All language subtitles for Quiz From God - Reboot.E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,560 --> 00:00:23,400 Well, this is a surprise, you calling me first? 2 00:00:23,520 --> 00:00:24,600 Is something the matter? 3 00:00:36,280 --> 00:00:38,480 I think Hong Kong gangs use this thing. 4 00:00:38,600 --> 00:00:40,400 Analysis shows 5 00:00:40,520 --> 00:00:41,800 high levels of laxaclone, 6 00:00:43,520 --> 00:00:45,880 and an animal tranquilizer. 7 00:00:46,000 --> 00:00:48,720 – Pardon? – Someone knows what happened. 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,760 Someone used this on me and threatened me. 9 00:01:01,800 --> 00:01:02,920 (Unknown Number 2 attachments) 10 00:01:13,080 --> 00:01:14,120 (Unknown Number) 11 00:01:16,960 --> 00:01:19,720 – Hello. – Oh, how sweet. 12 00:01:19,840 --> 00:01:21,760 Your voice is amazing. 13 00:01:21,880 --> 00:01:23,480 I think you have the wrong number. 14 00:01:23,600 --> 00:01:25,320 Now, the appetizer is done. 15 00:01:25,440 --> 00:01:27,320 I'm ready for the real game. 16 00:01:27,440 --> 00:01:29,280 I'm a fair player. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,920 Get ready. 18 00:01:31,720 --> 00:01:34,520 You're barely one step up the ladder. 19 00:01:34,760 --> 00:01:36,400 You're so full of yourself. 20 00:01:36,520 --> 00:01:37,880 You're not going to get very big. 21 00:01:41,240 --> 00:01:42,920 I'm really big. 22 00:01:43,040 --> 00:01:44,360 I'm all grown. 23 00:01:44,480 --> 00:01:46,120 Be careful. 24 00:01:46,240 --> 00:01:48,560 The world is not that easy. 25 00:01:48,680 --> 00:01:49,800 Okay. 26 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 I like your fighting spirit. 27 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 Enjoy your dinner. 28 00:01:55,720 --> 00:01:57,560 I like your dress today. 29 00:02:20,240 --> 00:02:22,560 That's right. 30 00:02:22,680 --> 00:02:24,160 Pretend like there's nothing wrong. 31 00:02:25,240 --> 00:02:26,920 It's no fun, if you play weak. 32 00:02:33,800 --> 00:02:37,040 (Crime Scene Photos) 33 00:02:44,240 --> 00:02:45,360 Yes. 34 00:02:45,480 --> 00:02:46,720 It's me. 35 00:02:46,840 --> 00:02:48,360 Yes, ma'am. 36 00:02:49,920 --> 00:02:51,000 Hello. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,600 Oh, sit, sit, go on and work. 38 00:02:58,840 --> 00:03:00,960 Yes, ma'am. 39 00:03:01,080 --> 00:03:02,800 I understand. 40 00:03:02,920 --> 00:03:04,920 I'm on my way. 41 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 Yes, ma'am. 42 00:03:08,280 --> 00:03:09,680 I understand. 43 00:03:25,760 --> 00:03:29,760 (Hoerangak) 44 00:03:32,280 --> 00:03:33,240 Sir. 45 00:03:33,880 --> 00:03:34,760 Hello! 46 00:03:34,880 --> 00:03:35,880 Hello, sir! 47 00:03:36,720 --> 00:03:38,160 – No issues? – Yes, of course. 48 00:03:39,400 --> 00:03:40,520 – Let's go. – Yes. 49 00:03:53,840 --> 00:03:56,840 – Hello. – Oh, how sweet. 50 00:03:56,960 --> 00:03:59,160 Your voice is amazing. 51 00:03:59,280 --> 00:04:00,720 I think you have the wrong number. 52 00:04:00,840 --> 00:04:02,800 Now, the appetizer is done. 53 00:04:02,920 --> 00:04:04,800 I'm ready for the real game. 54 00:04:04,920 --> 00:04:06,800 I'm a fair player. 55 00:04:06,920 --> 00:04:08,200 Get ready. 56 00:04:09,320 --> 00:04:12,080 You're barely one step up the ladder. 57 00:04:12,200 --> 00:04:13,800 You're so full of yourself. 58 00:04:13,920 --> 00:04:15,760 You're not going to get very big. 59 00:04:19,920 --> 00:04:22,400 She says we're barely one step up the ladder. 