All language subtitles for Scarecrows-En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,746 --> 00:02:54,934 Do not do it, buddy. Are you so fucked up? 2 00:02:55,908 --> 00:02:58,200 It is very important I'm busy! 3 00:02:58,623 --> 00:02:59,923 Do not disturb me! 4 00:02:59,937 --> 00:03:01,949 It's very important, huh? 5 00:03:01,972 --> 00:03:03,990 The lock is on the hob cabinet. I need to get pissed. 6 00:03:04,156 --> 00:03:05,918 Sorry about that. 7 00:03:06,045 --> 00:03:09,048 Who will start singing one thousand in degrees 8 00:03:09,212 --> 00:03:11,003 Devin. It's a cabri! 9 00:03:11,024 --> 00:03:12,830 A cabriyon for which do not leap over the top! 10 00:03:13,142 --> 00:03:15,830 Let me out! Pisilni megy nk! 11 00:03:16,000 --> 00:03:17,047 I do not need. 12 00:03:17,099 --> 00:03:18,543 Of course. Come on. 13 00:03:30,800 --> 00:03:33,160 You remember that the girls were always there should one go pee? 14 00:03:33,275 --> 00:03:35,041 They're getting fucked ... So what is it? 15 00:03:37,639 --> 00:03:38,689 I think I like it. 16 00:03:40,648 --> 00:03:41,479 How do you say? 17 00:03:42,052 --> 00:03:43,697 I like Asht. 18 00:03:45,808 --> 00:03:47,218 I think it's real. 19 00:03:47,630 --> 00:03:50,730 The real? Igazbl not even pr b lt l m st out! 20 00:03:50,788 --> 00:03:53,884 - How do you know? - I just know that it is. 21 00:03:53,948 --> 00:03:56,001 Ok, stop this, please! 22 00:03:56,580 --> 00:03:59,476 You want to throw yourself away from yourself sex for a gimis love? 23 00:04:00,405 --> 00:04:01,618 You lose your leted! 24 00:04:07,467 --> 00:04:10,079 Seriously? Did you have to bring this here? 25 00:04:10,115 --> 00:04:12,004 - What now? - Do you want to screw up the hitch? 26 00:04:14,096 --> 00:04:15,781 Come on, what are you looking for a dump, dude? 27 00:04:19,848 --> 00:04:22,013 A cool beer parf? 28 00:04:22,623 --> 00:04:23,940 This is aphrodisiacum. 29 00:04:24,976 --> 00:04:27,501 Listen to the ... feromonokrl? 30 00:04:30,092 --> 00:04:32,483 The chicks will suck! 31 00:04:32,918 --> 00:04:35,207 Do not dude! My God! 32 00:04:35,827 --> 00:04:38,856 - You idiota ... I'm more ... - That's awesome ... - Give it to me! 33 00:04:41,489 --> 00:04:42,636 What the hell was that? 34 00:04:43,961 --> 00:04:47,374 - Nothing! - Sure! - Of course, nothing! 35 00:04:47,681 --> 00:04:48,939 Hurry up! 36 00:04:49,449 --> 00:04:50,595 There you are! 37 00:04:53,062 --> 00:04:54,878 Are you doing this tonight with him? 38 00:04:55,385 --> 00:04:57,052 What are you doing now? 39 00:04:57,854 --> 00:04:59,376 I told you not I'm sure. 40 00:04:59,706 --> 00:05:01,418 Not sure? Thank you! 41 00:05:01,766 --> 00:05:02,977 Fssulira goes ... 42 00:05:03,918 --> 00:05:05,296 Can not believe it ... 43 00:05:06,414 --> 00:05:09,954 I'm sorry for Ely, by the way this is not true. 44 00:05:10,271 --> 00:05:11,639 You do not know anything like n. 45 00:05:12,037 --> 00:05:13,620 You are na v! 46 00:05:14,251 --> 00:05:15,368 Every guy is the same. 47 00:05:15,969 --> 00:05:18,180 But what do you do in Farbsie, no? 48 00:05:20,904 --> 00:05:22,574 Are you completely h lye? 49 00:05:22,652 --> 00:05:23,451 Mirt? 50 00:05:23,499 --> 00:05:25,856 Do me $ 40 You're gonna give me this now! 51 00:05:25,862 --> 00:05:27,863 40 doll rral? You said you stole it. 52 00:05:27,931 --> 00:05:29,453 I lied! 53 00:05:29,603 --> 00:05:32,720 You also said that the b csik d he will not take the car away. 54 00:05:32,859 --> 00:05:33,979 Is Arr l also liar? 55 00:05:34,289 --> 00:05:35,870 I'm lying a lot! 56 00:05:35,885 --> 00:05:39,410 - Farbsie, dude! Do not do it! - I'm sorry! - Stop it! 57 00:05:39,789 --> 00:05:42,562 This is not ok! I like it, Sheldon. I do not want you to fall! 58 00:05:42,801 --> 00:05:44,516 Mirt? What are you doing with it? 59 00:05:44,724 --> 00:05:46,639 This is the reason why your cheating does not like me! 60 00:05:46,806 --> 00:05:48,136 This is not the fault of ... 61 00:05:50,241 --> 00:05:51,204 What the hell is that? 62 00:05:52,434 --> 00:05:53,606 The one... 63 00:05:55,471 --> 00:05:56,952 ... h viringkujj? 64 00:06:00,249 --> 00:06:01,268 What the hell? 65 00:06:02,485 --> 00:06:03,746 What did you find out here? 66 00:06:21,267 --> 00:06:23,407 It's ... there ... it's there a snapshot, dude! 67 00:06:23,506 --> 00:06:25,863 - This ... this ... what is it? - Shut up, dude. 68 00:06:25,998 --> 00:06:28,558 Take some air! We can not fall into the p nik. 69 00:06:28,559 --> 00:06:29,839 You can not frighten me! 70 00:06:29,858 --> 00:06:33,250 - Do not you cry? That's a fucking hunch! - Do not tell me all the time! 71 00:06:33,307 --> 00:06:35,753 - But he's there! - Listen to me! Beef loud! 72 00:06:37,124 --> 00:06:39,319 Pay attention! This is also the fingers of ours, 73 00:06:39,977 --> 00:06:43,465 there is a man with him, too Make sure you have two. 74 00:06:43,486 --> 00:06:45,674 We? outside, somebody fucked! 75 00:06:45,698 --> 00:06:47,170 We need to get the cops up! 76 00:06:47,208 --> 00:06:50,275 Meghlyltl? To get involved a missed look at gy be? 77 00:06:50,307 --> 00:06:51,780 Hey, buddy, but not! 78 00:06:51,992 --> 00:06:53,579 By doing this, we'll take care of the h tv g t! 79 00:06:54,363 --> 00:06:55,323 My God! 80 00:06:57,170 --> 00:06:58,806 We need to do it before the girls are back! 81 00:06:59,144 --> 00:07:02,243 Do you hear what you're talking about? Someone might have been wrong, 82 00:07:02,295 --> 00:07:03,495 somebody died! 83 00:07:04,739 --> 00:07:05,931 There you are! 84 00:07:07,871 --> 00:07:09,920 This is what happened very despicable! 