All language subtitles for That.70s.Show.S04E05.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,600 --> 00:00:24,000 Steven, it's 7-damn-30 in the morning. 3 00:00:24,080 --> 00:00:25,960 What the hell are you doing here? 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,880 Red, be nice. 5 00:00:32,040 --> 00:00:34,480 Steven, we're waiting. 6 00:00:34,560 --> 00:00:36,440 Oh, I've been living in the basement. 7 00:00:36,520 --> 00:00:40,320 You know, I did notice a dusting of curly hair on the floor... 8 00:00:40,400 --> 00:00:43,280 but I just wrote it off to my changing teenage body. 9 00:00:47,680 --> 00:00:50,520 I moved back in when my dad got transferred. 10 00:00:50,600 --> 00:00:53,080 Transferred? He's a bartender. 11 00:00:54,920 --> 00:00:57,120 Where'd he get transferred to, the jukebox? 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 You know, Red, if it's cool, I'd kinda rather not talk about it. 13 00:01:01,720 --> 00:01:04,120 Well, Steven, it's important to get these things out in the open. 14 00:01:04,200 --> 00:01:06,560 Kitty, let him do what's natural... 15 00:01:06,640 --> 00:01:08,840 and keep his feelings bottled up. 16 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Attaboy. 17 00:01:12,080 --> 00:01:14,800 Well... 18 00:01:14,880 --> 00:01:17,200 Welcome back, Steven. 19 00:01:17,280 --> 00:01:19,800 You know, maybe we can spruce up your old room... 20 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 since I decided to redo the basement. 21 00:01:23,520 --> 00:01:25,440 What? You're redoing the basement? 22 00:01:25,520 --> 00:01:27,880 Well, honey, no one uses it. 23 00:01:31,640 --> 00:01:34,680 I use it. Every day. 24 00:01:36,240 --> 00:01:38,240 It's my Batcave. 25 00:01:39,320 --> 00:01:41,480 I'll find you a good, cheap contractor. 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,480 Oh, no, no, no. This is something I want to handle myself. 27 00:01:44,560 --> 00:01:48,440 - This is going to be expensive, isn't it? - Maybe. 28 00:01:48,520 --> 00:01:50,560 Don't you like anything cheap? 29 00:01:50,600 --> 00:01:52,480 I like you. 30 00:02:27,880 --> 00:02:31,160 Yeah, I'm gonna miss it down here. 31 00:02:31,200 --> 00:02:33,080 A lot of good times. 32 00:02:33,120 --> 00:02:35,680 I broke my foot climbing out of this dryer. 33 00:02:40,960 --> 00:02:45,200 Yeah, I hit my head playing handball with the soap in that shower. 34 00:02:47,520 --> 00:02:51,880 Me and Jackie totally did it, like, a bajillion times on this old sofa. 35 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 Michael, that's private. 36 00:03:00,720 --> 00:03:03,000 I got news for you. It wasn't that private. 37 00:03:05,280 --> 00:03:10,160 Oh, my God! That is the biggest spider I have ever seen. 38 00:03:10,200 --> 00:03:12,960 I think it had a rat in its mouth. 39 00:03:16,840 --> 00:03:21,280 Okay, I think maybe the basement isn't the place for me after all. 40 00:03:21,360 --> 00:03:23,880 Oh, you know what, Mom? I think you might be right. 41 00:03:23,960 --> 00:03:26,680 I mean, not only is it bug-infested, but in all honesty... 42 00:03:26,760 --> 00:03:28,640 I think it might be haunted. 