All language subtitles for Riverdale 3x09 - Chapter Forty-Four_ No Exit (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,258 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,260 --> 00:00:02,145 I'm Cassidy. 3 00:00:02,148 --> 00:00:04,531 We're gonna take what we want and then we're gonna go. 4 00:00:04,534 --> 00:00:06,700 If you tell me you're going to Shadow mines... 5 00:00:06,702 --> 00:00:07,591 I am. 6 00:00:07,594 --> 00:00:09,804 Those guys would still be alive if I wasn't in the picture. 7 00:00:09,806 --> 00:00:11,522 Andrews, the warden wants to see you. 8 00:00:11,524 --> 00:00:14,225 Killing that boy at Shadow Lake. You have no one to blame but yourself. 9 00:00:14,227 --> 00:00:16,644 The warden from that juvie killed himself last night. 10 00:00:16,646 --> 00:00:18,312 I saw you with Hiram Lodge. 11 00:00:18,314 --> 00:00:21,482 You're testing his drugs out on patients. Why? 12 00:00:21,484 --> 00:00:24,340 I only answer to one authority, Betty. 13 00:00:24,343 --> 00:00:26,203 Let's convince them to escape. 14 00:00:26,205 --> 00:00:28,277 Let's give them the opposite of the Gargoyle King, 15 00:00:28,278 --> 00:00:30,593 which is the Gryphon Queen. 16 00:00:30,596 --> 00:00:32,609 The King is dead. 17 00:00:32,611 --> 00:00:34,060 You're all free. 18 00:00:34,062 --> 00:00:36,312 Betty, what are we going to do with all these kids? 19 00:00:36,314 --> 00:00:37,585 They have nowhere to go. 20 00:00:37,588 --> 00:00:40,482 The bounty on your pal Archie is why you got to cut him loose. 21 00:00:40,485 --> 00:00:42,403 I'm not just gonna ditch Archie, Mom. 22 00:00:42,406 --> 00:00:43,486 Your mom's right, Jug. 23 00:00:43,488 --> 00:00:45,321 Wherever I go next, it's got to be alone. 24 00:00:45,323 --> 00:00:46,740 Arch, we'll get you a ride to the border. 25 00:00:46,742 --> 00:00:48,041 I know a guy up there who can help. 26 00:00:48,043 --> 00:00:49,959 Town's under quarantine. Governor's orders. 27 00:00:49,961 --> 00:00:51,294 No one in or out. 28 00:00:53,632 --> 00:00:55,888 What hero's journey would be complete 29 00:00:55,889 --> 00:00:57,664 without a self-imposed exile? 30 00:00:58,968 --> 00:01:00,804 Witness Archie Andrews. 31 00:01:00,806 --> 00:01:03,890 Just as Luke Skywalker went to planet Dagobah, 32 00:01:03,892 --> 00:01:08,344 so, too, has Archie been in the Canadian hinterlands, 33 00:01:08,346 --> 00:01:10,963 wondering what dark demons he would have to conquer 34 00:01:10,965 --> 00:01:15,185 before being able, finally, to go home. 35 00:01:15,187 --> 00:01:16,486 And speaking of home, 36 00:01:16,488 --> 00:01:18,218 since Riverdale's quarantine, 37 00:01:18,221 --> 00:01:20,305 the crime rate in town had risen. 38 00:01:20,308 --> 00:01:24,468 There had been, for instance, a series of daring cat burglaries. 39 00:01:34,539 --> 00:01:38,324 You make an extremely sexy Robin Hood, T.T. 40 00:01:38,326 --> 00:01:42,203 Stealing from the rich to give to, well, us. 41 00:01:42,206 --> 00:01:43,596 You're so crazy. 42 00:01:49,888 --> 00:01:51,104 I love you. 43 00:01:54,045 --> 00:01:55,260 I love you. 44 00:01:58,205 --> 00:02:01,314 It's been five weeks since we were cut off from the rest of the world. 45 00:02:01,316 --> 00:02:02,982 The quarantine's been lifted, 46 00:02:02,984 --> 00:02:06,119 but the town still hasn't gotten its pep back. 47 00:02:06,121 --> 00:02:08,507 Blossom, Topaz, break it up. 48 00:02:08,510 --> 00:02:09,559 Bite me, Moose. 49 00:02:09,562 --> 00:02:11,023 It's one of the new school rules, Cheryl, 50 00:02:11,025 --> 00:02:13,243 all physical contact must be kept to a minimum. 51 00:02:13,245 --> 00:02:14,794 Well, that doesn't make any sense. 52 00:02:14,796 --> 00:02:16,195 There haven't been any seizures for weeks, 53 00:02:16,197 --> 00:02:17,997 and everything tested has come back negative. 54 00:02:17,999 --> 00:02:20,133 The RROTC doesn't make the rules, Toni. 55 00:02:20,135 --> 00:02:24,137 No, you just enforce them like the crypto-fascists you are. 56 00:02:25,540 --> 00:02:26,923 Come on, T.T. 57 00:02:29,477 --> 00:02:31,124 And though above ground, 58 00:02:31,127 --> 00:02:34,590 Riverdale was a haunted shell of its former self, 59 00:02:34,593 --> 00:02:37,483 underground, at Veronica's La Bonne Nuit, 60 00:02:37,485 --> 00:02:40,153 life was beautiful. 61 00:02:40,155 --> 00:02:42,772 ? Come hear the music play ? 62 00:02:42,774 --> 00:02:45,644 ? Come blow that horn ? ? Start celebrating ? 63 00:02:45,647 --> 00:02:48,231 ? Right this way ? ? Your table's waiting ? 64 00:02:49,414 --> 00:02:52,532 Cheryl, Toni! Welcome, ladies. 65 00:02:52,534 --> 00:02:54,734 I've got your usual table waiting for you. 66 00:02:54,736 --> 00:02:56,468 - Merci, madame. - Enjoy. 67 00:02:56,471 --> 00:02:59,706 ? So come to the cabaret ? 68 00:03:01,576 --> 00:03:03,509 What's the good word, Reginald? 69 00:03:03,512 --> 00:03:05,551 The kegs are tapped out. 70 00:03:05,554 --> 00:03:07,964 We've got more empty bottles than full. 71 00:03:07,966 --> 00:03:11,050 Hell, even your mocktails are selling out tonight. 72 00:03:11,052 --> 00:03:12,468 It's nuts. 73 00:03:12,470 --> 00:03:18,558 ? And I love a cabaret ? 74 00:03:29,704 --> 00:03:32,155 - What was that? - No, not again. 75 00:03:32,791 --> 00:03:34,707 Just go back to sleep, Jug. 76 00:03:36,661 --> 00:03:39,162 Pray that that didn't wake up my mom. 77 00:03:39,164 --> 00:03:42,048 He's coming. The Gargoyle King, he's coming to kill me! 78 00:03:42,050 --> 00:03:43,499 Hannah, hey, hey. 79 00:03:44,668 --> 00:03:47,502 No, he's not, Hannah. 