Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,639 --> 00:01:35,599
From overseas and underworld,
it's the Crypt Keeper Noose Network.
2
00:01:37,213 --> 00:01:39,248
Good evening, Crypts.
3
00:01:39,249 --> 00:01:40,849
In the news tonight,
4
00:01:40,850 --> 00:01:42,718
wolf-man bites dog,
5
00:01:42,719 --> 00:01:45,347
vampires say "life sucks,"
6
00:01:45,422 --> 00:01:49,091
mummy takes the wrap
after years in denial,
7
00:01:49,092 --> 00:01:51,260
and illiterate zombies insist
8
00:01:51,261 --> 00:01:54,025
they're better dead than read.
9
00:01:58,168 --> 00:02:00,069
This just in.
10
00:02:00,070 --> 00:02:04,740
And our top story tonight,
is a nasty little sound bite
11
00:02:04,741 --> 00:02:07,409
about an ambulance-chasing lawyer
12
00:02:07,410 --> 00:02:11,146
who is about to bleed
the toughest case of her life.
13
00:02:11,147 --> 00:02:15,584
I call it,
"Let the Punishment Fit the Crime."
14
00:03:23,019 --> 00:03:29,269
Hey, Dick Tracy, is this really
necessary for a traffic ticket?
15
00:03:30,493 --> 00:03:35,623
Can we speed this up?
I got tickets to the Knicks game.
16
00:03:57,687 --> 00:03:58,987
- Joey here...
- Yeah, Joey, listen.
17
00:03:58,988 --> 00:04:00,956
I'm stuck in some chickenshit
speed trap upstate.
18
00:04:00,957 --> 00:04:02,891
Where the hell are you?
19
00:04:03,993 --> 00:04:06,713
What's the name of this burg?
20
00:04:12,135 --> 00:04:13,569
- Stueksville.
- Stueksville?
21
00:04:13,570 --> 00:04:14,770
Stueksville.
22
00:04:14,771 --> 00:04:16,839
- Never heard ofit.
- Of course. Stueksville.
23
00:04:16,840 --> 00:04:18,741
- You're kidding!
- Are you ready for this?
24
00:04:18,742 --> 00:04:20,209
For driving an improperly licensed vehicle.
25
00:04:20,210 --> 00:04:21,310
Oh, come on.
26
00:04:21,311 --> 00:04:23,212
Yeah, well, I'm stuck here
another hour, an hour and a half,
27
00:04:23,213 --> 00:04:24,780
so you better meet me at the Garden.
Section 8.
28
00:04:24,781 --> 00:04:26,315
All right, all right, what about dinner?
29
00:04:26,316 --> 00:04:28,117
- We'll get something to eat later.
- I'm starving now.
30
00:04:28,118 --> 00:04:30,252
You'll survive.
31
00:04:30,253 --> 00:04:31,587
I gotta go.
32
00:04:31,588 --> 00:04:34,556
Wait a minute. Wait a minute. Wait.
33
00:04:34,557 --> 00:04:38,327
Geri Ferrett, attorney, specializing
in personal damage claims. You know,
34
00:04:38,328 --> 00:04:40,295
I gotta tell you, it makes my blood boil
35
00:04:40,296 --> 00:04:43,732
to see a good man much like yourself
who's been grievously harmed
36
00:04:43,733 --> 00:04:45,901
by an irresponsible motorist...
37
00:04:45,902 --> 00:04:48,402
Mmm-mmm.
38
00:04:48,404 --> 00:04:51,100
By an indifferent company...
39
00:04:51,441 --> 00:04:52,541
Mmm-mmm.
40
00:04:52,542 --> 00:04:54,176
By an uncaring government...
41
00:04:54,177 --> 00:04:55,677
Mmm-hmm.
42
00:04:55,678 --> 00:04:57,880
That thinks they can settle
with chump change.
43
00:04:57,881 --> 00:05:00,616
Now, you may think
that you already have a lawyer,
44
00:05:00,617 --> 00:05:02,618
but chew on this, my friend.
45
00:05:02,619 --> 00:05:06,522
Last month I got a guy not half
as banged up as you a mil-six.