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,920 Get out. 44 00:03:37,680 --> 00:03:39,720 That's spooky. 45 00:03:41,800 --> 00:03:44,200 I don't know, Mrs. Forman. I mean, sure, it's a pit now... 46 00:03:44,280 --> 00:03:48,640 but if you paint, fumigate and get rid of Eric, this could be a great room. 47 00:03:50,120 --> 00:03:52,080 Hey, wh... Hey, okay. 48 00:03:52,120 --> 00:03:54,000 You're not my girlfriend anymore. Okay? 49 00:03:54,040 --> 00:03:55,920 So you don't get an opinion on my stuff now. 50 00:03:55,960 --> 00:03:58,920 Mom, don't listen to her. She's crazy. 51 00:03:59,000 --> 00:04:01,600 Wait, I disagree with you, so I'm crazy? 52 00:04:01,680 --> 00:04:04,960 I think the last time I disagreed with you was the sanest thing I ever did. 53 00:04:06,560 --> 00:04:09,000 Okay, are you referring to our breakup? 54 00:04:09,080 --> 00:04:12,680 Because I must remind everyone that she wore my promise ring around her neck. 55 00:04:12,760 --> 00:04:14,800 That's crazy. 56 00:04:15,960 --> 00:04:18,840 Ring, finger. Finger, ring. 57 00:04:22,000 --> 00:04:25,520 - Well, you're lucky I didn't shove the ring up your ass. - Mom! 58 00:04:25,560 --> 00:04:28,280 All right. Wait. Who said, "Get out"? 59 00:04:34,360 --> 00:04:37,760 Anyway, Mrs. Forman, we have a bunch of decorating magazines at home. 60 00:04:37,840 --> 00:04:41,040 - I'll bring 'em over. - Well, thank you, Donna. 61 00:04:41,080 --> 00:04:44,400 And I think that ring looked nice around your neck. 62 00:04:46,600 --> 00:04:49,560 Donna, what the hell? What, we're not going out anymore... 63 00:04:49,640 --> 00:04:51,640 so you don't like my basement? 64 00:04:51,720 --> 00:04:53,560 Well, I guess now that I'm an ex-girlfriend... 65 00:04:53,640 --> 00:04:55,480 I'm free to tell the truth. 66 00:04:55,560 --> 00:04:57,400 Free at last! Free at last! 67 00:04:57,480 --> 00:04:59,320 Whoo! 68 00:05:01,400 --> 00:05:04,520 - Michael, get Eric some ice. - Why? 69 00:05:04,600 --> 00:05:07,960 For that wicked burn! Burn, Eric! Burn! 70 00:05:15,200 --> 00:05:18,160 Oh, happy day. 71 00:05:18,240 --> 00:05:21,800 Your friend Fez has taken his love of dance to its logical conclusion. 72 00:05:23,360 --> 00:05:25,720 I have joined a ballet class. 73 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 Man, no offense, but you're, like, one good cry away... 74 00:05:31,040 --> 00:05:33,680 from being the total woman. 75 00:05:35,160 --> 00:05:37,560 Oh, really? Well, would a total woman... 76 00:05:37,640 --> 00:05:39,760 have her own pink satin slippers? 77 00:05:50,200 --> 00:05:53,320 Oh, Red, here. Um, meet our contractors. 78 00:05:53,400 --> 00:05:55,920 This is Theo and... 79 00:05:55,960 --> 00:05:57,880 Hey, Mr. Eric's Dad. 80 00:05:59,960 --> 00:06:03,840 This is who you hired to redo our basement? 81 00:06:03,920 --> 00:06:08,120 Well, no, no. Actually, I hired Theo. 82 00:06:08,160 --> 00:06:10,920 And, uh, I didn't really expect Leo. 83 00:06:11,000 --> 00:06:13,720 That was, um... That was a bonus. 84 00:06:14,840 --> 00:06:17,600 Here. Shoo, Leo. 85 00:06:17,680 --> 00:06:20,560 Don't worry, ma'am. Leo is solid. 