Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,968 --> 00:01:26,267
YOU'VE GOT TO HELP ME,
DR. VISCOUS.
2
00:01:26,267 --> 00:01:28,534
IT'S OUR SON'S EATING HABITS.
3
00:01:28,534 --> 00:01:30,434
YOU SAID YOU WERE
CANNIBALS, RIGHT?
4
00:01:30,434 --> 00:01:34,501
YES. THAT'S WHY
THIS VEGETARIANISM THING
SCARES ME.
5
00:01:34,501 --> 00:01:35,968
NO NEED TO WORRY.
6
00:01:35,968 --> 00:01:39,934
FOR ONE THING,
VEGETARIANS ARE PROBABLY
MUCH BETTER FOR HIM.
7
00:01:39,934 --> 00:01:42,834
I LIKE
TO STALK ONE MYSELF
FROM TIME TO TIME.
8
00:01:45,067 --> 00:01:48,100
MY ADVICE IS TO LET
HIM FIEND HIMSELF.
9
00:01:48,100 --> 00:01:51,300
THE LITTLE NIPPER
WILL NEVER LEARN
TO MAGGOT ON HIS OWN
10
00:01:51,300 --> 00:01:54,467
IF YOU'RE TOO BUSY
PROTECTING HIM.
11
00:01:54,467 --> 00:01:56,834
OUR NEXT CALLER, LEO,
12
00:01:56,834 --> 00:01:59,434
THINKS HIS WIFE
IS CHEATING ON HIM.
13
00:01:59,434 --> 00:02:01,000
LET'S HOPE FOR HER SAKE,
14
00:02:01,000 --> 00:02:03,634
HE DOESN'T CATCH HER
IN THE "HACKED."
15
00:02:03,634 --> 00:02:06,734
I CALL THIS
SICKENING PSYCHODRAMA
16
00:02:06,734 --> 00:02:09,667
AS YE SOW.
17
00:02:13,533 --> 00:02:14,190
AS YE SOW
18
00:02:14,200 --> 00:02:17,300
HERE SHE IS, EXITING
THE PRODUCE MARKET.
19
00:02:17,300 --> 00:02:18,868
I GOT EYES,
FOR CHRIST SAKE.
20
00:02:18,868 --> 00:02:20,367
HOW'D YOUR GUY KNOW
SHE DIDN'T GO
21
00:02:20,367 --> 00:02:21,767
OUT IN THE BACK
FOR A QUICKIE?
22
00:02:21,767 --> 00:02:22,834
I HAD A MAN IN BACK
23
00:02:22,834 --> 00:02:25,167
AND ANOTHER ONE
INSIDE THE STORE.
24
00:02:25,167 --> 00:02:26,534
3 GUYS--
THAT'S IT?
25
00:02:26,534 --> 00:02:28,968
3 IS ALL
THE FBI WOULD USE.
26
00:02:28,968 --> 00:02:33,767
HERE SHE STOPS
BRIEFLY AT THE BUTCHER'S.
27
00:02:33,767 --> 00:02:38,167
AND HER DAILY 10:00
VISIT TO ST. XAVIER'S.
28
00:02:38,167 --> 00:02:40,133
I PAID YOU GUYS
3O GRAND FOR
THIS SHIT?
29
00:02:40,133 --> 00:02:41,734
HOME MOVIES
OF MY WIFE
30
00:02:41,734 --> 00:02:44,434
GOING IN
AND OUT OF STORES
AND CHURCH?
31
00:02:44,434 --> 00:02:46,367
I TOLD YOU
WHEN WE UNDERTOOK THIS JOB
32
00:02:46,367 --> 00:02:47,901
THAT IT WOULD BE EXPENSIVE,
33
00:02:47,901 --> 00:02:49,601
THAT WE MIGHT COME UP
WITH NOTHING,
34
00:02:49,601 --> 00:02:53,300
PARTICULARLY IF YOUR WIFE
IS UP TO NOTHING.
35
00:02:53,300 --> 00:02:55,601
FACE IT, MR. BYRNES,
36
00:02:55,601 --> 00:02:57,000
YOUR WIFE...
37
00:02:57,000 --> 00:03:00,434
IS A REGULAR CHOIR GIRL.
38
00:03:00,434 --> 00:03:02,467
JUST BECAUSE YOU
COULDN'T CATCH HER
AT IT
39
00:03:02,467 --> 00:03:04,901
DOESN'T MEAN
SHE ISN'T DOING IT.
40
00:03:04,901 --> 00:03:06,767
I KNOW SHE'S UP
TO SOME SHIT.
41
00:03:09,167 --> 00:03:10,634
I CAN FEEL IT
ON HER SKIN
42
00:03:10,634 --> 00:03:13,000
EVERY TIME
I TOUCH HER.
43
00:03:13,000 --> 00:03:14,801
I CAN SEE IT
IN HER EYES
44
00:03:14,801 --> 00:03:16,701
WHEN SHE LOOKS
AT ME.
45
00:03:21,334 --> 00:03:23,033
IT'S TEARING ME APART,
FOR CHRIST SA--
46
00:03:26,968 --> 00:03:29,400
YOU THINK I'M
SOME KINDA ASSHOLE,
DON'T YOU?
47
00:03:29,400 --> 00:03:30,901
LOOK, MR. BYRNES,
48
00:03:30,901 --> 00:03:33,868
WHEN A GUY MARRIES
A WOMAN...