80 00:03:47,505 --> 00:03:49,222 It was just a bad dream, okay? 81 00:03:49,224 --> 00:03:51,090 That's all over, remember? 82 00:03:51,092 --> 00:03:52,759 The Gargoyle King is dead. 83 00:03:52,761 --> 00:03:55,294 The Gryphon Queen, she slayed him. 84 00:03:55,296 --> 00:03:56,396 She saved us. 85 00:03:57,465 --> 00:03:59,131 Exactly, Tyler. 86 00:03:59,133 --> 00:04:02,769 Okay, but since we're up, can we play? 87 00:04:02,771 --> 00:04:05,738 Please, Betty, it really does make us feel better. 88 00:04:05,740 --> 00:04:08,408 - Please, Betty. - Please. 89 00:04:08,410 --> 00:04:11,778 Okay, just one quick round and then back to bed. 90 00:04:22,707 --> 00:04:23,790 What is this? 91 00:04:26,795 --> 00:04:28,828 Who does this belong to? 92 00:04:28,830 --> 00:04:30,463 - Huh? - They're Tyler's. 93 00:04:30,465 --> 00:04:31,742 He's been taking them. 94 00:04:38,500 --> 00:04:39,683 Tyler... 95 00:04:42,110 --> 00:04:43,843 Where did you get the Fizzle Rocks? 96 00:04:43,845 --> 00:04:45,895 An unnamed Serpent dealing Fizzle Rocks? 97 00:04:45,897 --> 00:04:47,363 Are you sure this kid wasn't lying? 98 00:04:47,365 --> 00:04:50,683 If it was a lie, Tyler came up with it pretty quickly. 99 00:04:50,685 --> 00:04:54,620 A Serpent dealing Hiram Lodge's drugs like we're one of his gangs. 100 00:04:54,622 --> 00:04:58,458 This is my fault. I was gone for too long. 101 00:04:58,460 --> 00:05:01,461 I left the Serpents high and dry. I left you high and dry. 102 00:05:01,463 --> 00:05:03,296 No, you were protecting Archie. 103 00:05:03,298 --> 00:05:06,198 Yeah, and while I was busy protecting the Red Paladin, 104 00:05:06,200 --> 00:05:08,554 Hiram made a play for the entire town and he got it. 105 00:05:09,406 --> 00:05:10,937 Fizzle Rocks are everywhere. 106 00:05:10,940 --> 00:05:13,411 Weatherbee's running Riverdale High like it's a police state. 107 00:05:13,414 --> 00:05:15,758 We don't even have an elected sheriff yet. 108 00:05:17,762 --> 00:05:21,147 Quarantine. Why would he want the town quarantined? 109 00:05:21,149 --> 00:05:24,317 It can't just be because he wants to expand his candy business 110 00:05:24,319 --> 00:05:25,703 and make more money, can it? 111 00:05:25,706 --> 00:05:29,888 Hiram was paying the Sisters to test out his drugs on the patients there. 112 00:05:29,890 --> 00:05:32,908 I don't see how he could possibly get away with that. 113 00:05:32,911 --> 00:05:34,727 Attorney McCoy and I are just trying to get 114 00:05:34,729 --> 00:05:36,996 Sister Woodhouse and the rest of her nuns 115 00:05:36,998 --> 00:05:39,899 to rat him out, and we're close, I think. 116 00:05:39,901 --> 00:05:41,751 Oh, God, could you imagine 117 00:05:41,753 --> 00:05:44,537 Hiram Lodge finally paying for his crimes, 118 00:05:44,539 --> 00:05:47,006 brought down by the testimony of nuns? 119 00:05:48,743 --> 00:05:52,929 Well, maybe that means Archie could come back home. 120 00:05:53,915 --> 00:05:55,264 Wherever he is. 121 00:05:55,266 --> 00:05:58,017 This is KDK 12 calling KDK 1. Over. 122 00:05:58,887 --> 00:06:00,303 This is KDK 1. 123 00:06:00,305 --> 00:06:02,688 How are things looking in your neck of the woods? Over. 124 00:06:02,690 --> 00:06:06,859 Same as the last few weeks, quiet and clear. Over. 125 00:06:06,861 --> 00:06:10,063 Glad to hear it. Still thinking about staying on for another rotation, 126 00:06:10,065 --> 00:06:12,804 or are you ready to leave the wilderness behind? Over. 127 00:06:21,943 --> 00:06:24,961 I might sleep on it. I'm still figuring things out. 128 00:06:24,963 --> 00:06:27,413 I'm not sure if I'm ready to go back yet. 129 00:06:27,415 --> 00:06:30,583 Copy that. Oh, we've been getting some bear sightings. 130 00:06:30,585 --> 00:06:33,786 So stay vigilant while you're clearing the trails. Over. 131 00:06:33,788 --> 00:06:35,638 Will do, ma'am. Over and out. 132 00:06:37,892 --> 00:06:38,925 Come on. 133 00:07:06,703 --> 00:07:07,904 Shoot. 134 00:07:11,679 --> 00:07:13,062 What the hell, man? 135 00:07:13,065 --> 00:07:15,578 Veronica Lodge hasn't paid what she owes. 136 00:07:17,132 --> 00:07:18,381 Let go of me! 137 00:07:20,201 --> 00:07:22,385 I'm sorry that this happened, Reggie. 138 00:07:23,421 --> 00:07:26,222 With my father breathing down our necks, 139 00:07:26,224 --> 00:07:28,257 I suppose it was only a matter of time. 140 00:07:30,164 --> 00:07:31,928 Sorry. 141 00:07:35,374 --> 00:07:39,043 Every time I make a beer run across the border, I've bn changing it up. 142 00:07:39,046 --> 00:07:41,487 Never taking the same road twice. 143 00:07:41,489 --> 00:07:42,555 He got lucky. 144 00:07:42,557 --> 00:07:44,357 Daddy made it very clear 145 00:07:44,359 --> 00:07:48,661 that if La Bonne Nuit was to continue operating in a post-quarantine Riverdale, 146 00:07:48,663 --> 00:07:52,114 I'd have to give him 10% of my earnings for the privilege. 147 00:07:52,117 --> 00:07:55,001 If you start paying him for protection now, 148 00:07:55,003 --> 00:07:56,301 you'll never stop. 149 00:07:56,312 --> 00:08:00,109 But there are ways to minimize that price. 150 00:08:05,396 --> 00:08:07,230 5% feels fair. 151 00:08:07,232 --> 00:08:10,433 And once Daddy reviews these well-cooked books, 152 00:08:11,736 --> 00:08:12,935 he'll be none the wiser. 153 00:08:17,242 --> 00:08:20,243 Has anyone ever told you you're a badass? 