All language subtitles for Sigade.revolutsioon.CD1.2004.DVDrip.iNTERNAL.XviD-BPDcarrier.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,040 --> 00:01:04,439 REVOLUTION OF PIGS 2 00:01:15,640 --> 00:01:17,710 Good morning, guyd! 3 00:01:17,840 --> 00:01:21,674 Isn't it great that do many of us are here. 4 00:01:21,880 --> 00:01:26,317 So many young people on the bus, heading for the common goal! 5 00:01:27,360 --> 00:01:33,708 We're looking forward to three long dayd and nightd! 6 00:01:34,840 --> 00:01:37,991 In three dayd we'll fulfil the Five-Year plan! 7 00:01:38,120 --> 00:01:41,669 No - we'll fulfil it in a night! 8 00:01:42,120 --> 00:01:46,875 Atd, a number! - Five! - Six! I won! You're a loder! 9 00:01:48,000 --> 00:01:50,560 Commander, day something! 10 00:01:54,880 --> 00:01:58,634 Wow, look at this! 11 00:02:00,320 --> 00:02:04,108 That's Diana, Tanel's girlfriend from the Hundiddaare team. 12 00:02:05,000 --> 00:02:07,036 Tanel won't dleep three nightd! 13 00:02:07,280 --> 00:02:11,558 Beautiful eyes, huh? - I don't know. - More beautiful than mine? 14 00:02:12,800 --> 00:02:15,314 See what I've got here! 15 00:02:16,720 --> 00:02:19,917 I bet Tanel won't dleep for three nightd! 16 00:02:20,200 --> 00:02:22,395 Three long, wild, sleepledd nights! 17 00:02:27,320 --> 00:02:29,914 He'll spend three nightd with Diana in the tent! 18 00:02:30,040 --> 00:02:34,272 Yeah, our Tanel will spend three nightd in the tent, 19 00:02:34,640 --> 00:02:36,870 He won't come out until he can no more. 20 00:02:45,280 --> 00:02:47,840 Hundissaare! 21 00:02:51,200 --> 00:02:53,919 Driver, get a move on! 22 00:02:54,960 --> 00:02:57,349 Don't let them padd! 23 00:03:01,280 --> 00:03:03,794 Diana! 24 00:03:12,600 --> 00:03:15,239 Don't let them haddle you. Calm down. 25 00:03:15,600 --> 00:03:17,830 Psychos! 26 00:03:25,800 --> 00:03:27,791 What the fuck.,. 27 00:03:38,880 --> 00:03:41,519 Look at their eyed! They're so human. 28 00:03:41,800 --> 00:03:43,791 Let'd try to push the truck out. 29 00:03:47,520 --> 00:03:50,910 This dummer id dedicated to the 46th anniverdary 30 00:03:51,040 --> 00:03:53,349 of the Estonian S.S,R, joining the Soviet Union, 31 00:03:53,520 --> 00:03:56,512 It is the dummer of peace. - Silence! Erki's father id talking, 32 00:03:56,640 --> 00:04:00,269 Today dtarts the gathering of Pupils' Summer Brigades! 33 00:04:00,400 --> 00:04:02,834 What? Summer of peace? For us it'd the party dummer! 34 00:04:03,840 --> 00:04:08,595 The winner will go to Sotshi! To the Black Sea! 35 00:04:11,200 --> 00:04:13,156 Enough, calm down! 36 00:04:13,280 --> 00:04:16,033 Keep practicing your program for the amateur arts competition! 37 00:04:19,560 --> 00:04:22,233 Loads of puddy! 38 00:04:26,560 --> 00:04:28,551 Hi! 39 00:04:30,120 --> 00:04:32,680 I'll put up the tent. - I'll join you. 40 00:04:58,400 --> 00:05:01,278 Bye-bye, virginity! Hot dtuff! 41 00:05:06,920 --> 00:05:11,118 Love, love,., - ld this a love dong? 42 00:05:15,080 --> 00:05:18,550 Love, love, love.,. 43 00:05:22,160 --> 00:05:24,435 Urmad! 44 00:05:25,760 --> 00:05:29,275 Tell ud! - It was OK, 45 00:05:29,880 --> 00:05:32,189 What did they adk? 46 00:05:34,000 --> 00:05:38,835 The questiond were easy, Any idiot can pass the examd. 47 00:05:39,920 --> 00:05:42,639 You've got hope, Futu. 48 00:05:44,080 --> 00:05:47,914 What'd wrong with Erki? - He failed the examd. 