46
00:05:06,523 --> 00:05:07,756
Cash.
47
00:05:11,961 --> 00:05:13,562
Think about it.
48
00:05:13,563 --> 00:05:19,333
Fouser, Donald James,
case A-5107, to Courtroom B.
49
00:05:19,402 --> 00:05:23,896
B? Not B. No! Not Courtroom B!
50
00:05:23,973 --> 00:05:27,409
Please. Please! No! No! Not Courtroom B!
51
00:05:27,410 --> 00:05:30,709
No! No! No!
52
00:05:32,515 --> 00:05:34,383
What was that all about?
53
00:05:34,384 --> 00:05:39,544
Courtroom B. The judge there's
supposed to be real hard.
54
00:05:41,925 --> 00:05:46,185
- So what're you up for?
- Felonious auto sales.
55
00:05:46,629 --> 00:05:48,964
What, you sold somebody
a hot Studebaker?
56
00:05:48,965 --> 00:05:54,435
No, I turned the odometer back
on a car that I sold a guy.
57
00:05:54,838 --> 00:05:57,005
Well, that ought to get you 10 years.
58
00:05:57,006 --> 00:06:01,773
I hope so. This is a very strict town.
59
00:06:03,413 --> 00:06:08,584
Dreyfus, Purdy Lee,
case A-4057, Courtroom A.
60
00:06:08,585 --> 00:06:11,085
Uh-oh.
61
00:06:14,157 --> 00:06:17,459
Hey, hey, hey, pal.
You don't want to sneeze on the judge.
62
00:06:17,460 --> 00:06:19,960
No. Thanks.
63
00:06:45,955 --> 00:06:47,322
Hey, hey, hey!
64
00:06:47,323 --> 00:06:48,724
Excuse me.
65
00:06:48,725 --> 00:06:50,759
Miss Ferrett?
66
00:06:50,760 --> 00:06:53,260
Hi, I'm Austin Haggard.
67
00:06:53,263 --> 00:06:58,183
I've been appointed by the Court
to handle your case.
68
00:06:59,702 --> 00:07:02,202
What? You...
69
00:07:05,742 --> 00:07:09,544
Look, Mr. Public Defender, I'm an attorney.
Brooklyn Law, '79.
70
00:07:09,545 --> 00:07:12,045
I see.
71
00:07:13,383 --> 00:07:17,252
Even if I wasn't, I don't believe I would be
hiring an eyesore like you to represent me.
72
00:07:17,253 --> 00:07:19,922
They teach you to dress like that
in Law Tech night school?
73
00:07:19,923 --> 00:07:22,257
No, Harvard, actually.
74
00:07:22,258 --> 00:07:25,260
The clothes just go with the idea
of being a public servant.
75
00:07:25,261 --> 00:07:27,129
I think we both should consider...
76
00:07:27,130 --> 00:07:28,630
Yeah, well, thank you, Counselor,
77
00:07:28,631 --> 00:07:30,832
but I will be pleading guilty
to this little rip-off
78
00:07:30,833 --> 00:07:32,067
and getting the hell out of this town.
79
00:07:32,068 --> 00:07:35,103
No, no, no.
I don't think you want to do this.
80
00:07:35,104 --> 00:07:37,272
This is a very strict town.
81
00:07:37,273 --> 00:07:38,874
I can get the charges reduced.
82
00:07:38,875 --> 00:07:40,943
Putz!
83
00:07:40,944 --> 00:07:42,477
I told you what I want.
84
00:07:42,478 --> 00:07:45,213
Mr. Public Defender,
report to Courtroom B.
85
00:07:45,214 --> 00:07:48,864
Excuse me. I'm just a little overbooked.
86
00:07:54,023 --> 00:07:58,926
Ferrett, Geraldine, case A-4076,
Courtroom A.
87
00:08:04,534 --> 00:08:07,034
No.
88
00:08:18,281 --> 00:08:20,649
Ferrett, Geraldine.
89
00:08:20,650 --> 00:08:24,219
You are charged with Section 86
of the State Penal Code,
90
00:08:24,220 --> 00:08:26,755
driving an illegally licensed vehicle.
91
00:08:26,756 --> 00:08:28,590
Are you ready to enter a plea?