60 00:04:23,200 --> 00:04:24,240 She says we're barely one step up the ladder. 61 00:04:26,960 --> 00:04:28,360 Are they gathering? 62 00:04:29,640 --> 00:04:30,720 Yes, Boss. 63 00:04:36,920 --> 00:04:39,640 Should we get started? 64 00:04:40,840 --> 00:04:41,880 Yes. 65 00:04:42,880 --> 00:04:44,080 Take some. 66 00:04:44,960 --> 00:04:46,000 Go ahead. 67 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Ms. Seo's choice an excellent place. 68 00:04:50,120 --> 00:04:51,400 Please have some. 69 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 Oh, yes, Ms. Seo. 70 00:05:03,960 --> 00:05:06,360 I just had something come up, I'm running a bit late. 71 00:05:06,480 --> 00:05:07,560 I feel terrible, 72 00:05:07,680 --> 00:05:08,720 but I think I'm going to be very late. 73 00:05:08,840 --> 00:05:09,720 Oh, don't worry. 74 00:05:09,840 --> 00:05:11,000 – It's alright. – It's alright. 75 00:05:12,040 --> 00:05:13,640 Did you enjoy the meal? 76 00:05:13,760 --> 00:05:16,640 Oh, yes, yes. Thank you. 77 00:05:16,760 --> 00:05:19,120 Don't worry about us. Don't rush. 78 00:05:19,240 --> 00:05:20,520 I'll see you all soon. 79 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 Chief. 80 00:05:26,000 --> 00:05:29,680 How's that Pastor Kim and Director Jo 81 00:05:29,800 --> 00:05:32,280 case going? 82 00:05:32,400 --> 00:05:34,160 Please tell us. 83 00:05:35,400 --> 00:05:37,840 I would, if I had anything to say. 84 00:05:39,200 --> 00:05:40,680 Forget about it. 85 00:05:40,800 --> 00:05:43,000 It's a mess. There are no clues. 86 00:05:43,120 --> 00:05:45,840 Whoever it is, 87 00:05:45,960 --> 00:05:48,760 isn't one of us next, 88 00:05:48,880 --> 00:05:50,120 after Pastor Kim and Director Jo? 89 00:05:51,760 --> 00:05:54,040 Don't worry too much about it. 90 00:05:54,160 --> 00:05:55,960 There must be a plan, 91 00:05:56,080 --> 00:05:57,720 if Ms. Seo asked us to meet. 92 00:05:57,840 --> 00:05:59,760 That's right. 93 00:05:59,880 --> 00:06:01,480 After all, she is the one and only Ms. Seo. 94 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 Hello? Ms. Seo. 95 00:06:14,800 --> 00:06:16,720 Who are you? 96 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 What is this? 97 00:06:17,960 --> 00:06:20,840 You've been running around all day. 98 00:06:20,960 --> 00:06:23,000 I see why you're called the bigshot at Hanju Group. 99 00:06:23,960 --> 00:06:26,800 Next meeting place is at Lismarie Hotel suite room. 100 00:06:30,320 --> 00:06:33,360 You have a final negotiation with Hong Kong TN chemical? 101 00:06:35,520 --> 00:06:36,800 From what I heard, 102 00:06:36,920 --> 00:06:40,640 I heard the chairman is keeping a very close eye. 103 00:06:40,760 --> 00:06:42,520 If you don't get that contract signed today, 104 00:06:42,640 --> 00:06:44,840 you're finished, right? 105 00:06:44,960 --> 00:06:47,760 Do you want me to compliment your stalking skills? 106 00:06:50,000 --> 00:06:51,880 Compliment me, if you want to. 107 00:06:53,800 --> 00:06:57,360 But, I called for a different reason today. 108 00:06:59,480 --> 00:07:02,680 I called a couple of people with your voice today. 109 00:07:02,800 --> 00:07:07,760 A representative, a nurse, a cop. 110 00:07:07,880 --> 00:07:09,760 Oh, and the director of Hanju Pharmaceuticals. 111 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Stop wasting my time. Say what you want to say. 112 00:07:14,480 --> 00:07:16,680 If you want to save these people, 113 00:07:16,800 --> 00:07:19,200 skip the last meeting. 