85 00:07:10,113 --> 00:07:12,001 There is someone there hvelykujja! 86 00:07:12,407 --> 00:07:14,563 Yeah, but no problem, then we get rid of it. 87 00:07:14,643 --> 00:07:17,479 Completely made! This is excluded! 88 00:07:17,563 --> 00:07:18,827 Okay, get out of there! 89 00:07:18,891 --> 00:07:20,810 - What...? - Where is? Which the? 90 00:07:23,441 --> 00:07:26,482 There is ... this is .... 91 00:07:27,897 --> 00:07:29,709 des istenem ...! 92 00:07:34,468 --> 00:07:36,457 Come on! Get it out! 93 00:07:36,657 --> 00:07:38,751 Go to the luggage compartment and get it! 94 00:07:38,841 --> 00:07:41,534 - What are you doing? - You think so? I put off the finger! 95 00:07:41,583 --> 00:07:43,269 - Go on! - God! 96 00:07:51,777 --> 00:07:53,137 My God! Are you here too? 97 00:07:53,181 --> 00:07:54,245 You were fast! 98 00:07:54,298 --> 00:07:55,548 You told us to hurry! 99 00:07:56,183 --> 00:07:59,623 Yes ... well ... ti .... 100 00:08:00,339 --> 00:08:01,512 ... do you mind everything? 101 00:08:06,477 --> 00:08:08,107 What is that? 102 00:08:09,752 --> 00:08:11,533 God ... this ... 103 00:08:14,948 --> 00:08:16,560 God ... this ... 104 00:08:16,809 --> 00:08:20,073 - I just tried ... - Where did you get this parfum? 105 00:08:21,871 --> 00:08:22,863 - Ash, come on! - Meglepet s! 106 00:08:23,794 --> 00:08:26,649 s van m g a surprise for you 107 00:08:26,679 --> 00:08:28,135 After you we land on the shore! 108 00:08:28,548 --> 00:08:31,967 - You're so hot! - Do you talk now or do you talk about the idiot? 109 00:08:32,363 --> 00:08:34,998 Mindkettrl. This is the h tv ge legend s will be. 110 00:08:35,827 --> 00:08:37,191 V rom is very much! 111 00:08:39,601 --> 00:08:42,851 It's very hot right now or one hundred degrees. 112 00:08:46,882 --> 00:08:49,883 It's ... the kind of hot, amitl ... 113 00:08:51,078 --> 00:08:52,025 sweat ... s ... 114 00:08:53,590 --> 00:08:54,542 ... you are blessed! 115 00:08:55,564 --> 00:08:56,849 ... completely ... 116 00:08:59,886 --> 00:09:00,923 Where? 117 00:09:02,708 --> 00:09:03,826 You are a single figure. 118 00:09:04,377 --> 00:09:05,547 Take care of yourself! 119 00:09:05,993 --> 00:09:09,182 You have it, sr cok! Find the lag n t! 120 00:09:10,394 --> 00:09:11,253 A lag n t ... 121 00:09:11,818 --> 00:09:14,245 Yes, p csfej, a lag n t. 122 00:09:15,067 --> 00:09:18,745 A little wet place, which in a bigger wet place. 123 00:09:18,832 --> 00:09:21,535 It's just like one holt g a river? 124 00:09:22,225 --> 00:09:23,661 We will point out, if we find it. 125 00:09:24,084 --> 00:09:28,540 She is. A Lag na a Miller is down there. 126 00:09:28,841 --> 00:09:29,408 She is. 127 00:09:30,505 --> 00:09:31,725 - Let's go! - All right. 128 00:09:37,015 --> 00:09:38,893 - Give it to me? - Yeah. 129 00:09:40,494 --> 00:09:43,183 - Do we go very far? - No, it's in the car. 130 00:09:43,630 --> 00:09:45,670 Even so we have a day at the Kirghendul. 131 00:09:46,883 --> 00:09:48,869 Do you know where to go? 132 00:09:48,943 --> 00:09:50,995 Yes, because it is a line lead to it. 133 00:09:51,132 --> 00:09:53,774 T ra line. Route ... 134 00:09:53,863 --> 00:09:54,741 Buzz in me. 135 00:09:55,536 --> 00:09:57,732 But it is also there, that the input is forbidden. 136 00:09:57,843 --> 00:10:00,441 I'm sorry, not some fuck you shit! 137 00:10:00,550 --> 00:10:03,624 If you do not like it, stay in the car! 138 00:10:04,446 --> 00:10:09,535 This hitch must be superseded not the picsogsr, where we are going to go! 139 00:10:11,392 --> 00:10:13,397 Even so, Ely does, like shit. 140 00:10:15,852 --> 00:10:17,023 What is it ... 141 00:10:17,603 --> 00:10:20,044 All right. What if they were you the letet! 142 00:10:20,281 --> 00:10:22,352 The let! H t ljetek! 143 00:10:25,454 --> 00:10:27,043 Then start ... 144 00:10:41,577 --> 00:10:44,766 Miller t ra t It is forbidden to bel p s! 145 00:11:15,034 --> 00:11:17,672 - How do you get out of naked? - Who? 146 00:11:19,366 --> 00:11:22,850 - God ... you ... you do not you've been too naked! 147 00:11:22,863 --> 00:11:26,641 - ... you want to do it. - Get out of here! This is just a g ret gy r ! Quiet! 148 00:11:26,703 --> 00:11:28,013 - g ret gy r ? - Get out of here! 149 00:11:28,381 --> 00:11:32,314 - I'll give you back if you give it you do not have a vagina 150 00:11:32,338 --> 00:11:37,002 in the thirties ... in the forties veidig, because it is so big that s ... 151 00:11:37,099 --> 00:11:39,384 but certainly not the sixth, sixty veidig, because it does not 152 00:11:39,439 --> 00:11:40,783 Get in! 153 00:11:41,158 --> 00:11:45,495 I'm going to tell you that ... 154 00:11:46,198 --> 00:11:50,828 what will be the evening, it will be yours 155 00:11:51,026 --> 00:11:52,560 meztelensgben. 156 00:11:52,895 --> 00:11:55,603 Verily! A little naked I'm planning for you! 157 00:11:55,828 --> 00:11:58,651 I knew it! I knew that not just to make it out here, buddy. 158 00:11:58,982 --> 00:12:01,971 I do. Because you deserve it. 159 00:12:02,090 --> 00:12:04,386 It's time for you. 160 00:12:05,400 --> 00:12:06,625 I'm so sorry for my dad! 161 00:12:07,782 --> 00:12:09,124 Who should go in such a shoe? 162 00:12:09,406 --> 00:12:11,743 I will not get rid of it the fresh pedicure. 163 00:12:12,525 --> 00:12:13,800 V g l is ... 164 00:12:14,302 --> 00:12:17,494 This is not true. It's just a hamburger maize. 