154 00:08:29,921 --> 00:08:32,171 Hey, hey, Vegas. 155 00:08:35,293 --> 00:08:37,793 It's okay. We'll go this way. Come on. 156 00:08:37,795 --> 00:08:39,128 Come on, Vegas. 157 00:09:19,229 --> 00:09:22,632 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 158 00:09:31,678 --> 00:09:34,712 This is KDK 12 calling KDK 1. 159 00:09:34,714 --> 00:09:37,348 KDK 12 to KDK 1. Do you read me? 160 00:09:37,350 --> 00:09:40,134 This is KDK 1. We're receiving you. Over. 161 00:09:41,020 --> 00:09:43,471 I need help. I've been attacked. 162 00:09:43,473 --> 00:09:45,106 By a grizzly. I'm in bad shape. 163 00:09:45,108 --> 00:09:47,275 How severe are your injuries? Over. 164 00:09:49,696 --> 00:09:52,425 - It's bad. - Stay calm. Help is on the... 165 00:09:52,428 --> 00:09:54,265 You're cutting out. 166 00:09:54,267 --> 00:09:56,534 Apply pressure, and are you able to dress your wound? 167 00:09:56,536 --> 00:09:58,953 Hello? Hello? 168 00:10:03,409 --> 00:10:04,709 Damn it! 169 00:10:30,019 --> 00:10:31,269 It's okay, boy. 170 00:10:39,112 --> 00:10:41,946 It's okay, boy. They said they're on their way. 171 00:10:41,948 --> 00:10:44,332 We just gotta stay calm. Good boy. 172 00:10:50,123 --> 00:10:52,456 Good boy, Vegas. 173 00:11:02,635 --> 00:11:04,969 I am exhausted, Betty. 174 00:11:04,971 --> 00:11:09,173 We don't have the resources to shelter these children. 175 00:11:09,175 --> 00:11:10,525 But the farm does. 176 00:11:11,217 --> 00:11:13,177 Mom, no. 177 00:11:13,179 --> 00:11:14,645 Well, they can't stay here. 178 00:11:14,647 --> 00:11:17,565 Can this please just wait until after the trial? 179 00:11:17,567 --> 00:11:21,786 The only reason they left the Sisters is because I convinced them to trust me. 180 00:11:21,788 --> 00:11:23,866 They've imprinted on me. 181 00:11:23,869 --> 00:11:25,819 I'm their Gryphon Queen. 182 00:11:28,328 --> 00:11:29,693 Fine. 183 00:11:29,696 --> 00:11:34,082 But as their queen, they are your responsibility, not mine. 184 00:11:37,757 --> 00:11:39,355 So, let me get this straight. 185 00:11:39,358 --> 00:11:43,206 Regardless of the fact that the Sisters abused children 186 00:11:43,209 --> 00:11:45,709 and tested Hiram Lodge's drugs on them, 187 00:11:45,711 --> 00:11:48,285 which is why they're in jail, awaiting trial, 188 00:11:48,288 --> 00:11:51,315 their lawyer doesn't want us to harass them? 189 00:11:51,317 --> 00:11:52,733 It gets worse. 190 00:11:52,735 --> 00:11:55,736 I told Sowerberry that we'd give the Sisters immunity 191 00:11:55,738 --> 00:11:59,056 if they agreed to testify against Hiram. 192 00:11:59,058 --> 00:12:02,944 He informed me that the nuns had taken a vow of silence. 193 00:12:04,511 --> 00:12:06,111 So what if I testify? 194 00:12:06,114 --> 00:12:09,199 You already admitted that you were all on drugs while at the Sisters, 195 00:12:09,202 --> 00:12:11,124 drugs that caused hallucinations. 196 00:12:11,127 --> 00:12:12,419 I know what I saw. 197 00:12:12,422 --> 00:12:14,171 I believe you, Betty. 198 00:12:14,174 --> 00:12:15,757 But a jury won't. 199 00:12:20,375 --> 00:12:22,712 I like to give people the benefit of the doubt. 200 00:12:22,715 --> 00:12:24,799 I like to believe they can change. 201 00:12:24,801 --> 00:12:26,717 But you never do, Daddy. 202 00:12:26,719 --> 00:12:29,387 If this is about the attack on your delivery truck, 203 00:12:29,389 --> 00:12:30,855 I only know what I've heard, 204 00:12:30,857 --> 00:12:35,810 that someone sent the Gargoyle Gang to apply pressure to you. 205 00:12:35,812 --> 00:12:38,112 World's gotten scary these last few weeks. 206 00:12:38,114 --> 00:12:40,648 Well, I'm ready to face reality. 207 00:12:40,651 --> 00:12:42,470 I need protection, 208 00:12:42,473 --> 00:12:46,153 and you're the only person who's offering it. 209 00:12:47,323 --> 00:12:48,956 It's nothing to be ashamed of, mija. 210 00:12:48,958 --> 00:12:51,909 15%, drop in the bucket. 211 00:12:51,911 --> 00:12:54,495 And no gargoyles will mess with your contraband again. 212 00:12:55,714 --> 00:12:58,498 Unfortunately, business has been slow. 213 00:12:58,501 --> 00:13:00,801 - Hmm. - How does 5% sound? 214 00:13:00,803 --> 00:13:03,337 Really? Because Leo and Nico tell me 215 00:13:03,339 --> 00:13:06,196 that your parking lot's been packed every night. 216 00:13:06,199 --> 00:13:07,415 Right, guys? 217 00:13:09,631 --> 00:13:11,095 Well, well, 218 00:13:11,097 --> 00:13:14,932 new coat, new capos, you're walking tall these days. 219 00:13:14,934 --> 00:13:17,068 Hope those nuns in jail don't crack under pressure 220 00:13:17,070 --> 00:13:20,521 and start talking about how you were their candy man. 221 00:13:20,523 --> 00:13:23,983 All right, I'll settle for 10% but I need to see your books. 222 00:13:24,694 --> 00:13:25,993 Naturally. 223 00:13:25,995 --> 00:13:28,612 ? I want to be ? 224 00:13:28,614 --> 00:13:31,815 ? Well, all the odds are ? 225 00:13:31,817 --> 00:13:35,169 ? They're in my favor ? 226 00:13:35,171 --> 00:13:37,988 ? Something's bound to begin ? 227 00:13:37,990 --> 00:13:39,717 Josie's sounding incredible these days. 228 00:13:40,877 --> 00:13:42,993 Only the best at La Bonne Nuit. 229 00:13:42,995 --> 00:13:45,996 ? Happen some time ? 230 00:13:45,998 --> 00:13:48,311 ? Maybe this time ? 231 00:13:48,314 --> 00:13:51,385 ? I'll win ? 232 00:13:51,387 --> 00:13:52,796 All right, Serpents, 233 00:13:52,799 --> 00:13:56,405 it's come to my attention that one of us has been dealing Fizzle Rocks. 