114 00:07:38,200 --> 00:07:39,480 No answer. 115 00:08:33,320 --> 00:08:34,760 Thank you for working with us. 116 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Thank you. 117 00:08:37,960 --> 00:08:39,040 Thank you. 118 00:08:40,840 --> 00:08:46,600 (Hoerangak) 119 00:08:48,440 --> 00:08:52,400 The kitchen is clean, looks brand new. 120 00:08:52,520 --> 00:08:53,720 How do you like it? 121 00:08:53,840 --> 00:08:55,120 It's okay. 122 00:08:55,240 --> 00:08:56,080 Take a look at the 2nd floor. 123 00:08:56,200 --> 00:08:58,080 It'll knock your socks off. 124 00:08:58,200 --> 00:09:01,160 The rooms are so spacious. 125 00:09:01,280 --> 00:09:02,800 – Let's go. – Okay. 126 00:09:05,240 --> 00:09:06,560 The owner of this place 127 00:09:06,680 --> 00:09:08,840 had to go to China in a hurry, 128 00:09:08,960 --> 00:09:10,360 so he put this on the market hoping for a quick sale. 129 00:09:10,480 --> 00:09:12,600 This is an unbelievable deal for this kind of place. 130 00:09:13,560 --> 00:09:16,120 What's this smell? 131 00:09:16,240 --> 00:09:17,240 Smell? 132 00:09:18,680 --> 00:09:19,920 I don't smell anything. 133 00:09:20,040 --> 00:09:23,800 That's weird. I smell something. 134 00:09:23,920 --> 00:09:25,160 This is the main hall. 135 00:09:48,960 --> 00:09:52,800 (Remember, Part. 1) 136 00:09:58,960 --> 00:10:00,080 (National Forensic Service) 137 00:10:00,200 --> 00:10:01,640 (has institutes in five national university–affiliated hospitals) 138 00:10:01,760 --> 00:10:02,840 (Of the five, the institute at Korea National Univ. Medical Center) 139 00:10:02,960 --> 00:10:03,800 (exclusively deals with cases involving rare conditions) 140 00:10:03,920 --> 00:10:04,880 (and holds the right of independent investigation) 141 00:11:03,580 --> 00:11:04,740 Dr. Han. 142 00:11:09,340 --> 00:11:10,300 Dr. Han. 143 00:11:13,060 --> 00:11:13,940 Over here. I'm over here. 144 00:11:14,060 --> 00:11:15,220 Back here. 145 00:11:15,620 --> 00:11:16,580 Oh, you're here. 146 00:11:18,620 --> 00:11:19,660 What's going on? 147 00:11:22,020 --> 00:11:25,900 Were there any issues recently with CODAS? 148 00:11:26,860 --> 00:11:27,940 Issues? 149 00:11:28,060 --> 00:11:31,180 Well, for example, 150 00:11:31,300 --> 00:11:34,380 maybe a weird login record? 151 00:11:37,100 --> 00:11:38,140 What? 152 00:11:39,580 --> 00:11:40,740 This is CODAS. 153 00:11:40,860 --> 00:11:42,900 A weird login record? 154 00:11:43,660 --> 00:11:46,180 There was nothing like that. 155 00:11:46,300 --> 00:11:49,100 – Why do you ask? – Well, it's just that 156 00:11:49,220 --> 00:11:52,220 the security on CODAS seems a bit weak. 157 00:11:52,340 --> 00:11:53,740 Our CODAS? 158 00:11:59,740 --> 00:12:03,940 This is a secret. 159 00:12:04,060 --> 00:12:06,980 There was once an issue with the autolearning method protocol. 160 00:12:07,700 --> 00:12:09,100 There was a weird login record detected 161 00:12:09,220 --> 00:12:11,380 when the system was off. 162 00:12:12,820 --> 00:12:13,940 Really? 163 00:12:15,540 --> 00:12:16,500 Come here, for a second. 164 00:12:35,460 --> 00:12:38,060 Have you ever seen something like this? 165 00:12:38,180 --> 00:12:39,980 You use De Moivre's theorem to solve it. 166 00:12:41,420 --> 00:12:43,540 What is this? 167 00:12:43,660 --> 00:12:45,180 I've never seen it. 168 00:12:45,300 --> 00:12:46,620 Oh, okay. 169 00:12:48,380 --> 00:12:51,460 Seung–byn, I'm sorry to bother you, 170 00:12:51,580 --> 00:12:55,460 but can you get me some research on CODAS? 