92
00:08:28,591 --> 00:08:31,660
I'm sorry, Your Honor,
but my attorney isn't present.
93
00:08:31,661 --> 00:08:34,161
Yes, I am, Your Honor.
94
00:08:36,599 --> 00:08:39,099
Come on.
95
00:08:39,469 --> 00:08:42,063
Hi. I talked to the judge.
96
00:08:42,171 --> 00:08:44,272
Well, we hit him on a good day.
97
00:08:44,273 --> 00:08:48,410
He's agreed to decrease the sentence
to "misdemeanor public nuisance."
98
00:08:48,411 --> 00:08:50,612
Decrease it?
99
00:08:50,613 --> 00:08:52,881
Okay, fine, fine.
100
00:08:52,882 --> 00:08:54,816
- What's it gonna cost me?
- Ten.
101
00:08:54,817 --> 00:08:57,652
All this bullshit for ten bucks?
Here. Keep the change.
102
00:08:57,653 --> 00:09:00,723
Not $10, Miss Ferrett. Ten lashes.
103
00:09:01,958 --> 00:09:05,293
They can flail you now
and you can be on your way.
104
00:09:05,294 --> 00:09:07,829
As soon as you regain consciousness,
of course.
105
00:09:07,830 --> 00:09:10,731
What the hell? Are you nuts?
106
00:09:12,735 --> 00:09:18,006
Mr. Haggard, the Court's offer is good
for about another five seconds.
107
00:09:18,007 --> 00:09:21,510
Your Honor, nowhere in New York
is corporal punishment...
108
00:09:23,012 --> 00:09:24,713
Okay.
109
00:09:24,714 --> 00:09:27,783
I would like to enter a plea of not guilty
to the original charges
110
00:09:27,784 --> 00:09:31,386
and depend on the Court's
swift delivery of justice.
111
00:09:31,387 --> 00:09:36,415
You want swift justice? Well, you've got it.
112
00:09:37,794 --> 00:09:40,294
What you got there?
113
00:09:41,497 --> 00:09:45,333
Miss Ferrett was apprehended
with this plate
114
00:09:45,334 --> 00:09:48,603
on the rear of her Mercedes convertible.
115
00:09:48,604 --> 00:09:50,906
Under New York State law,
116
00:09:50,907 --> 00:09:56,078
five-digit combinations are reserved
for local governments.
117
00:09:56,079 --> 00:09:58,707
Is this yours, Miss Ferrett?
118
00:10:03,886 --> 00:10:06,386
Well, Miss Ferrett?
119
00:10:08,291 --> 00:10:12,194
Begging the Court's pardon, that is not
a five-digit plate, Your Honor.
120
00:10:12,195 --> 00:10:13,562
Oh, it is. You see?
121
00:10:13,563 --> 00:10:16,832
This is, one "S," one "U," two "E's,"
one "M."
122
00:10:16,833 --> 00:10:18,934
One, two, three, four, five.
123
00:10:18,935 --> 00:10:20,335
Five digits. You see?
124
00:10:20,336 --> 00:10:22,938
Actually, the space between the two "E's"
counts as one digit,
125
00:10:22,939 --> 00:10:24,673
making it a six-digit plate
126
00:10:24,674 --> 00:10:28,674
of the type reserved
for passenger vehicles.
127
00:10:30,613 --> 00:10:33,603
The space between the two counts!
128
00:10:37,520 --> 00:10:42,424
Your Honor, I have exculpatory evidence
that speaks to the public-spirited quality...
129
00:10:42,425 --> 00:10:45,205
- You what?
- Of the accused.
130
00:10:45,661 --> 00:10:47,062
Thank you.
131
00:10:47,063 --> 00:10:49,563
No problem.
132
00:10:58,407 --> 00:11:00,907
No problem.
133
00:11:01,444 --> 00:11:03,944
Ah, yes, yes.
134
00:11:04,380 --> 00:11:07,916
Yes. So, you were the lawyer
who took down Mediheart.
135
00:11:07,917 --> 00:11:11,197
Yeah, $56 million. Not a bad payday.
136
00:11:11,220 --> 00:11:13,121
- Amazing.