49
00:03:33,868 --> 00:03:36,701
WHAT, 20, 25 YEARS
YOUNGER THAN HE IS...
50
00:03:36,701 --> 00:03:37,734
24.
51
00:03:37,734 --> 00:03:40,467
24, A PRETTY WOMAN,
52
00:03:40,467 --> 00:03:43,667
IT CAN GET TO HIM,
YOU KNOW, EMOTIONALLY.
53
00:03:43,667 --> 00:03:45,200
IT CAN AFFECT
HIS JUDGMENT.
54
00:03:45,200 --> 00:03:46,501
WAIT A MINUTE.
55
00:03:46,501 --> 00:03:49,167
YOU'RE TELLING ME
I NEED A SHRINK, HMM?
56
00:03:49,167 --> 00:03:50,367
A MARRIAGE COUNSELOR
57
00:03:50,367 --> 00:03:53,467
MIGHT BE A GOOD
INVESTMENT FOR STARTERS.
58
00:03:53,467 --> 00:03:57,000
UM, AN ENCOUNTER GROUP,
HEALTH FARM, SPA.
59
00:03:57,000 --> 00:03:58,067
HA HA HA HA.
60
00:03:58,067 --> 00:04:01,033
LOOK, I DON'T NEED
YOUR NEW AGE BULLSHIT.
61
00:04:01,033 --> 00:04:04,200
AND I DON'T WANT ANY MORE
OF YOUR HALF-ASSED
SURVEILLANCE, EITHER.
62
00:04:04,200 --> 00:04:05,534
I'M GOING TO FIND
SOMEBODY ELSE
63
00:04:05,534 --> 00:04:07,067
WHO KNOWS WHAT THE HELL
THEY'RE DOING.
64
00:04:07,067 --> 00:04:09,901
FINE. YOU LOOK
UNDER ENOUGH ROCKS,
65
00:04:09,901 --> 00:04:11,534
YOU'LL COME UP WITH
SOME SHEET-SMELLER
66
00:04:11,534 --> 00:04:13,567
WHO'LL BE HAPPY
TO TAKE YOUR MONEY.
67
00:04:13,567 --> 00:04:15,434
IN YOUR EAR, PAL.
68
00:04:18,133 --> 00:04:20,067
YOUR WIFE'S VERY LOVELY.
69
00:04:25,501 --> 00:04:29,200
A CATCH FOR ANY MAN,
MARRIED OR NOT.
70
00:04:34,767 --> 00:04:37,601
I CAN ONLY SYMPATHIZE
WITH YOUR PROBLEM.
71
00:04:40,133 --> 00:04:43,868
I WOULD, OF COURSE,
GIVE YOUR CASE
THE HIGHEST PRIORITY.
72
00:04:43,868 --> 00:04:46,300
MM-HMM. YOU KNOW,
THOSE OTHER GUYS
73
00:04:46,300 --> 00:04:49,200
WERE SUPPOSED TO BE
THE BEST IN TOWN.
74
00:04:49,200 --> 00:04:51,934
HOW DO I KNOW
YOU'RE ANY GOOD?
75
00:04:51,934 --> 00:04:53,567
YOU WOULDN'T
GO TO AN OPTOMETRIST
76
00:04:53,567 --> 00:04:56,901
TO GET YOUR KIDNEY STONES
REMOVED, WOULD YOU?
77
00:04:56,901 --> 00:04:58,934
WHAT KIDNEY STONES?
78
00:04:58,934 --> 00:05:01,968
I'M MAKING A POINT.
79
00:05:01,968 --> 00:05:04,067
YOU WENT TO A MAN
WHOSE EXPERTISE
80
00:05:04,067 --> 00:05:06,534
IS IN INSURANCE FRAUD,
EMBEZZLING,
THAT SORT OF THING.
81
00:05:06,534 --> 00:05:08,467
AND FOR THIS,
CHAPMAN IS VERY GOOD.
82
00:05:08,467 --> 00:05:10,400
I'D GO TO HIM.
83
00:05:13,100 --> 00:05:15,601
BUT...
84
00:05:15,601 --> 00:05:18,200
INFIDELITY...
85
00:05:18,200 --> 00:05:20,167
IS ANOTHER KETTLE OF FISH.
86
00:05:22,434 --> 00:05:25,667
HE WAS INSENSITIVE
TO YOUR SUSPICIONS,
CORRECT?
87
00:05:25,667 --> 00:05:28,300
MADE ME FEEL
LIKE A FUCKIN' ASSHOLE.
88
00:05:28,300 --> 00:05:30,000
BUT THEN,
THEY WERE THE ASSHOLES.
89
00:05:30,000 --> 00:05:32,300
IN MY SUBSTANTIAL
EXPERIENCE,
90
00:05:32,300 --> 00:05:36,100
A MAN OR WOMAN'S
SUSPICIONS ABOUT
THEIR OTHER HALF
91
00:05:36,100 --> 00:05:37,901
ARE INVARIABLY CORRECT.
92
00:05:39,400 --> 00:05:40,667
THINGS BETRAY.
93
00:05:44,534 --> 00:05:48,534
A MOUTH THAT HESITATES
TO ANSWER A QUESTION,
94
00:05:48,534 --> 00:05:52,334
A SHOULDER THAT
CRINGES TO THE TOUCH,
95
00:05:52,334 --> 00:05:56,767
EYES THAT
HAVE TO LOOK AWAY.
