All language subtitles for Starhunter.Redux.S01E11.1080p.WEB.H264-RAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,746 --> 00:00:04,996 (solemn, steady music) 2 00:00:06,375 --> 00:00:08,767 And this is how they do it on Mars. 3 00:00:08,767 --> 00:00:09,983 Oh god, I hate Mars. 4 00:00:09,983 --> 00:00:11,816 LUC: I know you do. 5 00:00:18,737 --> 00:00:21,069 Wow that was fantastic, can we play poker now? 6 00:00:21,069 --> 00:00:22,629 Yeah, come Luc, I haven't played poker in awhile, 7 00:00:22,629 --> 00:00:24,158 I'm a little rusty, you may beat me. 8 00:00:24,158 --> 00:00:26,235 You know how I feel about gambling. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,307 DANTE: So we won't play for credits, we'll play for a-- 10 00:00:28,307 --> 00:00:29,205 Kitchen duty. 11 00:00:29,205 --> 00:00:30,622 No. Yes, deal. 12 00:00:31,534 --> 00:00:34,548 Dealer's choice, five card stud, 13 00:00:34,548 --> 00:00:38,215 ladies and deuces are wild, ante is one day. 14 00:00:44,153 --> 00:00:45,653 Raise it two days. 15 00:00:48,548 --> 00:00:50,798 I see that and raise one. 16 00:00:51,719 --> 00:00:55,457 PERCY: I will raise you two weeks. 17 00:00:55,457 --> 00:00:56,897 You're bluffing. 18 00:00:56,897 --> 00:00:58,064 Am I really? 19 00:00:59,472 --> 00:01:00,305 Call it. 20 00:01:02,463 --> 00:01:05,046 I've always wanted to say this. 21 00:01:06,679 --> 00:01:08,929 Read 'em and weep, pilgrim. 22 00:01:10,040 --> 00:01:11,073 I don't believe it. 23 00:01:11,073 --> 00:01:14,134 I know, life can be so unfair. 24 00:01:14,134 --> 00:01:18,301 Hm, well guys I have one, two, three, four queens. 25 00:01:21,018 --> 00:01:22,436 That's good, right? 26 00:01:22,436 --> 00:01:25,808 (Dante laughing) 27 00:01:25,808 --> 00:01:27,536 Do you know the odds on that? 28 00:01:27,536 --> 00:01:29,703 Yeah, I know the exact odds, as a matter of fact. 29 00:01:29,703 --> 00:01:30,692 Next round is strip poker. 30 00:01:30,692 --> 00:01:32,442 LUC AND DANTE: No! 31 00:01:33,985 --> 00:01:36,652 (ominous music) 32 00:01:43,929 --> 00:01:46,096 (roaring) 33 00:01:50,003 --> 00:01:53,503 (bold, adventurous music) 34 00:02:04,809 --> 00:02:07,226 (gun firing) 35 00:02:20,175 --> 00:02:23,008 (sparks sizzling) 36 00:02:25,619 --> 00:02:27,952 (exploding) 37 00:02:35,433 --> 00:02:38,100 (lasers firing) 38 00:02:47,086 --> 00:02:47,993 Greetings from the moon, 39 00:02:47,993 --> 00:02:51,174 I hope you're treating our prize catch well. 40 00:02:51,174 --> 00:02:54,398 Nice and very attractive I must say. 41 00:02:54,398 --> 00:02:56,097 Oops, I forgot to feed her. 42 00:02:56,097 --> 00:02:59,911 She is gonna bring us a nice little bounty fee. 43 00:02:59,911 --> 00:03:03,575 A Raider paved gunrunner brings top dollar. 44 00:03:03,575 --> 00:03:07,317 Hey, you should hear what happened to me today. 45 00:03:07,317 --> 00:03:11,193 It'll make your toes curl with envy (laughing). 46 00:03:11,193 --> 00:03:15,360 Car, give me surveillance on the holding cell, please. 47 00:03:18,552 --> 00:03:20,992 She's too young, Dante. 48 00:03:20,992 --> 00:03:23,144 She won't know anything. 49 00:03:23,144 --> 00:03:24,894 Maybe you're right. 50 00:03:31,458 --> 00:03:32,357 PERCY: Yum, yum, yum. 51 00:03:32,357 --> 00:03:35,024 (tray crashing) 52 00:03:37,134 --> 00:03:39,523 That was very impressive. 53 00:03:39,523 --> 00:03:42,307 Will you let me out of here! 54 00:03:42,307 --> 00:03:43,140 Ahh. 55 00:03:47,288 --> 00:03:49,955 (ominous music) 56 00:04:01,580 --> 00:04:04,163 (eerie music) 57 00:04:29,777 --> 00:04:33,288 (swishing and sizzling) 58 00:04:33,288 --> 00:04:35,865 DIGITAL VOICE: Reanimation sequence initiated. 59 00:04:35,865 --> 00:04:39,067 Unit one, activating cryogenisis. 60 00:04:39,067 --> 00:04:43,234 Seven, twelve, sequence react, revivification under way. 61 00:04:44,344 --> 00:04:47,011 (deep swishing) 62 00:04:53,165 --> 00:04:56,680 (tense, scary music) 63 00:04:56,680 --> 00:04:59,097 (suctioning) 64 00:05:04,597 --> 00:05:07,191 Cryo system slipped, but stable. 65 00:05:07,191 --> 00:05:09,230 Your name is Bramwell. 66 00:05:09,230 --> 00:05:11,552 You are the commanding officer of the 104th 67 00:05:11,552 --> 00:05:16,024 space cavalry, responsible for Operation Black Light. 68 00:05:16,024 --> 00:05:19,632 Black Light, what time is it, how long have I been under? 69 00:05:19,632 --> 00:05:23,944 DIGITAL VOICE: 49, 12, seven, eight, four. 70 00:05:23,944 --> 00:05:24,777 What was that? 71 00:05:24,777 --> 00:05:26,444 That's not possible. 72 00:05:27,438 --> 00:05:28,727 Status report. 73 00:05:28,727 --> 00:05:29,810 Come in Fugi. 74 00:05:30,702 --> 00:05:35,030 This is Black Light leader, come in Lemay. 75 00:05:35,030 --> 00:05:35,863 Anybody. 76 00:05:36,827 --> 00:05:38,304 DIGITAL VOICE: Cryo system now opening 77 00:05:38,304 --> 00:05:40,622 units two and three. 78 00:05:40,622 --> 00:05:42,372 Revivify, sequencing. 79 00:05:44,208 --> 00:05:47,376 Code zero, revivification failure. 80 00:05:47,376 --> 00:05:48,793 Subjects are DOA. 81 00:05:50,220 --> 00:05:51,053 Taylor, 82 00:05:52,247 --> 00:05:53,080 Fugi. 83 00:05:55,924 --> 00:05:58,091 You were loyal to the end. 84 00:05:59,118 --> 00:06:01,912 I will complete this mission successfully, 85 00:06:01,912 --> 00:06:03,829 even if I am on my own. 86 00:06:06,618 --> 00:06:09,868 (slow, daunting music) 87 00:06:10,895 --> 00:06:13,946 Captain, I detect several Raider vessels in this quadrant. 88 00:06:13,946 --> 00:06:14,909 Heading this way? 89 00:06:14,909 --> 00:06:18,425 Negative, but they seem to be moving along similar curves. 90 00:06:18,425 --> 00:06:21,359 Keep monitoring their movement, Caravaggio. 91 00:06:21,359 --> 00:06:25,144 Excuse me for a minute, don't look at those cards. 92 00:06:25,144 --> 00:06:27,061 Of course I wouldn't. 93 00:06:28,421 --> 00:06:29,501 CARAVAGGIO: I'll squeal you. 94 00:06:29,501 --> 00:06:31,001 I know you will. 95 00:06:31,890 --> 00:06:33,723 Nice, mine are better. 96 00:06:34,619 --> 00:06:36,412 I love this game. 97 00:06:36,412 --> 00:06:40,414 Deploy backup command protocol, code 1749. 98 00:06:40,414 --> 00:06:43,310 You'll report to me, and me only. 99 00:06:43,310 --> 00:06:44,372 DIGITAL VOICE: Yes, sir. 100 00:06:44,372 --> 00:06:45,808 Affirmative, sir. 101 00:06:45,808 --> 00:06:48,212 But I have exceeded my expire date. 102 00:06:48,212 --> 00:06:50,771 All backup systems are offline, 103 00:06:50,771 --> 00:06:53,119 weapons systems are inactive. 