234 00:13:56,408 --> 00:13:58,609 Slinging dope is not what Serpents do. 235 00:13:58,611 --> 00:14:00,945 So from this moment on, we're going clean. 236 00:14:00,947 --> 00:14:04,181 There'll be no selling or doing drugs. 237 00:14:04,183 --> 00:14:07,918 No crime of any kind will be tolerated. 238 00:14:07,920 --> 00:14:11,055 Anyone that breaks the Serpent code will be exiled. 239 00:14:12,407 --> 00:14:13,439 Permanently. 240 00:14:13,442 --> 00:14:14,905 I think it's pretty ridic 241 00:14:14,908 --> 00:14:18,503 that you vanish for a month on some vision quest with your bestie, 242 00:14:18,506 --> 00:14:22,633 only to return and lecture us about responsibility. 243 00:14:22,635 --> 00:14:25,553 We got no money coming in, Jug. 244 00:14:25,555 --> 00:14:28,339 I mean, how are we supposed to eat, survive? 245 00:14:30,952 --> 00:14:33,677 We'll figure it out and get back to you, Fangs. All of you. 246 00:14:33,679 --> 00:14:38,566 In the meantime, "In unity, there is strength." 247 00:14:38,568 --> 00:14:40,735 In unity, there is strength. 248 00:14:55,067 --> 00:14:56,400 Go away! 249 00:14:56,402 --> 00:14:59,736 I'm so, so sorry this happened to you, Josie. 250 00:14:59,738 --> 00:15:01,738 I'm paying someone a lot of money to make sure 251 00:15:01,740 --> 00:15:03,907 this exact sort of thing doesn't happen. 252 00:15:03,909 --> 00:15:06,460 They were from your father's gang, weren't they? 253 00:15:09,303 --> 00:15:11,599 You know, whatever problems you've got with him, 254 00:15:11,601 --> 00:15:14,268 I can't be dragged into them, Veronica. 255 00:15:14,270 --> 00:15:16,437 Either you get this mess straightened out, 256 00:15:16,439 --> 00:15:19,523 or La Bonne Nuit finds itself a new headliner. 257 00:15:20,643 --> 00:15:22,726 They helped me. Gave me freedom, 258 00:15:22,728 --> 00:15:24,028 gave me back my life. 259 00:15:24,030 --> 00:15:26,948 At the farm, you won't be the only ones doing chores. 260 00:15:26,951 --> 00:15:28,450 Everybody's equal. 261 00:15:30,109 --> 00:15:32,702 Um, Polly? Evelyn? 262 00:15:33,623 --> 00:15:35,706 The hell's going on? 263 00:15:35,708 --> 00:15:38,609 Mom called. She said that you had your hands full. 264 00:15:38,611 --> 00:15:40,342 Want a T-shirt? 265 00:15:40,345 --> 00:15:42,779 Um, no, and neither do they. 266 00:15:42,781 --> 00:15:45,966 Guys, don't take anything from these two vampires, okay? 267 00:15:45,968 --> 00:15:47,084 They're bribing you. 268 00:15:47,086 --> 00:15:48,886 Betty doesn't know what she's saying. 269 00:15:48,888 --> 00:15:54,038 When I escaped the Sisters, the farm became my salvation, my family. 270 00:15:54,041 --> 00:15:55,574 Okay, as your Gryphon Queen, 271 00:15:55,577 --> 00:15:58,795 I promise to protect you and keep you safe. 272 00:15:58,797 --> 00:16:01,348 And trust me, the farm is not safe. 273 00:16:01,350 --> 00:16:04,351 Not safe? Did you tell them how the Gargoyle King and his henchmen 274 00:16:04,353 --> 00:16:07,021 broke into this house and terrorized you and Mom? 275 00:16:07,023 --> 00:16:10,974 What about these drugs we found here? 276 00:16:10,976 --> 00:16:13,360 How can you be protecting them if you're allowing them 277 00:16:13,362 --> 00:16:15,779 to put these dangerous chemicals into their bodies? 278 00:16:15,781 --> 00:16:18,315 I didn't know. I don't know how they're getting them. 279 00:16:18,317 --> 00:16:21,225 They're too scared to tell you because you're a Serpent. 280 00:16:21,228 --> 00:16:22,453 But they told us. 281 00:16:22,455 --> 00:16:24,839 A Serpent dealer named Fangs Fogarty. 282 00:16:28,022 --> 00:16:30,327 If you were hard up, you could've talked to me. 283 00:16:30,329 --> 00:16:33,214 The quarantine happened, I needed money. You were gone. 284 00:16:33,217 --> 00:16:36,018 Well then, you could've talked to me. And what do you need money for? 285 00:16:42,641 --> 00:16:44,366 My mom's sick. 286 00:16:44,369 --> 00:16:48,237 She's got treatments that we can't pay for. 287 00:16:48,240 --> 00:16:51,085 You're like a brother to me, Fangs. We could've helped you. 288 00:16:51,088 --> 00:16:52,349 I was ashamed. 289 00:16:52,351 --> 00:16:54,118 So you started dealing Fizzle Rocks? 290 00:16:54,120 --> 00:16:56,403 And where'd you get it, the Gargoyle Gang? 291 00:17:00,784 --> 00:17:02,150 I'm out now? 292 00:17:02,153 --> 00:17:04,553 The punishment for breaking this code is immediate exile. 293 00:17:10,443 --> 00:17:12,776 However, you'd had a rougher year than most. 294 00:17:14,877 --> 00:17:16,554 I'm willing to look the other way just this once, 295 00:17:16,556 --> 00:17:19,092 but this has to stay between us, okay? 296 00:17:19,095 --> 00:17:21,295 - And if I catch you dealing drugs again... - You won't. 297 00:17:23,217 --> 00:17:24,515 I'm done. 298 00:17:58,326 --> 00:18:00,493 Is that... 299 00:18:00,496 --> 00:18:04,554 A Glamourge egg, worth more than the GNP of most developing countries. 300 00:18:04,557 --> 00:18:06,640 Why, yes, Kitty Cat, it is. 301 00:18:08,967 --> 00:18:10,778 Okay, let's go. 302 00:18:14,332 --> 00:18:15,915 Wait, T.T. 303 00:18:22,408 --> 00:18:24,792 I'm feeling particularly brazen tonight. 304 00:18:44,630 --> 00:18:45,729 Cassidy. 305 00:18:48,975 --> 00:18:51,059 Good. You're awake. 306 00:18:51,062 --> 00:18:52,519 Time to play. 307 00:18:56,259 --> 00:18:58,309 This isn't real. You guys are all dead. 308 00:18:58,312 --> 00:19:02,416 You keep saying that but then how are we here, talking with you? 309 00:19:02,419 --> 00:19:04,085 I'm dreaming. 