- Thank you.
137
00:11:13,122 --> 00:11:16,558
That a jury could fall
for such a load of garbage.
138
00:11:16,559 --> 00:11:18,460
Hey, I proved my case.
139
00:11:18,461 --> 00:11:21,163
And my clients were victims
of a callous medical establishment.
140
00:11:21,164 --> 00:11:23,465
In 10 years of use outside the laboratory,
141
00:11:23,466 --> 00:11:27,402
the Cardi-Tark-7 pacemaker
never failed. Ever.
142
00:11:27,403 --> 00:11:31,706
That's irrelevant.
We all know mechanical devices break.
143
00:11:31,707 --> 00:11:34,075
We provided the jury
with a range of psychological proofs
144
00:11:34,076 --> 00:11:36,244
that the wearers of the Mediheart
pacemaker, my clients,
145
00:11:36,245 --> 00:11:37,779
burdened with that knowledge,
146
00:11:37,780 --> 00:11:41,120
suffered life-shortening daily trauma.
147
00:11:41,350 --> 00:11:45,153
Your Honor, my client is a woman
with a noble cause, who...
148
00:11:45,154 --> 00:11:47,656
- Yes. Will you shut up?
- Thank you.
149
00:11:47,657 --> 00:11:52,727
I know exactly what your client is,
a cynical and immoral woman,
150
00:11:52,728 --> 00:11:54,262
a discredit to her profession.
151
00:11:54,263 --> 00:11:57,399
She's lucky I don't charge her
for illegal solicitation of services
152
00:11:57,400 --> 00:12:01,860
for this snotty license plate.
153
00:12:04,640 --> 00:12:07,140
Guilty as charged.
154
00:12:08,544 --> 00:12:10,245
Guilty? Like hell!
155
00:12:10,246 --> 00:12:14,816
Your Honor, I would ask at this time
for a sentence of public service.
156
00:12:14,817 --> 00:12:17,285
Public service? No, no.
157
00:12:17,286 --> 00:12:20,086
No, you see, not in this case.
158
00:12:20,489 --> 00:12:23,151
No, the fine is 100 lashes,
159
00:12:23,593 --> 00:12:25,860
to be administered immediately.
160
00:12:25,861 --> 00:12:28,196
Hey, hey. No.
161
00:12:28,197 --> 00:12:30,298
Hey, I was...
Hey, what are you doing? What are you...
162
00:12:30,299 --> 00:12:31,967
I'd like a jury trial!
163
00:12:31,968 --> 00:12:33,935
I will sue you for false arrest!
164
00:12:33,936 --> 00:12:36,538
I'll sue your ass, your fresh little ass!
165
00:12:36,539 --> 00:12:37,872
Let go of me!
166
00:12:37,873 --> 00:12:40,208
You have no idea who you're dealing with.
167
00:12:40,209 --> 00:12:42,944
Help me! Help me, I'll pay you!
168
00:12:42,945 --> 00:12:45,455
You're in deep shit, you...
169
00:12:47,850 --> 00:12:52,080
Get your hands off me!
Let go! Let go, you...
170
00:12:52,521 --> 00:12:55,021
I'm telling you...
171
00:12:57,727 --> 00:13:00,227
What are you crying about?
172
00:13:01,397 --> 00:13:03,897
They cut off my nose.
173
00:13:11,374 --> 00:13:13,874
No! No, please.
174
00:13:15,077 --> 00:13:17,312
This is all a terrible mistake!
175
00:13:17,313 --> 00:13:19,813
You sons of bitches!
176
00:13:20,316 --> 00:13:22,717
This is cruel and unusual punishment!
177
00:13:22,718 --> 00:13:24,986
Stop!
178
00:13:24,987 --> 00:13:26,588
Good news, Miss Ferrett.
179
00:13:26,589 --> 00:13:28,023
The judge looked up the State Code.
180
00:13:28,024 --> 00:13:31,993
Your license plate has six digits after all,
exactly like you said.
181
00:13:31,994 --> 00:13:34,296
Your case has been thrown out.
182
00:13:34,297 --> 00:13:36,907
I told you I'd get you off.
