Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,901 --> 00:01:23,200
CHOP 'EM TO THE LEFT!
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,467
CHOP 'EM TO THE RIGHT!
3
00:01:24,467 --> 00:01:26,000
CHOP 'EM EVERY CHANCE YOU GET!
4
00:01:26,000 --> 00:01:27,834
FRIGHT, FRIGHT, FRIGHT!
5
00:01:27,834 --> 00:01:30,667
ALL RIGHT, CREEPS.
IT'S FOURTH AND GHOUL.
6
00:01:30,667 --> 00:01:33,934
THEY'RE PROBABLY EXPECTING US
TO RUN A GHOST PATTERN,
7
00:01:33,934 --> 00:01:36,767
SO LET'S RUN
A SCREAM PASS INSTEAD!
8
00:01:39,234 --> 00:01:43,033
OF COURSE, I COULD PULL OUT
A FEW OTHER SURPRISES
9
00:01:43,033 --> 00:01:46,100
FROM MY PLAYBOOK,
LIKE TONIGHT'S TALE.
10
00:01:46,100 --> 00:01:47,667
IT'S ABOUT A COUPLE
OF BROTHERS
11
00:01:47,667 --> 00:01:51,300
WHO ARE PLANNING A LITTLE
HIGH SCARING OF THEIR OWN
12
00:01:51,300 --> 00:01:54,734
IN A NASTY BIT
OF OFFENSE I CALL
13
00:01:54,734 --> 00:01:58,033
PEOPLE WHO LIVE
IN BRASS HEARSES.
14
00:02:03,656 --> 00:02:06,386
PEOPLE WHO LIVE IN BRASS HEARSES
15
00:02:27,868 --> 00:02:29,801
CLEAN UP
AROUND HERE.
16
00:03:05,667 --> 00:03:06,834
AW, HELL.
17
00:03:06,834 --> 00:03:09,801
WHO DRANK ALL
THE HAWAIIAN PUNCH?
18
00:03:09,801 --> 00:03:10,968
I DON'T KNOW.
19
00:03:10,968 --> 00:03:12,067
SHIT.
20
00:03:25,801 --> 00:03:26,901
BUTTER?
21
00:03:28,601 --> 00:03:30,033
NO, THANKS.
22
00:03:33,067 --> 00:03:35,434
HEY, BILLY?
23
00:03:35,434 --> 00:03:37,968
DO YOU THINK THAT FRANK
AND JESSE JAMES
24
00:03:37,968 --> 00:03:39,968
EVER PLANNED
A WAREHOUSE ROBBERY?
25
00:03:39,968 --> 00:03:42,234
MAYBE.
26
00:03:42,234 --> 00:03:44,801
AN ICE CREAM WAREHOUSE,
BILLY, YOU THINK, MAYBE?
27
00:03:44,801 --> 00:03:46,300
NO, NOT AN ICE CREAM
WAREHOUSE,
28
00:03:46,300 --> 00:03:47,567
LITTLE BROTHER.
29
00:03:54,567 --> 00:03:57,434
WE'RE STILL A LOT LIKE
30
00:03:57,434 --> 00:03:59,734
FRANK AND JESSE JAMES,
AIN'T WE, BILLY?
31
00:03:59,734 --> 00:04:00,868
YEAH, KINDA.
32
00:04:00,868 --> 00:04:01,968
NOW, SHUT UP.
I'M WATCHING THIS.
33
00:04:04,033 --> 00:04:06,801
OF COURSE, FRANK
AND JESSE JAMES RODE HORSES
34
00:04:06,801 --> 00:04:08,434
AND WE DRIVE AROUND
IN AN IMPALA.
35
00:04:08,434 --> 00:04:10,200
BUT AN IMPALA IS
A KIND OF HORSE,
36
00:04:10,200 --> 00:04:11,267
RIGHT, BILLY? AIN'T IT?
37
00:04:11,267 --> 00:04:14,033
ARGH! ENOUGH OF THIS
JESSE JAMES SHIT!
38
00:04:14,033 --> 00:04:16,634
FORGET ABOUT HIM!
HE'S A WUSSY!
39
00:04:16,634 --> 00:04:18,133
DID HE EVER DO
2 YEARS
40
00:04:18,133 --> 00:04:20,234
AT SAN QUENTIN
LIKE I DID, DID HE?
41
00:04:23,100 --> 00:04:25,234
NO, BILLY.
42
00:04:31,133 --> 00:04:33,634
OH.
OH, SHIT, VIRG...
43
00:04:33,634 --> 00:04:35,734
YOU KNOW--YOU KNOW
I DIDN'T MEAN THAT.
44
00:04:35,734 --> 00:04:37,501
YOU KNOW THAT, RIGHT?
45
00:04:37,501 --> 00:04:39,567
RIGHT?
46
00:04:41,267 --> 00:04:43,234
HEY, COME ON.
COME ON, NOW.
47
00:04:43,234 --> 00:04:45,067
WHO'S YOUR BIG BROTHER, HUH?
48
00:04:45,067 --> 00:04:46,234
HUH?
49
00:04:46,234 --> 00:04:48,534
WHO'S ALWAYS LOOKING
OUT FOR YOU, HUH?
50
00:04:48,534 --> 00:04:50,133
YOU ARE, BILLY.
YOU'RE THE BEST.
51
00:04:50,133 --> 00:04:53,167
HEE HEE HEE!
GODDAMN RIGHT, I AM!
52
00:04:53,167 --> 00:04:54,634
NOW, COME ON, WHAT'S
WITH ALL THE QUESTIONS
53
00:04:54,634 --> 00:04:56,501
ABOUT THE GIG TOMORROW?
YOU GETTING NERVOUS?
54
00:04:56,501 --> 00:04:58,133
NO, BILLY,
I KNOW WHAT TO DO.
55
00:04:58,133 --> 00:04:59,434
WELL, GOOD,
'CAUSE WE CAN'T AFFORD
56
00:04:59,434 --> 00:05:00,601
ANY FUCK-UPS,
NOW, CAN WE?