96
00:05:56,767 --> 00:05:59,667
THINGS THAT YOU MIGHT
NOT EVEN BE ABLE TO
PUT INTO WORDS,
97
00:05:59,667 --> 00:06:02,033
BUT NEVERTHELESS
ARE A SMOKE SIGNAL
98
00:06:02,033 --> 00:06:04,501
THAT SOMETHING
IS GOING ON.
99
00:06:08,000 --> 00:06:09,367
AND WHERE THERE'S SMOKE...
100
00:06:09,367 --> 00:06:11,834
THERE'S FUCKIN' FIRE!
101
00:06:11,834 --> 00:06:14,100
EXACTLY.
102
00:06:19,267 --> 00:06:21,100
MR. BYRNE, WHEN DID
YOU FIRST SUSPECT
103
00:06:21,100 --> 00:06:23,033
YOUR WIFE WAS
HAVING AN AFFAIR?
104
00:06:26,033 --> 00:06:28,267
A COUPLE OF MONTHS AGO.
105
00:06:28,267 --> 00:06:30,267
YOU KNOW, WHEN SHE...
106
00:06:30,267 --> 00:06:33,100
WHEN SHE STOPPED...
107
00:06:33,100 --> 00:06:37,534
STOPPED HAVING
CONJUGAL RELATIONS
WITH YOU?
108
00:06:37,534 --> 00:06:39,300
OH, CHRIST.
109
00:06:39,300 --> 00:06:43,267
IT'S NOT LIKE IT'S SOMETHING
YOU CAN TALK ABOUT.
110
00:06:43,267 --> 00:06:45,033
TELL ME, MR. BYRNE...
111
00:06:47,734 --> 00:06:51,734
DOES YOUR WIFE WEAR
EASY ACCESS CLOTHING?
112
00:06:51,734 --> 00:06:53,734
WHAT?
113
00:06:53,734 --> 00:06:58,534
DOES SHE WEAR FULL
OR PLEATED SKIRTS,
114
00:06:58,534 --> 00:07:01,501
STRETCH PANTS THAT JUST
SLIP OVER THE HIPS?
115
00:07:03,000 --> 00:07:07,901
DOES SHE PREFER GARTER BELTS
TO PANTYHOSE?
116
00:07:07,901 --> 00:07:09,367
I DON'T KNOW.
117
00:07:09,367 --> 00:07:12,434
YOU'RE IN
THE DRY CLEANING BUSINESS
118
00:07:12,434 --> 00:07:14,267
AND YOU DON'T NOTICE
YOUR WIFE'S CLOTHING?
119
00:07:14,267 --> 00:07:17,901
I KNOW ABOUT CLOTHING,
I DON'T KNOW ABOUT THAT.
120
00:07:17,901 --> 00:07:19,467
WHAT ARE YOU TRYING
TO TELL ME?
121
00:07:19,467 --> 00:07:20,901
ALL I'M SAYING IS,
122
00:07:20,901 --> 00:07:24,901
YOU OUGHT TO THINK
ABOUT THESE THINGS.
123
00:07:24,901 --> 00:07:28,834
MR. BYRNE,
I DON'T KNOW YET
124
00:07:28,834 --> 00:07:33,601
IF YOUR WIFE IS HAVING
AN AFFAIR OR NOT.
125
00:07:33,601 --> 00:07:37,767
BUT WE DO HAVE A SAYING
IN THIS BUSINESS...
126
00:07:37,767 --> 00:07:40,267
IF YOU'RE NOT GETTING IT,
SOMEONE ELSE IS.
127
00:07:44,801 --> 00:07:45,734
SO...
128
00:07:50,767 --> 00:07:52,567
SHALL WE GET TO WORK?
129
00:08:12,133 --> 00:08:13,067
WHAT ARE YOU DOING?
130
00:08:14,734 --> 00:08:16,133
WHAT'S THIS?
131
00:08:16,133 --> 00:08:18,601
IT'S LINGERIE.
132
00:08:18,601 --> 00:08:20,667
I KNOW THAT.
133
00:08:20,667 --> 00:08:22,667
I MEAN,
WHAT IS THIS?
134
00:08:22,667 --> 00:08:24,100
THIS HERE, EH?
135
00:08:24,100 --> 00:08:26,667
WHAT DO YOU
THINK IT IS, HMM?
136
00:08:26,667 --> 00:08:29,133
I WANT YOU
TO TELL ME THAT.
137
00:08:29,133 --> 00:08:32,234
IT'S FOR GOING
TO THE LOO.
138
00:08:32,234 --> 00:08:35,601
IS THERE ANYTHING ELSE
YOU WANT TO KNOW
ABOUT ME UNDERTHINGS?
139
00:08:35,601 --> 00:08:39,467
REALLY? IT'S FOR THAT?
140
00:08:39,467 --> 00:08:41,634
WHAT A SILLY
QUESTION.
141
00:08:41,634 --> 00:08:44,133
WHAT ELSE
WOULD IT BE FOR, EH?
142
00:08:44,133 --> 00:08:45,434
WELL, UH...
143
00:08:45,434 --> 00:08:47,667
LEO, LOOK AT THIS MESS.
144
00:08:47,667 --> 00:08:50,667
DARLING, YOU KNOW,
SINCE WE'RE BOTH HOME...
145
00:08:50,667 --> 00:08:53,267
NOT NOW, LEO.
146
00:08:53,267 --> 00:08:55,167
COME ON, IT'S BEEN
SUCH A LONG TIME.