86 00:06:23,560 --> 00:06:25,880 And he's not allowed to touch anything electrical. 87 00:06:27,440 --> 00:06:29,280 Kitty, I hate to interfere... 88 00:06:29,360 --> 00:06:31,440 I understand your concern, sir. 89 00:06:31,520 --> 00:06:34,120 But I'm not an irresponsible screwup like my cousin Leo. 90 00:06:34,200 --> 00:06:36,040 That's true, man. 91 00:06:39,000 --> 00:06:41,880 I used to be like Leo, sitting around all day, wasting my life. 92 00:06:41,960 --> 00:06:43,800 But then one day the smoke cleared. 93 00:06:43,880 --> 00:06:46,560 See, Red? He had an epiphany. 94 00:06:46,640 --> 00:06:49,480 Actually, I ran out of weed, and the smoke cleared. 95 00:06:53,920 --> 00:06:56,240 But, uh... 96 00:06:56,280 --> 00:06:59,280 Then I saw how trashed my apartment was, so I rebuilt it. 97 00:07:00,440 --> 00:07:02,520 Been a contractor ever since. 98 00:07:07,280 --> 00:07:09,200 Well, I'm sold. 99 00:07:13,280 --> 00:07:16,880 Okay, Donna, when did you stop liking my basement? 100 00:07:16,920 --> 00:07:20,720 I never liked it. There were a lot of things I kept to myself when we were dating. 101 00:07:20,800 --> 00:07:22,720 Yeah, well... 102 00:07:22,800 --> 00:07:25,120 there were plenty of things I kept to myself. 103 00:07:26,480 --> 00:07:28,960 Plenty. 104 00:07:30,400 --> 00:07:32,360 Like what, for instance? 105 00:07:32,440 --> 00:07:35,320 I'm sure Donna would like to know. 106 00:07:37,240 --> 00:07:39,520 Yeah, like what, for instance? 107 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 Well, like... 108 00:07:41,880 --> 00:07:44,520 Why don't... you just start first? 109 00:07:45,880 --> 00:07:47,760 Okay. 110 00:07:47,800 --> 00:07:50,560 You know how when you eat, and you smack your lips in that really cute way? 111 00:07:50,640 --> 00:07:52,560 Yeah. 112 00:07:54,400 --> 00:07:56,360 It's disgusting. 113 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 That's all you got? 114 00:08:02,800 --> 00:08:04,680 No. You have tiny wrists. 115 00:08:04,760 --> 00:08:06,800 What? 116 00:08:08,760 --> 00:08:10,640 No, I don't. 117 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 Mom, do I have tiny wrists? 118 00:08:13,240 --> 00:08:15,920 No, not tiny. Dainty. 119 00:08:18,560 --> 00:08:20,520 No, no, no. No, no. 120 00:08:20,600 --> 00:08:22,960 The doctor always said you were in the normal range. 121 00:08:23,040 --> 00:08:27,480 See? Normal, Big Bone Magoo. 122 00:08:33,280 --> 00:08:35,600 Ooh. That's nice. 123 00:08:35,640 --> 00:08:38,720 You don't have to tell me. 124 00:08:40,320 --> 00:08:43,640 It's really cool you're here. Most men won't take ballet class. 125 00:08:43,720 --> 00:08:46,760 Oh, my pet, most men are not Fez. 126 00:09:54,660 --> 00:09:57,220 This whole basement thing is Donna's fault. 127 00:09:57,300 --> 00:10:00,020 I mean, what's her problem? She's been messing with me all day. 128 00:10:00,060 --> 00:10:01,940 - It could be payback. - For what? 129 00:10:01,980 --> 00:10:04,860 Well, she had to see you naked for two years. 130 00:10:09,180 --> 00:10:11,540 That must've been unpleasant. 131 00:10:11,620 --> 00:10:15,740 You know, for a guy who's been orphaned twice, you really lack compassion. 