310 00:19:04,088 --> 00:19:07,423 I must be, or I'm hallucinating from the loss of blood. 311 00:19:07,426 --> 00:19:10,593 Or we're here and this is real. 312 00:19:10,596 --> 00:19:13,998 No. I went to juvie 313 00:19:14,001 --> 00:19:16,501 after being framed for your murder, Cassidy. 314 00:19:16,504 --> 00:19:20,275 I found you three in the mines after Sheriff Minetta gunned you down. 315 00:19:20,278 --> 00:19:23,783 If what you say is true, then we are dead. 316 00:19:23,786 --> 00:19:25,783 And it sounds like it's all your fault. 317 00:19:25,786 --> 00:19:27,822 If you ever want to return to Eldervair, 318 00:19:27,825 --> 00:19:30,576 you're gonna have to play and win. 319 00:19:33,080 --> 00:19:35,914 Come on. One round at least. 320 00:19:43,574 --> 00:19:44,790 One round. 321 00:19:46,410 --> 00:19:48,877 Any luck, Ms. Weiss? 322 00:19:48,879 --> 00:19:51,797 I'm on the phone with Child Services nonstop, Betty. 323 00:19:51,799 --> 00:19:53,148 But... 324 00:19:55,135 --> 00:19:56,485 But it's gonna be hard 325 00:19:56,487 --> 00:19:59,688 getting the kids you're housing adopted or fostered. 326 00:19:59,690 --> 00:20:02,391 There's concern about the emotional trauma they've suffered. 327 00:20:02,393 --> 00:20:06,828 Yeah, well, the Sisters really did a number on them. 328 00:20:06,830 --> 00:20:10,048 Any luck getting the Sisters to testify against Hiram Lodge? 329 00:20:11,402 --> 00:20:13,759 They've taken a vow of silence. 330 00:20:14,370 --> 00:20:16,671 It's part of their religion. 331 00:20:16,674 --> 00:20:18,373 - Religion? - Mmm-hmm. 332 00:20:19,347 --> 00:20:22,048 Betty, 333 00:20:22,051 --> 00:20:26,447 as a social worker, I've had dealings with the Sisters over the years. 334 00:20:26,450 --> 00:20:29,978 And there's something you need to know about their affiliation with the church. 335 00:20:31,221 --> 00:20:34,585 Josie was stalked, Daddy, by those gargoyles of yours. 336 00:20:34,588 --> 00:20:37,922 So tell me, if I'm paying you 10% for protection 337 00:20:37,925 --> 00:20:39,592 why is my headliner getting harassed? 338 00:20:39,595 --> 00:20:42,681 Because you had the audacity to try to deceive me. 339 00:20:42,683 --> 00:20:46,268 Cooking the books, that's the move of a rank amateur. 340 00:20:46,271 --> 00:20:48,389 Now, I want the full amount that's owed me. 341 00:20:48,392 --> 00:20:51,490 Oh, and your mother's Glamourge egg that was stolen. 342 00:20:51,492 --> 00:20:52,587 Come again? 343 00:20:52,590 --> 00:20:55,109 One of your Serpent school chums broke into our apartment 344 00:20:55,112 --> 00:20:56,912 and stole your mother's bauble. 345 00:20:56,914 --> 00:20:59,114 And based on the calling card they left, 346 00:21:00,701 --> 00:21:03,201 I'm guessing it's probably Cheryl Blossom. 347 00:21:03,203 --> 00:21:06,004 Anyway, get it back for me, won't you? 348 00:21:06,006 --> 00:21:07,662 Why is this my responsibility? 349 00:21:07,665 --> 00:21:09,665 Because you have more to lose than me. 350 00:21:11,328 --> 00:21:13,209 You need to fix this, Jughead. 351 00:21:13,212 --> 00:21:15,097 If Cheryl took the egg, why did you come to me? 352 00:21:15,099 --> 00:21:16,632 Why didn't you just go directly to her? 353 00:21:16,634 --> 00:21:18,689 She's dodging my phone calls. 354 00:21:18,692 --> 00:21:21,041 Besides, aren't you her king? 355 00:21:21,044 --> 00:21:23,014 Since when are you and your father aligned? 356 00:21:23,017 --> 00:21:26,775 We're not. He's squeezing me, he's squeezing my business. 357 00:21:26,777 --> 00:21:30,445 Now, not only does he have me paying him protection, 358 00:21:30,447 --> 00:21:34,032 he's got me on this wild-goose chase to get my mom's stolen egg back. 359 00:21:34,034 --> 00:21:35,786 You're paying your father protection money? 360 00:21:35,789 --> 00:21:38,039 Against his very own Gargoyle Gang. 361 00:21:40,157 --> 00:21:43,458 What if you were to pay less money not to be in business with him? 362 00:21:43,460 --> 00:21:44,576 What are you suggesting? 363 00:21:44,578 --> 00:21:46,328 Let the Serpents come work for you. 364 00:21:46,330 --> 00:21:48,424 You get real protection from your father's goons 365 00:21:48,427 --> 00:21:52,096 and the Serpents get jobs with a steady income. This is a win-win. 366 00:21:53,370 --> 00:21:56,638 Get me that Glamourge egg back and we have an accord. 367 00:22:00,439 --> 00:22:01,927 It's your turn, Red. 368 00:22:07,601 --> 00:22:10,152 "Defeat the Hooded Spectre of Death." 369 00:22:12,322 --> 00:22:13,355 Go on. 370 00:22:16,744 --> 00:22:19,161 The challenge reveals the weakness, 371 00:22:19,163 --> 00:22:21,446 the weakness is what keeps you from winning. 372 00:22:36,714 --> 00:22:37,986 Give me your wallet! 373 00:22:59,903 --> 00:23:01,703 I did it. 374 00:23:01,705 --> 00:23:04,439 Now am I finished playing this game? 375 00:23:04,441 --> 00:23:06,992 The Red Paladin returns. 376 00:23:07,845 --> 00:23:09,277 Warden Norton? 377 00:23:09,279 --> 00:23:11,580 Take a load off, my boy. 378 00:23:11,589 --> 00:23:13,338 We're just getting started. 379 00:23:17,640 --> 00:23:19,903 I'm not playing the game with someone who died from it. 380 00:23:19,906 --> 00:23:23,608 I didn't die. I ascended to the Kingdom. 381 00:23:23,611 --> 00:23:26,062 And what about Joaquin? Did he ascend, too? 382 00:23:26,065 --> 00:23:28,899 That was his reward for stabbing me, wasn't it? 383 00:23:28,902 --> 00:23:31,586 That was the card Mr. DeSantos drew, 384 00:23:31,589 --> 00:23:33,414 his do-or-die moment. 