147
00:08:55,167 --> 00:08:56,167
HMM?
148
00:08:56,167 --> 00:08:58,334
YOU KNOW THE TIME
IS A WEEK AWAY
149
00:08:58,334 --> 00:09:00,100
WHEN YOU CAN DO
YOUR DIRTY BUSINESS.
150
00:09:00,100 --> 00:09:02,267
BUT I DON'T WANT
TO WAIT A WEEK.
I WANT IT NOW.
151
00:09:02,267 --> 00:09:03,767
LEO. NO, LEO.
152
00:09:03,767 --> 00:09:04,767
COME ON.
NO.
153
00:09:04,767 --> 00:09:07,801
LEO, NO. NO.
154
00:09:10,834 --> 00:09:12,667
IT'S ONLY
BEEN A WEEK.
155
00:09:12,667 --> 00:09:14,334
YOU GOT SOMETHING
FOR ME ALREADY?
156
00:09:14,334 --> 00:09:16,801
FOR A PROFESSIONAL,
A WEEK'S ENOUGH.
157
00:09:25,534 --> 00:09:28,701
WHAT'S THIS?
THIS IS THE SAME SHIT
AS THE OTHER GUYS GOT.
158
00:09:28,701 --> 00:09:30,200
IS IT?
159
00:09:30,200 --> 00:09:32,701
TAKE A LOOK
AT THE LAST TWO AGAIN.
160
00:09:32,701 --> 00:09:33,634
CAREFULLY.
161
00:09:38,334 --> 00:09:40,601
SO--SO WHAT'S THIS?
SO SHE'S HAPPIER
COMING OUT
162
00:09:40,601 --> 00:09:42,567
THAN WHEN SHE WENT IN.
BIG DEAL.
163
00:09:42,567 --> 00:09:44,868
SHE'S BEEN SPIRITUALLY
UPLIFTED.
164
00:09:48,300 --> 00:09:49,601
WHAT ARE YOU
LAUGHING AT?
165
00:09:49,601 --> 00:09:51,267
I'M SORRY, MR. BYRNE,
166
00:09:51,267 --> 00:09:54,434
BUT WHAT YOUNG WOMAN
IN THIS DAY AND AGE
167
00:09:54,434 --> 00:09:55,901
GOES TO MASS EVERY DAY?
168
00:09:55,901 --> 00:09:59,434
BUT SHE'S FROM IRELAND.
THEY ALL DO THAT
OVER THERE.
169
00:09:59,434 --> 00:10:01,801
DO YOU KNOW
THAT THEY DO THAT,
170
00:10:01,801 --> 00:10:03,968
OR DOES SHE JUST SAY
THAT THEY DO THAT?
171
00:10:03,968 --> 00:10:07,133
I'M NOT SURE.
172
00:10:11,868 --> 00:10:14,033
ALL RIGHT,
SO WHO'S THIS?
173
00:10:14,033 --> 00:10:16,934
WHO DO YOU THINK?
IT'S HIM.
174
00:10:24,267 --> 00:10:26,567
A PRIEST?
175
00:10:26,567 --> 00:10:28,767
SHE'S BANGIN'
A PRIEST,
FOR CHRIST SAKE?
176
00:10:28,767 --> 00:10:30,067
ARE YOU OUT OF
YOUR MIND?
177
00:10:30,067 --> 00:10:31,234
AM I?
178
00:10:34,934 --> 00:10:37,701
HIS NAME IS
FATHER JOHN SEJAC.
179
00:10:37,701 --> 00:10:39,200
HE'S A RADICAL.
180
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
HE WAS FIRED
FROM HIS LAST POSITION
181
00:10:42,000 --> 00:10:47,067
FOR DISOBEYING
THE POPE'S ENCYCLICAL
ON CONTRACEPTION.
182
00:10:47,067 --> 00:10:49,367
NOW TAKE ANOTHER LOOK
AT THAT PICTURE
183
00:10:49,367 --> 00:10:51,334
OF YOUR WIFE
LEAVING THE CHURCH.
184
00:11:18,834 --> 00:11:20,767
I DON'T BELIEVE IT.
185
00:11:24,968 --> 00:11:27,267
CHECK IT OUT
FOR YOURSELF.
186
00:11:27,267 --> 00:11:31,033
TALK TO THE MAN.
YOU'LL BE ABLE TO TELL.
187
00:11:41,434 --> 00:11:44,934
GOOD AFTERNOON.
CAN I HELP YOU?
188
00:11:44,934 --> 00:11:47,534
YEAH, WHERE'S FATHER SEJAC?
189
00:11:47,534 --> 00:11:51,300
HE'S UP IN
THE CHOIR LOFT.
190
00:11:51,300 --> 00:11:53,234
THANKS.
191
00:12:18,868 --> 00:12:20,033
FATHER SEJAC?
192
00:12:31,734 --> 00:12:33,868
WHENEVER I'M STRUGGLING
WITH A SERMON,
193
00:12:33,868 --> 00:12:37,901
I FIND THAT PLAYING
A LITTLE MUSIC
HELPS SMOOTH THE WAY.
194
00:12:42,434 --> 00:12:43,434
CAN I HELP YOU?
195
00:12:43,434 --> 00:12:45,067
YEAH. YEAH.
196
00:12:45,067 --> 00:12:47,067
I JUST MOVED
INTO THE NEIGHBORHOOD.