171 00:12:55,580 --> 00:12:58,420 The system's benefactor, plans or designs. 172 00:12:58,540 --> 00:13:01,260 Just anything you can find on CODAS. 173 00:13:04,460 --> 00:13:06,180 I'll take a look. 174 00:13:06,300 --> 00:13:07,980 Thank you, I appreciate it. 175 00:13:08,100 --> 00:13:09,580 Excuse me. 176 00:13:11,260 --> 00:13:12,340 Yes, Detective Kang. 177 00:13:12,460 --> 00:13:13,620 I have a case with an unknown cause of death. 178 00:13:13,740 --> 00:13:14,580 Please check your messages. 179 00:13:14,700 --> 00:13:15,940 Okay. 180 00:13:16,060 --> 00:13:17,620 Yes, I'll check right now. 181 00:13:17,740 --> 00:13:18,700 Okay. 182 00:13:26,980 --> 00:13:28,020 Oh my. 183 00:13:34,140 --> 00:13:36,700 There are no external wounds, 184 00:13:36,820 --> 00:13:39,100 so it must be a poisoning or a viral infection. 185 00:13:40,980 --> 00:13:42,700 It's horrible. 186 00:13:42,820 --> 00:13:44,060 I know. 187 00:13:45,420 --> 00:13:47,740 I need to go to the crime scene to take a closer look. 188 00:13:50,100 --> 00:13:51,460 Thank you for doing that for me. 189 00:13:51,580 --> 00:13:52,820 Yes, doctor. 190 00:13:56,820 --> 00:13:59,140 (Hoerangak) 191 00:14:04,820 --> 00:14:07,180 Pardon me. 192 00:14:07,300 --> 00:14:09,900 Pardon me. Excuse me. 193 00:14:10,020 --> 00:14:11,540 Thank you. Thank you. 194 00:14:22,460 --> 00:14:24,140 The medical examiner has arrived. 195 00:14:26,660 --> 00:14:27,660 Who is the medical examiner? 196 00:14:27,780 --> 00:14:29,020 Han Jin–woo, from the Medical Examination Office 197 00:14:29,140 --> 00:14:30,100 in Korea National University. 198 00:14:32,220 --> 00:14:34,220 Okay, keep an eye on him. 199 00:14:54,620 --> 00:14:55,980 (Kwak Hyuk–min) 200 00:14:59,900 --> 00:15:01,260 It's me, Mr. Kwak. 201 00:15:01,380 --> 00:15:03,940 – Yes, ma'am. – That twerp's done it again. 202 00:15:04,060 --> 00:15:07,020 You'll soon be receiving 7 bodies. 203 00:15:07,140 --> 00:15:08,060 Pardon? 204 00:15:08,180 --> 00:15:10,780 I'll let the higher–ups know. 205 00:15:10,900 --> 00:15:12,740 Participate in the autopsy 206 00:15:12,860 --> 00:15:14,980 and let me know what you find, 207 00:15:15,100 --> 00:15:16,460 so I can prepare. 208 00:15:16,580 --> 00:15:20,060 You can't let the press be the first 209 00:15:20,180 --> 00:15:21,340 ones to get a whiff of this. Absolutely not. 210 00:15:30,300 --> 00:15:32,060 Don't mess up this time. 211 00:15:32,180 --> 00:15:33,660 This is the last chance. 212 00:15:33,780 --> 00:15:36,220 The very last chance for you, you bastard. 213 00:15:37,620 --> 00:15:38,940 There will be no second chances. 214 00:15:49,220 --> 00:15:50,180 Hello. 215 00:15:51,340 --> 00:15:52,700 – Detective Kang. – Oh, you're here. 216 00:15:53,260 --> 00:15:56,540 Phew. The smell is horrible. 217 00:15:56,660 --> 00:15:57,740 Yes. 218 00:15:58,420 --> 00:15:59,500 Let's see. 219 00:16:02,660 --> 00:16:03,700 Let's see. 220 00:16:16,820 --> 00:16:17,820 Let's see. 221 00:16:19,460 --> 00:16:23,220 There was bleeding from the eye, nose, and mouth. 222 00:16:24,100 --> 00:16:26,180 White foam in the mouth. 223 00:16:29,060 --> 00:16:30,620 Bleeding from the urethra. 224 00:16:34,300 --> 00:16:36,220 It seems like there was bleeding from the anus as well. 225 00:16:36,340 --> 00:16:38,140 The other victims show similar symptoms. 226 00:16:47,300 --> 00:16:48,220 Mees' lines. 