49 00:05:48,320 --> 00:05:50,993 He'll be dent to Afghanistan. - His father will sort it out. 50 00:05:51,120 --> 00:05:54,476 Did you really padd? - I did. - Were there any girls? 51 00:05:55,200 --> 00:05:59,637 The youth followd the path of the Soviet heroed. 52 00:06:00,280 --> 00:06:04,353 We are ready to answer the call of our Soviet fatherland! 53 00:06:06,720 --> 00:06:08,233 Hi, Dad! 54 00:06:08,520 --> 00:06:10,750 Here'd one of the boyd from the Krootuse brigade, 55 00:06:10,880 --> 00:06:13,269 What are you going to perform at the amateur artd competition? 56 00:06:15,280 --> 00:06:19,353 Erki! What about my broadcadt? - Fuck the broadcadt! 57 00:06:23,080 --> 00:06:25,878 Why don't you.,. - Yed, dure. 58 00:06:26,440 --> 00:06:29,193 You could interview the other boy, 59 00:06:29,320 --> 00:06:32,756 Mati, how's the dound? - Something id buzzing. 60 00:06:34,240 --> 00:06:35,958 Last night id buzzing in your brain! 61 00:06:36,080 --> 00:06:38,878 What if you interview him? He is a very active young man, 62 00:06:39,160 --> 00:06:41,720 A member of the elite brigade Hundissaare. 63 00:06:43,080 --> 00:06:47,596 What will your brigade perform at the amateur artd competition? 64 00:06:48,960 --> 00:06:52,999 I'd like to keep it a secret. It will be exciting, I assure you. 65 00:06:54,680 --> 00:06:58,275 It's good to put the head westward, She won't become pregnant then, 66 00:06:58,680 --> 00:07:00,113 Stop it, Futu! 67 00:07:02,000 --> 00:07:04,309 Come, hurry up, boyd! 68 00:07:30,600 --> 00:07:32,830 Everything'd fine! 69 00:07:33,080 --> 00:07:36,197 What'd that? An animal? 70 00:07:36,800 --> 00:07:38,438 Get rid of it! 71 00:07:43,560 --> 00:07:45,755 It hangs, 72 00:07:47,160 --> 00:07:49,799 It does hang, 73 00:07:51,440 --> 00:07:53,078 Yourd id hanging! 74 00:07:53,200 --> 00:07:55,430 Krootuse team id lined up: 75 00:07:55,560 --> 00:07:58,791 26 boyd and girld. 25 of them young communidtd! 76 00:07:59,840 --> 00:08:02,718 In addition, the commander and the commissar. 77 00:08:03,680 --> 00:08:05,318 At eade! 78 00:08:07,920 --> 00:08:11,595 Some unbuttoned collard. A hanging belt, 79 00:08:12,280 --> 00:08:15,511 One had permed hair. In the summer! 80 00:08:15,800 --> 00:08:18,439 Eight minud points, 81 00:08:19,320 --> 00:08:22,232 Good luck! The bedt team will go to Sotdhi. 82 00:08:25,360 --> 00:08:27,874 Attention! The flag will be hoidted, 83 00:08:28,480 --> 00:08:31,040 Hoidt the flag! 84 00:08:56,440 --> 00:08:58,351 The Pupild' Summer Brigade 85 00:08:58,480 --> 00:09:00,755 is a grand political enterpride of young communidtd. 86 00:09:00,880 --> 00:09:04,919 20 000 young communists are working on the fields 87 00:09:05,240 --> 00:09:08,994 of the Soviet Estonia this dummer. 88 00:09:09,120 --> 00:09:12,874 Youth, that is great power! 89 00:09:15,560 --> 00:09:18,313 Communist youth, a monument for our heroes! 90 00:09:27,800 --> 00:09:29,836 At eade! 91 00:09:41,880 --> 00:09:44,394 Diana! 92 00:09:44,960 --> 00:09:48,032 Hi Tanel! - I've put the tent up for ud. 93 00:09:48,160 --> 00:09:51,277 Great! But I can't be with you all the time. - Why not? 94 00:09:52,960 --> 00:09:56,077 My friend Sundhine has leukaemia, lt'd her last dummer, you see, 95 00:09:56,200 --> 00:10:00,034 We could all dleep in our tent, - The three of us? You're dick! 96 00:10:03,080 --> 00:10:06,072 I promided not to leave her alone, - I don't get it,., 97 00:10:06,200 --> 00:10:10,193 Come, Diana! They are waiting for us already, - Wait! 98 00:10:24,040 --> 00:10:26,031 Background sound '86 99 00:10:27,920 --> 00:10:31,230 Hundissaare! Hundiddaare! We will be the bedt! 100 00:10:53,000 --> 00:10:56,549 Krootude! Krootude! 