57
00:05:00,601 --> 00:05:02,033
SURE CAN'T.
THAT'D BE TROUBLE.
58
00:05:02,033 --> 00:05:03,200
THAT'D BE
BIG TROUBLE.
59
00:05:03,200 --> 00:05:04,567
YEAH, BIG TROUBLE.
60
00:05:04,567 --> 00:05:06,501
SO LET'S GO OVER IT
ONE MORE TIME.
61
00:05:08,534 --> 00:05:10,334
WHO'S ON YOUR SHIFT?
62
00:05:13,501 --> 00:05:15,934
TOM AND COOTER.
63
00:05:15,934 --> 00:05:17,167
ALL RIGHT.
64
00:05:17,167 --> 00:05:18,501
AND WHAT'S THE FIRST THING
YOU'RE GONNA DO
65
00:05:18,501 --> 00:05:20,501
WHEN YOU GET IN THERE?
66
00:05:20,501 --> 00:05:24,968
TELL OL' TOM TO GO
PICK UP A TRANSFER
67
00:05:24,968 --> 00:05:26,634
OVER AT 41
RIGHT AWAY.
68
00:05:26,634 --> 00:05:29,601
AND IF HE GIVES
YOU ANY GRIEF?
69
00:05:29,601 --> 00:05:32,000
TELL HIM THAT
THE CALL CAME DOWN
70
00:05:32,000 --> 00:05:34,634
FROM THE DISTRICT
CENTER.
71
00:05:34,634 --> 00:05:36,734
AND THEN I'LL WAIT
FOR COOTER TO GO
ON HIS BREAK,
72
00:05:36,734 --> 00:05:40,634
AND THEN--
AND THEN, UM...
73
00:05:45,133 --> 00:05:46,300
I UNLOCK THE DOOR,
AND--
74
00:05:46,300 --> 00:05:49,400
NO! GOD--
75
00:05:49,400 --> 00:05:51,334
DISENGAGE
THE FIRE ALARM,
76
00:05:51,334 --> 00:05:52,868
THEN YOU UNLOCK
THE DOOR!
77
00:05:52,868 --> 00:05:54,901
YOU GOT IT?
RIGHT.
78
00:05:54,901 --> 00:05:56,567
PLEASE, TELL ME
YOU GOT IT.
79
00:05:56,567 --> 00:05:59,100
RIGHT.
RIGHT. I'M SORRY.
80
00:05:59,100 --> 00:06:00,801
I'LL REMEMBER, BILLY.
I PROMISE.
81
00:06:00,801 --> 00:06:03,167
I PROMISE.
82
00:06:03,167 --> 00:06:05,434
GOOD. LET'S HOPE SO.
83
00:06:09,100 --> 00:06:11,801
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
ENOUGH OF THAT.
84
00:06:11,801 --> 00:06:13,767
NOW, GET YOUR SHIRT ON.
85
00:06:15,234 --> 00:06:16,400
THERE'S ONE THING
I WANT TO DO
86
00:06:16,400 --> 00:06:18,200
BEFORE THE SHIT HITS
THE FAN TOMORROW.
87
00:06:20,067 --> 00:06:22,400
WHAT'S THAT, BILLY?
88
00:06:22,400 --> 00:06:24,200
EAT A LITTLE ICE CREAM.
89
00:06:45,567 --> 00:06:47,234
SOME THINGS NEVER CHANGE,
90
00:06:47,234 --> 00:06:49,501
NO MATTER HOW LONG
YOU'VE BEEN AWAY.
91
00:07:00,801 --> 00:07:02,701
WE MEET AGAIN,
MR. BYRD.
92
00:07:02,701 --> 00:07:04,100
PATIENCE,
MY LITTLE FRIENDS!
93
00:07:04,100 --> 00:07:06,434
PATIENCE!
94
00:07:06,434 --> 00:07:09,100
REMEMBER, THERE'S A METHOD
TO MY MADNESS!
95
00:07:09,100 --> 00:07:11,033
OK!
96
00:07:12,801 --> 00:07:14,834
TA-DA!
97
00:07:18,067 --> 00:07:19,601
HEY, MR. BYRD,
IT LOOKS LIKE
98
00:07:19,601 --> 00:07:21,400
ALL OUR FRIENDS
WANT ICE CREAM!
99
00:07:21,400 --> 00:07:23,767
OF COURSE THEY DO,
LITTLE WILLY.
100
00:07:23,767 --> 00:07:25,467
BUT WHAT SHOULD
WE DO FIRST?
101
00:07:25,467 --> 00:07:27,400
BITE THE BIG ONE!
102
00:07:27,400 --> 00:07:29,901
OH! WELL, IF IT'S
THE BIG ONE DANNY WANTS,
103
00:07:29,901 --> 00:07:32,534
MR. BYRD, I'D RECOMMEND
ONE OF MY DELICIOUS
104
00:07:32,534 --> 00:07:34,534
FROSTY FREEZE
FRUIT DRINKS!
105
00:07:34,534 --> 00:07:37,467
OH, THAT'S A GOOD IDEA,
LITTLE WILLY.
106
00:07:37,467 --> 00:07:39,734
THEY COME IN EIGHT
EXCITING FLAVORS.
107
00:07:39,734 --> 00:07:41,434
AND THEY'RE GOOD
FOR YOU, TOO.
108
00:07:41,434 --> 00:07:43,667
IN FACT, I THINK
I'M GOING TO HAVE ONE
109
00:07:43,667 --> 00:07:44,901
RIGHT NOW.
110
00:07:44,901 --> 00:07:47,267
WHY DON'T YOU TELL
THE BOYS AND GIRLS
111
00:07:47,267 --> 00:07:49,634
A LITTLE KNOCK-KNOCK
JOKE WHILE I ENJOY
112
00:07:49,634 --> 00:07:51,033
THIS FABULOUS NEW
113
00:07:51,033 --> 00:07:53,667
79-CENT DRINK
SENSATION.