197
00:12:47,067 --> 00:12:50,067
I THOUGHT I'D
CHECK OUT YOUR PARISH
198
00:12:50,067 --> 00:12:52,334
FOR MY WIFE AND ME
AND THE KIDS.
199
00:12:52,334 --> 00:12:57,133
AH, FAMILY MAN.
THAT'S NICE TO HEAR
THAT, MR...
200
00:12:57,133 --> 00:12:59,133
LEO...LEONI.
201
00:12:59,133 --> 00:13:00,167
I'M JOHN SEJAC.
202
00:13:00,167 --> 00:13:02,367
FATHER.
203
00:13:02,367 --> 00:13:04,300
WHY IS IT NICE
TO HEAR THAT?
204
00:13:04,300 --> 00:13:06,601
WELL, WE HAVE A LOT
OF OVERSTRESSED
YOUNG PROFESSIONALS
205
00:13:06,601 --> 00:13:08,234
HERE IN THE FLOCK,
AND...
206
00:13:08,234 --> 00:13:11,534
UNSTABLE RELATIONSHIPS
AND ALL THE ISSUES THAT
ARE CONNECTED TO THAT
207
00:13:11,534 --> 00:13:13,434
ARE PART OF
THE INEVITABILITY
I HAVE TO DEAL WITH.
208
00:13:13,434 --> 00:13:15,200
COULD I JUST--WHOA, WHOA.
209
00:13:15,200 --> 00:13:16,801
ROLL THAT BACK A MINUTE.
210
00:13:16,801 --> 00:13:18,267
WHAT ISSUES?
211
00:13:18,267 --> 00:13:21,267
WELL, PRE-MARITAL SEX,
MARITAL INFIDELITY,
212
00:13:21,267 --> 00:13:23,133
CONTRACEPTION,
ABORTION, DIVORCE.
213
00:13:23,133 --> 00:13:24,534
YOU KNOW,
THAT SORT OF THING.
214
00:13:24,534 --> 00:13:26,167
YOU KNOW, WHEN I GREW UP,
THAT KIND OF SHIT--
215
00:13:26,167 --> 00:13:29,901
THAT STUFF WAS IMMORAL,
PURE AND SIMPLE.
216
00:13:29,901 --> 00:13:33,434
IT'S NOT IN YOUR BOOK?
217
00:13:33,434 --> 00:13:35,133
WELL, MR. LEONI,
IT'S MY OPINION
218
00:13:35,133 --> 00:13:36,601
THAT THE CHURCH
HAS TO ACKNOWLEDGE
219
00:13:36,601 --> 00:13:39,000
CONTEMPORARY VALUES
AND PROBLEMS,
220
00:13:39,000 --> 00:13:42,634
OR ELSE IT CEASES
TO BE OF ANY VALUE
TO THE PEOPLE.
221
00:13:42,634 --> 00:13:45,968
NOW, IT'S MY GOAL
TO RE-ESTABLISH
THE CATHOLIC CHURCH
222
00:13:45,968 --> 00:13:48,033
AS A LIVING,
POTENT ORGAN,
223
00:13:48,033 --> 00:13:52,167
THROBBING WITH VITALITY,
224
00:13:52,167 --> 00:13:53,634
BURSTING WITH LIFE!
225
00:13:53,634 --> 00:13:56,834
NOW, I WANT TO EMBRACE
THE PEOPLE AS THEY ARE,
226
00:13:56,834 --> 00:13:59,200
WITH ALL THEIR
CONTEMPORARY PROBLEMS,
227
00:13:59,200 --> 00:14:01,300
TAKE THEM IN MY ARMS
AND HOLD THEM,
228
00:14:01,300 --> 00:14:05,734
AND SAY, "HEY,
IT'S OK TO BE YOU."
229
00:14:08,767 --> 00:14:12,467
NOW, YOU'LL EXCUSE ME,
I HAVE TO HEAR A CONFESSION.
230
00:14:12,467 --> 00:14:14,968
EXCUSE ME, FATHER.
WHAT DO YOU CALL THAT
YOU'RE WEARING,
231
00:14:14,968 --> 00:14:15,968
THAT--THAT--THAT--
232
00:14:15,968 --> 00:14:18,167
THIS IS A CASSOCK.
233
00:14:18,167 --> 00:14:20,133
WHY DO YOU WEAR THAT
INSTEAD OF A SUIT?
234
00:14:20,133 --> 00:14:21,868
WELL, IT'S
MORE COMFORTABLE.
235
00:14:21,868 --> 00:14:23,400
NOT TO MENTION
THE FACT THAT
236
00:14:23,400 --> 00:14:26,868
SOMETIMES IT...
COMES IN HANDY.
237
00:14:26,868 --> 00:14:27,801
EXCUSE ME.
238
00:14:42,467 --> 00:14:44,934
HELLO.
239
00:14:44,934 --> 00:14:46,133
I'M READY
FOR YOU NOW.
240
00:14:46,133 --> 00:14:47,133
WHY DON'T
YOU COME IN?
241
00:14:47,133 --> 00:14:48,334
ALL RIGHT.
242
00:14:53,834 --> 00:14:55,133
IT'S NICE TO
SEE YOU AGAIN.
243
00:14:55,133 --> 00:14:56,067
YOU, TOO, FATHER.
244
00:15:01,634 --> 00:15:04,834
BLESS ME, FATHER,
FOR I HAVE SINNED.
245
00:15:04,834 --> 00:15:07,834
MY LAST CONFESSION
WAS A WEEK AGO,
246
00:15:07,834 --> 00:15:10,501
AND SINCE THEN
I'VE HAD
IMPURE THOUGHTS.