227 00:16:48,340 --> 00:16:50,020 (Mees' lines: White lines of discoloration across the nail) 228 00:16:50,140 --> 00:16:52,220 (from arsenic, thallium, or other heavy metals poisoning) 229 00:17:02,300 --> 00:17:03,140 Detective Kang. 230 00:17:03,260 --> 00:17:06,060 You see these lines going across the nail? 231 00:17:06,180 --> 00:17:08,020 These are Mees' lines. 232 00:17:08,140 --> 00:17:11,140 It's a symptom of victims poisoned with 233 00:17:11,260 --> 00:17:13,020 arsenic, thallium, or other heavy metals. 234 00:17:13,140 --> 00:17:14,340 Then these victims died 235 00:17:14,460 --> 00:17:16,860 from a heavy metal poisoning? 236 00:17:18,020 --> 00:17:20,020 I think the chances of that are high. 237 00:17:22,820 --> 00:17:24,140 They must have taken in 238 00:17:24,260 --> 00:17:27,660 the heavy metals through their food. 239 00:17:27,780 --> 00:17:30,340 If they all ate the same food, 240 00:17:30,460 --> 00:17:33,180 all the other bodies will also have Mees' lines. 241 00:17:36,220 --> 00:17:37,180 Let's see. 242 00:17:39,900 --> 00:17:41,940 That's right. Like this. 243 00:17:44,420 --> 00:17:47,940 They must've tried to get out through this door, 244 00:17:48,060 --> 00:17:49,700 but it was probably too late. 245 00:17:49,820 --> 00:17:51,140 No, 246 00:17:51,260 --> 00:17:52,860 it wouldn't have opened. 247 00:17:52,980 --> 00:17:54,140 Huh? 248 00:17:54,260 --> 00:17:56,020 I checked because I thought it was strange. 249 00:17:56,140 --> 00:17:58,260 The locks were on the outside of the door. 250 00:18:02,740 --> 00:18:04,060 Then how was the door, 251 00:18:04,180 --> 00:18:06,100 when you first got here? 252 00:18:06,220 --> 00:18:07,380 It was open, 253 00:18:07,500 --> 00:18:09,620 but there were scratch marks on the outside. 254 00:18:09,740 --> 00:18:11,780 A chain was discovered in the corner of the hallway. 255 00:18:15,700 --> 00:18:18,420 Somebody must've locked the door from the outside. 256 00:18:19,300 --> 00:18:22,700 So it was a carefully planned out murder. 257 00:18:36,620 --> 00:18:37,780 What's the matter? 258 00:18:38,860 --> 00:18:42,300 Detective Kang, is this person a doctor, by any chance? 259 00:18:42,420 --> 00:18:44,300 He's the director of Ohsung University Hospital. 260 00:18:44,420 --> 00:18:45,740 How did you know? 261 00:18:47,260 --> 00:18:49,180 I just had a feeling. 262 00:18:50,100 --> 00:18:51,540 Anyhow, 263 00:18:51,660 --> 00:18:54,060 what's the estimated time of death by the police? 264 00:18:54,180 --> 00:18:55,900 We checked the nearby CCTV footage. 265 00:18:56,020 --> 00:18:58,060 The victims came separately 266 00:18:58,180 --> 00:18:59,700 to this location around 8:50. 267 00:19:03,300 --> 00:19:05,380 – Hello. – Hello, sir. 268 00:19:09,860 --> 00:19:13,100 Then the time of death, at the earliest would be 269 00:19:13,220 --> 00:19:15,420 around 9 p.m. last night. 270 00:19:15,540 --> 00:19:18,580 There are too many odd things 271 00:19:18,700 --> 00:19:20,460 to view these bodies as only being 13 hours old. 272 00:19:20,580 --> 00:19:22,100 With that amount of time, 273 00:19:22,220 --> 00:19:23,540 the bodies normally become stiff, 274 00:19:23,660 --> 00:19:26,140 due to the rigor mortis. 275 00:19:26,260 --> 00:19:27,940 However, these bodies 276 00:19:28,060 --> 00:19:30,420 seem like they're a couple of days old 277 00:19:30,540 --> 00:19:33,020 because they move smoothly. 278 00:19:33,140 --> 00:19:36,460 And the lower abdomens are swollen with a blue color, 279 00:19:36,580 --> 00:19:39,100 which means the internal organs have already, started decomposing. 