114
00:07:55,033 --> 00:07:57,100
OK, BOYS AND GIRLS!
115
00:07:57,100 --> 00:07:59,267
WHO WANTS TO HEAR
A KNOCK-KNOCK JOKE?
116
00:07:59,267 --> 00:08:00,834
I DO!
117
00:08:00,834 --> 00:08:02,367
ALL RIGHT. KNOCK-KNOCK.
118
00:08:02,367 --> 00:08:04,834
WHO'S THERE?
119
00:08:07,267 --> 00:08:09,200
I SAID WHO'S THERE?
120
00:08:09,200 --> 00:08:10,367
WHAT'S THE MATTER, BYRD?
121
00:08:10,367 --> 00:08:11,534
DON'T YOU RECOGNIZE
ONE OF YOUR OLD
122
00:08:11,534 --> 00:08:13,100
VENDOR BUDDIES?
123
00:08:13,100 --> 00:08:16,334
I USED TO DRIVE
A RIG JUST LIKE THIS.
124
00:08:16,334 --> 00:08:18,100
'COURSE, I LOOK
A LITTLE WORSE FOR WEAR.
125
00:08:18,100 --> 00:08:19,267
SEEING HOW I JUST SPENT
126
00:08:19,267 --> 00:08:20,434
THE LAST TWO YEARS
OF MY LIFE
127
00:08:20,434 --> 00:08:21,801
ROTTING IN PRISON.
128
00:08:21,801 --> 00:08:23,701
BUT YOU SHOULD
REMEMBER THAT.
129
00:08:23,701 --> 00:08:24,868
YOU PUT ME THERE.
130
00:08:24,868 --> 00:08:27,534
I REMEMBER, WILLIAM.
131
00:08:27,534 --> 00:08:29,234
YOU WERE TRIMMING
YOUR PROFITS,
132
00:08:29,234 --> 00:08:31,133
SELLING YOUR INVENTORY
ON THE SIDE.
133
00:08:31,133 --> 00:08:34,567
YOU WERE STEALING.
134
00:08:34,567 --> 00:08:36,033
HURRY IT UP,
BUTTHEAD.
135
00:08:44,033 --> 00:08:46,634
I WAS JUST KIDDIN'.
136
00:08:46,634 --> 00:08:48,868
HE'S ABSOLUTELY
RIGHT, KIDS.
137
00:08:48,868 --> 00:08:51,901
I GOT WHAT
I DESERVED.
138
00:08:51,901 --> 00:08:53,067
HEY, AND TO SHOW YOU
WHAT A SPORT I AM,
139
00:08:53,067 --> 00:08:55,467
I'LL EVEN TAKE
SOMETHING TO GO.
140
00:08:55,467 --> 00:08:57,334
LET'S SEE...
141
00:08:57,334 --> 00:08:59,601
YOU GOT
ANYTHING IN...
142
00:08:59,601 --> 00:09:00,767
BUTTER NUT?
143
00:09:00,767 --> 00:09:02,701
NOPE.
144
00:09:02,701 --> 00:09:04,634
BUTTER BRICKLE?
145
00:09:04,634 --> 00:09:06,467
NOPE.
146
00:09:06,467 --> 00:09:07,734
BUTTERMILK?
147
00:09:07,734 --> 00:09:09,000
NOPE.
148
00:09:10,300 --> 00:09:12,000
I DO HAVE
BUTTERSCOTCH.
149
00:09:13,234 --> 00:09:15,801
FINE. MAKE IT TWO.
150
00:09:19,567 --> 00:09:21,868
CAN YOU BREAK THIS?
151
00:09:21,868 --> 00:09:24,767
CERTAINLY.
152
00:09:24,767 --> 00:09:26,234
I DO HOPE
YOU DON'T HARBOR
153
00:09:26,234 --> 00:09:27,834
ANY HARD FEELINGS,
WILLIAM.
154
00:09:27,834 --> 00:09:29,434
I MEAN...
155
00:09:31,133 --> 00:09:33,067
WHAT'S DONE IS DONE.
156
00:09:35,701 --> 00:09:37,300
GEE. YOU'RE
A SMART MAN, BYRD.
157
00:09:37,300 --> 00:09:39,467
I ONLY WISH
I'D HAVE COME
158
00:09:39,467 --> 00:09:41,667
AND TALKED
TO YOU SOONER.
159
00:09:43,901 --> 00:09:46,133
HEY, KID.
160
00:09:46,133 --> 00:09:47,434
EAT UP.
161
00:09:48,501 --> 00:09:49,968
WHAT IS IT?
162
00:09:50,000 --> 00:09:51,100
BUTTER
163
00:09:51,133 --> 00:09:52,934
LOSER.
164
00:09:55,000 --> 00:09:57,067
I DO! I DO!
165
00:09:59,501 --> 00:10:01,000
SURPRISE.
HEY!
166
00:10:02,968 --> 00:10:04,133
THANKS.
167
00:10:04,133 --> 00:10:05,701
YOU'LL GET YOURS
TOMORROW, BYRD.
168
00:10:06,934 --> 00:10:10,200
BILLY, HE'S JUST
AN OLD PUPPET MAN.
169
00:10:10,200 --> 00:10:11,501
I DON'T CARE IF
HE CAN PULL MONKEYS
170
00:10:11,501 --> 00:10:12,667
OUT OF HIS ASS
WITH A HAIRPIN.
171
00:10:12,667 --> 00:10:13,734
I WANT PAYBACK!
172
00:10:16,701 --> 00:10:19,801
OH, SURE, BILLY.
ANYTHING YOU SAY.
173
00:10:19,801 --> 00:10:22,167
I MEAN,
YOU DONE HARD TIME.
174
00:10:22,167 --> 00:10:23,601
DAMN.
175
00:10:32,734 --> 00:10:34,501
AW, HERE.
HELL, HAVE MINE.
176
00:10:34,501 --> 00:10:35,601
GO ON, TAKE IT.
