All language subtitles for Teen.Wolf.S04E03.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,245 --> 00:00:01,478 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,512 --> 00:00:04,139 Are you sure that this is a girl and not an animal? 3 00:00:04,147 --> 00:00:05,547 Malia? 4 00:00:07,550 --> 00:00:09,317 Was that your first kiss? 5 00:00:09,552 --> 00:00:10,953 - SCOTT: Are you scared? - KIRA: Not right now. 6 00:00:11,387 --> 00:00:12,420 DEREK: You're the one who saved Isaac. 7 00:00:12,455 --> 00:00:14,189 I'm the one who was hired to save Isaac. 8 00:00:14,223 --> 00:00:15,357 You have no idea what you are. 9 00:00:15,558 --> 00:00:16,809 A Banshee. 10 00:00:16,813 --> 00:00:18,180 It means that she can sense when someone's close to death. 11 00:00:18,214 --> 00:00:19,481 Allison! 12 00:00:23,086 --> 00:00:24,519 Where is the She-Wolf? 13 00:00:24,553 --> 00:00:26,321 We don't know any She-Wolf. 14 00:00:26,356 --> 00:00:28,056 - Who's this? - That's my dad's sister, Kate. 15 00:00:28,091 --> 00:00:29,358 Can you get turned by a scratch? 16 00:00:29,792 --> 00:00:31,259 CHRIS: If the claws go deep enough. 17 00:00:31,294 --> 00:00:32,361 You're real. 18 00:00:32,395 --> 00:00:35,163 And if seeing me is a surprise, watch this. 19 00:00:35,198 --> 00:00:36,498 (GROWLING) 20 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 21 00:01:08,763 --> 00:01:10,230 This doesn't seem so bad. 22 00:01:10,264 --> 00:01:11,498 It's not the town, it's the plan. 23 00:01:11,532 --> 00:01:13,466 - What's wrong with the plan? - Stiles. 24 00:01:13,501 --> 00:01:14,634 This could be the stupidest plan 25 00:01:14,668 --> 00:01:15,768 we've ever come up with. 26 00:01:15,802 --> 00:01:17,037 You're aware of that, right? 27 00:01:17,071 --> 00:01:18,138 I'm aware it's not our best. 28 00:01:18,372 --> 00:01:19,472 We are going to die. 29 00:01:20,574 --> 00:01:21,674 Are you saying that as a Banshee 30 00:01:21,708 --> 00:01:23,476 or you're just being pessimistic? 31 00:01:23,777 --> 00:01:25,345 I'm saying it as a person 32 00:01:25,379 --> 00:01:27,146 who doesn't wanna die. 33 00:01:27,180 --> 00:01:29,015 Okay. Would you just mind 34 00:01:29,049 --> 00:01:32,585 restricting any talk of death to actual Banshee predictions? 35 00:01:32,619 --> 00:01:34,286 This plan is stupid and we're going to die. 36 00:01:34,320 --> 00:01:36,121 - Oh, thank you. - Mmm. 37 00:01:39,793 --> 00:01:41,393 (INDISTINCT CONVERSATION) 38 00:01:53,373 --> 00:01:54,706 (SPEAKING SPANISH) 39 00:02:13,225 --> 00:02:14,258 (DOOR CLICKS) 40 00:02:35,279 --> 00:02:36,379 (SIGHS) 41 00:02:41,486 --> 00:02:43,220 (OBJECTS RATTLING) 42 00:02:59,270 --> 00:03:01,371 (MUSIC PLAYING) (ALL CHEERING) 43 00:03:25,529 --> 00:03:27,263 (SPEAKING SPANISH) 44 00:03:50,853 --> 00:03:52,921 No. On the house. 45 00:03:55,591 --> 00:03:57,892 Most American teenagers don't cross the border 46 00:03:57,926 --> 00:03:58,959 to refuse a drink. 47 00:03:59,595 --> 00:04:00,961 We didn't come to drink. 48 00:04:14,976 --> 00:04:17,344 Severo hates this music. 49 00:04:17,746 --> 00:04:18,813 Me? 50 00:04:19,514 --> 00:04:21,548 I've always loved the music of youth. 51 00:04:22,550 --> 00:04:23,818 This kind, especially. 52 00:04:24,619 --> 00:04:26,486 It has a savage energy. 53 00:04:27,322 --> 00:04:28,689 We're here for Derek Hale. 54 00:04:28,923 --> 00:04:30,190 Is that so? 55 00:04:30,225 --> 00:04:31,225 We know you have him. 56 00:04:34,028 --> 00:04:37,497 We've heard you can be bought. 57 00:04:42,437 --> 00:04:44,003 It's 50,000 for Derek. 58 00:04:44,872 --> 00:04:45,939 Now, 59 00:04:47,441 --> 00:04:51,010 where does a teenage boy get money like this? 60 00:04:52,646 --> 00:04:54,247 Japanese mafia? 61 00:04:55,049 --> 00:04:56,649 (COCKING GUNS) 62 00:05:02,522 --> 00:05:04,357 Not smart to come alone. 63 00:05:05,058 --> 00:05:07,493 What makes you think we came alone? 64 00:05:26,045 --> 00:05:28,546 You brought a wolf into my home? 65 00:05:30,650 --> 00:05:32,384 We brought an Alpha. 