280 00:19:39,220 --> 00:19:41,100 That's why the smell was so strong. 281 00:19:42,380 --> 00:19:44,180 All of these irregularities 282 00:19:44,300 --> 00:19:46,300 occurred because of the irregular room temperature. 283 00:19:46,420 --> 00:19:47,820 The room temperature was raised 284 00:19:47,940 --> 00:19:50,900 to speed up the decomposing process 285 00:19:51,020 --> 00:19:53,140 and have the rigor mortis relaxed quickly. 286 00:19:55,860 --> 00:19:59,660 If you ignored the location where the bodies were found. 287 00:19:59,780 --> 00:20:02,580 If you just look at the bodies themselves. 288 00:20:02,700 --> 00:20:05,780 Time of death would've been confirmed at 3 or 4 days ago. 289 00:20:06,460 --> 00:20:10,180 But, it doesn't look like that was the culprit's intentions. 290 00:20:10,300 --> 00:20:11,300 Even if the autopsy results confirm the time of death 291 00:20:11,420 --> 00:20:14,700 to be 3 or 4 days ago, there is just too much evidence 292 00:20:14,820 --> 00:20:17,940 confirming they were alive 13 hours ago. 293 00:20:18,060 --> 00:20:19,100 I agree. 294 00:20:19,220 --> 00:20:22,380 If it wasn't to fabricate the time of death, 295 00:20:22,500 --> 00:20:25,300 why did the culprit set this up 296 00:20:25,420 --> 00:20:26,940 to encourage decomposition? 297 00:20:27,660 --> 00:20:30,300 Do you think the culprit was trying to 298 00:20:30,420 --> 00:20:32,140 have the bodies decompose quickly, to hide something? 299 00:20:33,660 --> 00:20:34,700 Perhaps. 300 00:20:54,700 --> 00:20:56,180 Detective Kang. 301 00:20:57,580 --> 00:20:59,540 The owner of this building 302 00:20:59,660 --> 00:21:01,060 is someone named Wang Moon–jin. 303 00:21:01,180 --> 00:21:04,140 He left for Tianjin, China, about a week ago. 304 00:21:04,260 --> 00:21:06,860 He entrusted the real estate agent to sell it. 305 00:21:06,980 --> 00:21:08,020 The victims probably 306 00:21:08,140 --> 00:21:10,940 thought that this place was still in business. 307 00:21:11,060 --> 00:21:13,500 Yes. I asked around at the other local businesses, 308 00:21:13,620 --> 00:21:16,860 and they confirmed that the restaurant looked open last night. 309 00:21:16,980 --> 00:21:19,420 Ha, they were even serving food 310 00:21:19,540 --> 00:21:21,220 and tricked them. 311 00:21:21,340 --> 00:21:23,980 Detective Nam, please continue asking around. 312 00:21:24,100 --> 00:21:26,060 There must be a witness. 313 00:21:26,180 --> 00:21:27,220 Okay. 314 00:21:27,340 --> 00:21:28,700 Thank you. 315 00:21:29,020 --> 00:21:30,060 Okay. 316 00:21:42,940 --> 00:21:43,980 Can you confirm that 1 of the 7 victims 317 00:21:44,100 --> 00:21:46,020 is a sitting police chief? 318 00:21:46,140 --> 00:21:47,140 There will be an official briefing 319 00:21:47,260 --> 00:21:49,020 after the investigation. 320 00:21:49,140 --> 00:21:50,940 Is this a mass murder that targeted high ranking officials? 321 00:21:51,060 --> 00:21:52,540 Is this an act of political terror? 322 00:21:52,660 --> 00:21:54,540 My, all of you are so impatient. 323 00:21:54,660 --> 00:21:56,020 When the autopsy results come out, 324 00:21:56,140 --> 00:21:58,020 we will hold an official briefing. 325 00:21:58,140 --> 00:21:59,100 Get out of the way. 326 00:22:02,940 --> 00:22:04,020 Oh, come on. 327 00:22:07,220 --> 00:22:09,140 The director is here. 328 00:22:09,260 --> 00:22:10,660 – The director? – Yes. 329 00:22:10,780 --> 00:22:11,700 I'll be right back. 330 00:22:11,820 --> 00:22:12,900 Okay. 331 00:22:13,780 --> 00:22:15,780 A special task force? 