165 00:12:17,523 --> 00:12:20,778 We are all here! Buzz me in! 166 00:12:20,809 --> 00:12:22,758 Do you use your phone? 167 00:12:22,933 --> 00:12:27,325 - There is no t rer ! - How can a phone go? 168 00:12:27,356 --> 00:12:28,854 n die in the n lk le. 169 00:12:29,201 --> 00:12:32,300 Then what the fuck you do, if you can not feel it? 170 00:12:32,390 --> 00:12:34,733 Then, irony the fantastic lag! 171 00:12:35,023 --> 00:12:37,399 - We've got a deal. - Extra space, huh? 172 00:12:45,995 --> 00:12:49,760 - Smile pancakes! - 173 00:12:54,243 --> 00:12:55,774 What's up there? 174 00:12:57,178 --> 00:12:59,153 It's a maddrip. It's strange. 175 00:12:59,200 --> 00:13:01,824 - Mi rt? - Because of mad. 176 00:13:02,279 --> 00:13:05,450 - What is it with him? - The mad excerpt should not you have to frighten them? 177 00:13:08,083 --> 00:13:10,326 I guess this farmer it does not do this. 178 00:13:20,874 --> 00:13:22,048 There are, there is one. 179 00:13:23,084 --> 00:13:24,654 Legal bb tal lt mag nak kaj t. 180 00:13:24,939 --> 00:13:26,442 I think it's cute. 181 00:13:28,068 --> 00:13:29,920 What are you doing? Do not go there! 182 00:13:30,241 --> 00:13:31,510 It can be lost too! 183 00:13:31,725 --> 00:13:33,291 Hi, little boy! 184 00:13:34,691 --> 00:13:35,901 What are you eating? 185 00:13:37,355 --> 00:13:38,805 des istenem! 186 00:13:44,015 --> 00:13:45,419 What the hell was that? 187 00:13:46,283 --> 00:13:47,844 Was that a finger? 188 00:13:48,235 --> 00:13:52,126 It was a wormhole. Birds love the caterpillars. 189 00:13:53,060 --> 00:13:54,081 True? 190 00:13:54,109 --> 00:13:56,707 This is not all true. 191 00:13:56,936 --> 00:13:58,652 The crows can also be fun. 192 00:13:58,850 --> 00:14:00,804 Bitches, mice, what they can swallow. 193 00:14:00,931 --> 00:14:03,457 - F j. - But they like freshness. 194 00:14:03,483 --> 00:14:05,220 Who likes fresh water? 195 00:14:06,243 --> 00:14:07,167 ...n ... 196 00:14:07,528 --> 00:14:09,313 Do not worry, sr cok! Kit rdekel, 197 00:14:09,344 --> 00:14:11,028 what the birds eat? 198 00:14:11,070 --> 00:14:13,337 - I'm in love with you. - Then you can ... 199 00:14:13,838 --> 00:14:16,366 - but let me finish it. - Do not make such a pie. 200 00:14:17,153 --> 00:14:21,402 Ash, we do! You know it or my favorite ornithologist. 201 00:14:25,317 --> 00:14:27,911 Make sure you know it this expression. 202 00:14:30,612 --> 00:14:33,918 - Right...? - Excerpted that it was a finger ... 203 00:14:35,120 --> 00:14:37,267 It was not a finger. I said, srcok! 204 00:14:38,185 --> 00:14:41,816 - It was a fucking finger! - So what is it? You took the shadow! 205 00:15:04,486 --> 00:15:06,809 Segtsg! 206 00:15:08,440 --> 00:15:11,356 Segtsg! 207 00:16:00,624 --> 00:16:01,955 Do you eat the sword? 208 00:16:03,568 --> 00:16:06,198 - Remained! - No. He did not stay. 209 00:16:06,237 --> 00:16:08,210 Are you thirsty? 210 00:16:14,987 --> 00:16:16,322 Hidratljatok! 211 00:16:19,563 --> 00:16:21,705 Okay, I got this out of here! 212 00:16:22,140 --> 00:16:23,320 How Much Do We Work? 213 00:16:23,634 --> 00:16:26,406 Farbsie, how much more? We're just going to go like h ly k. 214 00:16:26,517 --> 00:16:28,864 More and more must be in the hands of the man. 215 00:16:28,903 --> 00:16:32,267 That was all. Vgeztem. Soon the sun goes down ... 216 00:16:32,382 --> 00:16:34,143 s no n lam socks, to warm the l bam. 217 00:16:34,557 --> 00:16:36,104 - I missed you. - I've been fucked! 218 00:16:36,439 --> 00:16:38,673 What are you doing here? Relax here a bit ... 219 00:16:38,856 --> 00:16:40,523 ... we're going to go s k r ln z nk. 220 00:16:42,646 --> 00:16:43,882 Buzz me in! 221 00:17:09,394 --> 00:17:10,804 Can you shoot the puck! 222 00:17:13,663 --> 00:17:17,153 Girls! Come! Here is the lag. 223 00:17:17,344 --> 00:17:19,474 Tnyleg! It's not kamuzik! 224 00:17:20,174 --> 00:17:21,489 Tnyleg? 225 00:17:29,963 --> 00:17:32,713 This is pretty extra! 226 00:17:34,782 --> 00:17:36,241 H t ... yes. 227 00:17:41,890 --> 00:17:42,836 Come on! 228 00:17:43,737 --> 00:17:45,098 Come on! Let's go! 229 00:18:11,739 --> 00:18:13,326 What are you doing? 230 00:18:13,995 --> 00:18:15,626 What is wrong with you? 231 00:18:29,377 --> 00:18:31,891 Come on, honey! Get extra lag! 232 00:18:33,945 --> 00:18:35,635 Give him ... 233 00:18:36,600 --> 00:18:39,324 Come on, Ash! Do not be afraid! 234 00:19:31,295 --> 00:19:33,774 Come on, Ely! You are not small! 235 00:19:34,082 --> 00:19:36,460 Let's get the puncidat! 236 00:19:40,252 --> 00:19:41,139 Be... 237 00:19:51,765 --> 00:19:53,270 Counties! 238 00:20:23,408 --> 00:20:25,108 You do not have to do anything. 239 00:20:32,367 --> 00:20:34,398 Get the free time, my honey! 240 00:20:35,333 --> 00:20:37,514 Here's something! 241 00:20:40,080 --> 00:20:41,610 Let's give it to him, right? 242 00:21:42,884 --> 00:21:47,191 So if you're gonna be junior this can be completed later ... 243 00:21:48,597 --> 00:21:49,685 ... you know ... 244 00:21:50,378 --> 00:21:51,938 ... to go to the next level. 245 00:21:54,262 --> 00:21:56,856 H t ... I likewise like myself. 246 00:21:59,552 --> 00:22:01,195 Igazbl ... 247 00:22:03,536 --> 00:22:04,661 Ash ... 248 00:22:06,470 --> 00:22:08,859 I wanted to do this, but ... 249 00:22:10,577 --> 00:22:12,330 ... but I think, the time is now very tricky. 250 00:22:18,771 --> 00:22:20,795 I just want a g retet to do it for you. 251 00:22:24,478 --> 00:22:25,385 Ely! 252 00:22:26,702 --> 00:22:27,919 Idenzz! 