66 00:05:38,624 --> 00:05:40,024 (MUSIC PLAYING) 67 00:06:14,459 --> 00:06:15,793 (MUSIC PLAYING) 68 00:06:30,007 --> 00:06:31,007 Something's happening. 69 00:06:31,442 --> 00:06:32,475 I know. 70 00:06:32,810 --> 00:06:34,610 - What do we do? - Blend in! 71 00:06:39,150 --> 00:06:40,850 Dance with me, dumbass. 72 00:06:41,652 --> 00:06:42,652 Oh. 73 00:06:46,724 --> 00:06:48,458 (SPEAKING SPANISH) 74 00:08:08,136 --> 00:08:09,469 My friends... (SIGHS) 75 00:08:09,938 --> 00:08:13,040 I don't think you're aware of your poor timing. 76 00:08:13,774 --> 00:08:16,076 Do you know what the dark moon is? 77 00:08:16,644 --> 00:08:17,777 The part of the lunar phase 78 00:08:17,812 --> 00:08:19,846 when the moon is least visible in the sky. 79 00:08:20,080 --> 00:08:21,781 But do you know its meaning? 80 00:08:22,983 --> 00:08:26,920 Some people say it's a time of reflection. 81 00:08:27,988 --> 00:08:28,955 Or grief. 82 00:08:29,189 --> 00:08:31,758 Grief and loss, mija. 83 00:08:35,162 --> 00:08:36,128 I wonder why, 84 00:08:36,563 --> 00:08:37,696 when you and your friends 85 00:08:37,730 --> 00:08:39,798 have suffered so much loss, 86 00:08:40,600 --> 00:08:43,902 you would risk it again for someone like Derek Hale. 87 00:08:44,904 --> 00:08:46,605 'Cause we don't like to lose. 88 00:08:46,639 --> 00:08:47,974 (BARTENDER SPEAKING IN SPANISH OVER RADIO) 89 00:08:48,741 --> 00:08:49,976 EAST GUARD: (OVER RADIO) Front door clear. 90 00:08:50,010 --> 00:08:50,977 SOUTH GUARD: (OVER RADIO) South clear. 91 00:08:52,078 --> 00:08:53,211 North? 92 00:08:53,980 --> 00:08:55,714 (SPEAKING SPANISH) 93 00:08:57,884 --> 00:09:00,251 (SEVERO SPEAKING SPANISH OVER RADIO) 94 00:09:04,991 --> 00:09:05,958 Stiles. 95 00:09:08,160 --> 00:09:10,095 Take 10 off the table. 96 00:09:15,567 --> 00:09:17,735 Maybe you should just take the deal. 97 00:09:18,004 --> 00:09:19,137 (LAUGHS) 98 00:09:20,139 --> 00:09:22,273 While I'm keen to follow 99 00:09:22,308 --> 00:09:24,309 the warning of a Banshee, 100 00:09:25,043 --> 00:09:27,111 I'm going to have to decline. 101 00:09:45,796 --> 00:09:46,796 Ready? 102 00:10:47,356 --> 00:10:48,356 Just give us Derek. 103 00:10:49,392 --> 00:10:50,625 You don't want him anyway. 104 00:10:50,659 --> 00:10:51,960 Haven't you noticed what a downer he is? 105 00:10:52,295 --> 00:10:54,963 No sense of humor, poor conversationalist. 106 00:10:54,997 --> 00:10:56,831 Just come on, take the money. 107 00:11:00,669 --> 00:11:01,736 Severo? 108 00:11:02,105 --> 00:11:04,739 Show them how the Calaveras negotiate. 109 00:11:11,880 --> 00:11:13,081 (BLOWING) 110 00:11:35,970 --> 00:11:37,137 Wolfsbane. It's wolfsbane! 111 00:11:37,171 --> 00:11:38,204 Kira... Kira, get out of here! 112 00:11:38,806 --> 00:11:39,773 (COUGHING) 113 00:11:42,710 --> 00:11:43,744 (GRUNTS) 114 00:11:48,016 --> 00:11:48,982 (COUGHS) 115 00:11:52,286 --> 00:11:55,355 Someone who has been an Alpha only a few months 116 00:11:55,389 --> 00:11:56,789 should be more careful 117 00:11:56,823 --> 00:11:59,325 when facing a hunter of 40 years. 118 00:12:00,327 --> 00:12:02,762 (PANTING) All we want is Derek. 119 00:12:02,796 --> 00:12:04,130 My lobito, 120 00:12:05,065 --> 00:12:07,133 you're a long way from home. 121 00:12:17,978 --> 00:12:19,912 You don't know where he is either. 122 00:12:22,382 --> 00:12:23,348 (GROANING) 123 00:12:25,518 --> 00:12:26,818 (ROARS) 124 00:12:29,481 --> 00:12:30,714 Ok, so how long has it been? 125 00:12:31,449 --> 00:12:33,517 Weeks. He hasn't gotten back to any of my texts. 126 00:12:33,551 --> 00:12:34,718 Has Derek ever returned your texts? 127 00:12:34,753 --> 00:12:36,319 Once. Definitely once. 128 00:12:36,554 --> 00:12:37,855 But this time it felt different. 129 00:12:37,889 --> 00:12:39,523 So I went to the loft. The alarm was on. 130 00:12:39,557 --> 00:12:40,624 Everything looked okay. 131 00:12:41,659 --> 00:12:43,393 But then I found these. 132 00:12:48,532 --> 00:12:49,665 So I sent a picture of it to Deaton. 