104 00:06:53,119 --> 00:06:54,952 Do not accept, accept. 105 00:06:56,889 --> 00:07:00,053 The deal is, abort, abort (voice fading). 106 00:07:00,053 --> 00:07:02,303 Abort nothing, come back! 107 00:07:03,351 --> 00:07:04,184 Damn. 108 00:07:07,635 --> 00:07:10,307 (gun chambering) 109 00:07:10,307 --> 00:07:11,440 (door control beeping) 110 00:07:11,440 --> 00:07:13,172 (loud swishing) 111 00:07:13,172 --> 00:07:15,839 (ominous tones) 112 00:07:19,341 --> 00:07:20,757 Dog food. 113 00:07:20,757 --> 00:07:22,657 Yeah well, sorry about that but, 114 00:07:22,657 --> 00:07:25,103 I gotta eat it too, you know. 115 00:07:25,103 --> 00:07:28,307 Hey, how long have you been runnin' guns? 116 00:07:28,307 --> 00:07:30,755 I mean, you're too young to be doin' 117 00:07:30,755 --> 00:07:32,408 work like that on your own. 118 00:07:32,408 --> 00:07:34,790 I'm a quick study. 119 00:07:34,790 --> 00:07:36,230 DANTE: How old are you? 120 00:07:36,230 --> 00:07:37,813 What's it to you? 121 00:07:40,090 --> 00:07:40,923 25. 122 00:07:42,744 --> 00:07:44,147 You were stolen by the Raiders. 123 00:07:44,147 --> 00:07:44,980 Adopted. 124 00:07:47,001 --> 00:07:50,731 DANTE: How old were you when it happened? 125 00:07:50,731 --> 00:07:51,972 Old enough to remember everything, 126 00:07:51,972 --> 00:07:54,315 thank you very much, before and after. 127 00:07:54,315 --> 00:07:55,148 But you're not really interested 128 00:07:55,148 --> 00:07:57,784 in my childhood are you, captain? 129 00:07:57,784 --> 00:07:59,495 You made it perfectly clear when you picked me up, 130 00:07:59,495 --> 00:08:03,623 you hate everything to do with the Raiders. 131 00:08:03,623 --> 00:08:05,874 They took my son. 132 00:08:05,874 --> 00:08:08,201 Adoption is an honor. 133 00:08:08,201 --> 00:08:12,167 Stealing children is evil, and the Raiders are cowards. 134 00:08:12,167 --> 00:08:14,744 Just today I saw them running like mice. 135 00:08:14,744 --> 00:08:16,425 ELECTRA: We're not afraid of anything. 136 00:08:16,425 --> 00:08:19,093 Oh yeah, well there's a lot of Raiders in this quadrant 137 00:08:19,093 --> 00:08:22,662 right now, and we've seen them running all in one direction. 138 00:08:22,662 --> 00:08:24,874 That tells me they're running from something. 139 00:08:24,874 --> 00:08:27,518 What makes you think they're running from something? 140 00:08:27,518 --> 00:08:30,145 CARAVAGGIO: Excuse me captain, I've detected an intruder. 141 00:08:30,145 --> 00:08:31,312 What, where? 142 00:08:32,525 --> 00:08:34,744 CARAVAGGIO: Appeared in the G corridor of level 38. 143 00:08:34,744 --> 00:08:36,837 Moving through section L. 144 00:08:36,837 --> 00:08:38,673 It appears to be armed. 145 00:08:38,673 --> 00:08:40,834 A deep space break-in, 146 00:08:40,834 --> 00:08:44,501 you guys better update your security system. 147 00:08:48,142 --> 00:08:48,975 Luc? 148 00:08:53,167 --> 00:08:54,000 Car? 149 00:08:54,000 --> 00:08:56,173 Identify yourself, what are you doing on my ship? 150 00:08:56,173 --> 00:08:58,079 Your ship, who the hell are you? 151 00:08:58,079 --> 00:08:58,933 How'd he get onboard? 152 00:08:58,933 --> 00:09:00,051 BRAMWELL: Drop the charade, answer the question, 153 00:09:00,051 --> 00:09:01,745 what are you doing on my ship? 154 00:09:01,745 --> 00:09:02,781 What are you talking about? 155 00:09:02,781 --> 00:09:03,935 Fine, you're under arrest. 156 00:09:03,935 --> 00:09:04,805 Under arrest? 157 00:09:04,805 --> 00:09:06,148 That's right young lady. 158 00:09:06,148 --> 00:09:07,877 What is this, some kind of joke, who are you? 159 00:09:07,877 --> 00:09:10,562 Bramwell, Colonel, division commander, 160 00:09:10,562 --> 00:09:11,633 and this is my command. 161 00:09:11,633 --> 00:09:13,301 Please keep your hands where I can see them, 162 00:09:13,301 --> 00:09:15,015 on top of your head. 163 00:09:15,015 --> 00:09:17,489 Caravaggio, what the hell's goin' on here? 164 00:09:17,489 --> 00:09:19,819 I suggest colonel that you look around. 165 00:09:19,819 --> 00:09:22,772 Does any of this seem the least bit familiar? 166 00:09:22,772 --> 00:09:27,487 I must confess, it does look a little different. 167 00:09:27,487 --> 00:09:30,947 It must be the cryogenic agent wearing off. 168 00:09:30,947 --> 00:09:31,787 Cryogenic agent? 169 00:09:31,787 --> 00:09:34,535 Please don't try my patience. 170 00:09:34,535 --> 00:09:36,289 Let me show you some identification. 171 00:09:36,289 --> 00:09:38,039 Colonel, we are not your enemies, 172 00:09:38,039 --> 00:09:39,914 we're a bounty hunting crew. 173 00:09:39,914 --> 00:09:41,652 We're delivering a prisoner to the authority 174 00:09:41,652 --> 00:09:43,439 criminal justice unit at Ganymede. 175 00:09:43,439 --> 00:09:44,318 BRAMWELL: Ganymede? 176 00:09:44,318 --> 00:09:45,151 Yes. 177 00:09:45,151 --> 00:09:46,901 Now I know you're lying. 178 00:09:46,901 --> 00:09:49,185 Our target is Mars. 179 00:09:49,185 --> 00:09:51,985 This is the troopship designated Night Hawk. 180 00:09:51,985 --> 00:09:54,337 I have to complete mission Black Light. 181 00:09:54,337 --> 00:09:56,927 Black Light, isn't that the botched operation 182 00:09:56,927 --> 00:09:58,240 on the Raiders' bases? 183 00:09:58,240 --> 00:10:00,073 Nothing was botched. 184 00:10:01,289 --> 00:10:05,456 We were planning the second assault, and I was betrayed. 185 00:10:07,442 --> 00:10:08,857 That's impossible. 186 00:10:08,857 --> 00:10:12,589 That martian campaign ended 50 years ago. 187 00:10:12,589 --> 00:10:15,965 Colonel, the war's over, you won, we won. 188 00:10:15,965 --> 00:10:17,372 There are no Raiders on Mars, 189 00:10:17,372 --> 00:10:18,751 put your gun down and I'll prove it to you. 190 00:10:18,751 --> 00:10:22,918 I've already been betrayed once on this mission, now move! 191 00:10:24,061 --> 00:10:25,000 DANTE: Where are we goin'? 192 00:10:25,000 --> 00:10:25,833 The brig. 193 00:10:25,833 --> 00:10:27,271 You expect us to lead you to the brig 194 00:10:27,271 --> 00:10:28,473 so you can put us in a cell? 195 00:10:28,473 --> 00:10:29,773 I am the commander of this ship, 196 00:10:29,773 --> 00:10:31,047 you think I don't know where the brig is? 197 00:10:31,047 --> 00:10:32,532 I've had enough of this. 198 00:10:32,532 --> 00:10:35,961 I'm rusty, but I haven't forgotten everything. 199 00:10:35,961 --> 00:10:39,211 Now if it's not too much trouble, move. 200 00:10:40,637 --> 00:10:41,727 Dante. 201 00:10:41,727 --> 00:10:42,990 Okay, Luc. 202 00:10:42,990 --> 00:10:46,604 Caravaggio, monitor all ship's functions. 