183
00:13:38,067 --> 00:13:41,670
You little turd, I had this thing beat
until you showed up with that file folder.
184
00:13:41,671 --> 00:13:43,905
How dare you go digging through my car?
185
00:13:43,906 --> 00:13:45,373
You stink, you hear me?
186
00:13:45,374 --> 00:13:49,574
You're a nag
on his way to the glue factory.
187
00:13:49,712 --> 00:13:52,352
I'd rather be dead than you.
188
00:14:02,758 --> 00:14:05,298
Miss Ferrett? Is this yours?
189
00:14:06,762 --> 00:14:08,730
Why? You got a legal problem, too?
190
00:14:08,731 --> 00:14:10,632
No, you do.
191
00:14:10,633 --> 00:14:12,500
- You have the right to remain silent...
- No.
192
00:14:12,501 --> 00:14:14,269
- Ferrett, Geraldine...
- No, no, no.
193
00:14:14,270 --> 00:14:16,104
- Case A-4099...
- No. No!
194
00:14:16,105 --> 00:14:18,605
- To Courtroom B.
- No!
195
00:14:37,293 --> 00:14:38,360
Hi.
196
00:14:38,361 --> 00:14:40,662
- I've been appointed by...
- What the hell is going on?
197
00:14:40,663 --> 00:14:43,163
Well,
198
00:14:44,567 --> 00:14:47,602
it seems you gave your business card
to a man upstairs
199
00:14:47,603 --> 00:14:49,738
who had already retained counsel.
200
00:14:49,739 --> 00:14:51,539
Yeah, so?
201
00:14:51,540 --> 00:14:53,441
That's not illegal.
202
00:14:53,442 --> 00:14:54,943
I'm afraid it is illegal.
203
00:14:54,944 --> 00:15:00,474
- You see, this is a very...
- Strict town. I get the picture.
204
00:15:11,460 --> 00:15:13,960
That's the same judge.
205
00:15:14,263 --> 00:15:16,763
Why do you say that?
206
00:15:19,702 --> 00:15:21,369
Oh, I see.
207
00:15:21,370 --> 00:15:23,870
No, but they are related.
208
00:15:24,306 --> 00:15:26,808
This one's a lot more conservative.
209
00:15:26,809 --> 00:15:29,309
Don't worry.
210
00:15:29,478 --> 00:15:31,079
I have a strategy.
211
00:15:31,080 --> 00:15:34,743
Case number A-4099, Ferrett, Geraldine.
212
00:15:35,618 --> 00:15:38,288
Are you ready to stand trial?
213
00:15:39,088 --> 00:15:41,156
Yes we are, Your Honor.
214
00:15:41,157 --> 00:15:44,325
You are charged with the illegal
solicitation of services in this court.
215
00:15:44,326 --> 00:15:45,393
How plead you?
216
00:15:45,394 --> 00:15:50,214
We plead not guilty,
by reason of temporary insanity.
217
00:15:50,366 --> 00:15:52,866
Your client, my honor is...
218
00:15:54,737 --> 00:15:58,039
Your Honor, my client
is the actual victim here.
219
00:15:58,040 --> 00:16:01,190
As a child, she was psychologically
220
00:16:01,243 --> 00:16:03,545
abused by her entire family.
221
00:16:03,546 --> 00:16:06,214
She repressed these horrors until recently,
222
00:16:06,215 --> 00:16:13,155
and this inner turmoil made her act
irrationally on the occasion in question.
223
00:16:16,992 --> 00:16:19,360
What a load of...
224
00:16:19,361 --> 00:16:21,861
Guilty as charged.
225
00:16:23,632 --> 00:16:26,132
You ready for sentencing?
226
00:16:27,002 --> 00:16:29,270
Is that your strategy? Are you crazy?
227
00:16:29,271 --> 00:16:32,540
I believe you used the same defense
yourself on a number of occasions.
228
00:16:32,541 --> 00:16:36,110
I guess I just did not do it right. I am sorry.
229
00:16:47,089 --> 00:16:50,592
At this time, I would ask
for a sentence of public service?
230
00:16:50,593 --> 00:16:53,093
No, no, no. Not a chance.