133 00:12:49,700 --> 00:12:51,601 He said that it's the mark of a family of hunters 134 00:12:51,635 --> 00:12:52,702 based out of Mexico. 135 00:12:52,937 --> 00:12:54,604 The Calaveras. 136 00:12:54,638 --> 00:12:55,638 What would they want with Derek? 137 00:12:57,474 --> 00:12:58,508 You don't think they killed him, do you? 138 00:12:59,277 --> 00:13:00,276 I... I don't know. 139 00:13:03,013 --> 00:13:03,946 That's why you're here. 140 00:13:36,646 --> 00:13:37,913 (GUNSHOTS) 141 00:13:37,947 --> 00:13:39,548 (MAN SCREAMING) 142 00:13:47,022 --> 00:13:48,824 Lydia, what? Is he dead? 143 00:13:50,725 --> 00:13:51,725 No. 144 00:13:54,763 --> 00:13:57,332 But I'm not sure he's alive either. 145 00:13:58,467 --> 00:14:00,335 What does that mean? 146 00:14:01,837 --> 00:14:02,803 I don't know. 147 00:14:05,740 --> 00:14:07,007 There's something not right. 148 00:14:07,041 --> 00:14:10,578 I just... I don't know. 149 00:14:12,380 --> 00:14:13,614 So if the Calaveras have him, 150 00:14:13,648 --> 00:14:15,248 how do we find them? 151 00:14:20,989 --> 00:14:22,356 Mexico. 152 00:14:29,763 --> 00:14:31,698 He's awake. Guys, he's awake. 153 00:14:35,503 --> 00:14:36,603 STILES: Scott, you okay? 154 00:14:37,638 --> 00:14:38,671 Yeah. 155 00:14:39,306 --> 00:14:40,907 They don't have him. They don't have Derek. 156 00:14:40,941 --> 00:14:43,776 We know. But right now, they've got Lydia. 157 00:14:44,478 --> 00:14:46,913 Lydia? What do they want with Lydia? 158 00:14:48,816 --> 00:14:50,416 I have to admit 159 00:14:50,784 --> 00:14:53,386 I don't have much experience with Banshees. 160 00:14:54,588 --> 00:14:55,621 That makes two of us, 161 00:14:55,655 --> 00:14:58,057 since I don't have much experience being one. 162 00:15:00,360 --> 00:15:03,429 I have a feeling you underestimate your abilities, Lydia. 163 00:15:05,665 --> 00:15:06,798 Trust me, 164 00:15:07,667 --> 00:15:09,735 you'd have better luck with tarot cards. 165 00:15:10,937 --> 00:15:12,538 Let's find out. 166 00:15:12,972 --> 00:15:14,072 Tell me, 167 00:15:15,909 --> 00:15:18,644 which one of these men is about to die? 168 00:15:23,115 --> 00:15:24,482 (PANTING) 169 00:15:32,525 --> 00:15:33,758 (GRUNTING) 170 00:15:40,599 --> 00:15:41,832 We already looked for a way out. 171 00:15:42,668 --> 00:15:43,834 I think a lot of people have. 172 00:15:43,869 --> 00:15:45,102 I say when that door opens again, 173 00:15:45,136 --> 00:15:47,872 we take out whoever's standing in the way and run for it. 174 00:15:47,906 --> 00:15:49,574 - What about Lydia? - What about her? 175 00:15:50,508 --> 00:15:52,009 We're not leaving without her. 176 00:15:52,678 --> 00:15:53,678 Why not? 177 00:15:55,547 --> 00:15:56,714 Because we don't leave without people. 178 00:15:56,748 --> 00:15:57,848 Remember, we talked about this? 179 00:15:58,149 --> 00:16:00,851 Rules of the wild kingdom don't apply to friends. 180 00:16:00,886 --> 00:16:02,553 Is that what you would do as a coyote, 181 00:16:02,587 --> 00:16:03,587 leave her for dead? 182 00:16:03,788 --> 00:16:06,423 If she was weak and injured, yeah. 183 00:16:06,458 --> 00:16:08,092 If hunting had been bad that season, I would eat her. 184 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 Then I'd leave. 185 00:16:10,795 --> 00:16:12,929 Mmm. Believe it or not, that's progress. 186 00:16:12,964 --> 00:16:14,664 All right, guys, we're not dead yet. 187 00:16:14,699 --> 00:16:16,400 And that means Araya wants something. 188 00:16:16,434 --> 00:16:18,367 But if the Calaveras don't know where Derek is, 189 00:16:18,402 --> 00:16:19,903 that means they didn't take him from the loft. Right? 190 00:16:20,437 --> 00:16:21,471 Maybe he left on his own. 191 00:16:22,006 --> 00:16:23,707 Maybe someone else got to him. 192 00:16:26,978 --> 00:16:28,678 How does it work? 193 00:16:29,046 --> 00:16:30,413 Do you need to touch them? 194 00:16:30,681 --> 00:16:33,016 Maybe I give you something they own. 195 00:16:35,085 --> 00:16:37,453 Or is it just a... a feeling? 