385 00:23:33,417 --> 00:23:36,501 You know all about those, don't you, Archie? 386 00:23:36,504 --> 00:23:38,170 Did you have one yourself? 387 00:23:38,173 --> 00:23:40,307 With the Black Hood? Yes. 388 00:23:42,070 --> 00:23:46,719 And I stopped him, but I'm still trapped here in this hell. 389 00:23:46,722 --> 00:23:48,939 Then that wasn't the moment, 390 00:23:48,942 --> 00:23:51,883 the place and time where it all went wrong. 391 00:23:51,886 --> 00:23:53,402 Roll the dice 392 00:23:53,405 --> 00:23:57,007 and you may find the path that leads back to Eldervair. 393 00:24:00,351 --> 00:24:02,580 We know your secret, Sister Woodhouse. 394 00:24:02,582 --> 00:24:06,501 The church disbanded the Sisters of Quiet Mercy during the Vatican II 395 00:24:06,503 --> 00:24:10,638 over allegations of cruel and inhumane practices. 396 00:24:10,640 --> 00:24:15,810 You and your sisters haven't been nuns for more than 60 years. 397 00:24:15,812 --> 00:24:19,508 Which means your vow of silence won't hold up in court. 398 00:24:19,511 --> 00:24:22,482 So here's a new deal. Testify against Hiram Lodge 399 00:24:22,485 --> 00:24:25,436 and I won't have you charged with the following crimes, 400 00:24:25,438 --> 00:24:29,657 child endangerment, illegal drug testing, human trafficking. 401 00:24:34,080 --> 00:24:36,414 Fine. 402 00:24:38,402 --> 00:24:39,885 What do I need to do? 403 00:24:39,888 --> 00:24:41,985 Swear in court that Hiram Lodge 404 00:24:41,988 --> 00:24:45,000 gave you money and drugs for illegal testing. 405 00:24:45,003 --> 00:24:46,507 Then you'll have immunity. 406 00:24:49,348 --> 00:24:51,932 Serpents, earlier today, 407 00:24:52,629 --> 00:24:54,012 I brokered a deal. 408 00:24:56,603 --> 00:24:58,403 I got us a paid gig. 409 00:24:58,405 --> 00:25:01,856 From here on out, we'll be working security detail for Veronica Lodge, 410 00:25:01,858 --> 00:25:04,142 her speakeasy and her employees. 411 00:25:04,144 --> 00:25:06,111 Long live the Serpents! Whoo! 412 00:25:07,647 --> 00:25:08,696 Settle down. 413 00:25:09,740 --> 00:25:11,239 I know it's good news for a change, 414 00:25:11,242 --> 00:25:13,953 but I've also gathered us here for less celebratory reasons. 415 00:25:15,913 --> 00:25:18,047 Cheryl, Toni, 416 00:25:19,376 --> 00:25:22,177 - come up here. - Excuse me? 417 00:25:22,179 --> 00:25:25,496 - What did we do? - You broke into the Lodge apartment 418 00:25:25,499 --> 00:25:27,226 and stole a Glamourge egg. 419 00:25:29,859 --> 00:25:31,219 So what if we did? 420 00:25:31,221 --> 00:25:34,355 Well, more than that, you left your calling card, 421 00:25:34,357 --> 00:25:36,941 attaching yourself, and by extension, 422 00:25:36,943 --> 00:25:38,726 all of the Serpents to your crime. 423 00:25:38,728 --> 00:25:41,289 I'm not afraid of Lodge. What's he gonna do, 424 00:25:41,292 --> 00:25:42,453 call the sheriff? 425 00:25:42,456 --> 00:25:44,270 Oh, right, there is no sheriff. 426 00:25:44,273 --> 00:25:46,907 Cheryl, that's not the point. You broke the code. 427 00:25:48,531 --> 00:25:49,871 Turn in your jackets and go. 428 00:25:49,873 --> 00:25:51,239 Are you serious, Jones? 429 00:25:51,241 --> 00:25:53,541 I'm a Serpent by blood. 430 00:25:53,543 --> 00:25:55,293 You can't take that away from me. 431 00:25:55,295 --> 00:25:56,513 You hypocrite. 432 00:25:56,516 --> 00:25:59,329 You give your drug-dealing buddy Fangs a pass but you crucify us? 433 00:25:59,332 --> 00:26:01,309 And in case you were wondering how we know, 434 00:26:01,312 --> 00:26:03,919 - Fangs told Sweet Pea, who told me. - Who told me. 435 00:26:05,705 --> 00:26:08,828 If you're asking for our jackets, shouldn't you be asking for his as well? 436 00:26:14,431 --> 00:26:15,680 Jug. 437 00:26:19,102 --> 00:26:20,185 You're right. 438 00:26:21,822 --> 00:26:24,606 - Fangs, give me your jacket. - Hey, what the hell, man? 439 00:26:24,608 --> 00:26:25,940 It's okay, Sweet Pea. 440 00:26:45,041 --> 00:26:46,974 Some leader you are. 441 00:26:46,977 --> 00:26:48,263 Fangs. 442 00:26:52,578 --> 00:26:53,994 Cheryl, Toni. 443 00:26:55,125 --> 00:26:56,938 We'll go but we're keeping our jackets. 444 00:26:56,940 --> 00:26:59,484 Fine, but I need that egg back. 445 00:27:00,527 --> 00:27:03,278 - Come again? - You need to give me that damn egg 446 00:27:03,280 --> 00:27:05,489 or Veronica won't give us the protection contract. 447 00:27:05,492 --> 00:27:07,404 Why the hell would I care? I'm not a Serpent anymore. 448 00:27:07,406 --> 00:27:10,035 Because I believe that you still have honor, Cheryl. 449 00:27:11,037 --> 00:27:12,403 And it's getting cold out. 450 00:27:12,405 --> 00:27:15,039 And the rest of us don't get to go back to Thistlehouse. 451 00:27:18,995 --> 00:27:20,912 Well done, Torombolo. 452 00:27:20,914 --> 00:27:22,780 Cost me a lot to get that ugly thing back. 453 00:27:22,782 --> 00:27:24,332 So make sure you put it to good use. 454 00:27:24,334 --> 00:27:26,384 Oh, don't you worry. I shall. 455 00:27:26,386 --> 00:27:30,004 And in the meantime, you and the Serpents have your first assignment. 456 00:27:31,141 --> 00:27:33,224 You ever hear of the Gargoyle Gang? 457 00:27:35,295 --> 00:27:37,595 Tyler, what the hell happened to you? 458 00:27:37,597 --> 00:27:38,763 You lied to us. 459 00:27:39,476 --> 00:27:40,815 What do you mean? I would never. 