203 00:10:46,604 --> 00:10:50,771 CARAVAGGIO: Oh my, this is a new one, even for me. 204 00:10:51,727 --> 00:10:54,268 Percy, wake up, we have a problem. 205 00:10:54,268 --> 00:10:56,067 Um, go away. 206 00:10:56,067 --> 00:10:58,116 CARAVAGGIO: A madman has taken over the ship. 207 00:10:58,116 --> 00:10:59,186 Take a look at this. 208 00:10:59,186 --> 00:11:01,923 Oh, that's fantastic, look at that. 209 00:11:01,923 --> 00:11:04,207 (Caravaggio whistling) 210 00:11:04,207 --> 00:11:05,050 What's your problem? 211 00:11:05,050 --> 00:11:06,717 CARAVAGGIO: Look. 212 00:11:09,196 --> 00:11:10,753 Who's the old guy? 213 00:11:10,753 --> 00:11:13,129 My surveillance first picked him up on the lower levels. 214 00:11:13,129 --> 00:11:14,430 And there's been no unauthorized breach 215 00:11:14,430 --> 00:11:15,998 of the ship's entrance. 216 00:11:15,998 --> 00:11:17,634 Well how'd he get on then? 217 00:11:17,634 --> 00:11:19,190 He may have been here all along. 218 00:11:19,190 --> 00:11:21,548 He talked about the infamous Black Light campaign 219 00:11:21,548 --> 00:11:23,642 in the first martian Raider wars, 220 00:11:23,642 --> 00:11:25,555 which ended over 50 years ago. 221 00:11:25,555 --> 00:11:27,071 Black Light, I never heard of that. 222 00:11:27,071 --> 00:11:29,489 I'm not surprised considering how much you hate history 223 00:11:29,489 --> 00:11:32,438 and find every excuse to skip the tutorials. 224 00:11:32,438 --> 00:11:35,236 Okay, I hate history, but I'm not too bad at math 225 00:11:35,236 --> 00:11:37,090 and you know what, that guy would've been a baby 226 00:11:37,090 --> 00:11:39,462 50 years ago and he did not fight in that war. 227 00:11:39,462 --> 00:11:40,934 An excellent point. 228 00:11:40,934 --> 00:11:42,797 I can't fully explain the discrepancy, 229 00:11:42,797 --> 00:11:44,823 but his appearance coincides with a short circuit 230 00:11:44,823 --> 00:11:46,199 in the unchartered passages 231 00:11:46,199 --> 00:11:49,070 in the lowest levels of the ship. 232 00:11:49,070 --> 00:11:51,653 I guess, I'll get on it then. 233 00:11:53,510 --> 00:11:54,568 I have a mission to accomplish. 234 00:11:54,568 --> 00:11:56,543 There is no mission, you're in some kind of time warp. 235 00:11:56,543 --> 00:11:57,626 This is 2276. 236 00:11:58,510 --> 00:11:59,946 I don't believe you! 237 00:11:59,946 --> 00:12:01,420 What do we have to do to get through to you? 238 00:12:01,420 --> 00:12:02,982 I mean, I don't know how the hell you got on this ship, 239 00:12:02,982 --> 00:12:04,049 I'm tired of this. 240 00:12:04,049 --> 00:12:07,795 Luc, the colonel is clearly in control of the situation. 241 00:12:07,795 --> 00:12:10,167 We have to do whatever he says, you understand? 242 00:12:10,167 --> 00:12:11,718 Open the door. 243 00:12:11,718 --> 00:12:13,680 ELECTRA: The hunter becomes the hunted. 244 00:12:13,680 --> 00:12:15,138 Shut up, Electra. 245 00:12:15,138 --> 00:12:18,041 ELECTRA: I'm not afraid of you. 246 00:12:18,041 --> 00:12:19,455 BRAMWELL: Who the hell are you? 247 00:12:19,455 --> 00:12:20,838 She's our prisoner. 248 00:12:20,838 --> 00:12:22,770 She was running guns for the Raiders. 249 00:12:22,770 --> 00:12:24,590 Raider woman, huh? 250 00:12:24,590 --> 00:12:25,955 ELECTRA: Who are you? 251 00:12:25,955 --> 00:12:28,202 Colonel Bramwell. 252 00:12:28,202 --> 00:12:29,745 I know that name. 253 00:12:29,745 --> 00:12:33,495 Tell me something Electra, what year is it? 254 00:12:34,699 --> 00:12:36,851 What year do you want it to be? 255 00:12:36,851 --> 00:12:38,934 BRAMWELL: Raider scum. 256 00:12:41,437 --> 00:12:44,187 Caravaggio, did you warn Percy? 257 00:12:45,847 --> 00:12:48,304 Hey, you guys having an interesting night? 258 00:12:48,304 --> 00:12:50,694 Yeah right, Percy, Bramwell mentioned something about 259 00:12:50,694 --> 00:12:53,489 cryogenics, find out if there's some way he could've been 260 00:12:53,489 --> 00:12:55,541 frozen somewhere on the ship, all right? 261 00:12:55,541 --> 00:12:56,624 No problem. 262 00:12:57,592 --> 00:12:59,375 And Percy, stay away from this guy, 263 00:12:59,375 --> 00:13:01,438 he's not playin' with a full deck. 264 00:13:01,438 --> 00:13:03,521 He's no problem for me. 265 00:13:05,465 --> 00:13:06,298 (door lock whizzing) 266 00:13:06,298 --> 00:13:07,715 DANTE: Got it. 267 00:13:10,797 --> 00:13:11,630 (door locking) 268 00:13:11,630 --> 00:13:13,941 You know, I recognize his uniform. 269 00:13:13,941 --> 00:13:16,219 It's from the 104th space cavalry. 270 00:13:16,219 --> 00:13:19,689 I mean, what if this guy really is who he says he is? 271 00:13:19,689 --> 00:13:23,178 That's it, Colonel Bramwell from the Mars wars. 272 00:13:23,178 --> 00:13:26,153 We kicked his ass, that was our greatest victory. 273 00:13:26,153 --> 00:13:28,359 Hm, that's right, you won that battle. 274 00:13:28,359 --> 00:13:32,630 Oh but no, you lost the war though, didn't you? 275 00:13:32,630 --> 00:13:34,184 DANTE: The Raiders had a war? 276 00:13:34,184 --> 00:13:37,799 I didn't realize they were so organized. 277 00:13:37,799 --> 00:13:40,799 (fluctuating tones) 278 00:13:52,287 --> 00:13:55,120 50 years, it doesn't make sense. 279 00:13:57,083 --> 00:14:00,665 So this is how they planned to deceive me. 280 00:14:00,665 --> 00:14:03,332 Take my men, leave me all alone. 281 00:14:05,554 --> 00:14:08,054 But there's still Black Light. 282 00:14:09,454 --> 00:14:10,801 During the first Martian war, 283 00:14:10,801 --> 00:14:13,240 the Tulip was refitted as a troop carrier. 284 00:14:13,240 --> 00:14:15,507 I thought the military hardware had been gutted from 285 00:14:15,507 --> 00:14:18,074 the lower decks when Rudolpho bought the ship, 286 00:14:18,074 --> 00:14:20,114 but they must have missed level 48. 287 00:14:20,114 --> 00:14:21,813 So Bramwell was living down there? 288 00:14:21,813 --> 00:14:24,709 He may have been on some form of cryonic life support, 289 00:14:24,709 --> 00:14:25,764 but to know for sure, you'll have to 290 00:14:25,764 --> 00:14:28,929 go down there and explore the area. 291 00:14:28,929 --> 00:14:30,847 Frozen, wow. 292 00:14:30,847 --> 00:14:33,597 (rapid swishing) 293 00:14:34,974 --> 00:14:36,807 Hello, how's it goin'? 294 00:14:42,352 --> 00:14:46,102 You can look around if you want, that's cool. 295 00:14:49,055 --> 00:14:51,004 You're not military. 296 00:14:51,004 --> 00:14:53,754 No, I'm just a girl, I'm Percy. 