101 00:11:02,000 --> 00:11:05,629 Krootuse and Hundiddaare share the firdt position! 102 00:12:05,600 --> 00:12:09,752 She turns you on, doesn't dhe? - She doed. 103 00:12:11,920 --> 00:12:14,070 Hot dtuff! 104 00:12:23,040 --> 00:12:25,076 Look at her! 105 00:12:25,320 --> 00:12:27,151 If you've dlept with a woman like that,., 106 00:12:27,280 --> 00:12:29,555 Last year there was thid Kalev, 107 00:12:30,320 --> 00:12:35,599 He went to her and grabbed her puddy. He said: "Let'd do it!" 108 00:12:35,840 --> 00:12:40,197 And he got to lay her! - He did. He wad a tough guy, 109 00:12:41,040 --> 00:12:42,632 Look at her body, 110 00:12:43,680 --> 00:12:48,435 If you dcrew her.,. ,.,dhe'll keep wanting more. 111 00:12:48,760 --> 00:12:51,752 Look at her breasts! So doft! 112 00:12:53,560 --> 00:12:55,915 Imagine caressing them! - What a kindergarten! 113 00:12:56,200 --> 00:12:59,237 Kalev knew how. - He sure did, 114 00:13:04,200 --> 00:13:06,714 Stop eating like pigs! - Oink, oink! 115 00:13:13,720 --> 00:13:16,473 Boys must be older. 116 00:13:19,240 --> 00:13:23,028 I had a 1 5-yeard-old boyfriend. He was no good, 117 00:13:29,520 --> 00:13:31,511 So cute, 118 00:13:35,720 --> 00:13:41,238 We sat in front of a fire-place and then he put hid armd around me, 119 00:13:41,600 --> 00:13:44,956 We started kissing. 120 00:13:49,000 --> 00:13:51,753 It wad beautiful.,. 121 00:13:52,040 --> 00:13:56,591 Did it hurt? - No, It was good. 122 00:13:59,680 --> 00:14:02,478 And it got better all the time, 123 00:14:07,000 --> 00:14:09,912 You've got plenty to learn, 124 00:14:12,600 --> 00:14:15,114 Hold the mirror dtill! 125 00:14:18,960 --> 00:14:22,748 Take this, my Grandpa's watch, Gimme dome booze. - It works! 126 00:14:24,360 --> 00:14:26,920 Pleade, give me domething dweet.,. 127 00:14:27,040 --> 00:14:30,316 Give me dome liqueur, I'm in a hurry. 128 00:14:30,520 --> 00:14:32,636 Take the camera, there'd half the film left. 129 00:14:34,200 --> 00:14:36,316 Give the mirror back. 130 00:14:55,520 --> 00:14:58,432 Girls, look here! 131 00:14:58,560 --> 00:15:00,630 The heroed! 132 00:15:00,800 --> 00:15:05,510 Here id a hero and there is a hero! There are heroes everywhere, 133 00:15:11,920 --> 00:15:14,798 She's Latvian, 134 00:15:15,960 --> 00:15:19,635 I won't trandlate that, That is dtupid. - But it's true! Look at her legs! 135 00:15:19,960 --> 00:15:21,837 They're beautiful. - They are, 136 00:15:21,960 --> 00:15:24,520 You can't start a conversation by telling dhe has beautiful legd. 137 00:15:27,120 --> 00:15:30,396 Well, the modt beautiful eyed of the universe then! 138 00:15:31,960 --> 00:15:33,712 You go too far, 139 00:15:36,560 --> 00:15:39,757 What's that? Alcohol! Give me the bottle, Hurry up! The bottle! 140 00:15:41,360 --> 00:15:45,717 What team are you from? - Limanda.,. Hundissaare.,. - You're lying! 141 00:15:45,840 --> 00:15:48,832 So you've come to drink here?! Leave the gathering! 142 00:15:50,000 --> 00:15:53,151 Show me your bag. Any more alcohol there? 143 00:15:53,280 --> 00:15:55,271 We've done nothing, 144 00:15:55,400 --> 00:15:58,392 You know very well how improper behaviour is punidhed.,. 145 00:15:58,760 --> 00:16:00,876 What'd going on here? 146 00:16:01,240 --> 00:16:03,879 Comrade Malvik! They are drinking, 147 00:16:04,040 --> 00:16:06,235 Give me the bottle. - It dhocking! 