177
00:10:37,334 --> 00:10:39,267
I LOST MY TASTE
FOR THE STUFF.
178
00:10:44,334 --> 00:10:45,501
LOADING DOCK 4,
179
00:10:45,501 --> 00:10:47,100
THAT'S LESS
THAN ONE HOUR.
180
00:10:49,048 --> 00:10:51,750
Quality Taste Ice Cream Co.
TRUCK LOADING ONLY
181
00:10:51,801 --> 00:10:53,767
MR. VIRGIL!
182
00:10:55,133 --> 00:10:56,734
VIRGIL!
183
00:10:58,200 --> 00:11:00,534
VIRGIL?
184
00:11:00,534 --> 00:11:02,033
COOTER!
185
00:11:02,033 --> 00:11:03,934
DAMN IT, WHERE ARE THEM
2 MONKEYS ANYWAY--
186
00:11:03,934 --> 00:11:06,100
OW! OH, GOD,
187
00:11:06,100 --> 00:11:07,767
WIPE THAT SMILE
OFF YOUR FACE.
188
00:11:07,767 --> 00:11:10,133
GO ON,
BOTH OF YOU.
189
00:11:10,133 --> 00:11:11,300
WHERE WERE YOU?
190
00:11:11,300 --> 00:11:12,567
WORKING!
191
00:11:12,567 --> 00:11:14,100
GOOFING OFF IS
MORE LIKE IT.
192
00:11:14,100 --> 00:11:15,734
I WAS ON MY BREAK!
193
00:11:15,734 --> 00:11:16,934
LISTEN, MISTER--
194
00:11:16,934 --> 00:11:19,334
THIS IS NOT
A PLAYPEN FOR BOYS
IN SHORT PANTS.
195
00:11:21,534 --> 00:11:23,100
I AIN'T WEARIN'
SHORT PANTS.
196
00:11:23,100 --> 00:11:24,267
CAN IT.
197
00:11:24,267 --> 00:11:26,601
NOW, "B" OLD BYRD
JUST PULLED IN.
198
00:11:26,601 --> 00:11:29,834
AND WHERE--WHERE
IS LITTLE TOM,
HUH, HUH?
199
00:11:29,834 --> 00:11:33,000
HE SAID THAT HE HAD
TO GO OVER TO 41
200
00:11:33,000 --> 00:11:34,701
AND PICK UP
A STOCK TRANSFER.
201
00:11:34,701 --> 00:11:37,000
WHAT? AND WHO
AUTHORIZED THAT?
202
00:11:37,000 --> 00:11:39,033
DISTRICT SUPER.
203
00:11:39,033 --> 00:11:40,567
OH, GODDAMN IT!
204
00:11:42,367 --> 00:11:43,667
DAMN HIM.
205
00:11:43,667 --> 00:11:45,167
HOW AM I SUPPOSED
TO KEEP THINGS
206
00:11:45,167 --> 00:11:46,801
RUNNING SMOOTHLY
AROUND HERE
207
00:11:46,801 --> 00:11:49,033
WHEN ALL I'M LEFT WITH
IS YOU TWO,
208
00:11:49,033 --> 00:11:50,834
YOU--YOU KNUCKLEHEADS.
209
00:11:50,834 --> 00:11:53,234
HE SHOULD KNOW
THAT MR. BYRD
210
00:11:53,234 --> 00:11:56,801
IS NOT A MAN WHO LIKES
TO BE KEPT WAITING.
211
00:11:56,801 --> 00:11:59,901
BEEN THAT WAY
FOR 15 YEARS.
212
00:11:59,901 --> 00:12:03,100
WHEN MR. BYRD HAS
A SCHEDULED PICK-UP
213
00:12:03,100 --> 00:12:05,400
HE ARRIVES ON TIME,
214
00:12:05,400 --> 00:12:08,033
AND HE EXPECTS
THE SAME COURTESY IN RETURN.
215
00:12:08,033 --> 00:12:11,033
THAT'S SOMETHING
THAT WE CALL
216
00:12:11,033 --> 00:12:13,934
GOOD OLD-FASHIONED
VALUES.
217
00:12:13,934 --> 00:12:17,434
YOU KNOW, YOU BOYS
COULD LEARN A THING OR TWO
218
00:12:17,434 --> 00:12:19,834
FROM MR. BYRD.
219
00:12:19,834 --> 00:12:21,868
GOD.
220
00:12:24,300 --> 00:12:26,501
OH, I THINK WE KNOW
ALL WE NEED TO KNOW
221
00:12:26,501 --> 00:12:27,868
ABOUT MR. BYRD.
222
00:12:27,868 --> 00:12:31,701
AIN'T THAT RIGHT,
BOYS AND GIRLS?
223
00:12:31,701 --> 00:12:33,334
HELL'S BELLS, BILLY!
224
00:12:33,334 --> 00:12:34,367
IS THAT YOU?
225
00:12:34,367 --> 00:12:37,167
COOTER,
HOW YOU BEEN?
226
00:12:46,901 --> 00:12:49,167
GOOD DAY,
MISS GRAFUNGAR.
227
00:12:49,167 --> 00:12:51,634
AND GOOD DAY TO YOU,
MR. BYRD.
228
00:12:51,634 --> 00:12:54,300
I'LL HAVE YOUR ORDER
READY IN A JIFFY,
BUT BEAR WITH ME.
229
00:12:54,300 --> 00:12:56,067
I'M A MAN SHORT TODAY.
230
00:12:56,067 --> 00:12:57,234
OH, OH,
NO PROBLEM.
231
00:12:57,234 --> 00:12:59,534
SO, MR. BYRD. ARE WE GONNA
HAVE THE PLEASURE
232
00:12:59,534 --> 00:13:02,634
OF SEEING YOU
AT THE VENDOR AWARDS
THIS YEAR?
233
00:13:02,634 --> 00:13:04,400
OH, UH...
234
00:13:04,400 --> 00:13:06,434
THIS YEAR...