297 00:14:58,366 --> 00:15:00,404 It's true isn't it? 298 00:15:00,404 --> 00:15:03,492 This is a bounty hunting ship. 299 00:15:03,492 --> 00:15:05,693 And the war's been over for years. 300 00:15:05,693 --> 00:15:06,526 Yeah. 301 00:15:08,123 --> 00:15:09,471 Car. 302 00:15:09,471 --> 00:15:13,381 Yeah, this is what Mars looks like today, sir. 303 00:15:13,381 --> 00:15:15,049 It's a healthy growing colony. 304 00:15:15,049 --> 00:15:16,387 There are no Raider bases, 305 00:15:16,387 --> 00:15:20,365 we drove them back to the outer worlds. 306 00:15:20,365 --> 00:15:23,802 There's some consolation in that, I suppose. 307 00:15:23,802 --> 00:15:25,595 But there's a footnote sir. 308 00:15:25,595 --> 00:15:27,966 Colonel Bramwell was reported missing in action, 309 00:15:27,966 --> 00:15:29,591 presumed dead. 310 00:15:29,591 --> 00:15:34,315 Silver Signal Medal, second class, was awarded posthumously. 311 00:15:34,315 --> 00:15:36,148 Second class, I see. 312 00:15:41,087 --> 00:15:42,532 There really is no reason to suppose 313 00:15:42,532 --> 00:15:44,532 I would've made general. 314 00:15:45,967 --> 00:15:49,300 After all I failed in the first assault. 315 00:15:51,614 --> 00:15:53,864 Of course, after that caca, 316 00:15:56,440 --> 00:15:58,523 why would I get promoted? 317 00:16:00,925 --> 00:16:03,520 DANTE: Percy, where are you, are you all right? 318 00:16:03,520 --> 00:16:05,837 I'm fine, I'm on the bridge. 319 00:16:05,837 --> 00:16:07,976 Frozen old guy just left here. 320 00:16:07,976 --> 00:16:10,945 DANTE: Stay there, we'll find him. 321 00:16:10,945 --> 00:16:13,652 I really think he's harmless. 322 00:16:13,652 --> 00:16:15,047 Car, where's the colonel? 323 00:16:15,047 --> 00:16:15,880 CARAVAGGIO: He appears to be moving 324 00:16:15,880 --> 00:16:17,142 towards the shuttle bay. 325 00:16:17,142 --> 00:16:19,581 He's trying to get off the ship! 326 00:16:19,581 --> 00:16:22,619 Soldiers of the fighting 104th, 327 00:16:22,619 --> 00:16:24,972 our first assault fell short. 328 00:16:24,972 --> 00:16:28,757 Indeed we lost many good men, brothers and sons all. 329 00:16:28,757 --> 00:16:32,772 But our new tactical plan will catch the enemy off guard. 330 00:16:32,772 --> 00:16:36,791 Victory is assured, assured, assured (echoing). 331 00:16:36,791 --> 00:16:40,291 Assured of nothing but ignominy and shame. 332 00:16:41,925 --> 00:16:44,592 Is everything and everyone gone? 333 00:16:49,395 --> 00:16:50,228 Even me. 334 00:16:59,082 --> 00:17:03,951 (crying) It's over, you're a man out of your time. 335 00:17:03,951 --> 00:17:06,365 You're a complete has-been, a walking cliche 336 00:17:06,365 --> 00:17:09,457 with no business in this place. 337 00:17:09,457 --> 00:17:12,290 Now, it's too late for redemption. 338 00:17:13,910 --> 00:17:14,789 DANTE: Colonel! 339 00:17:14,789 --> 00:17:17,625 LUC: Put the gun down, please. 340 00:17:17,625 --> 00:17:20,426 Look colonel, I know you must be feeling very strange 341 00:17:20,426 --> 00:17:23,681 after everything that's happened, but don't do this. 342 00:17:23,681 --> 00:17:26,264 It's not gonna change anything. 343 00:17:30,614 --> 00:17:33,531 My boy died in the first assault. 344 00:17:35,806 --> 00:17:38,556 He was a lieutenant in the 104th. 345 00:17:41,202 --> 00:17:45,369 (crying) Here's Joe, he's my only child. 346 00:17:48,333 --> 00:17:50,416 What could be more cruel? 347 00:17:51,865 --> 00:17:53,033 Kill me! 348 00:17:53,033 --> 00:17:53,866 No. 349 00:17:55,775 --> 00:17:57,108 I won't do that. 350 00:17:59,994 --> 00:18:02,540 Come on, get on your feet soldier, stand up. 351 00:18:02,540 --> 00:18:03,877 Stand up. 352 00:18:03,877 --> 00:18:08,000 (crying) Please, please I'm so ashamed. 353 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Please lock me up. 354 00:18:10,400 --> 00:18:15,131 I'm a threat to myself, I'm a threat to everyone. 355 00:18:15,131 --> 00:18:18,042 Luc, escort the colonel to a holding cell, please. 356 00:18:18,042 --> 00:18:18,875 Sure. 357 00:18:27,218 --> 00:18:31,385 Caravaggio, display all Raider activity in this sector. 358 00:18:36,790 --> 00:18:40,161 Car, calculate an intersection point for all the 359 00:18:40,161 --> 00:18:42,451 Raider trajectories, please. 360 00:18:42,451 --> 00:18:45,208 (beeping) 361 00:18:45,208 --> 00:18:48,592 Caravaggio, plot a course to those coordinates. 362 00:18:48,592 --> 00:18:52,175 (suspenseful, tense music) 363 00:18:53,378 --> 00:18:55,757 PERCY: Caravaggio, did you just alter our course? 364 00:18:55,757 --> 00:18:57,205 CARAVAGGIO: On captain's orders. 365 00:18:57,205 --> 00:18:58,294 Well where are we headed? 366 00:18:58,294 --> 00:19:01,173 I was ordered by the captain to withhold that information. 367 00:19:01,173 --> 00:19:02,943 Withhold it, not from me. 368 00:19:02,943 --> 00:19:04,876 No exceptions. 369 00:19:04,876 --> 00:19:07,920 I'm as exceptional as they come, Car. 370 00:19:07,920 --> 00:19:09,184 CARAVAGGIO: That may be, but you're still 371 00:19:09,184 --> 00:19:11,716 outranked on this point. 372 00:19:11,716 --> 00:19:15,720 Figured out where Bramwell came from yet? 373 00:19:15,720 --> 00:19:17,303 Yeah, I think so. 374 00:19:18,270 --> 00:19:20,353 Well let's take a look. 375 00:19:21,939 --> 00:19:23,606 Let's take a look. 376 00:19:30,046 --> 00:19:32,546 (eerie music) 377 00:19:38,579 --> 00:19:39,412 Wow. 378 00:19:46,847 --> 00:19:50,597 I guess he, he really is who he says he is. 379 00:19:52,282 --> 00:19:56,449 Well all these guys really are dead, if that's proof. 380 00:19:57,697 --> 00:19:58,530 Hm. 381 00:20:02,807 --> 00:20:03,640 Uuh. 382 00:20:08,584 --> 00:20:11,667 Well, it was a power surge all right. 383 00:20:13,192 --> 00:20:14,902 Jeez, what a fluke. 384 00:20:14,902 --> 00:20:17,413 That guy could've been asleep for another 50 years. 385 00:20:17,413 --> 00:20:19,069 Yep, instead he wakes up now, 386 00:20:19,069 --> 00:20:20,138 and keeps spinning his wheels about a mission 387 00:20:20,138 --> 00:20:23,531 that's already in the history books. 388 00:20:23,531 --> 00:20:25,813 Come on, let's get outta here. 389 00:20:25,813 --> 00:20:28,491 Where are we going, by the way? 390 00:20:28,491 --> 00:20:29,822 DANTE: What do you mean? 391 00:20:29,822 --> 00:20:31,661 Well Caravaggio said it was top secret, 392 00:20:31,661 --> 00:20:32,962 but I know you didn't mean to include me 393 00:20:32,962 --> 00:20:35,986 in the list of no exceptions. 