196 00:16:38,622 --> 00:16:41,624 I told you I don't know. 197 00:16:43,727 --> 00:16:44,994 Just how close to death 198 00:16:45,028 --> 00:16:46,862 do they have to be? 199 00:16:59,643 --> 00:17:00,743 (GRUNTS) 200 00:17:00,777 --> 00:17:02,011 (SCREAMS) 201 00:17:04,047 --> 00:17:05,180 What did you do that for? 202 00:17:05,715 --> 00:17:07,182 He stole from me. 203 00:17:11,120 --> 00:17:12,187 (WHISPERS) What do you want? 204 00:17:12,655 --> 00:17:13,688 Right now? 205 00:17:14,857 --> 00:17:17,192 I want to know about Scott McCall. 206 00:17:17,926 --> 00:17:19,727 I want to know 207 00:17:19,762 --> 00:17:22,564 what kind of Alpha he really is. 208 00:17:25,567 --> 00:17:26,567 (ZAPPING) 209 00:17:29,586 --> 00:17:31,320 (BREATHING HEAVILY) 210 00:17:34,358 --> 00:17:35,591 (WHISPERS) Oh, God. 211 00:17:37,662 --> 00:17:39,696 Let her go. Look... you've got me. 212 00:17:39,730 --> 00:17:41,064 Just let the others go. 213 00:17:46,703 --> 00:17:47,703 (GRUNTS) 214 00:17:48,539 --> 00:17:50,039 Your hand goes here. 215 00:17:52,309 --> 00:17:53,409 So, let me explain 216 00:17:53,443 --> 00:17:54,977 what's about to happen. 217 00:17:55,212 --> 00:17:57,079 This one, the fox, 218 00:17:58,315 --> 00:17:59,614 has an immunity to electricity. 219 00:18:01,184 --> 00:18:03,418 So she's going to turn the dial on the Alpha. 220 00:18:05,521 --> 00:18:07,189 If she doesn't, 221 00:18:07,423 --> 00:18:09,558 I turn the dial on the Banshee. 222 00:18:09,592 --> 00:18:11,193 No. I'm not doing this. 223 00:18:12,428 --> 00:18:14,196 (SPEAKING SPANISH) 224 00:18:14,764 --> 00:18:15,697 Are you sure? 225 00:18:17,800 --> 00:18:20,569 One of your friends has the power to heal. 226 00:18:22,037 --> 00:18:23,305 The other? 227 00:18:23,539 --> 00:18:25,073 Not so much. 228 00:18:26,108 --> 00:18:28,410 What are you doing? Is this a game to you? 229 00:18:28,444 --> 00:18:30,178 ARAYA: This is a test, lobito. 230 00:18:30,613 --> 00:18:32,580 Let's see if you pass. 231 00:18:33,615 --> 00:18:35,750 We're going to ask some questions. 232 00:18:35,784 --> 00:18:37,618 You answer them, nobody gets hurt. 233 00:18:37,652 --> 00:18:40,121 You don't answer, we turn on the dial. 234 00:18:44,259 --> 00:18:45,359 Do what they say. Okay? 235 00:18:45,393 --> 00:18:47,328 Whatever they want. 236 00:18:48,330 --> 00:18:49,763 I can take it. 237 00:18:51,199 --> 00:18:52,299 So... 238 00:18:52,567 --> 00:18:54,602 We don't know where Derek is. 239 00:18:54,636 --> 00:18:56,470 We want to find him as well. 240 00:18:57,239 --> 00:18:59,673 You know who took him. 241 00:19:00,308 --> 00:19:01,342 What? 242 00:19:02,277 --> 00:19:03,444 How would I know that? 243 00:19:03,478 --> 00:19:05,645 That doesn't sound like an answer to me. 244 00:19:05,679 --> 00:19:07,347 We don't know. 245 00:19:07,815 --> 00:19:09,249 Why do you think we came here? 246 00:19:11,518 --> 00:19:14,154 Kira, turn the dial. 247 00:19:15,923 --> 00:19:18,424 Should we turn the dial on Lydia instead? 248 00:19:18,459 --> 00:19:20,093 No, no! 249 00:19:21,262 --> 00:19:22,629 Do it, Kira. 250 00:19:23,397 --> 00:19:24,430 Do it. 251 00:19:27,635 --> 00:19:29,369 Let's start at one. 252 00:19:37,645 --> 00:19:39,145 (GRUNTING) 253 00:19:43,349 --> 00:19:45,217 Do you hear them? Can you hear Scott? 254 00:19:52,492 --> 00:19:54,359 Can you hear Kira, Lydia, anybody? What are they saying? 255 00:19:56,496 --> 00:19:58,397 I... I can't. I can't concentrate. I... 256 00:19:58,431 --> 00:19:59,564 There's too many sounds 257 00:19:59,899 --> 00:20:01,533 and voices. 258 00:20:02,868 --> 00:20:04,536 Okay. It's okay. Well, just breathe. 259 00:20:04,570 --> 00:20:06,037 Breathe with me, all right? 260 00:20:06,071 --> 00:20:07,706 You practiced this with Scott before, remember? 261 00:20:08,207 --> 00:20:09,240 I'm trying. 262 00:20:09,275 --> 00:20:11,375 It's okay, it's okay. Just focus on something. 263 00:20:11,410 --> 00:20:13,111 Here, look at my eyes. Very good. 264 00:20:13,145 --> 00:20:14,312 Just focus on the sound of my voice. 