247
00:15:11,701 --> 00:15:14,267
AND WHAT WERE
THOSE THOUGHTS?
248
00:15:14,267 --> 00:15:16,901
THAT I AM
A WICKED WHORE,
249
00:15:16,901 --> 00:15:19,434
WORTHLESS
IN GOD'S EYES.
250
00:15:21,534 --> 00:15:23,167
HEY...
251
00:15:23,167 --> 00:15:26,601
IT'S OK TO BE YOU.
252
00:15:57,767 --> 00:16:00,400
HOLY MARY,
MOTHER OF GOD
253
00:16:00,400 --> 00:16:01,934
PRAY FOR US SINNERS
254
00:16:01,934 --> 00:16:04,267
NOW AND AT THE HOUR
OF OUR DEATH.
255
00:16:04,267 --> 00:16:05,934
AMEN.
256
00:16:05,934 --> 00:16:07,501
OUR FATHER...
257
00:16:11,801 --> 00:16:14,067
I GOT YOUR
LIVING, POTENT ORGAN,
258
00:16:14,067 --> 00:16:15,367
YOU SON OF A BITCH!
259
00:16:21,434 --> 00:16:23,267
FACE THE FACTS,
MR. BYRNE.
260
00:16:23,267 --> 00:16:26,067
YOUR WORST
SUSPICIONS ARE TRUE.
261
00:16:29,133 --> 00:16:30,767
BUT I DON'T WANT
IT TO BE OVER
262
00:16:30,767 --> 00:16:33,300
BETWEEN
BRIDGET AND ME.
263
00:16:33,300 --> 00:16:35,200
I STILL LOVE HER.
264
00:16:35,200 --> 00:16:37,100
I'M NOT
A MARRIAGE COUNSELOR,
265
00:16:37,100 --> 00:16:40,467
BUT OFFHAND I'D SAY IT'S
ALREADY OVER BETWEEN YOU.
266
00:16:43,300 --> 00:16:46,400
UNDER THE PRESENT
CIRCUMSTANCES, THAT IS.
267
00:16:50,667 --> 00:16:53,267
MAYBE IT'S TIME
TO SEE A LAWYER.
268
00:16:53,267 --> 00:16:55,834
NO, NO, NO, NO.
NO LAWYER.
269
00:16:55,834 --> 00:16:57,701
I CAN STILL
GET HER BACK.
270
00:16:57,701 --> 00:17:01,033
IT'S JUST THAT
FUCKING PRIEST.
271
00:17:01,033 --> 00:17:04,267
WHY DID YOU
COME BACK HERE?
272
00:17:04,267 --> 00:17:06,000
WHAT DO YOU WANT,
273
00:17:06,000 --> 00:17:07,100
REALLY?
274
00:17:08,701 --> 00:17:10,400
WHAT DO YOU MEAN?
275
00:17:14,567 --> 00:17:16,534
WHY DON'T YOU
JUST SAY IT?
276
00:17:19,000 --> 00:17:20,701
YOU WANT
THE PRIEST DEAD.
277
00:17:22,667 --> 00:17:25,701
YEAH,
THAT'S RIGHT.
278
00:17:25,701 --> 00:17:28,067
I WANT
THE PRIEST DEAD.
279
00:17:28,067 --> 00:17:29,167
I WANT
THE SON OF A BITCH
280
00:17:29,167 --> 00:17:30,434
SHOT IN HIS DICK,
281
00:17:30,434 --> 00:17:32,901
THEN IN HIS EAR!
282
00:17:32,901 --> 00:17:36,167
AND I WANT
BRIDGET TO BE THERE
WHEN IT HAPPENS.
283
00:17:37,868 --> 00:17:41,334
THAT'S A TALL ORDER,
MR. BYRNE.
284
00:17:43,634 --> 00:17:44,801
FORGET IT.
285
00:17:47,567 --> 00:17:50,534
BUT NOT TOO TALL...
286
00:17:50,534 --> 00:17:52,467
IF YOU HAVE THE MONEY.
287
00:17:54,667 --> 00:17:57,067
HOW MUCH?
288
00:17:57,067 --> 00:18:01,000
A FRACTION OF WHAT
THE DIVORCE WOULD COST.
289
00:18:01,000 --> 00:18:05,367
$50,000
FOR THE PEOPLE.
290
00:18:05,367 --> 00:18:06,834
YOU GOT IT.
291
00:18:06,834 --> 00:18:09,133
AND ANOTHER 50
FOR ME,
292
00:18:09,133 --> 00:18:10,567
ALL IN ADVANCE,
293
00:18:10,567 --> 00:18:13,167
TO BE LEFT
IN A PLACE OF
MY CHOOSING.
294
00:18:13,167 --> 00:18:14,234
IN ADVANCE?
295
00:18:14,234 --> 00:18:16,000
WHAT, I LOOK LIKE
A MORON OR SOMETHING?
296
00:18:19,200 --> 00:18:22,267
I'LL OVERLOOK
THE IMPLICATIONS
OF THAT, MR. BYRNE,
297
00:18:22,267 --> 00:18:27,234
BECAUSE
YOU HAVE BEEN UNDER
A GREAT DEAL OF STRESS.
298
00:18:27,234 --> 00:18:31,033
FORGET I MENTIONED IT.
299
00:18:31,033 --> 00:18:33,367
FORGOTTEN.