394 00:20:35,986 --> 00:20:37,731 You wouldn't do that, would you? 395 00:20:37,731 --> 00:20:40,234 Look as soon as I know, I'll let you know, okay, 396 00:20:40,234 --> 00:20:41,724 it's probably nothing. 397 00:20:41,724 --> 00:20:43,974 Come on, you comin' or not? 398 00:20:50,717 --> 00:20:52,973 Let me get this straight. 399 00:20:52,973 --> 00:20:57,330 You are Colonel E.W. Bramwell from the Black Light campaign. 400 00:20:57,330 --> 00:20:58,247 The same. 401 00:20:59,118 --> 00:21:02,574 You're serious, you should be dead by now. 402 00:21:02,574 --> 00:21:04,215 I'm on my way to spending the rest of my 20s 403 00:21:04,215 --> 00:21:06,437 in the slammer, and all of the sudden I'm sharing a cell 404 00:21:06,437 --> 00:21:08,805 with the Colonel Bramwell. 405 00:21:08,805 --> 00:21:11,233 I trust I'm not a disappointment. 406 00:21:11,233 --> 00:21:13,316 You're a freakin' hero. 407 00:21:17,330 --> 00:21:20,316 Car, give me a view of the holding cell. 408 00:21:20,316 --> 00:21:22,066 Make it a good angle. 409 00:21:23,237 --> 00:21:25,322 You're a star to the Raiders. 410 00:21:25,322 --> 00:21:27,107 You know it took four of our crack regiments 411 00:21:27,107 --> 00:21:29,419 to defeat your forces on Mars. 412 00:21:29,419 --> 00:21:31,182 And that makes me a star? 413 00:21:31,182 --> 00:21:34,316 Come on, the famous Colonel Bramwell, 414 00:21:34,316 --> 00:21:37,030 the enemy commander who was so supremely confident 415 00:21:37,030 --> 00:21:38,642 that he led his initial soldiers into 416 00:21:38,642 --> 00:21:40,745 second valley of death. 417 00:21:40,745 --> 00:21:41,763 It was brilliant. 418 00:21:41,763 --> 00:21:45,442 She's right, it was an outstanding battle. 419 00:21:45,442 --> 00:21:48,865 (crying) It's true, I was responsible for 420 00:21:48,865 --> 00:21:50,291 that sorry episode. 421 00:21:50,291 --> 00:21:53,606 Sorry nothing, they use that assault in 422 00:21:53,606 --> 00:21:56,413 Raider simulation training. 423 00:21:56,413 --> 00:21:59,893 It was one of the greatest strategic battles in history. 424 00:21:59,893 --> 00:22:00,877 If she sucks up any harder, 425 00:22:00,877 --> 00:22:02,410 she's gonna suck her own teeth in. 426 00:22:02,410 --> 00:22:04,777 Oh if only I could tell the others, they'd be so jealous. 427 00:22:04,777 --> 00:22:07,527 Me and Colonel Bramwell together. 428 00:22:11,436 --> 00:22:13,867 I wanna know everything about your experience on Mars. 429 00:22:13,867 --> 00:22:15,284 I was defeated! 430 00:22:17,363 --> 00:22:19,780 We sustained terrible losses. 431 00:22:20,944 --> 00:22:25,071 Yeah, and isn't that the price of war? 432 00:22:25,071 --> 00:22:27,876 Look, you were outgunned and outnumbered, 433 00:22:27,876 --> 00:22:29,555 but you planned to go in anyway. 434 00:22:29,555 --> 00:22:30,992 You have a terrible knack young lady 435 00:22:30,992 --> 00:22:34,242 of making me wish I had never woken up. 436 00:22:35,430 --> 00:22:37,991 Tell me why you sent your ground squadrons 437 00:22:37,991 --> 00:22:40,062 in cinch formation, now what they were expecting 438 00:22:40,062 --> 00:22:42,165 was a two-pronged attack from either side. 439 00:22:42,165 --> 00:22:44,802 Yes, yes, yes, but of course we knew they'd expect that. 440 00:22:44,802 --> 00:22:46,775 And, our atmospheric forces were ready to 441 00:22:46,775 --> 00:22:48,442 back up the assault. 442 00:22:49,860 --> 00:22:52,187 You know, Raiders'd line up and pay big 443 00:22:52,187 --> 00:22:54,063 just to get a glimpse of you, colonel. 444 00:22:54,063 --> 00:22:56,028 Have you given that any thought? 445 00:22:56,028 --> 00:23:00,395 Oh if I wasn't stuck in this hole, I could be your manager. 446 00:23:00,395 --> 00:23:02,478 Don't flatter yourself. 447 00:23:06,055 --> 00:23:08,711 DANTE: I have a proposition to make you. 448 00:23:08,711 --> 00:23:09,611 ELECTRA: Not interested. 449 00:23:09,611 --> 00:23:11,331 Even if it means lettin' you go free? 450 00:23:11,331 --> 00:23:13,019 LUC: What the hell is he doing? 451 00:23:13,019 --> 00:23:15,207 DANTE: It involves you too, colonel. 452 00:23:15,207 --> 00:23:18,705 Why would you offer to let me go? 453 00:23:18,705 --> 00:23:21,872 Oh, I get it, you wanna find your son. 454 00:23:23,550 --> 00:23:25,205 It's been 10 years, get over it. 455 00:23:25,205 --> 00:23:26,667 I'll never get over it. 456 00:23:26,667 --> 00:23:28,869 Do you honestly think your parents did? 457 00:23:28,869 --> 00:23:31,495 I was seven when they came. 458 00:23:31,495 --> 00:23:32,833 My father had run off years earlier, 459 00:23:32,833 --> 00:23:35,352 and my mother was drunk somewhere. 460 00:23:35,352 --> 00:23:38,751 The Raiders saved me when they stole me. 461 00:23:38,751 --> 00:23:42,954 They gave me a real home, what do you think about that? 462 00:23:42,954 --> 00:23:46,367 Not only me, the evil Raiders save thousands 463 00:23:46,367 --> 00:23:49,249 who don't waste a damn second weeping and whining about 464 00:23:49,249 --> 00:23:51,332 their oh so perfect past. 465 00:23:53,490 --> 00:23:56,728 So yeah, I can help you find your son. 466 00:23:56,728 --> 00:23:58,648 Just be careful what you wish for Montana, 467 00:23:58,648 --> 00:24:00,891 because he might just feel the same way I do. 468 00:24:00,891 --> 00:24:03,090 I'll take that chance. 469 00:24:03,090 --> 00:24:04,945 ELECTRA: And you'd be willing to let me go? 470 00:24:04,945 --> 00:24:07,907 It it means getting my son back, yes. 471 00:24:07,907 --> 00:24:11,740 Captain, how do you propose to find the boy? 472 00:24:13,492 --> 00:24:16,424 We have a rather unique situation here, 473 00:24:16,424 --> 00:24:17,841 don't we Electra? 474 00:24:21,295 --> 00:24:23,275 (Electra sighing) 475 00:24:23,275 --> 00:24:25,171 Supreme Commanders decide every four years 476 00:24:25,171 --> 00:24:28,087 on a location for the gathering of the Raiders. 477 00:24:28,087 --> 00:24:29,606 We're able to keep it secret because they 478 00:24:29,606 --> 00:24:32,194 don't decide until the last possible moment. 479 00:24:32,194 --> 00:24:33,939 But I think I found. 480 00:24:33,939 --> 00:24:38,106 The gathering's real colonel, it's not a myth, it's real. 481 00:24:39,153 --> 00:24:41,849 PERCY: I suppose this explains our new course. 482 00:24:41,849 --> 00:24:43,078 He's too emotional about this, 483 00:24:43,078 --> 00:24:46,596 he's taking us into an impossible situation. 484 00:24:46,596 --> 00:24:49,249 It's Travis, you expect him to be unemotional? 