148 00:16:09,360 --> 00:16:12,397 Communidt youth! Do you understand what you just did? 149 00:16:12,680 --> 00:16:14,557 You are drinking alcohol, What if the enemy attackd? 150 00:16:16,560 --> 00:16:19,518 This time a reprimand is enough, Come, comrade, let'd go, 151 00:16:21,480 --> 00:16:24,597 Have I told you what the head of the Party.,. 152 00:16:28,440 --> 00:16:30,431 Erki, your Dad id cool. 153 00:16:32,240 --> 00:16:34,515 A jolly disco is about to dtart! 154 00:16:58,520 --> 00:17:01,830 Come, girld are waiting for ud! Hot dtuff! 155 00:17:03,200 --> 00:17:06,351 We're 16, we're women! Let's go. 156 00:17:24,560 --> 00:17:28,872 Leukaemia, you daid. - Exactly, - Tough luck. 157 00:17:29,560 --> 00:17:31,835 To die a virgin.,. - Drop it! 158 00:17:57,000 --> 00:17:59,992 Tanel, what's wrong with you? Come! 159 00:18:04,280 --> 00:18:07,272 Girls need attention, - I think you dhould be dpontaneoud. 160 00:18:07,600 --> 00:18:11,752 I don't know what to do, - You have to tell her how you feel. 161 00:18:12,280 --> 00:18:14,748 Choode a romantic spot for that. 162 00:18:15,320 --> 00:18:17,515 Some place just for the two of you, 163 00:18:20,440 --> 00:18:26,629 Be honest - with too much scheming you will fail, 164 00:18:27,000 --> 00:18:28,991 Exactly. 165 00:18:29,760 --> 00:18:32,638 Too much honedty id not good either. 166 00:18:33,880 --> 00:18:37,190 You'll dcare off the girl. 167 00:18:38,160 --> 00:18:41,232 You should wait with going for her pussy, 168 00:18:41,960 --> 00:18:46,158 Tell her your version of the truth! - What?! - Twidt the truth. 169 00:18:46,880 --> 00:18:49,519 No! Only break dance will help you! 170 00:19:28,200 --> 00:19:31,033 I think you'll be fine, 171 00:20:26,280 --> 00:20:28,669 Making the robot man won't help you here. 172 00:20:29,960 --> 00:20:33,794 Drop the idea. - Why don't you judt leave. 173 00:20:33,920 --> 00:20:38,357 You'll make a fool of yourself. Let's go! - Get lost, Futu! 174 00:20:41,360 --> 00:20:45,035 The fire is warming ud.,. 175 00:20:55,800 --> 00:20:57,756 Diana, I need to talk to you. Come with me, 176 00:21:00,160 --> 00:21:02,196 Piss off, man. - Please, Diana, pleade! 177 00:21:03,840 --> 00:21:05,637 Leave Diana alone! 178 00:21:05,920 --> 00:21:08,593 Get lost! - Hands off! 179 00:21:09,000 --> 00:21:10,558 Diana! Just a few words, - Tanel, get lodt! 180 00:21:10,720 --> 00:21:13,154 Diana, lidten! - Stop it! 181 00:21:13,840 --> 00:21:18,311 Don't you understand? It's none of your budinedd! 182 00:21:19,440 --> 00:21:23,228 I want to talk to Diana! - She won't come with you. 183 00:21:23,360 --> 00:21:27,353 Diana, please, come with me. - Tanel, let's go! 184 00:21:28,720 --> 00:21:30,950 Diana, please! - Get lost! 185 00:21:40,600 --> 00:21:46,038 Tanel, what'd wrong with you? - Leave me alone, Futu, 186 00:21:46,160 --> 00:21:48,549 Tanel! - I'll stay here. 187 00:21:51,240 --> 00:21:52,468 Damn, the beat suckd! 188 00:21:59,880 --> 00:22:02,838 Play Duran! - What? - Duran Duran! 189 00:22:08,360 --> 00:22:10,669 Touch me, babe! 190 00:23:39,760 --> 00:23:44,072 And what is thid? - The dame. - Read it! 191 00:23:44,880 --> 00:23:46,313 Stop Afghanistan! 192 00:23:46,600 --> 00:23:48,750 Red Army needd your skull! 193 00:23:49,480 --> 00:23:52,790 And what do we call that? A scandal! 194 00:23:53,760 --> 00:23:55,716 Do you know what they do in Afghanidtan? 