332 00:22:15,900 --> 00:22:18,820 Do we need to make a special task force? 333 00:22:18,940 --> 00:22:20,780 Can't we just follow the normal protocol? 334 00:22:20,900 --> 00:22:22,780 We'll do a preliminary autopsy 335 00:22:22,900 --> 00:22:25,140 and CODAS can do a follow–up PMCT. 336 00:22:25,260 --> 00:22:27,060 And just proceed? 337 00:22:27,180 --> 00:22:29,100 Did you see the reporters? 338 00:22:29,220 --> 00:22:32,020 The whole country is paying attention. 339 00:22:32,140 --> 00:22:33,820 It's a mess. A big one. 340 00:22:33,940 --> 00:22:36,780 This is our chance for us to 341 00:22:36,900 --> 00:22:38,180 take some initiative and take special measures... 342 00:22:38,300 --> 00:22:40,540 Oh, so, 343 00:22:40,660 --> 00:22:42,420 this is a task force for a show, to prove to people 344 00:22:42,540 --> 00:22:46,060 that we're working very hard. 345 00:22:46,180 --> 00:22:48,060 For a show? 346 00:22:48,180 --> 00:22:50,220 Why do you put it like that? 347 00:22:50,340 --> 00:22:53,220 Dr. Han, how much longer are you with us? 348 00:22:53,340 --> 00:22:54,900 Ha, unbelievable. 349 00:22:55,020 --> 00:22:57,100 The director shuts me up 350 00:22:57,220 --> 00:22:59,020 with my employment status. 351 00:22:59,140 --> 00:23:01,700 Your pettiness 352 00:23:01,820 --> 00:23:04,900 knows no bounds. 353 00:23:06,500 --> 00:23:08,180 Shush... 354 00:23:08,660 --> 00:23:10,820 I agree with the special task force. 355 00:23:11,660 --> 00:23:14,900 7 high–ranking officials have been murdered. 356 00:23:15,020 --> 00:23:16,580 The caliber of the issue at hand 357 00:23:16,700 --> 00:23:18,620 should be reflected in this organization's approach. 358 00:23:18,740 --> 00:23:20,180 I agree with showing the people 359 00:23:20,300 --> 00:23:22,180 that we're taking extra care with this case. 360 00:23:22,300 --> 00:23:23,460 So what you're saying is, 361 00:23:23,580 --> 00:23:26,860 this is our chance, make a big splash, 362 00:23:26,980 --> 00:23:29,420 show the world we're working hard. 363 00:23:29,540 --> 00:23:32,100 That's what you're saying, right? 364 00:23:32,220 --> 00:23:33,180 I mean, come on. 365 00:23:33,300 --> 00:23:36,180 Is that image, that important? 366 00:23:36,300 --> 00:23:38,060 Shouldn't we just focus on the autopsy 367 00:23:38,180 --> 00:23:40,060 and carry on, how we've always done? 368 00:23:40,180 --> 00:23:42,340 Dr. Han, you might be gone in two months, 369 00:23:42,460 --> 00:23:46,140 but I will be buried here. 370 00:23:46,260 --> 00:23:49,420 Caring about the organization's image is inevitable. 371 00:23:49,740 --> 00:23:53,180 That's right, Mr. Kwak. 372 00:23:53,300 --> 00:23:55,180 You're a different breed. 373 00:23:55,700 --> 00:23:59,100 No, not different. Better. 374 00:24:04,660 --> 00:24:05,660 Dr. Jo, 375 00:24:05,780 --> 00:24:08,180 are we going to make that special task force? 376 00:24:08,300 --> 00:24:10,180 If they tell us to, we have no choice. 377 00:24:10,300 --> 00:24:11,940 Let's go. 378 00:24:17,860 --> 00:24:20,020 To take on this mass murder of 7, 379 00:24:20,140 --> 00:24:21,780 our institute has decided 380 00:24:21,900 --> 00:24:23,340 to create a special task force, 381 00:24:23,460 --> 00:24:24,700 that will ensure that all of the institute's resources 382 00:24:24,820 --> 00:24:26,740 will be utilized for this case. 383 00:24:27,220 --> 00:24:29,900 He really likes his interviews. 