231
00:16:53,195 --> 00:16:58,485
The prisoner is to be pilloried
for a period of one year.
232
00:16:58,767 --> 00:17:02,397
- Pilloried.
- What the fuck is pilloried?
233
00:17:02,404 --> 00:17:03,538
For God's sake, you gotta appeal.
234
00:17:03,539 --> 00:17:05,473
- There was no due process...
- Really, Miss Ferrett,
235
00:17:05,474 --> 00:17:08,977
don't you think you ought to just
quit while you're ahead?
236
00:17:11,380 --> 00:17:15,316
You can't do this to me!
You can't do this...
237
00:17:15,317 --> 00:17:21,447
When I get back to the city, I'll sue you,
every last one of you!
238
00:17:22,024 --> 00:17:24,225
Oh, my God!
239
00:17:37,806 --> 00:17:40,306
Oh, my God.
240
00:17:43,879 --> 00:17:45,880
Hello?
241
00:17:45,881 --> 00:17:49,180
You're not scared, are you?
242
00:17:49,618 --> 00:17:50,885
Who's there?
243
00:17:50,886 --> 00:17:53,514
Hell, this ain't scary.
244
00:17:54,823 --> 00:17:57,859
Scary, is not being able
to get a pacemaker
245
00:17:57,860 --> 00:18:00,528
because you sued the company
into bankruptcy,
246
00:18:00,529 --> 00:18:06,169
and then having to spend my life savings
on surgeries instead.
247
00:18:06,735 --> 00:18:10,471
Or dying because you can't afford a doctor,
248
00:18:10,472 --> 00:18:13,675
because the doctor has to charge so much
249
00:18:13,676 --> 00:18:17,544
to pay for his malpractice insurance.
250
00:18:18,380 --> 00:18:20,148
Who are you? What do you want?
251
00:18:22,284 --> 00:18:25,344
Oh, a pound of flesh will do.
252
00:18:30,859 --> 00:18:32,260
Miss Ferrett?
253
00:18:32,261 --> 00:18:34,761
Hi.
254
00:18:38,334 --> 00:18:39,867
Good news, Miss Ferrett.
255
00:18:39,868 --> 00:18:44,639
They've granted your appeal,
if you still want to do it.
256
00:18:44,640 --> 00:18:47,709
Get me out of here. I think I'm going nuts.
257
00:18:47,710 --> 00:18:50,210
I'll take that as a yes.
258
00:18:58,821 --> 00:19:00,622
- No, no, this way.
- What?
259
00:19:00,623 --> 00:19:03,123
Where are we going?
260
00:19:03,125 --> 00:19:05,625
Courtroom C, of course.
261
00:19:06,829 --> 00:19:08,029
Oh, no.
262
00:19:08,030 --> 00:19:10,530
No! No!
263
00:19:24,279 --> 00:19:26,514
- Oh, God.
- I know,
264
00:19:26,515 --> 00:19:29,117
and he's the strictest one of all.
265
00:19:29,118 --> 00:19:33,778
This is good work, Mr. Haggard.
Very nicely argued.
266
00:19:36,592 --> 00:19:38,960
Thank you, Your Honor.
267
00:19:38,961 --> 00:19:41,829
Miss Ferrett, I have read
your attorney's brief and,
268
00:19:41,830 --> 00:19:44,065
however persuasive his presentation,
269
00:19:44,066 --> 00:19:47,735
find no reason
to overturn the other judge's verdict.
270
00:19:47,736 --> 00:19:49,437
See, your actions were cut and dried.
271
00:19:49,438 --> 00:19:52,640
You've violated the law,
and you must pay.
272
00:19:52,641 --> 00:19:56,310
However, the sentence
handed down by my colleague
273
00:19:56,311 --> 00:19:58,613
- was wholly inappropriate.
- Yeah.
274
00:19:58,614 --> 00:20:02,294
I sentence you to death by electrocution.
275
00:20:02,885 --> 00:20:05,787
Sentence to be carried out immediately.
276
00:20:05,788 --> 00:20:09,891
Your Honor, begging the Court's pardon,
may I approach the bench?
277
00:20:09,892 --> 00:20:13,658
Oh, very well. Yes?