265 00:20:14,346 --> 00:20:16,514 All you have to do is try to concentrate. Concentrate... 266 00:20:28,259 --> 00:20:29,393 (ELECTRICITY CRACKLING) 267 00:20:29,594 --> 00:20:30,628 Tell me! 268 00:20:30,662 --> 00:20:32,396 Who actually has Derek? 269 00:20:32,631 --> 00:20:34,832 Who had a reason, a vendetta 270 00:20:34,866 --> 00:20:36,834 particular to the Hales? 271 00:20:37,502 --> 00:20:39,437 (PANTING) I said I don't know. 272 00:20:39,471 --> 00:20:40,504 (WHISPERS) Oh, you don't know 273 00:20:40,539 --> 00:20:42,673 because you haven't figured it out yet. 274 00:20:42,708 --> 00:20:43,841 So think! 275 00:20:44,342 --> 00:20:45,843 Who could've taken him? 276 00:20:46,811 --> 00:20:47,878 Tres. 277 00:20:48,479 --> 00:20:49,679 (PANTING) 278 00:20:51,482 --> 00:20:52,449 It's okay. 279 00:21:01,659 --> 00:21:03,526 Who had the power? 280 00:21:03,728 --> 00:21:05,362 The power of a shapeshifter? 281 00:21:05,396 --> 00:21:07,430 (GRUNTING) I don't know. 282 00:21:08,399 --> 00:21:11,434 Oh! Someone who could have turned 283 00:21:11,469 --> 00:21:12,836 without you knowing. 284 00:21:12,870 --> 00:21:15,238 Turned, but not by a bite! 285 00:21:16,273 --> 00:21:17,306 I don't know! 286 00:21:18,708 --> 00:21:19,641 Diez! 287 00:21:23,380 --> 00:21:24,446 Diez! 288 00:21:24,481 --> 00:21:26,148 (SCOTT SCREAMING) 289 00:21:31,821 --> 00:21:33,622 They're killing him. 290 00:21:37,827 --> 00:21:38,794 (SCREAMING) 291 00:21:45,268 --> 00:21:46,769 Can you get turned by a scratch? 292 00:21:47,336 --> 00:21:48,837 If the claws go deep enough. 293 00:21:57,980 --> 00:21:59,680 Say the name, Scott. 294 00:22:04,387 --> 00:22:05,453 Kate. 295 00:22:06,389 --> 00:22:07,455 That's impossible. 296 00:22:07,489 --> 00:22:08,956 It's impossible. That can't be what he said. 297 00:22:09,725 --> 00:22:11,626 Why? Who... who's Kate? 298 00:22:12,594 --> 00:22:13,961 She's a hunter. 299 00:22:14,963 --> 00:22:16,464 An Argent. 300 00:22:45,053 --> 00:22:46,333 So... you're just letting us go? 301 00:22:46,865 --> 00:22:50,468 I sent four men out to where Kate was rumored to have been seen. 302 00:22:51,169 --> 00:22:53,104 None of them came back. 303 00:22:53,872 --> 00:22:56,207 Let's see if you can do better. 304 00:22:57,408 --> 00:22:59,076 You could've just told me she was alive. 305 00:22:59,644 --> 00:23:01,112 You wouldn't have believed me. 306 00:23:02,714 --> 00:23:05,649 Now I know what kind of Alpha you are. 307 00:23:07,452 --> 00:23:10,154 And where your next step lies. 308 00:23:11,156 --> 00:23:12,156 What next step? 309 00:23:12,858 --> 00:23:14,858 When you take the bite of an innocent, 310 00:23:15,360 --> 00:23:17,327 when you make a wolf of your own, 311 00:23:17,362 --> 00:23:18,395 when you do that, 312 00:23:19,230 --> 00:23:22,466 then, I will cross your border 313 00:23:22,500 --> 00:23:24,635 and come knocking at your door. 314 00:23:34,211 --> 00:23:35,245 So what now? 315 00:23:35,612 --> 00:23:37,480 She thinks she knows where we can find Derek. 316 00:23:37,782 --> 00:23:39,182 She gonna tell us where? 317 00:23:39,216 --> 00:23:41,684 Uh, actually, she's giving us a guide. 318 00:23:43,788 --> 00:23:45,388 (MUSIC PLAYING) 319 00:23:55,198 --> 00:23:56,165 You know her? 320 00:23:56,500 --> 00:23:57,533 Braeden. 321 00:23:58,835 --> 00:23:59,868 KIRA: Who's Braeden? 322 00:24:00,304 --> 00:24:01,304 She's a mercenary. 323 00:24:01,505 --> 00:24:02,672 Right now, I'm the only one who's gonna take you 324 00:24:02,706 --> 00:24:03,705 to la iglesia. 325 00:24:04,674 --> 00:24:05,640 The Church? 326 00:24:05,842 --> 00:24:06,875 What's The Church? 327 00:24:07,844 --> 00:24:09,878 It's not a place you'll find God. 328 00:24:36,638 --> 00:24:38,239 Okay, I'll ask. 329 00:24:38,273 --> 00:24:39,307 Who's Kate Argent? 330 00:24:41,543 --> 00:24:42,877 Uh, I'd like to know, too. 331 00:24:43,611 --> 00:24:44,912 Well, we were at her funeral. 