235
00:13:06,434 --> 00:13:09,100
OH, I'M AFRAID NOT,
MISS GRAFUNGAR.
236
00:13:09,100 --> 00:13:13,801
WELL, IT SURE WOULD
BE A WELCOME CHANGE TO
SEE YOU THERE IN PERSON.
237
00:13:13,801 --> 00:13:15,501
IT'S FUNNY, BUT, AHEM,
238
00:13:15,501 --> 00:13:19,300
I JUST PURCHASED
A LAVENDER PANTS SUIT.
239
00:13:19,300 --> 00:13:21,834
AND IT WOULD LOOK
MIGHTY SNAZZY
240
00:13:21,834 --> 00:13:24,167
NEXT TO A FINE GENTLEMAN
LIKE YOURSELF.
241
00:13:24,167 --> 00:13:25,968
I'M SORRY,
MISS GRAFUNGAR,
242
00:13:25,968 --> 00:13:29,100
BUT I'M NOT
MUCH FOR SUCH
FRIVOLOUS FUNCTIONS.
243
00:13:29,100 --> 00:13:31,501
OH, ME NEITHER. LET'S SAY
WE JUST BLOW IT OFF
244
00:13:31,501 --> 00:13:35,667
AND HAVE A NICE, QUIET DINNER
ALONE TOGETHER.
245
00:13:35,667 --> 00:13:40,400
OH, YOU KNOW, I MAKE
THE BEST POTATO CHIP
AND GREEN BEAN CASSEROLE
246
00:13:40,400 --> 00:13:41,567
YOU EVER TASTED--
247
00:13:41,567 --> 00:13:45,567
UH, AH, I'M
SORRY--I'M SORRY.
248
00:13:45,567 --> 00:13:48,300
FINE.
249
00:13:49,467 --> 00:13:50,934
I'M NOT UPSETTING
YOU, AM I?
250
00:13:50,934 --> 00:13:52,868
I SAID FINE!
251
00:13:54,000 --> 00:13:56,767
THAT'LL BE $156.
252
00:13:56,767 --> 00:13:57,901
156?
253
00:13:57,901 --> 00:13:59,834
YES, THAT'S WHAT I SAID.
254
00:13:59,834 --> 00:14:01,234
AND HERE WE GO.
255
00:14:01,234 --> 00:14:03,100
NOW YOU GET IT?
256
00:14:03,100 --> 00:14:04,734
NOW YOU SEE
WHAT I'M TALKING ABOUT?
257
00:14:04,734 --> 00:14:06,667
WE GET HIM IN HERE
WHEN NOBODY'S GONNA SEE US,
258
00:14:06,667 --> 00:14:07,834
AND THEN WE DO
THE DIRTY DEED.
259
00:14:07,834 --> 00:14:10,167
IT'S AN EXTRA
500 IN CASH, EASY.
260
00:14:10,167 --> 00:14:12,901
YOU DIDN'T HAVE TO BREAK
COOTER'S NOSE, BILLY.
261
00:14:12,901 --> 00:14:14,267
VIRGIL, THE GUY'S AN IDIOT.
FORGET ABOUT HIM--
262
00:14:14,267 --> 00:14:16,300
NOM HE'S NOT.
HE'S SMART, BILLY.
HE REALLY IS.
263
00:14:16,300 --> 00:14:18,000
LIKE ONE TIME
HE ASKED ME WHO'D
WIN IN A FIGHT,
264
00:14:18,000 --> 00:14:20,234
DARTH VADER, ROBOCOP
OR THE MUNSTERS,
265
00:14:20,234 --> 00:14:21,634
AND I THOUGHT
DARTH VADER
WOULD WIN,
266
00:14:21,634 --> 00:14:23,567
BUT COOTER, HE'D
DONE LIKE A WHOLE
BUNCH OF RESEARCH--
267
00:14:23,567 --> 00:14:25,100
WILL YOU SHUT UP?!
268
00:14:25,100 --> 00:14:27,200
FUCK, YOU'RE AS STUPID
AS HE IS!
269
00:14:28,901 --> 00:14:31,167
OH, SHIT. VIRGIL!
270
00:14:33,100 --> 00:14:35,534
VIRGIL, COME ON.
DON'T DO THIS TO ME.
271
00:14:35,534 --> 00:14:38,601
ALL RIGHT, WHEN
GRAFUNGAR WALKS BACK
TO HER OFFICE,
272
00:14:38,601 --> 00:14:40,801
BYRD'S IN THERE,
WHAT ARE YOU
GONNA DO?
273
00:14:40,801 --> 00:14:42,467
OH, SHIT!
274
00:14:42,467 --> 00:14:44,100
VIRGIL!
275
00:14:44,100 --> 00:14:47,234
YOU'RE GONNA WAIT
TILL SHE POPS
THAT SAFE OPEN,
276
00:14:47,234 --> 00:14:48,934
THEN YOU'RE
GONNA STEP IN
BEHIND HER, RIGHT?
277
00:14:48,934 --> 00:14:51,167
RIGHT? THEN
YOU'RE GONNA
KEEP HER THERE
278
00:14:51,167 --> 00:14:54,334
NICE AND QUITE
WHILE I TAKE CARE
OF BYRD, YOU GOT IT?
279
00:14:54,334 --> 00:14:56,934
VIRGIL, PLEASE,
WE DON'T HAVE TIME
FOR THIS SHIT RIGHT NOW!
280
00:14:56,934 --> 00:14:57,934
I NEED YOU
ON THIS ONE!
281
00:14:57,934 --> 00:14:59,467
NO, YOU DON'T.
282
00:14:59,467 --> 00:15:00,734
COME ON,
YES, I DO!
283
00:15:00,734 --> 00:15:02,267
NO, YOU DON'T,
YOU DON'T--
WE'RE A TEAM!
284
00:15:02,267 --> 00:15:04,067
YOU DON'T EVEN LIKE ME.
YEAH, I DO LIKE YOU!