300
00:18:33,367 --> 00:18:36,300
ONCE YOU LEAVE
HERE TONIGHT,
301
00:18:36,300 --> 00:18:39,367
I NEVER WANT TO SEE YOU
OR HEAR FROM YOU AGAIN.
302
00:18:39,367 --> 00:18:41,367
JUST GO ABOUT
YOUR BUSINESS
303
00:18:41,367 --> 00:18:43,367
AS CONSPICUOUSLY
AS POSSIBLE.
304
00:18:43,367 --> 00:18:46,200
GO PLACES. SEE PEOPLE.
MAKE A LOT OF NOISE.
305
00:18:46,200 --> 00:18:47,868
FORGET ALL ABOUT THIS.
306
00:18:47,868 --> 00:18:49,467
YEAH, BUT...
307
00:18:51,200 --> 00:18:53,601
BUT WHEN WILL IT HAPPEN?
308
00:18:53,601 --> 00:18:56,534
MAYBE A WEEK.
MAYBE A MONTH.
309
00:18:58,701 --> 00:19:02,067
BUT IT WILL BE HANDLED.
310
00:19:02,067 --> 00:19:04,734
THE LESS YOU KNOW,
THE BETTER.
311
00:19:04,734 --> 00:19:07,634
NOW, WHAT DO YOU SAY?
312
00:19:14,567 --> 00:19:17,601
IN HIS EAR!
313
00:19:24,434 --> 00:19:28,934
P.A.: BUS NUMBER 57 DEPARTING
FOR DETROIT ON PLATFORM 2.
314
00:19:38,334 --> 00:19:40,267
P.A.: WILL PASSENGER ED KONINGER
315
00:19:40,267 --> 00:19:44,534
PLEASE GO TO
THE INFORMATION OFFICE.
316
00:19:44,534 --> 00:19:48,767
BUS NUMBER 14 ARRIVING FROM
NEW ENGLAND AT PLATFORM 4.
317
00:19:59,334 --> 00:20:02,267
I WOULDN'T MISS
THIS FOR THE WORLD.
318
00:20:03,934 --> 00:20:05,133
ALL RIGHT.
319
00:20:10,834 --> 00:20:14,367
MMM. THAT'S GOOD.
320
00:20:19,367 --> 00:20:20,567
OH, YEAH?
321
00:20:47,033 --> 00:20:48,767
I'M SORRY, BRIDG.
322
00:20:51,701 --> 00:20:53,667
LEO, I--
323
00:20:53,667 --> 00:20:55,734
I FEEL LIKE
YOU'RE ANGRY AT ME,
324
00:20:55,734 --> 00:20:58,801
AND I REALLY
DON'T KNOW WHY.
325
00:20:58,801 --> 00:21:02,067
IT'S NOTHING.
326
00:21:02,067 --> 00:21:04,601
IT'S NOTHING, DOLL.
327
00:21:06,701 --> 00:21:10,067
LEO, I'M REALLY TIRED.
328
00:21:11,901 --> 00:21:14,300
NIGHT-NIGHT.
329
00:22:29,701 --> 00:22:31,334
BRIDGET.
330
00:22:31,334 --> 00:22:34,067
BRIDGET!
331
00:22:36,634 --> 00:22:39,167
I CAN'T TAKE THIS!
332
00:22:46,400 --> 00:22:50,067
SON OF A BITCH.
333
00:22:55,801 --> 00:22:56,734
HEY.
334
00:23:00,501 --> 00:23:02,667
SHIT!
335
00:24:04,033 --> 00:24:06,133
FATHER,
ARE YOU THERE?
336
00:24:08,934 --> 00:24:10,868
FATHER?
337
00:24:13,267 --> 00:24:15,000
YES. ONE MOMENT, PLEASE.
338
00:24:20,701 --> 00:24:22,634
JUST ONE MOMENT.
339
00:24:35,234 --> 00:24:38,234
BLESS ME, FATHER,
FOR I HAVE SINNED.
340
00:24:38,234 --> 00:24:41,400
MY LAST CONFESSION
WAS A WEEK AGO.
341
00:24:43,968 --> 00:24:46,501
SO, WHAT ARE YOUR SINS?
342
00:24:52,634 --> 00:24:54,200
IF YOU HAVE TO
SEEK ABSOLUTION,
343
00:24:54,200 --> 00:24:57,133
YOU HAVE TO
TELL ME YOUR SINS.
344
00:24:59,767 --> 00:25:02,567
I'VE BEEN A BAD...
345
00:25:02,567 --> 00:25:06,634
NO, I'VE BEEN
A TERRIBLE WIFE.
346
00:25:06,634 --> 00:25:12,400
A LIAR WHO HAS
CAUSED ME HUSBAND
TOO MUCH SUFFERING.
347
00:25:16,567 --> 00:25:18,501
WHAT DID YOU
LIE ABOUT?
348
00:25:22,601 --> 00:25:24,601
MY REASONS WHY
I DON'T PERFORM
349
00:25:24,601 --> 00:25:27,534
THE DUTIES OF
A WIFE MORE OFTEN.
350
00:25:30,100 --> 00:25:32,100
WHY DIDN'T YOU
DO THAT?
351
00:25:32,100 --> 00:25:35,534
I WANTED TO TELL HIM,
FATHER, SO MANY TIMES,
352
00:25:35,534 --> 00:25:38,534
BUT I WAS AFRAID
HE WOULDN'T UNDERSTAND.