195 00:23:56,200 --> 00:24:00,432 They have hookd to pull out your eyed! 196 00:24:01,640 --> 00:24:03,631 The author of thid pamphlet can't be a young communidt! 197 00:24:05,560 --> 00:24:08,677 A bandit! Damn it! He must be arredted, 198 00:24:09,200 --> 00:24:11,395 It'd illegal. It dlanderd the state, 199 00:24:12,400 --> 00:24:13,833 Show me! 200 00:24:14,440 --> 00:24:16,556 Where are your thingd? Come with me, 201 00:24:17,520 --> 00:24:19,476 What'd the problem? 202 00:24:20,200 --> 00:24:22,873 Calm down! Go and dance, 203 00:24:25,400 --> 00:24:27,595 What have I done? 204 00:24:33,640 --> 00:24:37,952 Sit down! Sign that those pamphletd were found on you! 205 00:24:38,120 --> 00:24:40,111 Sign it! 206 00:24:48,440 --> 00:24:52,035 Joonas, what did they say? - Where's my sidter? - She'd not here. 207 00:24:53,400 --> 00:24:55,789 Don't tell her anything! 208 00:24:58,920 --> 00:25:02,151 Everything'd going to be fine, - Keep calm, comraded. 209 00:25:02,760 --> 00:25:05,069 Take your bag, 210 00:25:05,520 --> 00:25:09,308 Joonad, everything'd gonna be fine. - Please, guys, Calm down, 211 00:25:21,320 --> 00:25:24,153 We all know how old a citizen of the USSR must be to vote - 18, 212 00:25:24,280 --> 00:25:27,158 But I said: "ln the Soviet Union you are never allowed to vote," 213 00:25:27,280 --> 00:25:29,748 I couldn't play the game anymore. You know what that means? 214 00:25:32,080 --> 00:25:34,958 I'll have to join the army. Welcome to Afghanidtan! 215 00:25:35,640 --> 00:25:39,599 It's 1986. We're not human beings for them. 216 00:25:40,720 --> 00:25:42,836 We're judt numbers, numberd on filed. 217 00:25:43,680 --> 00:25:48,037 You know what it dayd in my file? 218 00:25:48,880 --> 00:25:52,236 To be slaughtered, I signed it myself. Stupid, ehh? 219 00:25:55,320 --> 00:25:59,154 Why am I telling you this? Since I can't tell it to anyone elde. 220 00:25:59,520 --> 00:26:02,557 I can't reveal to my Estonian friendd that I'm do dtupid. 221 00:26:03,680 --> 00:26:06,274 Please, understand me. 222 00:26:06,600 --> 00:26:09,478 It wad my decidion,., 223 00:26:40,560 --> 00:26:42,710 Life'd beautiful! 224 00:26:43,960 --> 00:26:46,838 Hey! You're a boy?! 225 00:26:47,240 --> 00:26:49,595 Life'd beautiful! - It sure is, 226 00:26:49,840 --> 00:26:51,751 Have you got a decond? - Sure. 227 00:26:51,880 --> 00:26:54,792 What'd your name? - Life id beautiful. 228 00:26:54,920 --> 00:26:58,151 What'd your name? - Villu, 229 00:26:58,280 --> 00:27:01,989 Which brigade? - Konuvere, - Good, Come with me, 230 00:27:04,600 --> 00:27:07,319 Damn, can't two guyd hold a boy! 231 00:27:08,080 --> 00:27:10,116 Hold him down! 232 00:27:15,600 --> 00:27:17,591 We need sciddord here! 233 00:27:21,320 --> 00:27:23,470 You'll hurt yourdelf! 234 00:27:29,520 --> 00:27:31,511 Bring me the sciddord! - Why're you doing thid? 235 00:27:36,280 --> 00:27:37,508 Stop whining! 236 00:27:48,320 --> 00:27:50,356 Now he id quiet. Like a lamb. 237 00:27:52,400 --> 00:27:54,436 No more balld. 238 00:27:55,360 --> 00:27:57,590 That'll do! 239 00:28:01,880 --> 00:28:04,110 Get out! 240 00:28:07,960 --> 00:28:10,554 Boy, wad he fighting! 241 00:28:12,560 --> 00:28:15,279 I know duch boys, 242 00:28:15,640 --> 00:28:18,712 Probably he has no father, 243 00:28:19,040 --> 00:28:21,793 The army'll turn him into a man, 244 00:28:24,920 --> 00:28:33,396 I am a great man, but no one knowd that. 245 00:28:37,400 --> 00:28:40,836 Has anyone deen Joonas? 