485 00:24:49,249 --> 00:24:54,054 No, but for him just to expect us to rush in like this. 486 00:24:54,054 --> 00:24:56,720 Well, what would you do? 487 00:24:56,720 --> 00:25:00,037 You'd run away and leave your only child. 488 00:25:00,037 --> 00:25:00,973 I hate to be the one to point out 489 00:25:00,973 --> 00:25:04,031 the obvious to you, Percy, but Dante wouldn't be any good 490 00:25:04,031 --> 00:25:07,364 to Travis if he died trying to save him. 491 00:25:12,192 --> 00:25:15,525 I understand his need to find his boy. 492 00:25:17,096 --> 00:25:20,263 My son died in that last great battle, 493 00:25:21,562 --> 00:25:23,145 the one that I led. 494 00:25:24,492 --> 00:25:27,561 I'm sure he died with honor. 495 00:25:27,561 --> 00:25:31,688 Perhaps one day you could have another son. 496 00:25:31,688 --> 00:25:34,133 After what my body has been through, I don't think so. 497 00:25:34,133 --> 00:25:36,716 Even if the spirit was willing. 498 00:25:37,700 --> 00:25:40,783 And of course by now my wife is dead. 499 00:25:43,091 --> 00:25:47,091 There are many women in the universe, colonel. 500 00:25:50,554 --> 00:25:54,387 Women who would be honored to have your child. 501 00:25:58,250 --> 00:26:01,833 To be the mother of Colonel Bramwell's son. 502 00:26:03,890 --> 00:26:05,908 You've never known bliss, 503 00:26:05,908 --> 00:26:08,991 until you've had a woman Raider, sir. 504 00:26:11,212 --> 00:26:12,545 Please, don't. 505 00:26:14,677 --> 00:26:17,510 I know you want to touch me too. 506 00:26:24,684 --> 00:26:27,515 Colonel, I've been thinking, if you're feeling better, 507 00:26:27,515 --> 00:26:30,265 I had the guest quarters made up. 508 00:26:31,411 --> 00:26:34,017 Maybe you wanna notify someone. 509 00:26:34,017 --> 00:26:37,060 BRAMWELL: You're very kind. 510 00:26:37,060 --> 00:26:38,727 Soon, but not yet. 511 00:26:40,310 --> 00:26:42,064 With your permission, 512 00:26:42,064 --> 00:26:45,467 my first duty is to my fallen comrades. 513 00:26:45,467 --> 00:26:49,064 You understand, I wasn't in my right mind 514 00:26:49,064 --> 00:26:51,521 when I last saw them. 515 00:26:51,521 --> 00:26:55,095 DANTE: Yeah, sure colonel, take this. 516 00:26:55,095 --> 00:26:59,814 And I shall give your proposition careful consideration, 517 00:26:59,814 --> 00:27:01,740 Captain Montana. 518 00:27:01,740 --> 00:27:03,240 Thanks, colonel. 519 00:27:04,511 --> 00:27:06,955 Montana, haven't you forgotten something? 520 00:27:06,955 --> 00:27:08,195 What? 521 00:27:08,195 --> 00:27:09,028 ELECTRA: You haven't asked me about 522 00:27:09,028 --> 00:27:10,445 the location of the gathering. 523 00:27:10,445 --> 00:27:13,149 I already know the location of the gathering. 524 00:27:13,149 --> 00:27:14,513 And you're gonna get this monstrosity 525 00:27:14,513 --> 00:27:17,263 of a ship past security, are you? 526 00:27:18,575 --> 00:27:19,408 So you're gonna tell me what 527 00:27:19,408 --> 00:27:21,109 security measures are in place? 528 00:27:21,109 --> 00:27:24,601 Better, I can get them to let you in. 529 00:27:24,601 --> 00:27:26,135 How are you gonna do that? 530 00:27:26,135 --> 00:27:28,481 Let me talk to them, they'll know me. 531 00:27:28,481 --> 00:27:29,945 I can tell them that this ship is bounty 532 00:27:29,945 --> 00:27:33,523 and that I overcame you when you took me onboard. 533 00:27:33,523 --> 00:27:35,763 Have you been fantasizing, Electra? 534 00:27:35,763 --> 00:27:39,196 (laughing) Always. 535 00:27:39,196 --> 00:27:43,253 But once I'm there, how do I find my son? 536 00:27:43,253 --> 00:27:45,863 Not part of the deal, unfortunately. 537 00:27:45,863 --> 00:27:47,087 All I can do is get you in. 538 00:27:47,087 --> 00:27:49,212 After that, you're on your own. 539 00:27:49,212 --> 00:27:53,438 But I might be able to offer you a small incentive. 540 00:27:53,438 --> 00:27:55,781 You didn't know if the gathering was real or myth, 541 00:27:55,781 --> 00:27:59,948 so there's no way you can know that attendance is mandatory. 542 00:28:00,962 --> 00:28:04,545 If your son is still alive, he'll be there. 543 00:28:19,063 --> 00:28:22,563 We are such stuff as dreams are made of. 544 00:28:25,156 --> 00:28:27,656 (scary tones) 545 00:28:42,694 --> 00:28:44,472 She is a filthy Raider for god's sake, 546 00:28:44,472 --> 00:28:46,531 she will say anything to get out. 547 00:28:46,531 --> 00:28:49,064 I know what she is and what she's capable of, Luc. 548 00:28:49,064 --> 00:28:51,073 So you're gonna let her lead you into this so-called 549 00:28:51,073 --> 00:28:53,693 gathering, into some sort of trap for all you know. 550 00:28:53,693 --> 00:28:55,146 This is your plan? 551 00:28:55,146 --> 00:28:56,680 No, I haven't made up my mind, 552 00:28:56,680 --> 00:28:59,759 that's why we're talking about it now. 553 00:28:59,759 --> 00:29:01,475 Come on Percy, what do you think? 554 00:29:01,475 --> 00:29:02,880 (door swishing open) 555 00:29:02,880 --> 00:29:07,047 Excuse me, I thought about your proposal, captain. 556 00:29:07,890 --> 00:29:09,114 And? 557 00:29:09,114 --> 00:29:11,559 If this is your best opportunity to find your boy, 558 00:29:11,559 --> 00:29:14,273 I'd be honored to offer you my services 559 00:29:14,273 --> 00:29:17,324 in helping you to achieve that goal. 560 00:29:17,324 --> 00:29:20,408 However, I suggest that you permit me to go alone. 561 00:29:20,408 --> 00:29:22,056 No, I won't allow that. 562 00:29:22,056 --> 00:29:23,488 Hear me out. 563 00:29:23,488 --> 00:29:25,205 It appears that I've become something of a legend 564 00:29:25,205 --> 00:29:27,972 with the Raiders, and I believe I can use that 565 00:29:27,972 --> 00:29:29,752 to great effect at the gathering, 566 00:29:29,752 --> 00:29:32,846 the infamous Colonel Bramwell, risen from the dead. 567 00:29:32,846 --> 00:29:34,345 You would be a sensation. 568 00:29:34,345 --> 00:29:36,822 And if you give me a sample of your DNA I believe, 569 00:29:36,822 --> 00:29:39,502 with luck, I'll find your boy. 570 00:29:39,502 --> 00:29:41,493 No, they'll never give you access to their records. 571 00:29:41,493 --> 00:29:44,467 I will tell them that I have come back to join them. 572 00:29:44,467 --> 00:29:46,479 They will never believe that. 573 00:29:46,479 --> 00:29:49,427 When they hear how my own men betrayed me, hm? 574 00:29:49,427 --> 00:29:50,746 Whatever you may believe about the Raiders, 575 00:29:50,746 --> 00:29:52,117 they have a sense of honor, and they'll understand 576 00:29:52,117 --> 00:29:55,213 that what was done to me was not honorable. 