460 00:27:40,817 --> 00:27:43,434 You said he was dead, but I saw him. 461 00:27:44,738 --> 00:27:46,271 I saw the Gargoyle King. 462 00:27:46,273 --> 00:27:48,523 Oh, my God. 463 00:27:50,203 --> 00:27:51,475 What? Where? 464 00:27:51,477 --> 00:27:52,610 Fox Forest. 465 00:27:52,612 --> 00:27:56,164 He was there with other gargoyles, his gang. 466 00:27:56,166 --> 00:27:57,481 They beat me up. 467 00:27:57,483 --> 00:27:58,833 The Gryphon Queen is a liar. 468 00:27:58,835 --> 00:28:01,152 And if she lied about the Gargoyle King being dead, 469 00:28:01,154 --> 00:28:02,670 maybe she lied when she says we're safe here. 470 00:28:02,672 --> 00:28:05,036 No, I'm not. You have to believe me. 471 00:28:05,039 --> 00:28:08,659 The Sisters are going to testify against the Man in Black 472 00:28:08,661 --> 00:28:10,345 and then you will all be safe. 473 00:28:10,347 --> 00:28:11,713 Where, Betty? 474 00:28:11,715 --> 00:28:13,214 Where will we be safe? 475 00:28:21,174 --> 00:28:23,725 It's your turn, Red Paladin. 476 00:28:24,539 --> 00:28:25,777 Go on. 477 00:28:26,734 --> 00:28:28,196 Pick your Quest Card. 478 00:28:37,324 --> 00:28:38,706 What does it say? 479 00:28:40,619 --> 00:28:42,168 "Kill the Gargoyle King." 480 00:28:42,171 --> 00:28:43,454 Are you sure? 481 00:28:44,206 --> 00:28:45,455 Read it again. 482 00:28:49,803 --> 00:28:51,219 "Kill the Man in Black." 483 00:28:52,255 --> 00:28:54,164 You have your marching orders. 484 00:28:55,107 --> 00:28:57,607 Slay the dragon. 485 00:29:00,789 --> 00:29:02,122 Good luck. 486 00:29:37,767 --> 00:29:39,384 The Gargoyle King. 487 00:29:40,586 --> 00:29:42,053 The Man in Black. 488 00:29:44,441 --> 00:29:46,109 How many names do you have, Hiram? 489 00:29:48,028 --> 00:29:49,427 I know why you've come. 490 00:29:51,648 --> 00:29:55,424 Do you genuinely think killing me will solve all your problems? 491 00:29:55,427 --> 00:29:57,177 It's what I should have done that night. 492 00:29:57,180 --> 00:30:01,039 In here. My do-or-die moment before you had me arrested. 493 00:30:01,041 --> 00:30:04,292 Yeah, it was awfully stupid of you to come in here, 494 00:30:04,294 --> 00:30:07,628 threaten me, tell me all your plans. 495 00:30:07,630 --> 00:30:09,664 I mean, what was I supposed to do, 496 00:30:09,666 --> 00:30:11,165 not have you arrested? 497 00:30:16,639 --> 00:30:18,456 Put that down, Archie. 498 00:30:18,459 --> 00:30:19,825 You're not gonna... 499 00:30:32,856 --> 00:30:34,972 I don't understand. What are you guys doing here? 500 00:30:34,975 --> 00:30:37,325 I thought... I thought it was over. 501 00:30:37,327 --> 00:30:38,659 You're almost done. 502 00:30:39,575 --> 00:30:41,125 Just one last round to play. 503 00:30:46,086 --> 00:30:48,637 Have you been working on any new songs, Arch? 504 00:30:48,640 --> 00:30:50,373 I'd love to hear some of them. 505 00:30:50,376 --> 00:30:52,409 Betty, I haven't played guitar in forever. 506 00:30:52,412 --> 00:30:54,145 I'm not the same person anymore. 507 00:30:59,482 --> 00:31:01,184 I don't wanna do this. 508 00:31:01,187 --> 00:31:02,984 I don't wanna play with you guys. 509 00:31:02,986 --> 00:31:04,118 You have to. 510 00:31:04,988 --> 00:31:06,487 It's the only way back. 511 00:31:06,489 --> 00:31:07,622 Back to what? 512 00:31:07,624 --> 00:31:08,790 Eldervair. 513 00:31:09,587 --> 00:31:10,969 Riverdale. 514 00:31:12,412 --> 00:31:13,628 Innocence. 515 00:31:20,844 --> 00:31:22,044 Come on, Arch. 516 00:31:25,592 --> 00:31:26,674 Time to play. 517 00:31:56,122 --> 00:31:58,873 Thanks for meeting me at such short notice. 518 00:31:58,875 --> 00:32:02,176 A lot of the freed patients from the Sisters of Quiet Mercy 519 00:32:02,178 --> 00:32:05,913 have been orphaned or disowned. 520 00:32:05,915 --> 00:32:09,267 My mom and I have been housing them but that is becoming 521 00:32:10,073 --> 00:32:11,673 untenable. 522 00:32:11,676 --> 00:32:15,947 So if any of you are willing or able to take a few in, 523 00:32:15,950 --> 00:32:19,684 just until the Sisters have testified against Hiram and he's behind bars... 524 00:32:19,687 --> 00:32:23,815 I could take, you know, some of the boys in. 525 00:32:23,817 --> 00:32:26,984 And with Archie gone, I have the room. 526 00:32:26,986 --> 00:32:31,721 I've saved many children from that particular circle of hell before 527 00:32:31,724 --> 00:32:33,775 and I'm happy to do it again. 528 00:32:35,611 --> 00:32:38,129 Nana and I will board some of the girls at Thistlehouse. 529 00:32:38,131 --> 00:32:41,549 And we have a pullout here. I'll house a couple. 530 00:32:42,644 --> 00:32:44,260 Thank you. 531 00:32:44,263 --> 00:32:46,253 What about this deal with the Lodges? 532 00:32:46,256 --> 00:32:47,805 It's with Veronica, it's not with the Lodges. 533 00:32:48,975 --> 00:32:51,642 She's still a Lodge, boy, don't you ever forget it. 534 00:32:51,644 --> 00:32:54,962 You know, as I recall, you worked for the Lodges once. 535 00:32:54,964 --> 00:32:57,231 Does trashing that drive-in ring any bells? 536 00:32:57,233 --> 00:32:59,433 I want you to be a better king than me. 537 00:32:59,435 --> 00:33:01,637 Make us players instead of pawns. 538 00:33:01,640 --> 00:33:03,971 That's what I'm trying to do, Dad. 539 00:33:03,973 --> 00:33:05,857 Put me in. 540 00:33:05,859 --> 00:33:08,776 I'm tired of sitting on the sidelines. I'm not made for it. 541 00:33:30,484 --> 00:33:32,099 We gotta stop meeting like this. 542 00:33:32,101 --> 00:33:33,461 Shut your mouth. 