253 00:22:44,320 --> 00:22:45,735 This is ... 254 00:22:47,131 --> 00:22:49,120 the evening will end. 255 00:22:57,223 --> 00:22:59,897 - I'll finish you in the evening. - We? 256 00:23:01,180 --> 00:23:03,428 Then when we get tired ... True? 257 00:23:03,677 --> 00:23:06,546 Na, turb kol k! Let's go back! 258 00:23:07,123 --> 00:23:09,318 Farbs! Seriously! 259 00:23:09,634 --> 00:23:10,802 One minute... 260 00:23:17,011 --> 00:23:20,309 - F j. - What do you think, what will you do? 261 00:23:21,893 --> 00:23:23,163 She is. I'm going out! 262 00:23:35,057 --> 00:23:36,316 I will not go back! 263 00:23:37,682 --> 00:23:39,749 Get the car here. 264 00:23:40,067 --> 00:23:42,281 With so much force here we could have led it. 265 00:23:42,604 --> 00:23:44,129 You said it, to put it. 266 00:23:44,500 --> 00:23:47,507 So now walking back s bring the car here. 267 00:23:47,822 --> 00:23:48,904 Right, Nicholas? 268 00:23:49,975 --> 00:23:53,088 H, with big hat volt l r . 269 00:23:53,952 --> 00:23:56,548 Let me go here everything t? 270 00:23:57,587 --> 00:24:00,071 Break it out! 271 00:24:01,085 --> 00:24:02,304 Yes, I will go with her. 272 00:24:02,417 --> 00:24:04,092 We're all here. Relax. 273 00:24:07,778 --> 00:24:09,058 Hurry up. 274 00:24:09,473 --> 00:24:12,684 - Hurry! - Just do it! Come on, faster! 275 00:24:17,303 --> 00:24:19,320 How to do it. 276 00:24:26,107 --> 00:24:27,287 Did you hear that? 277 00:24:31,362 --> 00:24:32,417 Hall? 278 00:24:45,160 --> 00:24:48,693 My dear, dude. Are you sure you have to do this? 279 00:24:49,390 --> 00:24:51,999 Of course. Here is corn. 280 00:25:05,634 --> 00:25:07,722 You do not do this hatrozottnak. 281 00:25:15,344 --> 00:25:16,684 - Arra! - Arra! 282 00:25:17,021 --> 00:25:19,646 - Are you kidding me now? - Do you think I do not know where to go? 283 00:25:21,199 --> 00:25:23,022 That's right! Buzz me in! 284 00:25:25,851 --> 00:25:27,624 Many say this is the death. 285 00:25:35,095 --> 00:25:36,762 That's great, dude. 286 00:25:37,046 --> 00:25:40,896 - I'm so thirsty. - Are you okay? 287 00:25:41,112 --> 00:25:43,286 I did not do it. 288 00:25:44,711 --> 00:25:46,012 Ltod? 289 00:25:47,228 --> 00:25:48,956 I told you to do that have to be here! 290 00:25:49,101 --> 00:25:52,257 - There's something in the car, right? - Yeah, but not for you. That's mine. 291 00:25:52,656 --> 00:25:53,164 Ht ... 292 00:25:54,090 --> 00:25:55,240 ... make a lot of luck. 293 00:25:56,700 --> 00:25:59,077 Do not do it ketchupos chips! 294 00:26:10,887 --> 00:26:11,581 That...? 295 00:26:12,140 --> 00:26:13,782 ... a b d s pics ba? 296 00:26:16,723 --> 00:26:18,726 Somebody took the car! 297 00:26:21,645 --> 00:26:23,215 Someone took the fucking car? 298 00:26:25,622 --> 00:26:27,254 Who had that shit? 299 00:26:30,635 --> 00:26:34,642 - Here's the finger. - I'm sorry. I'm ... Tot l v gem. 300 00:26:34,681 --> 00:26:37,331 - We'll get something done ... - Do we get something out? 301 00:26:37,692 --> 00:26:38,950 Are you wondering? 302 00:26:39,107 --> 00:26:41,124 Sheldon b csik m it is too small! 303 00:26:47,711 --> 00:26:49,692 PICS! 304 00:26:54,415 --> 00:26:55,890 Okay, now I've heard something. 305 00:27:01,090 --> 00:27:02,192 Hall? 306 00:27:04,233 --> 00:27:05,426 Is anyone there? 307 00:27:07,364 --> 00:27:10,665 There is also B rki, better if you know, 308 00:27:11,104 --> 00:27:16,155 there's a lot of fucking, fucking brunette, brunette ... 309 00:27:16,408 --> 00:27:19,282 s if you do not stop, make the ass! 310 00:27:27,254 --> 00:27:28,430 Come on, run! 311 00:27:38,603 --> 00:27:40,007 This is not my mistake, buddy. 312 00:27:43,176 --> 00:27:45,538 Can you tell me that? 313 00:27:46,555 --> 00:27:48,847 You were, who brought the car, 314 00:27:48,944 --> 00:27:50,629 you led the car, 315 00:27:50,650 --> 00:27:53,693 you make it beforehand the h lye lag n n l! 316 00:27:53,738 --> 00:27:55,273 Megvesztl? 317 00:27:55,553 --> 00:27:57,768 It was yours! 318 00:27:57,777 --> 00:27:59,373 To the beach we should have gone! 319 00:27:59,638 --> 00:28:00,921 It was yours, 320 00:28:01,075 --> 00:28:03,442 you said to get me there! 321 00:28:03,540 --> 00:28:05,353 And you are listening to me, asshole! 322 00:28:06,359 --> 00:28:10,415 Only you can be a hobby, to steal the car at nothing. 323 00:28:10,525 --> 00:28:13,371 Shut up! M g a sz , s drink the k ped! 324 00:28:14,648 --> 00:28:16,702 You know what? I've had you're from your cousins, dude. 325 00:28:17,167 --> 00:28:19,533 Come on! Want to fight? 326 00:28:20,078 --> 00:28:21,697 Then on it! Fight about! 327 00:28:22,975 --> 00:28:24,020 Come on! 328 00:28:27,866 --> 00:28:29,122 I thought ... 329 00:28:43,136 --> 00:28:44,728 Are you kidding me now? 330 00:28:50,586 --> 00:28:53,632 Quickly get into each other Get the car! 331 00:29:08,517 --> 00:29:09,881 What were you fighting for? 332 00:29:14,181 --> 00:29:16,897 Take the p cs out of the box It starts to talk! 333 00:29:17,037 --> 00:29:21,499 Get out of your nuts I'm Ely s is very much out of the way, inns too! 334 00:29:23,636 --> 00:29:26,133 ... I'm the fault now? 335 00:29:26,535 --> 00:29:30,306 I drank because I drank some water our fucking little girl? 336 00:29:30,321 --> 00:29:32,910 Avoid egcs and not thought about it! 337 00:29:32,971 --> 00:29:34,340 - No, Ash! - Come on, Ely! 338 00:29:34,592 --> 00:29:36,295 This is a nz little slut! 339 00:29:36,777 --> 00:29:38,381 He always does this. 340 00:29:38,445 --> 00:29:40,600 He always speaks for himself. 