278
00:20:22,538 --> 00:20:24,138
Hi.
279
00:20:27,409 --> 00:20:29,909
I see. I see.
280
00:20:34,650 --> 00:20:37,150
Very well.
281
00:20:37,352 --> 00:20:38,786
It is this Court's opinion
282
00:20:38,787 --> 00:20:42,023
that, while your client is
an unmitigated scumbucket,
283
00:20:42,024 --> 00:20:46,861
her skills are worthwhile and should be
put to work for the public weal.
284
00:20:46,862 --> 00:20:52,552
Now, I hereby sentence you
to return home to do public service
285
00:20:53,302 --> 00:20:56,182
for a time yet to be specified.
286
00:20:56,271 --> 00:20:57,438
Thank you.
287
00:20:57,439 --> 00:21:01,749
Let's get out of here
before he changes his...
288
00:21:04,279 --> 00:21:07,915
What the hell?
I thought this was the way out.
289
00:21:07,916 --> 00:21:09,951
It is.
290
00:21:09,952 --> 00:21:11,919
No!
291
00:21:11,920 --> 00:21:14,420
Welcome back, Ger.
292
00:21:14,957 --> 00:21:17,191
Had a feeling
we might bump into you again.
293
00:21:17,192 --> 00:21:21,329
And this time, you're gonna get
what you deserve.
294
00:21:21,330 --> 00:21:23,164
No! I'm not supposed to get the chair!
295
00:21:23,165 --> 00:21:25,665
Come on. Have a seat.
296
00:21:26,735 --> 00:21:29,637
No! The judge! The judge said I get
to go home and do public service!
297
00:21:29,638 --> 00:21:30,705
Isn't that what he said?
298
00:21:30,706 --> 00:21:33,206
Yes! Get out of my way!
299
00:21:33,976 --> 00:21:36,476
All right!
300
00:21:37,045 --> 00:21:39,545
Strap me down, boys!
301
00:21:40,215 --> 00:21:41,415
What are you doing?
302
00:21:41,416 --> 00:21:44,218
I'm getting out of Stueksville for good.
303
00:21:44,219 --> 00:21:47,155
Yeah, I thought I'd be stuck here forever,
until you came along.
304
00:21:47,156 --> 00:21:48,322
What?
305
00:21:48,323 --> 00:21:52,193
In my day, I got off more big-time
dirtbags with a slap on the wrist
306
00:21:52,194 --> 00:21:56,063
than a lowlife ambulance-chaser like you
could count.
307
00:21:56,064 --> 00:22:00,635
We didn't use any cheeseball victim
defense, either. We just bought the jury.
308
00:22:00,636 --> 00:22:04,372
But I get to go home
and do public service, right?
309
00:22:04,373 --> 00:22:06,007
You are home, Counselor.
310
00:22:06,008 --> 00:22:09,018
And I'd rather be dead than you.
311
00:22:10,112 --> 00:22:12,612
Hit it, boys!
312
00:22:30,833 --> 00:22:32,900
No! Not this!
313
00:22:32,901 --> 00:22:36,404
Ms. Public Defender,
report to Courtroom A.
314
00:22:36,405 --> 00:22:37,471
No.
315
00:22:37,472 --> 00:22:38,539
No.
316
00:22:38,540 --> 00:22:39,707
No.
317
00:22:39,708 --> 00:22:40,842
No.
318
00:22:40,843 --> 00:22:45,212
No!
319
00:22:51,420 --> 00:22:53,960
Talk about trial and terror!
320
00:22:54,156 --> 00:22:57,391
Still, I think Geri will do just fine.
321
00:22:57,392 --> 00:23:00,728
I mean, aside from the occasional attack
of motion sickness!
322
00:23:03,832 --> 00:23:07,162
And now it's time for business news.
323
00:23:07,169 --> 00:23:11,989
So, Chip, what happened
on the shock exchanges today?
324
00:23:12,941 --> 00:23:14,442
Oh, sorry.
325
00:23:14,443 --> 00:23:19,153
Looks like it's time
for the spurts report instead!
326
00:23:21,984 --> 00:23:24,484
Oh, boy!
24238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.