332 00:24:44,947 --> 00:24:47,414 So, I'd like to know how she got out of a casket 333 00:24:47,449 --> 00:24:49,350 that was buried six feet underground. 334 00:24:49,584 --> 00:24:50,617 She was never in it. 335 00:24:53,822 --> 00:24:55,656 She was Allison's aunt. 336 00:24:56,825 --> 00:24:58,625 And a total sociopath. 337 00:25:03,931 --> 00:25:05,566 You don't have to talk about it now if you don't want to. 338 00:25:05,600 --> 00:25:07,401 Um, yes, he does. 339 00:25:09,871 --> 00:25:11,404 Yeah, she's right. 340 00:25:11,438 --> 00:25:13,273 You guys should know. You need to know. 341 00:25:16,677 --> 00:25:18,245 All right. Kate was the one who set the fire 342 00:25:18,279 --> 00:25:19,712 that killed most of Derek's family. 343 00:25:19,947 --> 00:25:21,748 (PEOPLE SCREAMING) 344 00:25:25,753 --> 00:25:27,787 Some of them survived, like Cora, and Peter. 345 00:25:27,821 --> 00:25:29,422 A very angry Peter. 346 00:25:31,324 --> 00:25:32,324 (SCREAMS) 347 00:25:33,727 --> 00:25:35,561 Yeah, he's the one who bit and turned me. 348 00:25:35,596 --> 00:25:36,829 And the one who finally caught up 349 00:25:36,864 --> 00:25:38,631 to Kate and killed her. 350 00:25:39,800 --> 00:25:40,966 (GASPING) 351 00:25:45,405 --> 00:25:46,338 And we saw her buried. 352 00:25:46,739 --> 00:25:47,806 No. 353 00:25:47,840 --> 00:25:48,840 We saw a casket, remember? 354 00:25:49,442 --> 00:25:50,442 She wasn't in it. 355 00:25:55,916 --> 00:25:57,649 The Calaveras heard that Kate had been killed 356 00:25:57,683 --> 00:25:59,551 by an Alpha's claws. 357 00:25:59,585 --> 00:26:02,487 They wanted to make sure she was really dead. 358 00:26:11,697 --> 00:26:12,931 Her body was healing. 359 00:26:12,965 --> 00:26:15,199 More and more, as she got closer to a full moon. 360 00:26:15,234 --> 00:26:16,301 She was coming back. 361 00:26:16,335 --> 00:26:18,569 So they switched out the bodies. 362 00:26:21,473 --> 00:26:23,441 If a hunter is bit, they have to take their own life 363 00:26:23,475 --> 00:26:24,575 before they change. 364 00:26:33,685 --> 00:26:37,354 The Calaveras, they treat the code like law. 365 00:26:38,623 --> 00:26:41,358 They make it their responsibility to enforce it. 366 00:26:50,068 --> 00:26:52,502 Good for her. I wouldn't do it either. 367 00:26:52,736 --> 00:26:55,738 Would you kill half a dozen people to get out? 368 00:26:55,773 --> 00:26:57,040 Because that's what she did. 369 00:27:21,631 --> 00:27:23,565 So Kate's a werewolf now? 370 00:27:24,134 --> 00:27:25,734 I don't know. 371 00:27:26,403 --> 00:27:28,037 You know, there's a saying, 372 00:27:28,071 --> 00:27:30,873 sometimes the shape you take reflects the person you are. 373 00:27:31,441 --> 00:27:33,976 What kind of shape is sociopathic bitch? 374 00:27:46,990 --> 00:27:47,990 What happened? 375 00:27:48,791 --> 00:27:51,493 I don't know. It felt like we hit something. 376 00:27:51,528 --> 00:27:52,694 Scott, we need to get there by night. 377 00:27:52,962 --> 00:27:54,595 It's too dangerous otherwise. 378 00:27:59,601 --> 00:28:00,568 Go. 379 00:28:01,103 --> 00:28:02,404 Not without you. 380 00:28:02,438 --> 00:28:04,005 Dude, someone needs to find Derek. 381 00:28:04,040 --> 00:28:05,440 We'll figure something out. We always do. Just go. 382 00:28:11,613 --> 00:28:12,780 (SIGHS) Okay. 383 00:28:14,482 --> 00:28:15,716 Scott... 384 00:28:16,451 --> 00:28:17,585 I can't think of anything else to say 385 00:28:17,619 --> 00:28:19,687 except for be careful. 386 00:28:20,455 --> 00:28:22,523 And... and I know "Be careful" sounds kind of lame 387 00:28:22,558 --> 00:28:24,625 and I'm totally sure the second you're gone 388 00:28:24,660 --> 00:28:27,694 I'm gonna think of something much better, but I... 389 00:28:29,764 --> 00:28:31,631 Uh, "Be careful" works for me. 390 00:28:36,571 --> 00:28:37,471 (MUSIC PLAYING) 391 00:28:40,641 --> 00:28:42,642 Scott, the sun's going down. 392 00:28:45,079 --> 00:28:46,145 Hey, I gotta go. 393 00:29:10,937 --> 00:29:11,870 Stiles. 394 00:29:13,574 --> 00:29:16,142 (GRUNTS) I don't think we hit something. 