341 00:29:40,733 --> 00:29:43,416 ... , Ash, do I know who? 342 00:29:43,656 --> 00:29:45,396 Do I have to? 343 00:29:45,554 --> 00:29:48,764 Ash, I'm doing this for you guys! 344 00:29:49,035 --> 00:29:51,891 That's great it was utley, Ashley. 345 00:29:52,051 --> 00:29:56,191 n is ut nozn lak t ged, but unfortunately there is no one! 346 00:29:56,503 --> 00:29:59,873 - With that, that's it! - You got it! Come on, you guys! Seriously! 347 00:29:59,967 --> 00:30:04,376 We have a problem we need to solve, both of you will get in, but immediately! 348 00:30:05,165 --> 00:30:07,070 You are so sexy, when you talk. 349 00:30:07,089 --> 00:30:09,324 - Ok! What's the problem? - The car! - What's up with? 350 00:30:09,340 --> 00:30:11,200 The car ... disappeared. 351 00:30:12,565 --> 00:30:14,283 How did you tell it was gone? 352 00:30:14,454 --> 00:30:17,362 Disappears! The fucking car disappears! 353 00:30:17,864 --> 00:30:23,458 - rted? - You got it! Everyone calm down! 354 00:30:25,183 --> 00:30:26,397 Nzztek ... 355 00:30:27,635 --> 00:30:30,093 ... we can not fall for each other. 356 00:30:31,023 --> 00:30:33,324 We all are s thirsty. 357 00:30:34,237 --> 00:30:37,353 All our energy we have to get out of here. 358 00:30:37,411 --> 00:30:39,570 We can scratch each other! 359 00:30:39,633 --> 00:30:41,110 Lazing on the beach! 360 00:30:45,396 --> 00:30:47,149 I'm sorry, ... 361 00:30:47,509 --> 00:30:48,875 ... that I did drink the water. 362 00:30:52,369 --> 00:30:55,498 I'm sorry, ... that I was kidding you. 363 00:30:58,747 --> 00:31:01,454 I wonder if Ely left it, to steal the car. 364 00:31:01,497 --> 00:31:04,273 - No, dude, dude. - Listen. Get me there! 365 00:31:05,626 --> 00:31:06,922 There's a jeans! H! 366 00:31:10,665 --> 00:31:11,526 Segtsen! 367 00:31:11,534 --> 00:31:12,612 - Seg ts g! - Seg ts g! 368 00:31:12,975 --> 00:31:14,574 - J jj n ide! - H ! 369 00:31:19,932 --> 00:31:21,129 Where do you go? 370 00:31:22,792 --> 00:31:24,194 I did it before. 371 00:31:26,074 --> 00:31:28,390 Farbsie, go! 372 00:31:30,030 --> 00:31:31,392 About this ...? 373 00:31:47,752 --> 00:31:51,962 - Goddamn it! Hold! - You got it! - Keep it! 374 00:31:57,042 --> 00:31:59,622 - Go, Ash. - This is it. - She is. 375 00:31:59,697 --> 00:32:00,974 I'm in you guys. 376 00:32:01,900 --> 00:32:03,465 - t rtem. - Now, dude. 377 00:32:07,397 --> 00:32:09,220 - Come on, dude. - I'm here. 378 00:32:09,796 --> 00:32:11,501 - What? - Igaz b l ... - We ...? 379 00:32:12,145 --> 00:32:15,392 These are the circles very strong. 380 00:32:15,519 --> 00:32:18,421 You know, how are you doing, as in the sixth and then the gelosis persists? 381 00:32:20,264 --> 00:32:22,684 That was not the case. It's just one. 382 00:32:23,045 --> 00:32:24,649 But you have a ball. 383 00:32:25,036 --> 00:32:27,238 - Yeah. - Then you are! Come on! 384 00:32:29,429 --> 00:32:31,492 I just scared you guys. 385 00:32:31,824 --> 00:32:36,601 You think I'm one of those small rounds? 386 00:32:36,998 --> 00:32:38,623 It does not matter! 387 00:32:39,147 --> 00:32:40,824 This is haversr c! Come on, baby! 388 00:32:44,046 --> 00:32:45,455 Come on! 389 00:32:52,859 --> 00:32:54,494 This is not funny! Take it off! 390 00:32:56,828 --> 00:32:58,316 Yes, ok ... are you kidding? 391 00:32:58,426 --> 00:33:00,681 - Yes! - J ! One ... two ... 392 00:33:03,871 --> 00:33:06,264 You should have taken my hand! 393 00:33:07,925 --> 00:33:09,057 My God! You do it! 394 00:33:10,171 --> 00:33:11,612 F! 395 00:33:12,180 --> 00:33:14,599 - We need to do something. - Hold on a little, dude. 396 00:33:16,485 --> 00:33:17,595 Put it down! 397 00:33:17,893 --> 00:33:20,895 What's wrong? Just looking for something, what you can do with it! 398 00:33:20,900 --> 00:33:22,422 There is nothing suitable for this! 399 00:33:23,085 --> 00:33:27,697 Krlek! I'm in the right place too! The big thing so much for the car and now for the lbbam! 400 00:33:28,063 --> 00:33:30,855 Krlek! Please respect it the k r sem! 401 00:33:30,978 --> 00:33:33,703 Ely ... you do not give it to her p l dat? 402 00:33:37,155 --> 00:33:39,278 Take this one. 403 00:33:43,302 --> 00:33:46,024 You have ... you are, buddy ... 404 00:33:48,539 --> 00:33:50,951 - This is gonna be real, will you? - Yes! 405 00:33:56,297 --> 00:33:58,166 God, dude! I'm so sorry. 406 00:34:01,420 --> 00:34:03,002 There is ... 407 00:34:06,838 --> 00:34:08,536 She needs to help her! 408 00:34:09,026 --> 00:34:11,539 - You can not help! - Then we have to get out of here. 409 00:34:13,424 --> 00:34:14,733 Get out of here! 410 00:34:14,871 --> 00:34:16,394 - Come on, buddy ... - We're going to go! 411 00:34:17,165 --> 00:34:18,494 Come! There is ... 412 00:34:19,739 --> 00:34:21,387 - Come on, dude. - It does not really go. 413 00:34:21,636 --> 00:34:23,467 - But the success of this ... - She is. 414 00:34:26,602 --> 00:34:28,699 - Yes, we can go ... - Fuck it! 415 00:34:29,026 --> 00:34:32,223 - Let's go! Frabs, if it's tighter h zzuk, j ? - All right. 416 00:34:33,156 --> 00:34:34,982 - He will go? - Yeah. Then we'll have a baby. 417 00:34:40,924 --> 00:34:43,258 Do not bother, let's get in here. Let's have it! 418 00:34:43,812 --> 00:34:46,391 There are ... segs, Ash. 419 00:34:46,777 --> 00:34:48,843 Just a little bit buddy, buddy. 420 00:34:50,146 --> 00:34:51,644 - That's it! - She's ... she is. 421 00:34:54,028 --> 00:34:55,415 There is ... 