132 00:10:17,780 --> 00:10:19,660 Speaking of hurtful things... 133 00:10:21,500 --> 00:10:24,420 Hey, where's your dad, man? 134 00:10:24,500 --> 00:10:26,460 Okay. 135 00:10:26,540 --> 00:10:28,540 He, uh... 136 00:10:28,620 --> 00:10:30,460 He went to work for the police... 137 00:10:34,340 --> 00:10:37,900 developing high-tech handcuffs to restrain people with tiny wrists. 138 00:10:59,780 --> 00:11:03,100 Hey, uh, puffy-shirt guy called. 139 00:11:03,140 --> 00:11:05,300 He wants his puffy shirt back. 140 00:11:11,100 --> 00:11:14,580 Things at ballet class have taken a turn for the worse. 141 00:11:14,620 --> 00:11:16,900 Somehow, I've become one of the girls... 142 00:11:18,020 --> 00:11:19,940 a hairy, brown girl. 143 00:11:23,020 --> 00:11:24,980 Hey, uh, Fez... 144 00:11:25,060 --> 00:11:27,420 does that shirt come with its own bicycle pump? 145 00:11:28,700 --> 00:11:30,820 You should talk. That shirt makes you look like... 146 00:11:30,900 --> 00:11:32,740 a stick of Fruit Stripe gum. 147 00:11:36,460 --> 00:11:38,980 God, what did you have for breakfast this morning... 148 00:11:39,060 --> 00:11:41,300 Carnation Instant Bitch? 149 00:11:46,140 --> 00:11:48,100 Okay, that one was out of the park. 150 00:11:48,180 --> 00:11:51,220 I am so bored with you two. 151 00:11:51,300 --> 00:11:53,860 You know what? I actually want to talk about Fez. 152 00:11:53,940 --> 00:11:58,060 Fez, why don't the women at ballet love you? 153 00:11:58,140 --> 00:12:02,100 I don't know. They let me touch their thighs but not their hearts. 154 00:12:04,180 --> 00:12:06,700 You know what might help? 155 00:12:06,780 --> 00:12:08,980 If you dressed a little more masculine. 156 00:12:09,060 --> 00:12:11,420 Hey, Hyde, you know what my favorite ballet is? 157 00:12:11,460 --> 00:12:13,420 The Nutcracker? 158 00:12:22,580 --> 00:12:24,540 Hey, guys. 159 00:12:24,620 --> 00:12:27,700 Don't you think it's time to knock off? You know, maybe forever? 160 00:12:27,740 --> 00:12:30,500 Yeah, well, we're not done yet. Don't let us get in your way. 161 00:12:30,580 --> 00:12:32,420 Do whatever you'd normally do. 162 00:12:43,580 --> 00:12:45,660 This is what you normally do? 163 00:12:45,740 --> 00:12:48,780 I used to do this, too, back when I was being an artist. 164 00:12:49,980 --> 00:12:52,980 I love art. 165 00:12:53,060 --> 00:12:56,180 But I hate work. But... 166 00:12:56,260 --> 00:12:58,500 I love art. 167 00:12:58,580 --> 00:13:00,420 But I hate work. 168 00:13:01,540 --> 00:13:03,420 Do you hear that, Forman? 169 00:13:03,460 --> 00:13:05,620 Theo's an artist who hates work... 170 00:13:05,700 --> 00:13:07,580 and who at this moment... 171 00:13:07,620 --> 00:13:10,860 is very open to suggestion. 172 00:13:13,140 --> 00:13:15,980 Oh. I gotcha, Hyde. 173 00:13:16,060 --> 00:13:19,220 Theo, cluck like a chicken. 174 00:13:19,300 --> 00:13:21,340 Do it. Ow! 175 00:13:23,100 --> 00:13:25,140 Oh. 176 00:13:25,180 --> 00:13:28,140 Theo, if you're unhappy, and I hope you are... 177 00:13:28,220 --> 00:13:30,300 you gotta be true to yourself. 