395 00:29:17,944 --> 00:29:19,878 I think something hit us. 396 00:29:53,300 --> 00:29:54,533 La iglesia. 397 00:29:56,269 --> 00:29:57,236 SCOTT: What happened here? 398 00:29:58,137 --> 00:29:59,137 An earthquake. 399 00:29:59,172 --> 00:30:01,006 It leveled the town. 400 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 Then why is The Church still standing? 401 00:30:04,177 --> 00:30:07,379 The locals think it's because of what's underneath. 402 00:30:07,414 --> 00:30:09,147 Do I wanna know? 403 00:30:09,982 --> 00:30:11,183 The Church was built over the ruins 404 00:30:11,217 --> 00:30:12,650 of an Aztec temple. 405 00:30:12,685 --> 00:30:15,520 It belonged to a people called the nagual. 406 00:30:16,388 --> 00:30:17,355 Shapeshifters? 407 00:30:18,191 --> 00:30:19,557 Were-jaguars. 408 00:30:25,997 --> 00:30:27,532 So Derek and Kate are somewhere in there? 409 00:30:28,634 --> 00:30:30,235 I don't know. 410 00:30:30,469 --> 00:30:32,370 Never gotten this far before. 411 00:30:41,113 --> 00:30:42,446 Maybe we should just walk. 412 00:30:42,480 --> 00:30:44,514 Hey, I will never abandon this jeep. 413 00:30:44,549 --> 00:30:46,717 You understand me? Ever. Ever. 414 00:30:48,120 --> 00:30:49,186 Ever. 415 00:30:53,191 --> 00:30:54,558 Work faster, Stiles. 416 00:31:01,232 --> 00:31:03,066 There's something out here with us. 417 00:31:23,120 --> 00:31:25,421 If you find Kate in here, what are you gonna do with her? 418 00:31:26,056 --> 00:31:28,258 Bring her back to the Calaveras. 419 00:31:29,526 --> 00:31:30,760 That's what they paid me for. 420 00:31:33,363 --> 00:31:35,030 What happens after that? 421 00:31:35,064 --> 00:31:36,465 Not my problem. 422 00:31:37,401 --> 00:31:38,567 You don't care? 423 00:31:38,602 --> 00:31:40,002 Do you? 424 00:31:40,036 --> 00:31:41,771 She's a mass murderer. 425 00:31:43,139 --> 00:31:45,040 And you're a mercenary. 426 00:31:45,074 --> 00:31:46,375 Girl's gotta eat. 427 00:31:46,843 --> 00:31:48,243 If you were paid enough, would you kill her? 428 00:31:48,577 --> 00:31:50,179 If the money was good, 429 00:31:50,213 --> 00:31:51,246 I'd kill you. 430 00:32:05,328 --> 00:32:06,628 BRAEDEN: Can you catch Derek's scent? 431 00:32:06,662 --> 00:32:08,095 SCOTT: Yeah. I already got it. 432 00:32:10,566 --> 00:32:12,367 (DISTANT ROARING) 433 00:32:13,569 --> 00:32:14,636 What? 434 00:32:15,838 --> 00:32:18,105 There's something else in here. 435 00:32:18,140 --> 00:32:19,574 Something like what? 436 00:32:19,608 --> 00:32:21,442 Something not human. 437 00:32:31,353 --> 00:32:34,388 Lydia, could you please hold the light still for a second? 438 00:32:34,422 --> 00:32:35,723 It's really hard to see anything 439 00:32:35,757 --> 00:32:37,024 if you keep shaking it like that. 440 00:32:37,059 --> 00:32:38,124 I'm shaking it like this 441 00:32:38,159 --> 00:32:39,292 because we're in the middle of nowhere 442 00:32:39,327 --> 00:32:40,394 with your broken down jeep 443 00:32:40,428 --> 00:32:42,162 and we're being attacked by yet another 444 00:32:42,196 --> 00:32:43,831 razor-clawed monster. 445 00:32:44,265 --> 00:32:45,298 And I'm terrified. 446 00:32:45,533 --> 00:32:47,067 Well, just be slightly less terrified. 447 00:32:49,303 --> 00:32:50,738 And hold this. 448 00:32:51,539 --> 00:32:52,740 What's this? 449 00:32:52,774 --> 00:32:55,242 I don't know. I'm hoping it's not important. 450 00:32:55,442 --> 00:32:56,676 Oh, God. 451 00:32:57,278 --> 00:32:58,211 Anything? 452 00:32:59,513 --> 00:33:00,847 It's too hard to see. 453 00:33:00,882 --> 00:33:02,749 We should've brought another flashlight. 454 00:33:20,868 --> 00:33:21,868 Did you see that? 455 00:33:24,304 --> 00:33:25,304 (ROARS) 456 00:33:25,338 --> 00:33:26,639 Malia, wait! 457 00:33:26,673 --> 00:33:28,207 Hey, Malia! 458 00:33:28,508 --> 00:33:30,542 Kira, go! You. Fix the jeep. 459 00:33:31,878 --> 00:33:33,245 Stiles, focus! 460 00:33:38,751 --> 00:33:40,119 (PANTING) 461 00:33:58,337 --> 00:33:59,471 Malia? 