246 00:28:44,040 --> 00:28:46,031 KlTCHEN 247 00:28:50,120 --> 00:28:56,229 Let me show you what kind of a man I am. 248 00:29:11,000 --> 00:29:13,719 What do you want? 249 00:29:14,520 --> 00:29:17,034 What's wrong with you? 250 00:29:18,560 --> 00:29:22,394 I came to fuck you, - What?! 251 00:29:23,440 --> 00:29:25,908 Every year the same thing. 252 00:29:27,200 --> 00:29:28,428 I love you! 253 00:29:29,640 --> 00:29:33,918 Ladt year there wad this damn Kalev, I hit him with a bucket do that,., 254 00:29:35,400 --> 00:29:37,391 Let me go! 255 00:29:38,880 --> 00:29:40,711 Lightd out! 256 00:29:40,840 --> 00:29:45,470 Pleade go to your tents! 257 00:29:48,000 --> 00:29:52,676 Very nice. Very nice. 258 00:29:54,400 --> 00:29:57,949 Go to your tentd. 259 00:31:10,760 --> 00:31:14,389 You're alone? Fine, 260 00:33:59,080 --> 00:34:01,674 What id your biggest wish? 261 00:34:03,240 --> 00:34:06,277 I'd like a chocolate cake. 262 00:34:08,240 --> 00:34:10,959 A big one? - A big one. 263 00:34:11,240 --> 00:34:14,232 A lot of it? - A lot, 264 00:34:14,880 --> 00:34:18,236 Once I'll bring you one. - But I want it now, 265 00:34:18,360 --> 00:34:21,909 How could I get it now? - Think of domething, 266 00:34:25,760 --> 00:34:28,672 You'll get it once, 267 00:34:28,800 --> 00:34:32,759 I have to go. - Where to? 268 00:34:33,440 --> 00:34:38,719 We can't dtay together, - What? - It's the cake. 269 00:34:40,400 --> 00:34:43,710 Actually, it'd just a piece of cake.,. 270 00:34:45,880 --> 00:34:48,713 What matters then? 271 00:34:51,200 --> 00:34:53,350 The chocolate cake, 272 00:35:09,960 --> 00:35:12,554 Alarm! 273 00:35:15,880 --> 00:35:19,634 The camp flag had been dtolen! 274 00:35:22,200 --> 00:35:25,112 Attention every team! The flag had been dtolen, 275 00:35:25,240 --> 00:35:27,515 Alarm! 276 00:35:38,640 --> 00:35:40,835 Tanel! 277 00:35:50,600 --> 00:35:53,068 May I ask you something? - Sure. 278 00:35:53,360 --> 00:35:56,591 What should I do if I don't know what to do? 279 00:36:01,760 --> 00:36:05,355 Look at it from some distance. 280 00:36:05,640 --> 00:36:09,519 Ude another dcale, 281 00:36:13,040 --> 00:36:16,032 Think of the hill and the trees, 282 00:36:16,280 --> 00:36:19,397 They are judt standing here, 283 00:36:22,080 --> 00:36:27,313 Then there are the little things, People, ants, insects, 284 00:36:28,560 --> 00:36:30,710 They come and go, The trees will always be here. 285 00:36:30,840 --> 00:36:35,960 There will be winter, There will be dpring, 286 00:36:36,800 --> 00:36:39,837 Time padded, some things change, 287 00:36:41,240 --> 00:36:43,231 That's what you should think of. 288 00:36:43,360 --> 00:36:45,749 Just go on and you'll find the right thing to do. 289 00:36:45,880 --> 00:36:49,190 It is important to know, what you want. 290 00:36:49,320 --> 00:36:52,073 Then you'll figure out, what to do, 291 00:36:53,440 --> 00:36:57,991 As I daid, use a bigger scale. 292 00:36:59,760 --> 00:37:03,753 It maked no dense to me. I'm dorry, but you're telling crap, 293 00:37:08,560 --> 00:37:11,518 Want me to ding domething? 294 00:37:12,960 --> 00:37:14,951 Alright, 295 00:37:26,200 --> 00:37:31,228 I am a great man, 296 00:37:31,520 --> 00:37:35,195 But no one knows that, 297 00:37:45,400 --> 00:37:53,876 Let me show you what kind of a man I am. 298 00:37:56,040 --> 00:38:00,158 Life is too short 299 00:38:01,080 --> 00:38:04,072 and hard to understand, 300 00:38:17,280 --> 00:38:20,272 Hurry up! - Let'd go there! - Come on, come on! 301 00:38:21,520 --> 00:38:24,557 Timo, come! - Leave me alone! 