422 00:34:56,297 --> 00:34:58,783 Do this. 423 00:35:01,106 --> 00:35:04,522 - Will you be so? - Yeah. 424 00:35:08,157 --> 00:35:09,656 Everything will be fine. 425 00:35:10,901 --> 00:35:12,650 Okay, okay? 426 00:35:14,090 --> 00:35:16,807 I'll go to the harbor! I'm getting help! 427 00:35:17,207 --> 00:35:18,449 I will go with you. 428 00:35:19,239 --> 00:35:24,342 ... there is ... Ash! Stay here Watch it, okay? 429 00:35:24,415 --> 00:35:26,537 How are you going to get back here? 430 00:35:27,325 --> 00:35:29,940 Stay here with the mad-script. Do not move from here! 431 00:35:29,947 --> 00:35:31,096 We're doing a lot of fun! 432 00:35:31,325 --> 00:35:32,194 She is. 433 00:35:33,339 --> 00:35:34,833 We will not be long enough. 434 00:35:47,953 --> 00:35:49,049 That's it. 435 00:35:57,268 --> 00:35:59,604 Come! It is there! 436 00:36:00,713 --> 00:36:02,707 H! H! 437 00:36:03,237 --> 00:36:04,715 - Do not worry! - What? 438 00:36:04,988 --> 00:36:06,421 - Why not ... - Shut up! 439 00:36:09,194 --> 00:36:11,029 We do not want to talk about it either, so that we can ... 440 00:36:11,230 --> 00:36:12,175 ... soon. 441 00:36:14,932 --> 00:36:16,201 Dev, what the hell are you doing? 442 00:36:16,936 --> 00:36:17,575 Not! 443 00:36:17,889 --> 00:36:22,703 - Farbines should be helpful s Ash is ...- I said, shut up! 444 00:36:23,384 --> 00:36:24,597 and ... 445 00:36:26,385 --> 00:36:28,309 ... t ged I really want to, Ash? 446 00:36:28,552 --> 00:36:29,825 I did ... 447 00:36:30,602 --> 00:36:31,804 tnyleg ... 448 00:36:39,132 --> 00:36:39,829 Not... 449 00:36:41,753 --> 00:36:43,566 Dev, Devon! Elg! Stop! 450 00:36:43,723 --> 00:36:44,653 Elg! 451 00:36:45,242 --> 00:36:46,655 Are your sure you want this? 452 00:36:59,940 --> 00:37:01,080 Ok, let's go! Please ... 453 00:37:01,970 --> 00:37:03,829 I can not do this! I'm Ash. 454 00:37:07,378 --> 00:37:09,508 No! Seriously! This is not a joke! 455 00:37:09,596 --> 00:37:11,254 Then do it. 456 00:37:12,173 --> 00:37:14,184 Not! Now seriously, no! 457 00:37:14,206 --> 00:37:16,627 We need to get help! The sun goes down! 458 00:37:32,526 --> 00:37:34,000 Not... 459 00:37:35,087 --> 00:37:37,755 No ... no ... 460 00:37:53,535 --> 00:37:54,828 So much so? 461 00:37:57,730 --> 00:37:58,912 How? 462 00:37:59,022 --> 00:38:00,791 Sorry, that's a lot h lye k rd s. 463 00:38:01,650 --> 00:38:05,330 I do not know ... I can do something, to make yourself better. 464 00:38:08,327 --> 00:38:09,151 What? 465 00:38:09,773 --> 00:38:11,132 Well ... h t ... 466 00:38:11,169 --> 00:38:12,200 You can kiss me. 467 00:38:14,871 --> 00:38:16,809 Or you can give it a try. 468 00:38:19,044 --> 00:38:20,711 What the hell is this? with this bag? 469 00:38:21,071 --> 00:38:22,376 What's in it? 470 00:38:22,686 --> 00:38:24,443 The only thing, 471 00:38:24,658 --> 00:38:26,370 which I can be at the moment better. 472 00:38:31,416 --> 00:38:33,171 Have a look at the boys! 473 00:38:33,811 --> 00:38:36,427 Tira s Dusty. 474 00:38:41,542 --> 00:38:44,020 One pgr gram and my r kre változattik. 475 00:38:44,140 --> 00:38:45,671 Jesus! 476 00:38:46,175 --> 00:38:48,109 I'm sorry, I'm a miracle. 477 00:38:49,575 --> 00:38:51,898 How to change it and this is yours? 478 00:38:52,374 --> 00:38:54,588 It's not just a gas ... 479 00:38:54,675 --> 00:38:56,097 Ever heard of pr mium min s gr l? 480 00:38:56,137 --> 00:39:00,289 - Yes. - That's over this pr mium! 481 00:39:00,738 --> 00:39:05,415 That's a real thing! "Bubba OG holds a hybrid mega kush" f ! 482 00:39:07,150 --> 00:39:08,433 This... 483 00:39:08,659 --> 00:39:10,416 ... the evening is superstitious keep me! 484 00:39:12,174 --> 00:39:13,196 I did not hear that. 485 00:39:15,699 --> 00:39:18,006 I wanted to take the sea beach, to be cool, 486 00:39:18,706 --> 00:39:20,480 everybody is comfortable with me! 487 00:39:21,473 --> 00:39:22,281 Do not do it! 488 00:39:22,332 --> 00:39:25,144 I know how to think about it people are nervous, 489 00:39:26,540 --> 00:39:28,386 - ... lazy, - Farbs ... 490 00:39:29,245 --> 00:39:30,473 Do not say that. 491 00:39:31,473 --> 00:39:32,902 You know we all love you, right? 492 00:39:36,610 --> 00:39:38,958 My barzomom believes that, that you are very special. 493 00:39:39,778 --> 00:39:40,799 I know... 494 00:39:41,510 --> 00:39:43,479 I do not have to say anything but ... 495 00:39:44,897 --> 00:39:46,025 you know what? 496 00:39:46,124 --> 00:39:48,557 One of my best bars or. 497 00:39:48,889 --> 00:39:50,062 I can do it, right? 498 00:39:50,649 --> 00:39:51,694 Of course. 499 00:39:53,222 --> 00:39:55,735 I'm going to get you a big deal. 500 00:39:55,927 --> 00:39:58,250 I'm sorry that ... 501 00:39:59,139 --> 00:40:00,575 ... but do not think about yourself knyelmetlenl ... 502 00:40:01,374 --> 00:40:02,114 All right ... 503 00:40:03,273 --> 00:40:04,377 Do you want me ... 504 00:40:06,654 --> 00:40:11,385 ... if you have a big joint for me, when you are at home. 505 00:40:11,873 --> 00:40:13,032 K rlek s k sz n m. 506 00:40:16,185 --> 00:40:18,678 It will not work, but ... 507 00:40:19,396 --> 00:40:20,598 ... okay. 508 00:40:25,197 --> 00:40:27,985 You're doing a good job! I'm really depressed! 509 00:40:32,312 --> 00:40:33,847 H! You're a pro! 510 00:40:34,352 --> 00:40:36,055 I'm really depressed! 511 00:40:36,380 --> 00:40:37,653 RLK. 512 00:40:47,130 --> 00:40:48,947 What is this ... ok ... h ... 513 00:40:49,281 --> 00:40:51,236 Do you want to skip a little bit? 514 00:40:52,345 --> 00:40:54,765 - Will I go? - Not only... 515 00:40:55,667 --> 00:40:57,651 I just heard one ... 