353
00:25:38,534 --> 00:25:41,534
YOU SEE, MY MOTHER
DIED GIVING BIRTH.
354
00:25:41,534 --> 00:25:43,968
AND I'M SO AFRAID
IT WOULD HAPPEN TO ME
355
00:25:43,968 --> 00:25:45,934
IF EVER I GOT PREGNANT,
I JUST--
356
00:25:45,934 --> 00:25:48,200
WAIT.
WAIT A MINUTE.
357
00:25:50,033 --> 00:25:51,634
IS THAT IT?
358
00:25:51,634 --> 00:25:53,501
YES.
359
00:25:53,501 --> 00:25:56,133
I'M TRULY PENITENT
IN ME HEART,
360
00:25:56,133 --> 00:25:58,534
AND I'M READY TO
MAKE AN ACT OF CONTRITION
361
00:25:58,534 --> 00:26:01,501
IF ONLY YOU CAN
GRANT ME ABSOLUTION.
362
00:26:03,467 --> 00:26:04,968
YOU DIDN'T DO IT.
363
00:26:04,968 --> 00:26:06,667
YOU DIDN'T DO IT!
364
00:26:08,567 --> 00:26:09,567
LEO?
365
00:26:09,567 --> 00:26:10,567
OH, BRIDGET.
366
00:26:10,567 --> 00:26:12,067
IS THAT YOU?
367
00:26:12,067 --> 00:26:14,167
IT'S ME.
BRIDG, COME ON.
368
00:26:14,167 --> 00:26:15,801
GET OUT OF THERE.
369
00:26:17,701 --> 00:26:18,701
COME ON.
370
00:26:18,701 --> 00:26:19,701
OH, LEO!
371
00:26:19,701 --> 00:26:20,701
LEO...
372
00:26:20,701 --> 00:26:21,701
IT DOESN'T...
373
00:26:21,701 --> 00:26:23,200
WHAT WERE YOU
DOING IN THERE?
374
00:26:23,200 --> 00:26:24,567
IT DOESN'T MATTER.
IT DOESN'T MATTER.
375
00:26:24,567 --> 00:26:26,100
IT'S ALL RIGHT, BABY!
376
00:26:26,100 --> 00:26:28,534
ALL IS FORGIVEN!
IT'S ALL RIGHT.
377
00:26:28,534 --> 00:26:30,467
LET GO OF HER, FATHER.
378
00:26:33,968 --> 00:26:35,467
WAIT A MINUTE.
379
00:26:35,467 --> 00:26:36,968
WAIT A MINUTE. NO...
380
00:26:36,968 --> 00:26:38,033
THIS ISN'T
WHAT IT LOOKS LIKE.
381
00:26:38,033 --> 00:26:39,133
SEE, LOOK--LOOK--
382
00:26:39,133 --> 00:26:41,100
I'M NO PRIEST.
383
00:26:41,100 --> 00:26:42,801
I'M THE GUY
WHO HIRED YOU.
384
00:26:42,801 --> 00:26:44,000
Who is it?
385
00:26:44,000 --> 00:26:45,300
AND I DON'T NEED YOU
ANYMORE. YOU'RE--
386
00:26:51,467 --> 00:26:53,367
IN YOUR EAR, FATHER.
387
00:26:57,767 --> 00:27:00,734
OH, LEO.
388
00:27:00,734 --> 00:27:01,734
LEO!
389
00:27:03,701 --> 00:27:06,434
OH, LEO.
390
00:27:06,434 --> 00:27:07,801
OH, LEO?
391
00:27:10,334 --> 00:27:12,267
NO.
392
00:27:12,267 --> 00:27:15,601
NO, LEO.
393
00:27:17,200 --> 00:27:18,367
NO!
394
00:27:23,300 --> 00:27:25,100
NO.
395
00:27:25,100 --> 00:27:27,434
NO.
396
00:27:30,067 --> 00:27:31,634
IN THE NAME
OF THE FATHER,
397
00:27:31,634 --> 00:27:33,834
AND THE SON,
AND THE HOLY SPIRIT.
398
00:27:33,834 --> 00:27:36,534
OH, LORD, DO NOT BRING
YOUR SERVANT TO TRIAL,
399
00:27:36,534 --> 00:27:38,934
FOR NO MAN
BECOMES HOLY IN YOUR SIGHT
400
00:27:38,934 --> 00:27:41,968
UNLESS YOU GRANT HIM
FORGIVENESS OF ALL HIS SINS.
401
00:27:42,961 --> 00:27:45,120
ON THE AIR
402
00:27:45,133 --> 00:27:48,067
TALK ABOUT A PAIN
IN THE APSE!
403
00:27:48,067 --> 00:27:50,033
THAT'S LOVE FOR YOU.
404
00:27:50,033 --> 00:27:52,934
EERIE TODAY, GAUNT TOMORROW.
405
00:27:55,534 --> 00:27:58,901
AS FOR ME, KIDDIES,
MY SHIFT'S UP.
406
00:27:58,901 --> 00:28:00,334
IT'S THE TOP OF THE HOUR.
407
00:28:00,334 --> 00:28:04,100
TIME FOR YOUR FAVORITE
MORNING MAN...
408
00:28:09,200 --> 00:28:10,667
WHAT'S THE MATTER,
409
00:28:10,667 --> 00:28:14,033
YOU'VE NEVER SEEN
A "SHOCK JOCK" BEFORE?
27741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.