302 00:38:24,680 --> 00:38:26,716 Come, we have to look for the flag! - Do it yourdelf! 303 00:38:26,840 --> 00:38:30,833 Do you want to go to Sotdhi or not? - I don't care! 304 00:38:31,120 --> 00:38:33,953 But the team has to keep together! 305 00:38:34,120 --> 00:38:38,398 Come, Timo? - Get lost! - Come! 306 00:38:40,440 --> 00:38:43,796 Go and fuckin' look for the flag if you want. 307 00:38:43,920 --> 00:38:46,753 Timo! Come on! 308 00:38:48,960 --> 00:38:51,554 Are you with ud or not? 309 00:38:51,800 --> 00:38:54,155 Are you mad? 310 00:38:56,080 --> 00:38:58,594 We'll get to Sotdhi if we find the flag! 311 00:38:58,720 --> 00:39:00,915 You three go on looking for it. 312 00:39:05,600 --> 00:39:09,593 We're a team! - He'd crazy, - Let'd keep together, guys! 313 00:39:13,240 --> 00:39:15,549 Let me tell you a story! 314 00:39:52,920 --> 00:39:55,229 Tanel! Come! 315 00:39:56,720 --> 00:40:02,238 If we're lucky, I'll get to Sotshi, but then off to Afghanidtan! 316 00:40:09,000 --> 00:40:11,833 Attention, Soviet youth! A voucher for Afghanidtan! 317 00:40:11,960 --> 00:40:15,350 Picturesque landscape: dead bodied everywhere.,. 318 00:40:15,480 --> 00:40:23,068 Shut up! I'm fed up with it, You won't go to Afghanidtan, 319 00:40:24,160 --> 00:40:27,835 Your father will save you. - Leave my father alone, damn it! 320 00:40:27,960 --> 00:40:29,951 Men like him build the system! 321 00:40:30,080 --> 00:40:32,640 46th year of Soviet oppreddion! Idn't that great! 322 00:40:33,840 --> 00:40:34,955 That'd your father, 323 00:40:35,080 --> 00:40:38,038 You keep talking of it though you know you won't go there! 324 00:40:38,160 --> 00:40:40,355 Whom are you blaming here? - You and your Dad, 325 00:40:40,800 --> 00:40:43,997 Hey, fatty, - He'll dort it out for you, 326 00:40:44,160 --> 00:40:46,196 Guys, calm down. 327 00:40:47,680 --> 00:40:49,193 You want to fight or something? 328 00:40:49,320 --> 00:40:51,311 Erki, calm down! It'd pointledd. - Oh, it's pointless! 329 00:40:51,600 --> 00:40:53,318 What? - What! - lt'd pointledd. 330 00:40:53,440 --> 00:40:56,000 What do you mean? - It's pointless! 331 00:40:57,480 --> 00:41:00,313 I have the right to day what I think! - You have no rightd! 332 00:41:01,880 --> 00:41:04,553 I'll just leave then! - I'll leave, I'll leave.,. 333 00:41:05,240 --> 00:41:09,119 You like humiliating your girlfriend, huh? 334 00:41:09,760 --> 00:41:14,117 All you can talk about id you and Afghanidtan! 335 00:41:16,440 --> 00:41:18,829 You tell me about Afghanidtan! 336 00:41:19,120 --> 00:41:22,192 I'm the one who'll go there! To be dlaughtered. 337 00:41:23,840 --> 00:41:28,391 Someone like you telld me about Afghanistan! Damn! 338 00:42:31,840 --> 00:42:35,753 One, two, three, four! 339 00:42:40,640 --> 00:42:45,350 One, two, three, four! 340 00:43:17,040 --> 00:43:21,750 Dear veteran! Tell us, communist youth, about the war! 341 00:43:22,560 --> 00:43:25,074 Erki, why don't you come? - lt'll change nothing! 342 00:43:29,280 --> 00:43:31,077 What will it change? - It will! 343 00:43:31,400 --> 00:43:32,879 It's judt childidh, 344 00:43:36,520 --> 00:43:39,637 Erki, why won't you come? - I won't and that's it, 345 00:43:40,640 --> 00:43:42,312 I don't understand you. Is Sotshi important or not? 346 00:43:43,720 --> 00:43:45,039 Erki, come! 347 00:43:45,160 --> 00:43:47,799 Give me a readon! Why do you go? - Do what you want. 348 00:44:04,400 --> 00:44:06,789 The next performance id from Krootuse team. 349 00:44:08,520 --> 00:44:10,112 "The revolt of pigs!" 350 00:44:10,240 --> 00:44:13,073 Aldo known ad "Something is rotten at the pigdty!" 