178 00:13:30,380 --> 00:13:32,860 Give up construction, man. Go back to art. 179 00:13:34,420 --> 00:13:36,460 You broke up with Art? 180 00:13:39,420 --> 00:13:41,420 I don't know what Eric's problem is. 181 00:13:41,500 --> 00:13:43,860 I wasn't being a bitch, was I? 182 00:13:43,900 --> 00:13:48,660 Oh. Donna, I know from bitch, and yes... yes, you were. 183 00:13:52,740 --> 00:13:54,980 But I feel much closer to you now. 184 00:13:57,580 --> 00:14:01,460 All right. Okay. I know what's going on here. 185 00:14:01,540 --> 00:14:04,540 You're being mean to Eric because you wanna do it with him. 186 00:14:05,980 --> 00:14:08,020 When Jackie dumped me, I had a buttload... 187 00:14:08,100 --> 00:14:10,380 of leftover "wanting to do it with her" feelings. 188 00:14:15,940 --> 00:14:17,940 Oh, my God. 189 00:14:18,020 --> 00:14:19,900 You morons might be right. 190 00:14:21,140 --> 00:14:23,260 But why do I have these stupid feelings left over? 191 00:14:23,340 --> 00:14:25,380 I just want to be friends with him now. 192 00:14:25,460 --> 00:14:27,380 What a child. 193 00:14:29,100 --> 00:14:30,940 So innocent. 194 00:14:32,420 --> 00:14:34,580 You're never gonna be friends with him. 195 00:14:34,660 --> 00:14:38,500 The only reason he was friends with you was so he could do it with you. 196 00:14:40,020 --> 00:14:44,380 Really? So he made friends with me when I was five... 197 00:14:44,460 --> 00:14:48,020 so he could do it with me when I was 17? 198 00:14:48,060 --> 00:14:50,900 Well, that and your sweet Big Wheel. 199 00:15:00,260 --> 00:15:02,940 Okay, off to ballet class now. 200 00:15:03,020 --> 00:15:05,020 More masculine, yes? 201 00:15:11,900 --> 00:15:14,340 Okay. We're all done. 202 00:15:17,500 --> 00:15:19,700 But you've only been here a day. 203 00:15:19,780 --> 00:15:22,740 Well, you know what they say: Rome was built in a day. 204 00:15:27,780 --> 00:15:31,220 No. Uh, "Rome wasn't built in a day." 205 00:15:31,300 --> 00:15:34,620 Oh? Well, your basement was built in a day. 206 00:15:43,660 --> 00:15:45,580 Ta-da. 207 00:15:53,540 --> 00:15:55,540 Y-You didn't do anything. 208 00:15:56,860 --> 00:15:58,780 It's a commentary. 209 00:15:58,860 --> 00:16:02,700 See, you wanted to change your basement into something that it wasn't. 210 00:16:02,780 --> 00:16:06,940 So instead of giving you something that you thought you wanted... 211 00:16:07,020 --> 00:16:10,980 I gave you something that you needed. 212 00:16:18,340 --> 00:16:22,060 Red, I think my contractor's on dope. 213 00:16:27,020 --> 00:16:29,620 No need to thank me. 214 00:16:29,660 --> 00:16:32,340 Oh, we won't. 215 00:16:33,660 --> 00:16:36,340 Because you didn't do anything, hophead. 216 00:16:39,100 --> 00:16:42,020 Look! It's art! 217 00:16:43,220 --> 00:16:45,420 I moved everything in this basement... 218 00:16:45,500 --> 00:16:47,860 two inches to the left. 219 00:16:51,860 --> 00:16:53,700 Oh, yeah. 220 00:16:53,780 --> 00:16:57,020 I call it "Basement... Two Inches to the Left." 221 00:16:59,460 --> 00:17:01,940 It's wild, huh? 222 00:17:02,020 --> 00:17:04,500 I mean, it's like... Where are you? 223 00:17:09,820 --> 00:17:11,700 All right. 