285
00:15:04,067 --> 00:15:05,501
YOU'RE ALWAYS
YELLING AT ME,
286
00:15:05,501 --> 00:15:06,934
AND YOU'RE HITTING ME
AND STUFF--
287
00:15:06,934 --> 00:15:08,667
NO, YOU'VE GOT
THAT ALL WRONG,
BABY BROTHER.
288
00:15:10,234 --> 00:15:12,567
DON'T YOU GET IT?
DON'T YOU SEE?
289
00:15:12,567 --> 00:15:15,267
IT'S NOT ME.
IT'S THEM!
290
00:15:15,267 --> 00:15:16,701
WHO?
291
00:15:16,701 --> 00:15:18,100
THEM, EVERYBODY.
292
00:15:18,100 --> 00:15:21,167
EVERYBODY OUT THERE
SAYING THE DeLUCA
BROTHERS ARE SHIT.
293
00:15:21,167 --> 00:15:23,767
SCREW 'EM!
THEY'RE GARBAGE!
THEY'RE SCUM!
294
00:15:23,767 --> 00:15:24,968
WHO'S SAYING THAT?
295
00:15:24,968 --> 00:15:28,067
EVERYBODY, VIRGIL.
EVERYBODY.
296
00:15:28,067 --> 00:15:29,968
NO.
YEAH, OH, YEAH.
297
00:15:29,968 --> 00:15:32,267
COPS, BANKERS,
LAWYERS.
298
00:15:32,267 --> 00:15:34,868
EVEN GRAFUNGAR.
299
00:15:34,868 --> 00:15:36,367
VIRGIL!
300
00:15:36,367 --> 00:15:37,634
I'M RUNNING
A BIT LATE.
301
00:15:37,634 --> 00:15:38,801
ALL RIGHT,
ALL RIGHT,
302
00:15:38,801 --> 00:15:39,968
HOLD YOUR HORSES!
303
00:15:39,968 --> 00:15:42,133
LAZY JERK,
CAN'T EVEN LOAD
HIS OWN TRUCK.
304
00:15:42,133 --> 00:15:45,634
WHY SHOULD THAT
CHANGE? BEEN THAT
WAY FOR 15 YEARS!
305
00:15:45,634 --> 00:15:47,167
VIRGIL!
306
00:15:47,167 --> 00:15:49,067
I HATE HER.
307
00:15:49,067 --> 00:15:51,234
SO DO I, BRO.
308
00:15:51,234 --> 00:15:52,868
BUT WE'RE OUTNUMBERED.
309
00:15:52,868 --> 00:15:56,267
YOU AND ME IS ALL
EACH OTHER'S GOT.
310
00:15:57,667 --> 00:15:59,667
I'M GONNA
HURT HER, BILLY.
311
00:15:59,667 --> 00:16:02,100
I'M GONNA HURT HER FOR YOU.
THAT'LL SHOW 'EM.
312
00:16:02,100 --> 00:16:03,200
NO, NO, NO, NO.
313
00:16:03,200 --> 00:16:05,067
YOU JUST
FOLLOW THE PLAN.
314
00:16:05,067 --> 00:16:07,834
YEAH, BUT I WANT TO.
I WANNA HURT HER, BILLY.
315
00:16:07,834 --> 00:16:09,434
OK, DO WHAT
YOU GOTTA DO,
316
00:16:09,434 --> 00:16:11,567
GIVE HER
A TITTY-TWISTER, TOO.
317
00:16:11,567 --> 00:16:12,901
BUT USE YOUR HEAD.
318
00:16:12,901 --> 00:16:15,934
OK, BILLY.
OK, SURE.
319
00:16:15,934 --> 00:16:17,667
VIRGIL?
320
00:16:17,667 --> 00:16:18,868
VIR-R-R-R-GIL!
321
00:16:18,868 --> 00:16:21,267
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, GO, GO!
322
00:16:23,767 --> 00:16:26,067
VIR-R-R-R-GIL!
323
00:16:26,067 --> 00:16:27,968
VIRGIL!
324
00:16:27,968 --> 00:16:29,100
WELL, THERE YOU ARE.
325
00:16:29,100 --> 00:16:31,133
STUMBLING AROUND
LIKE YOU HAVEN'T GOT
326
00:16:31,133 --> 00:16:32,467
A BRAIN IN YOUR HEAD.
327
00:16:32,467 --> 00:16:34,801
GO GET COOTER AND
THE TWO OF YOU LOAD
BYRD'S TRUCK.
328
00:16:34,801 --> 00:16:36,267
HURRY UP!
329
00:16:36,267 --> 00:16:38,667
THAT JERK'S GOT A STICK
UP HIS ASS
330
00:16:38,667 --> 00:16:41,367
ABOUT PROMPT ATTENTION.
SON OF A BITCH.
331
00:16:50,701 --> 00:16:52,701
HAVEN'T YOU EVER
HEARD OF KNOCKING?
332
00:16:52,701 --> 00:16:57,033
OH, WIPE THAT STUPID
SMILE OFF YOUR FACE.
333
00:16:57,033 --> 00:16:59,901
YOU THINK
THAT'S FUNNY, HUH?
334
00:16:59,901 --> 00:17:02,200
YOU KNOW, PEOPLE
HAVE BEEN CRIPPLED
335
00:17:02,200 --> 00:17:03,701
FOR FALLS
LESS THAN THAT!
336
00:17:03,701 --> 00:17:06,501
BILLY SAYS I GOTTA
KEEP YOU HERE.
337
00:17:06,501 --> 00:17:09,434
YEAH, WHAT'S HE GOT
TO DO WITH ANYTHING?
338
00:17:09,434 --> 00:17:11,100
STUPID IDIOT.
339
00:17:13,100 --> 00:17:16,434
HOPE YOUR
SLIME-BALL BROTHER
ROTS IN PRISON.
340
00:17:27,534 --> 00:17:29,868
LET'S HAVE SOME SERVICE
OUT HERE!