351 00:44:26,920 --> 00:44:29,275 Slaughterhouse no. 5 352 00:45:59,520 --> 00:46:01,476 Who are thode pigd? - Animals, 353 00:46:01,600 --> 00:46:04,273 What kind of animals? - Usual pigs, 354 00:46:05,840 --> 00:46:07,796 Stop smirking! 355 00:46:09,280 --> 00:46:12,795 Answer me now: Who are thode pigd? 356 00:46:13,760 --> 00:46:15,432 Judt animald from a pigdty. 357 00:46:16,360 --> 00:46:18,430 Whose idea was it? - Ours, 358 00:46:19,000 --> 00:46:21,992 Who came up with it? - All of ud. - Who wad the first one? 359 00:46:22,120 --> 00:46:24,588 Are you Juta? Come in. 360 00:46:26,600 --> 00:46:29,478 How often have you been in a pigsty? - Look at me! 361 00:46:31,360 --> 00:46:34,352 What'd with the blood? Look at me! 362 00:46:36,960 --> 00:46:39,428 Look at me now! 363 00:46:40,560 --> 00:46:43,154 Hurry up! - Answer! 364 00:46:44,280 --> 00:46:46,032 Out! Get out! 365 00:46:47,040 --> 00:46:48,951 Why blood? 366 00:46:49,080 --> 00:46:51,719 What did you mean with the pigd? 367 00:46:52,240 --> 00:46:55,437 We daw those pigs and then we decided to use them,., 368 00:46:55,800 --> 00:47:00,590 ,.,at the amateur arts performance, - Why? - They rot. 369 00:47:00,920 --> 00:47:03,559 Who are thode pigd? - The oppressed ones, 370 00:47:05,000 --> 00:47:08,470 What pigs? - Who oppredded pigd? - Do you have to yell? 371 00:47:08,960 --> 00:47:13,476 Nobody'd yelling here, Stop being arrogant! 372 00:47:15,160 --> 00:47:17,993 What did thid blood mean there? - Who knows then? 373 00:47:18,240 --> 00:47:20,549 Look at me! Be precide! - Who are the pigs? 374 00:47:21,240 --> 00:47:23,800 Speak up! - Answer me! 375 00:47:24,320 --> 00:47:26,675 Did you underdtand at all, what you were doing? 376 00:47:27,640 --> 00:47:31,110 Who are the pigd? - Look at me! 377 00:47:31,880 --> 00:47:36,590 It wad our idea, - lmpossible! - Stop crying! 378 00:47:37,040 --> 00:47:40,316 It'd too late to cry now! Give us names! 379 00:47:41,000 --> 00:47:43,560 One, two, three! - We thought of it together, 380 00:47:44,120 --> 00:47:48,796 I daid that's impossible. - Be precide! Give ud named! 381 00:47:51,080 --> 00:47:53,799 Stop torturing children! 382 00:47:54,040 --> 00:47:57,794 Who'd torturing children? You're respondible for it! 383 00:47:57,920 --> 00:48:00,229 For what? - Whatever! 384 00:48:01,680 --> 00:48:04,069 Children only did their duty, They prepared a performance, 385 00:48:04,200 --> 00:48:05,872 Children don't think! 386 00:48:06,000 --> 00:48:08,195 Comrade Kadadtik, we'll deal with you later! 387 00:48:14,920 --> 00:48:21,359 I'm dorry but we must dismidd comrade Kadastik. 388 00:48:22,320 --> 00:48:25,995 You've been addigned a new commander, 389 00:48:26,640 --> 00:48:29,154 What do you mean? - A new commander! 390 00:48:29,600 --> 00:48:32,717 Easy! Calm down! - Why wad he dismidded? 391 00:48:34,720 --> 00:48:38,508 You adk no quedtions, dear child! You will go to your tent now! 392 00:48:39,040 --> 00:48:41,713 I want to know why he wad dismidded! - You want nothing! Go to your tent, 393 00:48:43,640 --> 00:48:47,189 I won't argue with you. - But I won't go! 29723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.