462 00:34:06,545 --> 00:34:07,678 - (TWIG CRACKS) - (YELLS) 463 00:34:07,712 --> 00:34:09,414 (FOOTSTEPS RUNNING) 464 00:34:09,448 --> 00:34:10,514 (YELLS) It's me! 465 00:34:10,950 --> 00:34:12,650 Uh, it's me, it's me. 466 00:34:12,684 --> 00:34:14,919 What happened? What's out there? 467 00:34:16,455 --> 00:34:18,789 I don't know, but it is big and fast. 468 00:34:19,290 --> 00:34:20,758 And it cuts deep. 469 00:34:23,995 --> 00:34:25,830 - (INDISTINCT THUD) - (GASPS) 470 00:34:35,940 --> 00:34:37,441 So, how come you didn't kiss her? 471 00:34:38,309 --> 00:34:39,276 What? 472 00:34:39,877 --> 00:34:41,244 How come you didn't kiss your girlfriend? 473 00:34:42,013 --> 00:34:42,946 You mean, Kira? 474 00:34:43,647 --> 00:34:44,614 Whatever her name is. 475 00:34:45,950 --> 00:34:47,451 Well, she's not really, uh... 476 00:34:48,586 --> 00:34:49,853 I mean, we've never actually... 477 00:34:51,755 --> 00:34:53,456 She's not my girlfriend. 478 00:34:54,725 --> 00:34:56,593 So if you die down here, 479 00:34:56,861 --> 00:34:58,427 are you gonna regret not kissing her? 480 00:35:01,832 --> 00:35:02,799 You should've kissed your girlfriend. 481 00:36:20,607 --> 00:36:21,541 (WHISPERS) What? 482 00:36:27,614 --> 00:36:29,515 Just had a feeling like something was behind us. 483 00:36:56,775 --> 00:36:57,942 (EXHALES) 484 00:36:59,545 --> 00:37:00,545 You hear that? 485 00:37:01,847 --> 00:37:03,381 Is this why you never get that far? 486 00:37:03,416 --> 00:37:04,983 (FOOTSTEPS RUNNING) 487 00:37:06,685 --> 00:37:07,819 (GROWLING) 488 00:37:08,553 --> 00:37:09,553 Get ready! 489 00:37:18,861 --> 00:37:20,796 You... you please don't do that ever again! 490 00:37:20,830 --> 00:37:21,930 Do what? 491 00:37:22,264 --> 00:37:23,432 I... I thought you just took off. 492 00:37:23,466 --> 00:37:24,399 I thought you were running. 493 00:37:24,934 --> 00:37:26,000 I was running. 494 00:37:26,035 --> 00:37:27,101 No, I mean, 495 00:37:27,136 --> 00:37:28,102 like, I thought you were leaving. 496 00:37:29,905 --> 00:37:31,139 I wouldn't leave without you. 497 00:37:31,440 --> 00:37:32,740 Really? 498 00:37:33,943 --> 00:37:35,410 I would never leave without you. 499 00:37:40,849 --> 00:37:41,782 Them I would leave. 500 00:37:43,652 --> 00:37:44,819 Yeah. Uh, it's progress. 501 00:37:49,157 --> 00:37:50,691 That doesn't look good. 502 00:37:50,892 --> 00:37:51,926 It's okay. 503 00:37:52,293 --> 00:37:54,061 Are you sure? It looks deep. 504 00:37:54,095 --> 00:37:55,996 I can feel it healing. 505 00:37:56,765 --> 00:37:57,765 You didn't see anything? 506 00:37:59,100 --> 00:38:00,233 Barely. 507 00:38:00,835 --> 00:38:01,935 It had a strong scent, though. 508 00:38:02,837 --> 00:38:04,137 Like what? 509 00:38:05,340 --> 00:38:06,739 Like death. 510 00:38:14,748 --> 00:38:16,048 Where is it? Do you see it? 511 00:38:16,083 --> 00:38:17,784 No, I don't know! I can't see anything! 512 00:38:20,187 --> 00:38:22,021 Where is this thing? 513 00:38:23,323 --> 00:38:25,157 (FOOTSTEPS RUNNING) 514 00:38:26,293 --> 00:38:27,360 (ROARING) 515 00:38:29,463 --> 00:38:30,697 (WHISPERS) Scott, get behind me. 516 00:38:31,498 --> 00:38:33,332 Scott, get behind me! 517 00:38:39,373 --> 00:38:40,806 (ROARING) 518 00:38:50,550 --> 00:38:51,483 (INDISTINCT GROWLING) 519 00:38:54,988 --> 00:38:56,054 I think I scared it. 520 00:38:56,823 --> 00:38:58,289 I think you scared everything. 521 00:38:58,324 --> 00:39:00,058 (CRASHING) 522 00:39:02,428 --> 00:39:03,896 What is that? 523 00:39:19,210 --> 00:39:20,745 Tezcatlipoca. 524 00:39:21,812 --> 00:39:23,080 The nagual jaguar God. 525 00:39:28,286 --> 00:39:29,219 I think we found Derek. 526 00:39:48,172 --> 00:39:49,105 Stand back. 527 00:40:15,131 --> 00:40:16,398 Oh, my God. 528 00:40:54,970 --> 00:40:57,304 Is that him? Is that Derek? 529 00:40:59,241 --> 00:41:01,175 Uh, sort of. 530 00:41:06,935 --> 00:41:08,778 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 531 00:41:09,305 --> 00:41:15,537 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.