516 00:40:57,809 --> 00:40:58,849 f ttysz t, ok ? 517 00:40:59,797 --> 00:41:01,391 Arr l j tt. 518 00:41:06,811 --> 00:41:07,649 What the hell? 519 00:41:26,334 --> 00:41:26,407 bs s milren 520 00:41:53,413 --> 00:41:55,248 This is the excitement. 521 00:41:56,346 --> 00:41:57,691 This is your business ... 522 00:42:04,220 --> 00:42:05,653 I got one. 523 00:42:08,049 --> 00:42:09,283 No m ... 524 00:42:09,412 --> 00:42:10,280 Seriously? 525 00:42:10,681 --> 00:42:12,012 I'm not kidding. 526 00:42:12,273 --> 00:42:13,396 Really need it. 527 00:42:14,049 --> 00:42:15,801 What, you wanna do? 528 00:42:16,670 --> 00:42:18,189 No, what do we want. 529 00:42:18,944 --> 00:42:20,127 We...? 530 00:42:20,560 --> 00:42:21,926 I need you to help me. 531 00:42:22,334 --> 00:42:25,147 ... m gis that can I help you to suck? 532 00:42:25,907 --> 00:42:28,031 Anyway ... I'm professional. 533 00:42:28,070 --> 00:42:30,861 You have to help him get to the crap. 534 00:42:31,389 --> 00:42:33,148 And from there ... I'll take it. 535 00:42:34,626 --> 00:42:37,247 - You can not say that seriously. - But I'm serious. 536 00:42:37,259 --> 00:42:40,396 Or I'll get it here the mad excerpt, 537 00:42:40,410 --> 00:42:43,691 Here we go back and return, or you help me. 538 00:42:47,268 --> 00:42:49,277 OK, come on. 539 00:42:51,411 --> 00:42:52,602 Careful! 540 00:44:32,755 --> 00:44:33,668 Krem! 541 00:44:33,712 --> 00:44:34,722 Oh, no! 542 00:44:34,756 --> 00:44:35,760 Oh, no! 543 00:44:35,763 --> 00:44:37,414 I'll do it, do not bother! 544 00:44:38,626 --> 00:44:39,838 I'll do it, do not bother! 545 00:44:44,782 --> 00:44:46,256 Segtsg! 546 00:45:17,883 --> 00:45:18,965 Fuck it! 547 00:45:50,324 --> 00:45:51,754 Segtsg! 548 00:45:54,553 --> 00:45:55,604 Segtsg! 549 00:45:55,651 --> 00:45:57,269 Segtsg! 550 00:45:59,473 --> 00:46:01,013 Let me go, let me go. 551 00:46:01,660 --> 00:46:03,941 I will not tell anyone! 552 00:46:05,814 --> 00:46:07,103 What do you want with it? 553 00:46:07,538 --> 00:46:09,147 What should be the pics? 554 00:46:09,682 --> 00:46:10,922 What does he want? 555 00:47:19,810 --> 00:47:21,998 - Do you have any problems? - God. 556 00:47:23,286 --> 00:47:24,500 Come on. Hurry up! 557 00:47:24,658 --> 00:47:26,445 I'm sorry, not so go if you listen. 558 00:47:26,545 --> 00:47:28,963 I'm not watching! M g only I do not want to do it. 559 00:47:29,033 --> 00:47:30,557 You do not get there the madshipping? 560 00:47:31,055 --> 00:47:32,145 There he is scared very much. 561 00:47:32,238 --> 00:47:34,673 Go on! Let me crap out quietly! 562 00:47:35,563 --> 00:47:36,808 There you are! 563 00:48:03,129 --> 00:48:05,782 You should scare the birds, not the people. 564 00:48:40,035 --> 00:48:41,666 Is this what it is? 565 00:49:05,785 --> 00:49:06,970 Kurv ra undor t ! 566 00:49:07,021 --> 00:49:09,165 Sajnlom. I said that go farther, I did not knock! 567 00:49:09,756 --> 00:49:11,627 Do you want me? 568 00:49:11,685 --> 00:49:12,730 Mindjrt! 569 00:49:14,111 --> 00:49:15,483 We have ours, dammit! 570 00:49:24,699 --> 00:49:25,583 Hall? 571 00:49:31,084 --> 00:49:31,984 Hall? 572 00:49:34,189 --> 00:49:35,255 What? 573 00:49:38,754 --> 00:49:39,830 Nothing... 574 00:51:56,968 --> 00:51:58,649 I'll do it, do not bother! 575 00:52:01,696 --> 00:52:03,444 Release it! 576 00:52:04,680 --> 00:52:06,337 I'll do it, do not bother! 577 00:52:07,006 --> 00:52:09,093 Come on, Wilson. 578 00:52:09,627 --> 00:52:11,656 Come on! 579 00:53:34,992 --> 00:53:36,299 Devon!? 580 00:53:36,467 --> 00:53:37,954 Ely, are you the one? 581 00:53:39,599 --> 00:53:40,755 Farbsie? 582 00:53:42,325 --> 00:53:44,109 El g ebb l! Hurry up! 583 00:53:48,361 --> 00:53:49,280 Hall? 584 00:54:13,692 --> 00:54:16,149 Kussol m r! Shut up! 585 00:54:16,429 --> 00:54:17,675 Do you want to stay? 586 00:54:18,588 --> 00:54:22,224 I've been watching you all this time t ged your barby! 587 00:54:22,863 --> 00:54:25,798 You made a big mistake with the estate owner! 588 00:54:26,247 --> 00:54:29,018 We are looking for help only because one of our bars is broken ... 589 00:54:29,061 --> 00:54:30,270 And our car has gone too! 590 00:54:31,015 --> 00:54:32,465 We just want to go home! 591 00:54:32,513 --> 00:54:35,081 It was excluded that you will leave it! 592 00:54:35,753 --> 00:54:37,241 I need to be with you! 593 00:54:37,540 --> 00:54:39,193 But my bar is very s lyosan megsértett! 594 00:54:39,885 --> 00:54:41,400 Your doctor is helping you there is a slice! 595 00:54:41,523 --> 00:54:43,774 If you ever go home you want to get ... 596 00:54:44,625 --> 00:54:46,428 ... you have to ... have to be in me. 597 00:55:24,768 --> 00:55:25,608 This is what ... 598 00:55:26,907 --> 00:55:28,396 Is your car? 599 00:55:29,104 --> 00:55:30,727 Keep quiet! 600 00:55:31,277 --> 00:55:32,491 Steal our car! 601 00:55:34,323 --> 00:55:35,686 What do you mean in the core? 602 00:55:37,070 --> 00:55:39,111 Because you do not have it m s v laszt sod! 603 00:55:40,121 --> 00:55:41,264 Now, baby! 604 00:56:34,584 --> 00:56:37,381 People should not go where it is forbidden! 605 00:56:37,691 --> 00:56:38,977 Accidents are done! 606 00:56:39,881 --> 00:56:40,818 Accidents? 607 00:56:41,175 --> 00:56:43,145 This ... this is what it is ... 608 00:56:43,603 --> 00:56:45,662 there's a lot going on here. 609 00:56:46,235 --> 00:56:47,439 M gis, what are you talking about? 610 00:56:49,344 --> 00:56:50,351 Furyl? 