224 00:17:13,020 --> 00:17:17,460 Mrs. Eric's Mother would like you to leave now. 225 00:17:17,500 --> 00:17:19,500 Okay, you don't get it. 226 00:17:21,300 --> 00:17:24,300 But when your life shifts two inches to the left... 227 00:17:25,380 --> 00:17:27,260 you're gonna call me. 228 00:17:27,300 --> 00:17:29,980 Oh, yes. You are gonna call me! 229 00:17:33,820 --> 00:17:37,500 And if you like our work, tell your friends, okay? 230 00:17:45,700 --> 00:17:47,580 Well, well, well. 231 00:17:47,620 --> 00:17:50,780 - Look who finally got his basement back. - Yep. 232 00:17:50,860 --> 00:17:52,900 Outwitted two hippie burnouts. 233 00:17:54,180 --> 00:17:56,060 Walk tall. 234 00:18:01,340 --> 00:18:03,380 So, hey, Hyde. 235 00:18:03,420 --> 00:18:06,140 Come on. Where's your dad? Really. 236 00:18:06,220 --> 00:18:08,460 Fine. You want to know? 237 00:18:08,540 --> 00:18:10,940 He and my mom got back together. 238 00:18:11,020 --> 00:18:12,940 No way. No way. 239 00:18:13,020 --> 00:18:15,060 That's great. So, where are they? 240 00:18:16,420 --> 00:18:18,340 I can't tell you. 241 00:18:18,420 --> 00:18:21,700 - Why not? - 'Cause they won't tell me. 242 00:18:24,620 --> 00:18:26,540 They split on you? 243 00:18:28,940 --> 00:18:30,780 Oh, man. 244 00:18:30,860 --> 00:18:33,180 Oh, man. See, this is why I didn't wanna tell you. 245 00:18:33,260 --> 00:18:35,660 I knew you'd get all After School Special on me. 246 00:18:43,220 --> 00:18:45,100 Me? 247 00:18:45,180 --> 00:18:47,140 Please. 248 00:18:55,220 --> 00:18:57,060 It's okay. 249 00:18:58,100 --> 00:19:00,620 You're home now. 250 00:19:00,700 --> 00:19:03,660 - Get off me, man. - No, you let me love you, orphan boy! 251 00:19:05,940 --> 00:19:07,860 Don't hide from your feelings! 252 00:19:20,580 --> 00:19:22,700 - So, hey. - Hey. 253 00:19:22,780 --> 00:19:25,100 Look, I'm sorry I've been so... 254 00:19:26,220 --> 00:19:28,900 Bitchy? 255 00:19:28,980 --> 00:19:32,500 Yeah, I hadn't noticed. Who said "bitchy"? 256 00:19:32,580 --> 00:19:35,980 Yeah, well, it turns out that there are some... 257 00:19:36,060 --> 00:19:38,620 lingering feelings or something. 258 00:19:38,700 --> 00:19:42,900 Not real feelings... just, like, lingering urges. 259 00:19:44,860 --> 00:19:48,900 But they're just lingering feelings. They're not actual feelings. 260 00:19:48,980 --> 00:19:50,900 I just wanna make that very clear. 261 00:19:50,980 --> 00:19:54,580 You have. By using the word "lingering," like, six times. 262 00:19:55,580 --> 00:19:57,460 Okay. 263 00:19:59,980 --> 00:20:02,940 And the basement's actually really cool. 264 00:20:03,020 --> 00:20:05,740 And your wrists are very wide. 265 00:20:14,420 --> 00:20:17,860 Hmm. 266 00:20:17,940 --> 00:20:21,540 Um, there must be some way to break the tension here. 267 00:20:22,500 --> 00:20:24,860 Oh, I know. Let's just have sex. 268 00:20:26,020 --> 00:20:28,220 - Okay. - Really? 269 00:20:28,300 --> 00:20:30,220 No. See ya. 270 00:20:32,540 --> 00:20:35,540 Like I wanted to. 271 00:20:37,500 --> 00:20:39,380 I did want to. 272 00:20:40,305 --> 00:20:46,301 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org20331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.