543 00:33:40,143 --> 00:33:42,143 Trash the cargo, all of it. 544 00:33:42,145 --> 00:33:45,112 I... I wouldn't do that if I were you. 545 00:33:45,114 --> 00:33:47,314 - Let's go! Come on. - It's an ambush! 546 00:33:48,726 --> 00:33:49,951 Get 'em! 547 00:33:52,121 --> 00:33:53,538 I tried to tell you. 548 00:33:53,540 --> 00:33:54,622 Pick him up. 549 00:34:00,529 --> 00:34:02,880 I want you to go back to your Gargoyle King 550 00:34:02,882 --> 00:34:05,411 or your Man in Black or Hiram Lodge, 551 00:34:05,414 --> 00:34:07,368 and I want you to tell him that Veronica Lodge is now 552 00:34:07,370 --> 00:34:10,204 under the protection of the Serpents 553 00:34:10,213 --> 00:34:13,147 and that Riverdale has not fallen. 554 00:34:15,094 --> 00:34:16,250 Go. 555 00:34:32,135 --> 00:34:33,267 Mom? 556 00:34:37,166 --> 00:34:39,500 Where are they? Where are the kids? 557 00:34:40,536 --> 00:34:43,170 After that one was attacked, 558 00:34:43,172 --> 00:34:45,957 I called Edgar and asked him for advice. 559 00:34:45,959 --> 00:34:48,175 And he came and took them to the farm. 560 00:34:49,512 --> 00:34:50,577 Edgar did? 561 00:34:50,579 --> 00:34:52,630 You only missed him by like five minutes. 562 00:34:57,770 --> 00:35:00,605 It's your turn, Archie. You have to pick a Quest Card. 563 00:35:09,866 --> 00:35:11,399 Is this the last level? 564 00:35:11,401 --> 00:35:13,067 Sure feels like it, doesn't it? 565 00:36:19,719 --> 00:36:21,602 You don't have to do this, son. 566 00:36:24,974 --> 00:36:26,891 He's the one who got me into this trouble. 567 00:36:28,778 --> 00:36:30,194 Not the Black Hood, 568 00:36:31,781 --> 00:36:34,532 not the Gargoyle King, not Hiram Lodge. 569 00:36:35,234 --> 00:36:37,868 Him. It's the only way. 570 00:36:38,571 --> 00:36:39,904 You could forgive him. 571 00:36:41,078 --> 00:36:42,373 It's too late. 572 00:36:44,827 --> 00:36:47,828 You are not the villain you think you are. 573 00:36:49,698 --> 00:36:51,749 I've hurt everyone. 574 00:36:51,751 --> 00:36:53,884 There's always another path home, son. 575 00:36:56,886 --> 00:36:58,218 Not for me. 576 00:36:59,842 --> 00:37:02,259 If I ever want to go back to Riverdale again, 577 00:37:03,146 --> 00:37:06,897 I have to destroy that part of me. 578 00:37:06,906 --> 00:37:10,158 It's weak, it's bad, it's stupid. 579 00:37:11,784 --> 00:37:13,400 Just come home, Archie. 580 00:37:15,858 --> 00:37:17,158 I can't, Dad. 581 00:37:21,948 --> 00:37:24,281 I have to do this one thing first. 582 00:37:27,785 --> 00:37:29,168 I'm sorry, Dad. 583 00:37:31,791 --> 00:37:33,155 I'm sorry for letting you down. 584 00:37:33,158 --> 00:37:34,241 Archie, wait. 585 00:38:10,522 --> 00:38:13,355 ? Maybe this time ? 586 00:38:13,358 --> 00:38:16,292 ? I'll be lucky ? 587 00:38:16,295 --> 00:38:20,781 ? Maybe this time ? ? He'll stay ? 588 00:38:22,651 --> 00:38:25,355 ? Maybe this time ? 589 00:38:25,358 --> 00:38:28,737 ? For the first time ? 590 00:38:28,740 --> 00:38:33,610 ? Love won't hurry away ? 591 00:38:34,511 --> 00:38:39,848 ? He will hold me fast ? 592 00:38:40,585 --> 00:38:45,715 ? I'll be home at last ? 593 00:38:46,675 --> 00:38:51,427 ? I'm not a loser anymore ? 594 00:38:51,429 --> 00:38:57,684 ? Like the last time and the time before ? 595 00:39:24,047 --> 00:39:26,097 Fangs, my dad and I were talking. 596 00:39:26,100 --> 00:39:27,997 We wanna give you another shot at redemption. 597 00:39:27,999 --> 00:39:30,300 - What are you thinking? - We want you to go undercover. 598 00:39:30,302 --> 00:39:31,718 Join the Gargoyle Gang. 599 00:39:31,720 --> 00:39:34,337 We need a man on the inside of Hiram Lodge's drug operation 600 00:39:34,339 --> 00:39:36,673 so that we can take him down. Are you in? 601 00:39:43,460 --> 00:39:44,960 It'd be an honor. 602 00:39:56,227 --> 00:39:59,863 Attorney McCoy, I was just reviewing our questions for the Sisters. 603 00:39:59,865 --> 00:40:02,488 Don't bother, Betty. The Sisters are gone. 604 00:40:02,491 --> 00:40:04,783 Gone? How? 605 00:40:04,786 --> 00:40:07,537 An anonymous donor posted their bail. 606 00:40:09,160 --> 00:40:10,423 Hiram Lodge. 607 00:40:10,425 --> 00:40:12,408 And they took off who knows where. 608 00:40:12,410 --> 00:40:14,902 But not before leaving a message. 609 00:40:14,905 --> 00:40:16,989 "We go to join thee." 610 00:40:16,992 --> 00:40:18,629 Does that mean anything to you? 611 00:40:19,935 --> 00:40:22,215 Oh, my God. I think I know where they went. 612 00:40:23,699 --> 00:40:28,858 ? Something's bound to begin ? 613 00:40:28,860 --> 00:40:31,840 ? It's gonna happen ? 614 00:40:31,843 --> 00:40:34,310 ? Happen some time ? 615 00:40:35,165 --> 00:40:40,319 ? Maybe this time I'll win ? 616 00:40:40,322 --> 00:40:45,708 ? 'Cause everybody ? ? They love a winner ? 617 00:40:46,578 --> 00:40:50,213 ? So nobody loves me ? 618 00:40:52,386 --> 00:40:55,074 ? Lady peaceful ? 619 00:40:55,077 --> 00:40:57,920 ? Lady happy ? 620 00:40:57,923 --> 00:41:02,392 ? That's what I want to be ? 621 00:41:02,394 --> 00:41:05,621 ? Well, all the odds are ? 622 00:41:05,624 --> 00:41:08,181 ? They're in my favor ? 623 00:41:14,406 --> 00:41:16,613 Come on, kid. Come on, wake up. 624 00:41:16,616 --> 00:41:17,774 Wake up, kid! 625 00:41:19,718 --> 00:41:22,215 ? Maybe this time ? 626 00:41:22,218 --> 00:41:29,484 ? I'll win ? 627 00:41:29,487 --> 00:41:32,820 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.