341
00:17:29,868 --> 00:17:31,133
HOP TO IT, PEOPLE!
342
00:17:31,133 --> 00:17:33,300
MISS GRAFUNGAR!
343
00:17:33,300 --> 00:17:36,534
COME ON.
GET OUT OF THE TRUCK.
344
00:17:38,734 --> 00:17:40,000
SHIT!
345
00:17:40,000 --> 00:17:42,467
WHAT HAPPENED?
WHERE'S GRAFUNGAR?
346
00:17:42,467 --> 00:17:45,334
BILLY, I DID
LIKE YOU SAID.
347
00:17:45,334 --> 00:17:46,567
MISS GRAFUNGAR!
348
00:17:50,934 --> 00:17:52,400
TELL ME
WHAT YOU DID.
349
00:17:52,400 --> 00:17:54,467
TELL ME WHAT
YOU DID EXACTLY!
350
00:17:56,334 --> 00:17:58,734
BILLY...
351
00:18:01,667 --> 00:18:04,300
AW, BILLY.
I'M SORRY.
352
00:18:04,300 --> 00:18:06,367
I'M SORRY, BILLY,
I DIDN'T MEAN IT.
353
00:18:11,133 --> 00:18:13,033
MISS GRAFUNGAR!
354
00:18:15,334 --> 00:18:17,200
STAY HERE!
355
00:19:01,067 --> 00:19:04,067
COME ON, COME ON,
COME ON.
356
00:19:11,367 --> 00:19:13,200
ENOUGH OF THIS.
357
00:19:21,601 --> 00:19:22,934
NO!
358
00:19:26,000 --> 00:19:27,367
SHIT!
359
00:19:27,367 --> 00:19:30,534
HEY, BILLY,
WHAT ARE WE
GONNA DO NOW?
360
00:19:30,534 --> 00:19:33,367
LIFE WITHOUT PAROLE.
361
00:19:33,367 --> 00:19:36,434
COME ON, LET'S GET
THAT SAFE! MOVE IT!
362
00:19:39,234 --> 00:19:40,667
NO.
363
00:19:40,667 --> 00:19:42,601
NO...
364
00:19:42,601 --> 00:19:43,801
NO.
365
00:19:43,801 --> 00:19:46,100
OH, NO!
SHE CLOSED THE SAFE!
366
00:19:48,901 --> 00:19:51,634
PLEASE TELL ME
YOU TOOK THE MONEY OUT.
367
00:19:51,634 --> 00:19:53,534
NO, I DIDN'T
TAKE IT OUT, BILLY.
368
00:19:53,534 --> 00:19:56,234
YOU SAID
YOU'D DO IT,
THAT'S THE PLAN.
369
00:19:59,367 --> 00:20:03,067
FREAKING MURDER ONE
AND WE DIDN'T GET SHIT.
370
00:20:03,067 --> 00:20:06,000
BILLY, WHAT ABOUT
THE PUPPET MAN?
371
00:20:06,000 --> 00:20:07,968
HE STILL GOT
MONEY, DON'T HE?
372
00:20:07,968 --> 00:20:11,200
YOU SAID HE HAD
500 BUCKS, EASY.
373
00:20:12,367 --> 00:20:14,334
YEAH.
374
00:20:14,334 --> 00:20:16,334
THE PUPPET MAN.
375
00:20:41,934 --> 00:20:43,934
SHH, SHUT UP!
376
00:20:43,934 --> 00:20:45,634
I WASN'T TALKING.
377
00:20:48,334 --> 00:20:50,067
HANDS WHERE WE CAN
SEE 'EM, BYRD.
378
00:20:50,067 --> 00:20:51,601
WE WANT IT ALL,
379
00:20:51,601 --> 00:20:53,601
AND WE DON'T MEAN
31 FLAVORS.
380
00:20:53,601 --> 00:20:54,634
YEAH!
381
00:20:54,634 --> 00:20:57,868
NO, NO. PLEASE.
SPARE ME.
382
00:20:57,868 --> 00:20:59,868
IT WASN'T MY IDEA
TO REPORT YOU.
383
00:20:59,868 --> 00:21:01,400
I TRIED
TO TALK 'EM--
384
00:21:01,400 --> 00:21:03,734
FREEZE!
ENOUGH OF THIS
CRAZY SHIT.
385
00:21:03,734 --> 00:21:05,667
SHOW 'EM, VIRG.
386
00:21:05,667 --> 00:21:07,200
SHOW 'EM WE GOT WAYS
OF MAKING HIM TALK.
387
00:21:07,200 --> 00:21:09,467
RIGHT, BILLY.
388
00:21:14,801 --> 00:21:16,400
YOU FUCKIN' IDIOT.
389
00:21:16,400 --> 00:21:18,334
OH...
390
00:21:18,334 --> 00:21:19,801
HE WOULDN'T TELL US
391
00:21:19,801 --> 00:21:21,300
WHERE THE MONEY WAS,
WOULD HE?
392
00:21:21,300 --> 00:21:23,000
HEE HEE!
393
00:21:24,467 --> 00:21:27,200
IS HE GONNA
TELL US NOW?
394
00:21:27,200 --> 00:21:29,067
HUH? IS HE?
395
00:21:29,067 --> 00:21:30,534
IS HE?
396
00:21:30,534 --> 00:21:32,467
YOU FUCKIN' RETARD!
397
00:21:32,467 --> 00:21:34,667
AW, SHIT!
398
00:21:34,667 --> 00:21:37,467
JUST FIND
THE MONEY! OK?
399
00:21:37,467 --> 00:21:39,601
YOU CHECK
THE BEDROOM!
400
00:21:39,601 --> 00:21:42,501
AW. I'LL SEARCH
THE REST OF
THE HOUSE.
401
00:21:42,501 --> 00:21:44,334
DO IT!!!
402
00:22:16,434 --> 00:22:19,300
OH, SHIT!
403
00:22:32,334 --> 00:22:33,801
ICE CREAM.