577 00:29:55,213 --> 00:29:58,692 They defeated me once, now I'm just an old soldier. 578 00:29:58,692 --> 00:30:01,013 They won't watch me too closely. 579 00:30:01,013 --> 00:30:03,444 Colonel, you're not going on my behalf. 580 00:30:03,444 --> 00:30:07,092 They killed my men, they killed, 581 00:30:07,092 --> 00:30:09,831 I have selfish reasons for volunteering 582 00:30:09,831 --> 00:30:12,272 for this mission, captain. 583 00:30:12,272 --> 00:30:15,917 To return your son to you, to get him from the Raiders, 584 00:30:15,917 --> 00:30:17,750 is my memorial to Joe. 585 00:30:18,772 --> 00:30:21,224 Colonel, you must understand that 586 00:30:21,224 --> 00:30:23,641 this is my duty, he's my son. 587 00:30:24,949 --> 00:30:27,888 This is how it's gonna work, we go together, 588 00:30:27,888 --> 00:30:29,945 while the Raiders are listening to your war stories, 589 00:30:29,945 --> 00:30:31,656 I look for Travis. 590 00:30:31,656 --> 00:30:33,956 You could wear one of my dead major's uniforms. 591 00:30:33,956 --> 00:30:35,481 And pass for one of your men, exactly. 592 00:30:35,481 --> 00:30:37,268 Are you forgetting that you're known amongst them, 593 00:30:37,268 --> 00:30:39,857 and that you have arrested many of them over the years? 594 00:30:39,857 --> 00:30:42,349 Look, I realize how risky this is, okay? 595 00:30:42,349 --> 00:30:44,784 Excuse me for interrupting, 596 00:30:44,784 --> 00:30:48,056 but how are you planning on getting back? 597 00:30:48,056 --> 00:30:51,556 I'll make it back Percy, no matter what. 598 00:30:52,737 --> 00:30:55,820 (bold, solemn music) 599 00:30:57,854 --> 00:31:01,732 It can't be good luck to wear this. 600 00:31:01,732 --> 00:31:03,482 Hey, and no starch. 601 00:31:08,897 --> 00:31:11,813 Montana what kind of treatment's this? 602 00:31:11,813 --> 00:31:13,161 Will you please tell your subordinate that 603 00:31:13,161 --> 00:31:14,846 I'm actually helping you? 604 00:31:14,846 --> 00:31:17,486 Humor her, and remember, we're monitoring 605 00:31:17,486 --> 00:31:20,069 this entire coded transmission. 606 00:31:22,989 --> 00:31:25,845 And if I get an inkling that you're screwing with us, 607 00:31:25,845 --> 00:31:27,911 the deal's off, and you can rot in that cell 608 00:31:27,911 --> 00:31:32,359 for as long as I choose, which will be forever, clear? 609 00:31:32,359 --> 00:31:33,192 Crystal. 610 00:31:35,003 --> 00:31:39,170 Okay, I need a long-wave frequency set for 65.843 cycles 611 00:31:40,388 --> 00:31:44,717 with a type D code scrambler set for universal enabler. 612 00:31:44,717 --> 00:31:45,801 CARAVAGGIO: Done. 613 00:31:45,801 --> 00:31:50,576 Transmit security access code, Rollin's horn echos still. 614 00:31:50,576 --> 00:31:52,198 That could mean anything. 615 00:31:52,198 --> 00:31:54,300 CARAVAGGIO: It's uploading. 616 00:31:54,300 --> 00:31:56,935 DANTE: Come on, come on, hands up. 617 00:31:56,935 --> 00:32:00,154 Transmission code, confirmed. 618 00:32:00,154 --> 00:32:04,321 Personal identity code, Electra, Valkyrie clan, confirmed. 619 00:32:05,903 --> 00:32:08,528 Electra, you are approaching in hostile vessel 620 00:32:08,528 --> 00:32:11,431 Trans Utopian, what are you doing there? 621 00:32:11,431 --> 00:32:14,446 I was captured by the ship's bounty hunting crew. 622 00:32:14,446 --> 00:32:16,426 I was able to overcome them with the help of 623 00:32:16,426 --> 00:32:20,240 Colonel E.W. Bramwell, and his lieutenant. 624 00:32:20,240 --> 00:32:21,727 RAIDER: Repeat. 625 00:32:21,727 --> 00:32:24,624 Colonel Bramwell, the leader of the assault 626 00:32:24,624 --> 00:32:27,351 on our first Raider bases, Black Light, 627 00:32:27,351 --> 00:32:29,554 that was crushed by our elders. 628 00:32:29,554 --> 00:32:31,382 This some kind of joke? 629 00:32:31,382 --> 00:32:33,834 Black Light, that was 50 years ago. 630 00:32:33,834 --> 00:32:36,261 I assure you, it is no joke. 631 00:32:36,261 --> 00:32:39,917 I am Colonel E.W. Bramwell of the 104th space calvary. 632 00:32:39,917 --> 00:32:41,037 I don't believe it. 633 00:32:41,037 --> 00:32:44,528 I, and several of my officers, were cryogenically frozen 634 00:32:44,528 --> 00:32:47,539 on this ship, and only recently revived. 635 00:32:47,539 --> 00:32:50,261 He helped me take over the ship, we're bringin' it in. 636 00:32:50,261 --> 00:32:53,862 It was Colonel Bramwell that did it. 637 00:32:53,862 --> 00:32:55,686 Trans Utopian, you will be escorted to a 638 00:32:55,686 --> 00:32:57,913 staging area pending investigation. 639 00:32:57,913 --> 00:33:01,484 Any deviation, and you will be immediately fired upon. 640 00:33:01,484 --> 00:33:02,984 End communication. 641 00:33:05,841 --> 00:33:07,634 So, how'd I do? 642 00:33:07,634 --> 00:33:10,043 How'd you do, ho-ho? 643 00:33:10,043 --> 00:33:11,247 Hey! 644 00:33:11,247 --> 00:33:13,880 You're not off this ship yet. 645 00:33:13,880 --> 00:33:16,880 (adventurous music) 646 00:33:31,770 --> 00:33:34,963 That's a whole lot of evil there. 647 00:33:34,963 --> 00:33:39,056 ELECTRA: Have you ever seen anything more beautiful? 648 00:33:39,056 --> 00:33:42,639 For behold, he is coming with the clouds, 649 00:33:43,488 --> 00:33:45,821 and every eye shall see him. 650 00:33:47,585 --> 00:33:49,668 For I am alpha and omega. 651 00:34:05,367 --> 00:34:08,244 (electronic tones) 652 00:34:08,244 --> 00:34:12,052 (Dante gasping and groaning) 653 00:34:12,052 --> 00:34:15,963 Can't, cannot, not believe, can it, can it be? 654 00:34:15,963 --> 00:34:17,523 I know I can't believe it. 655 00:34:17,523 --> 00:34:19,627 After all these years, we're so close. 656 00:34:19,627 --> 00:34:21,010 So happy. 657 00:34:21,010 --> 00:34:23,927 Seeing you again, Travis, but you-- 658 00:34:27,862 --> 00:34:30,230 No, there's no other way. 659 00:34:30,230 --> 00:34:33,521 I put everyone at risk, I won't do that. 660 00:34:33,521 --> 00:34:35,826 This is my responsibility alone, Penny. 661 00:34:35,826 --> 00:34:39,159 Alone but, how can you, can you alone? 662 00:34:43,826 --> 00:34:44,659 How? 663 00:34:45,772 --> 00:34:47,022 Penny, Penny? 664 00:35:07,521 --> 00:35:12,116 Percy, you had to know that this possibility always existed. 665 00:35:12,116 --> 00:35:15,085 Yes, but this gathering will only last a few days. 666 00:35:15,085 --> 00:35:17,343 So what if I don't find him before the gathering's over, 667 00:35:17,343 --> 00:35:19,732 I don't know, maybe it's another 10 years of near misses, 668 00:35:19,732 --> 00:35:20,815 I don't know. 669 00:35:21,665 --> 00:35:23,526 I don't think it's gonna work. 670 00:35:23,526 --> 00:35:25,873 I think Luc's right. 