611 00:56:55,753 --> 00:56:57,333 Buzz in me! 612 00:57:07,226 --> 00:57:08,571 The mad excuses. 613 00:57:09,547 --> 00:57:10,733 What's up? 614 00:57:15,601 --> 00:57:16,725 lnek. 615 00:57:21,454 --> 00:57:22,867 Do you think that ... 616 00:57:23,845 --> 00:57:25,182 Your albums ... 617 00:57:25,915 --> 00:57:27,000 ... the whole. 618 00:57:28,013 --> 00:57:31,532 If someone gets up, never get out of here. 619 00:57:33,418 --> 00:57:34,762 rte ... 620 00:57:36,314 --> 00:57:37,029 ... l. 621 00:57:38,606 --> 00:57:39,970 The landlord ... 622 00:57:41,086 --> 00:57:45,066 ... took away the only eye, who had ever been important to him. 623 00:57:46,421 --> 00:57:47,995 He never let go. 624 00:57:51,142 --> 00:57:52,367 Where are my bars? 625 00:58:15,587 --> 00:58:16,735 Forgive me, apsh. 626 00:58:17,014 --> 00:58:18,975 I did not buy it, that the door was stuck. 627 00:58:50,999 --> 00:58:52,755 To the room? 628 00:59:37,621 --> 00:59:39,719 Very ... very s r your day was today. 629 00:59:39,859 --> 00:59:41,115 You must be careful. 630 01:01:34,690 --> 01:01:36,824 We can end in the morning too. 631 01:01:58,058 --> 01:01:58,901 Not! 632 01:02:07,509 --> 01:02:09,271 Do not bother with me once! 633 01:02:18,127 --> 01:02:20,006 You're a hammock! Release it immediately! 634 01:02:22,245 --> 01:02:23,088 Chromatography of the residue! 635 01:02:27,540 --> 01:02:28,673 Ely ... 636 01:02:30,802 --> 01:02:32,067 Ely, do it for yourself. 637 01:02:47,558 --> 01:02:48,551 Segtsen! 638 01:02:49,604 --> 01:02:51,427 Let me do something. 639 01:04:22,288 --> 01:04:23,573 Keep quiet! 640 01:04:51,404 --> 01:04:52,868 This has to be done. 641 01:04:53,913 --> 01:04:55,879 Krem! Krem! 642 01:05:19,623 --> 01:05:21,362 Your body got a shock. 643 01:05:23,962 --> 01:05:26,772 The effect of injection will soon be spoken. 644 01:05:33,768 --> 01:05:35,477 Use your body! 645 01:05:41,350 --> 01:05:43,413 What did they do to me? 646 01:05:58,733 --> 01:06:00,376 Where are my bars? 647 01:06:00,828 --> 01:06:02,147 Your barby? 648 01:06:03,929 --> 01:06:05,475 They are in maize ... 649 01:06:08,860 --> 01:06:10,837 Just think of yourself. 650 01:06:16,118 --> 01:06:17,340 How do I get out of here? 651 01:06:21,922 --> 01:06:23,593 Just as you entered. 652 01:06:26,190 --> 01:06:29,084 The maize has changed ... there is a t. 653 01:06:29,675 --> 01:06:30,823 What about what? 654 01:06:41,256 --> 01:06:42,382 That's it! 655 01:06:45,181 --> 01:06:47,213 We will leave you in the evening. 656 01:06:52,747 --> 01:06:54,739 do not want the fish! 657 01:06:55,987 --> 01:06:57,408 No one deserves it! 658 01:06:58,365 --> 01:07:01,313 What you said, it was an accident! 659 01:07:07,736 --> 01:07:09,551 We did not want to do it! 660 01:07:13,326 --> 01:07:14,436 Do you have to go! 661 01:07:15,941 --> 01:07:16,922 Now! 662 01:07:31,088 --> 01:07:32,725 I'm sorry, motherfucker. 663 01:07:41,293 --> 01:07:42,528 Not! What are you doing? 664 01:07:45,355 --> 01:07:46,381 Krlek ... 665 01:07:46,629 --> 01:07:47,669 K rlek, let me go. 666 01:07:48,036 --> 01:07:49,734 K rlek, let me ... let go... 667 01:08:21,103 --> 01:08:22,857 K rlek ... k rlek ... k rlek, ap m .... 668 01:08:23,826 --> 01:08:25,218 K rlek, sorry, apm! 669 01:08:26,326 --> 01:08:27,515 Krlek ... 670 01:08:27,707 --> 01:08:28,964 K rlek, sorry ... 671 01:09:34,523 --> 01:09:35,263 Hall? 672 01:09:42,591 --> 01:09:43,507 Ely? 673 01:09:47,303 --> 01:09:48,399 Ely, are you the one? 674 01:09:51,443 --> 01:09:53,156 Tell me, please, Ely. 675 01:11:02,158 --> 01:11:03,121 Ely? 676 01:11:07,610 --> 01:11:08,482 Ely? 677 01:11:09,423 --> 01:11:10,545 You are that? 678 01:11:29,347 --> 01:11:30,581 Pat? 679 01:12:06,024 --> 01:12:08,163 Not! Not! Not! 680 01:13:39,928 --> 01:13:40,732 Ely? 681 01:13:46,124 --> 01:13:46,993 You are that? 682 01:13:54,854 --> 01:13:55,842 Farbsie? 683 01:13:57,139 --> 01:13:58,068 You are that? 684 01:14:05,707 --> 01:14:07,016 God, Farbsie! 685 01:14:09,439 --> 01:14:11,608 I'll get you out of here! Reason? 686 01:14:17,449 --> 01:14:18,576 This will happen! 687 01:14:18,826 --> 01:14:22,004 I'm sorry ... I'm so sorry ... I know... 688 01:14:29,444 --> 01:14:30,499 Bass! 689 01:14:35,742 --> 01:14:37,391 What .... what do you want ...? 690 01:14:47,093 --> 01:14:49,067 I'm so sorry ...! 691 01:14:49,598 --> 01:14:50,859 I'm sorry, okay? 692 01:14:55,958 --> 01:14:58,556 Come on! Come out! 693 01:15:00,203 --> 01:15:01,631 Everything will be fine! 694 01:15:02,505 --> 01:15:03,792 Sajnlom! Sajnlom! 695 01:15:04,319 --> 01:15:05,817 What is that...? 696 01:15:20,407 --> 01:15:21,580 Fuck it! 697 01:16:12,857 --> 01:16:14,151 Segtsg! 698 01:16:15,284 --> 01:16:16,901 Someone ... k rem! 699 01:17:56,867 --> 01:17:58,228 Segtsg! 700 01:18:03,540 --> 01:18:05,295 I'll help you! 701 01:18:09,038 --> 01:18:11,460 H ... h , what t rt nt? I did not do it! 702 01:18:11,541 --> 01:18:12,858 Did not he hear something? 703 01:18:13,527 --> 01:18:15,188 I got something done more ... 704 01:18:20,195 --> 01:18:21,472 Segtsg! 705 01:18:22,654 --> 01:18:24,402 I'll help you! 706 01:18:28,773 --> 01:18:30,229 I'll help you! 707 01:18:31,026 --> 01:18:32,528 It must be did not you hear something? 708 01:18:32,958 --> 01:18:34,270 Yes... 709 01:18:39,565 --> 01:18:40,968 Seg ts g! 710 01:18:45,480 --> 01:18:46,612 Seg ts g! 711 01:19:02,048 --> 01:19:04,359 Seg ts g! Ne ...! 47668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.