404
00:22:33,801 --> 00:22:35,534
HOW FUCKIN' ORIGINAL.
405
00:22:43,033 --> 00:22:47,567
VIRGIL! GET IN HERE!
406
00:22:47,567 --> 00:22:49,400
YOU GOTTA SEE THIS!
407
00:22:49,400 --> 00:22:50,734
VIRGIL!
408
00:22:52,734 --> 00:22:54,567
WHOO HOO HOO!
409
00:22:54,567 --> 00:22:56,567
HEY, VIRGIL!
410
00:23:11,033 --> 00:23:14,300
YOU JUST COULDN'T
LEAVE WELL ENOUGH
ALONE, COULD YOU?
411
00:23:14,300 --> 00:23:16,968
NO! YOU'RE DEAD!
412
00:23:16,968 --> 00:23:18,000
I WARNED YOU.
413
00:23:18,000 --> 00:23:21,868
VIRGIL! VIRGIL!
414
00:23:26,234 --> 00:23:29,901
NO! NO! OH, VIRGIL!
415
00:23:29,901 --> 00:23:33,100
NOW IT'S JUST
YOU AND ME, WILLIAM.
416
00:23:33,100 --> 00:23:35,334
IT AIN'T OVER YET.
417
00:23:37,067 --> 00:23:39,834
IT'S PAYBACK TIME!
418
00:23:39,834 --> 00:23:41,400
NO. NO!
419
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
YES, YES.
420
00:23:43,200 --> 00:23:44,834
THAT'S IT, ISN'T IT?
421
00:23:44,834 --> 00:23:47,634
I BET YOU AND YOUR BROTHER
WERE REAL CLOSE.
422
00:23:47,634 --> 00:23:49,701
FUCK YOU!
423
00:23:49,701 --> 00:23:51,667
LET ME TELL YOU
ABOUT MY BROTHER,
424
00:23:51,667 --> 00:23:53,100
WE WERE CLOSE, TOO...
425
00:23:53,100 --> 00:23:54,400
TILL HE DIED.
426
00:23:54,400 --> 00:23:57,901
IN FACT,
WE'RE STILL CLOSE.
427
00:23:57,901 --> 00:24:00,501
LOOK HOW CLOSE.
428
00:24:00,501 --> 00:24:03,367
LOOK WHAT YOU'VE DONE!
429
00:24:03,367 --> 00:24:05,868
LOOK WHAT YOU'VE DONE!
430
00:24:06,968 --> 00:24:09,567
GOD, NO!
431
00:24:09,567 --> 00:24:13,801
BROTHERHOOD'S KINDA LIKE
A BOND, ISN'T IT?
432
00:24:13,801 --> 00:24:17,200
THE KIND THAT YOU CAN'T
EASILY WALK AWAY FROM.
433
00:24:17,200 --> 00:24:18,634
KNOW WHAT I MEAN?
434
00:24:19,834 --> 00:24:21,901
BROTHER EARL...
435
00:24:21,901 --> 00:24:24,634
HE WASN'T QUITE
A SOCIAL BUTTERFLY.
436
00:24:24,634 --> 00:24:27,701
BUT WHEN HE WAS DOING
LITTLE WILLY'S VOICE,
437
00:24:27,701 --> 00:24:29,868
HE WAS ONE HELL
OF AN ICE CREAM SALESMAN!
438
00:24:29,868 --> 00:24:31,167
HEH HEH HEH.
439
00:24:34,267 --> 00:24:36,167
I'M REALLY
GONNA MISS HIM.
440
00:24:36,167 --> 00:24:39,000
GO TO HELL, YOU FREAK!
441
00:24:39,000 --> 00:24:41,133
YOU'RE FIRST.
442
00:24:50,255 --> 00:24:52,223
1/2 PRICE ICE CREAM
443
00:24:58,100 --> 00:25:01,000
YO, BYRD.
YOUR ICE CREAM SUCKS!
444
00:25:01,000 --> 00:25:02,801
HEY, KID, BLOW ME.
445
00:25:04,567 --> 00:25:07,734
AND YOU SMELL, TOO.
446
00:25:13,400 --> 00:25:15,868
YOU HEAR THAT, EARL?
447
00:25:15,868 --> 00:25:17,934
THE KID SAYS WE SUCK!
448
00:25:17,934 --> 00:25:20,601
YEAH, RIGHT,
YEAH, RIGHT,
YEAH, RIGHT.
449
00:25:20,601 --> 00:25:23,634
AND WE SMELL.
450
00:25:24,767 --> 00:25:27,467
GO FIGURE.
451
00:25:38,868 --> 00:25:41,267
SHAME ABOUT
BILLY AND VIRGIL.
452
00:25:41,267 --> 00:25:43,534
BUT YOU KNOW WHAT
THEY SAY, KIDDIES--
453
00:25:43,534 --> 00:25:45,567
2 DEADS ARE
BETTER THAN ONE!
454
00:25:47,234 --> 00:25:50,934
AND AS FOR BYRD, HE STAYED
IN THE ICE CREAM BUSINESS,
455
00:25:50,934 --> 00:25:53,267
AND DID VERY WELL.
456
00:25:53,267 --> 00:25:55,601
EVERYONE LOVES
BEN AND SCARY'S.
457
00:25:58,767 --> 00:26:01,901
WELL, I GOTTA GET BACK
TO MY PRACTICE.
458
00:26:01,901 --> 00:26:05,234
NEXT WEEK, WE'RE PLAYING
THE WASHINGTON DREADSKINS.
459
00:26:05,234 --> 00:26:06,801
45...
460
00:26:06,801 --> 00:26:08,667
22...
461
00:26:08,667 --> 00:26:10,000
33...
462
00:26:10,000 --> 00:26:11,868
HUT! HUT! HUT!
463
00:26:11,868 --> 00:26:13,601
YOU IDIOT!
464
00:26:13,601 --> 00:26:16,167
I DIDN'T CALL
FOR A "HAND-OFF."
30414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.