671 00:35:25,873 --> 00:35:27,772 If you really think it's gonna work, then take me with you. 672 00:35:27,772 --> 00:35:31,105 I can wear the other dead man's uniform. 673 00:35:32,104 --> 00:35:35,256 No, I need you here Percy. 674 00:35:35,256 --> 00:35:38,602 I can't risk the Raiders boarding the Tulip. 675 00:35:38,602 --> 00:35:40,504 Now I want you guys outta here, maximum velocity 676 00:35:40,504 --> 00:35:43,728 as soon as we're clear, understand? 677 00:35:43,728 --> 00:35:47,958 Fine, what do you want us to do if you find him 678 00:35:47,958 --> 00:35:50,291 before the gathering's over? 679 00:35:51,410 --> 00:35:53,108 I've downloaded the morphing program to the shuttle's 680 00:35:53,108 --> 00:35:57,279 computer, it'll mask me long enough to get to Calisto, 681 00:35:57,279 --> 00:35:59,800 where I'll hook up with you. 682 00:35:59,800 --> 00:36:00,633 Percy, 683 00:36:02,771 --> 00:36:04,521 you're gonna be fine. 684 00:36:11,271 --> 00:36:14,753 Um, do you want me to go talk to her? 685 00:36:14,753 --> 00:36:16,150 No. 686 00:36:16,150 --> 00:36:16,983 No. 687 00:36:19,015 --> 00:36:21,348 You are either the bravest 688 00:36:22,856 --> 00:36:26,023 or the most foolish man I've ever met. 689 00:36:28,068 --> 00:36:30,151 I hope you find your son. 690 00:36:35,504 --> 00:36:39,434 DANTE: Remember the first time we saw this place? 691 00:36:39,434 --> 00:36:40,267 Mm-hm. 692 00:36:44,682 --> 00:36:47,515 I remember how excited you were. 693 00:36:49,774 --> 00:36:53,947 You were like a little kid running around here, so excited. 694 00:36:53,947 --> 00:36:55,997 So I was a little kid? 695 00:36:55,997 --> 00:36:56,830 Yeah. 696 00:36:58,973 --> 00:37:03,140 Seems like a lifetime ago, when you named it the lookout. 697 00:37:07,610 --> 00:37:11,835 But you know Percy, after all these years, 698 00:37:11,835 --> 00:37:16,002 it's here and now, and you know I have to do this. 699 00:37:17,439 --> 00:37:18,772 I know, I just 700 00:37:21,689 --> 00:37:26,676 don't think that this dead man's uniform plan is foolproof. 701 00:37:26,676 --> 00:37:29,009 I hope you're gonna be okay. 702 00:37:29,847 --> 00:37:31,097 I'll be okay. 703 00:37:34,125 --> 00:37:35,605 Over the years, you've become the most 704 00:37:35,605 --> 00:37:37,938 important person in my life. 705 00:37:39,398 --> 00:37:42,648 And I have received so much joy, pride, 706 00:37:45,982 --> 00:37:49,065 watching you grow into this wonderful 707 00:37:51,095 --> 00:37:53,262 young woman you've become. 708 00:37:54,586 --> 00:37:57,503 Well I haven't done anything yet. 709 00:37:58,495 --> 00:38:02,151 I wouldn't have made it this far without you, Percy. 710 00:38:02,151 --> 00:38:06,673 That's true, 'cause the spaceship would've fallen apart. 711 00:38:06,673 --> 00:38:07,756 Absolutely. 712 00:38:11,920 --> 00:38:13,087 Thanks, Percy. 713 00:38:13,927 --> 00:38:15,760 For fixing the ship? 714 00:38:16,890 --> 00:38:19,890 For being exactly the way you are. 715 00:38:21,415 --> 00:38:22,248 Come here. 716 00:38:29,049 --> 00:38:32,049 (suspenseful music) 717 00:38:41,099 --> 00:38:44,932 BRAMWELL: Home for 50 years, good riddance. 718 00:38:45,799 --> 00:38:46,632 Come on. 719 00:38:53,216 --> 00:38:56,150 Car, locate the Colonel please. 720 00:38:56,150 --> 00:38:58,003 CARAVAGGIO: The colonel is off the grid. 721 00:38:58,003 --> 00:38:59,586 Well where is he? 722 00:39:00,539 --> 00:39:01,372 Stay here. 723 00:39:02,569 --> 00:39:05,927 (tense, suspenseful music) 724 00:39:05,927 --> 00:39:10,094 The world is turning, always turning, turning forever, 725 00:39:12,296 --> 00:39:15,129 til what was wrong, is made right. 726 00:39:17,410 --> 00:39:18,825 LUC: Dante we've got an incoming transmission 727 00:39:18,825 --> 00:39:21,344 from the Raiders, what do you want me to do? 728 00:39:21,344 --> 00:39:23,761 Tell Electra to stall them. 729 00:39:28,585 --> 00:39:31,981 Come on, come on, talk to me. 730 00:39:31,981 --> 00:39:35,896 50 years is not too long, I'm still here. 731 00:39:35,896 --> 00:39:37,169 [Electronic Voice] It will be a ground depart 732 00:39:37,169 --> 00:39:38,336 with no light. 733 00:39:39,295 --> 00:39:40,878 Ah, good soldier. 734 00:39:43,719 --> 00:39:44,636 Bramwell! 735 00:39:47,539 --> 00:39:48,789 Son of a bitch. 736 00:39:50,737 --> 00:39:52,859 Electra, you know we don't like deviations 737 00:39:52,859 --> 00:39:55,047 from visitor flight schedules. 738 00:39:55,047 --> 00:39:56,926 He's just woke up from 50 years of brain freeze, 739 00:39:56,926 --> 00:39:59,944 he needed some last minute medicate attention. 740 00:39:59,944 --> 00:40:01,468 What's this? 741 00:40:01,468 --> 00:40:03,631 Your ship just launched an unidentified craft. 742 00:40:03,631 --> 00:40:04,464 What? 743 00:40:04,464 --> 00:40:07,478 This is not what we agreed upon. 744 00:40:07,478 --> 00:40:10,478 How could you lose him, you idiot? 745 00:40:11,476 --> 00:40:13,490 What the hell is he doing? 746 00:40:13,490 --> 00:40:15,817 Caravaggio, open a channel to Bramwell now. 747 00:40:15,817 --> 00:40:17,102 BRAMWELL: Hello captain. 748 00:40:17,102 --> 00:40:19,895 Colonel return to the ship immediately. 749 00:40:19,895 --> 00:40:21,321 BRAMWELL: This is a one way trip, Montana-- 750 00:40:21,321 --> 00:40:22,154 Stop him! 751 00:40:22,154 --> 00:40:24,483 Car power up laserball's cannon, target Bramwell. 752 00:40:24,483 --> 00:40:26,353 We're going to have the last laugh. 753 00:40:26,353 --> 00:40:27,766 Sorry to disappoint you captain, 754 00:40:27,766 --> 00:40:30,596 but this is the price of war. 755 00:40:30,596 --> 00:40:32,346 Mission accomplished! 756 00:40:34,886 --> 00:40:37,219 (exploding) 757 00:40:39,389 --> 00:40:40,222 Oh. 758 00:40:42,838 --> 00:40:45,360 They're leaving, with Travis. 759 00:40:45,360 --> 00:40:46,840 LUC: Dante, we have to go. 760 00:40:46,840 --> 00:40:48,135 Son of a bitch. 761 00:40:48,135 --> 00:40:49,950 CARAVAGGIO: They are powering up their weapon systems. 762 00:40:49,950 --> 00:40:51,277 Caravaggio get us out of here! 763 00:40:51,277 --> 00:40:53,610 No, no, it's not too late. 764 00:40:54,665 --> 00:40:57,165 (eerie music) 765 00:41:07,984 --> 00:41:11,651 (slow, contemplative music) 766 00:41:29,067 --> 00:41:32,317 (bold, dramatic music) 55747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.