384 00:24:30,020 --> 00:24:32,220 Are the reporters allowed in here? 385 00:24:32,340 --> 00:24:35,220 You didn't know the director is the one that called them here? 386 00:24:35,340 --> 00:24:38,980 Our director really is an attention seeker. 387 00:24:39,100 --> 00:24:41,580 Ha. 388 00:24:42,420 --> 00:24:44,140 Jang Moon–gi, age 75, 389 00:24:44,260 --> 00:24:45,980 was the CEO of Sunrise Country club 390 00:24:46,100 --> 00:24:48,260 and 3 golf courses. 391 00:24:48,380 --> 00:24:52,420 Yoo Sung–hyun, age 56, was the director of Ohsung 392 00:24:52,540 --> 00:24:56,060 University Hospital. Kim Mi–yeon, age 50, was a professor 393 00:24:56,180 --> 00:24:58,100 of nursing. Park Soo–ho, age 64, 394 00:24:58,220 --> 00:25:00,820 was the director of Hanju Pharmaceuticals. 395 00:25:00,940 --> 00:25:02,460 Kang Woo–jin, age 53, 396 00:25:02,580 --> 00:25:06,060 was the CEO of Marina Holdings. 397 00:25:06,780 --> 00:25:10,820 Seo Tae–hak, age 49, was the Chief at Yangdu Police Station. 398 00:25:10,940 --> 00:25:12,740 Lee Goo–hwe, age 69, 399 00:25:12,860 --> 00:25:15,180 was a 4–time member of the National Assembly with 400 00:25:15,300 --> 00:25:20,420 – the Justice Party. – A police chief, 401 00:25:20,540 --> 00:25:22,140 hospital director, pharmaceuticals. A powerful bunch. 402 00:25:22,260 --> 00:25:23,380 Why did this group of people 403 00:25:23,500 --> 00:25:26,180 get together for Chinese food and get murdered? 404 00:25:26,300 --> 00:25:28,660 So far, we found that all the victims 405 00:25:28,780 --> 00:25:31,460 received a call from someone in the afternoon, 406 00:25:31,580 --> 00:25:32,820 and left in a hurry. 407 00:25:32,940 --> 00:25:34,140 You don't know who it is? 408 00:25:34,260 --> 00:25:36,340 Yes. There were no cell phones found. 409 00:25:36,460 --> 00:25:38,580 We suspect the culprit took all of them. 410 00:25:38,700 --> 00:25:39,860 We looked up the phone records, 411 00:25:39,980 --> 00:25:43,140 and the only common number was a burner phone number. 412 00:25:43,260 --> 00:25:45,980 There must be a link between the victims. 413 00:25:46,100 --> 00:25:49,380 A link that also served as a murder motive. 414 00:25:51,380 --> 00:25:52,900 Aren't those Mees' lines? 415 00:25:53,020 --> 00:25:54,700 That's correct, the investigation 416 00:25:54,820 --> 00:25:57,100 suspected poisoning with heavy metals, 417 00:25:57,220 --> 00:25:58,580 so we requested NFS to 418 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 check this factor first for us. 419 00:26:00,820 --> 00:26:01,900 The NFS' analysis 420 00:26:02,020 --> 00:26:02,860 found traces of arsenic 421 00:26:02,980 --> 00:26:05,100 in the victims' blood. 422 00:26:05,220 --> 00:26:06,060 – A trace? – Yes. 423 00:26:06,180 --> 00:26:09,460 The NFS' results say that it's not a lethal dose. 424 00:26:09,580 --> 00:26:11,260 It's a bit dubious. 425 00:26:11,380 --> 00:26:14,460 There was a poison found, but not a lethal dose. 426 00:26:14,580 --> 00:26:17,140 So you're saying nothing has been ruled out? 427 00:26:18,820 --> 00:26:20,340 Then, let's stop discussing dubious subjects 428 00:26:20,460 --> 00:26:22,460 and go to the autopsy room. 429 00:26:26,180 --> 00:26:28,340 He is so impatient. 430 00:26:28,460 --> 00:26:29,300 Let's go. 431 00:26:29,420 --> 00:26:31,100 Let's go join him. 432 00:26:46,180 --> 00:26:47,180 Oh, you did? 433 00:26:47,300 --> 00:26:48,220 Momma's here. 434 00:26:48,340 --> 00:26:49,420 It's okay. 435 00:26:49,540 --> 00:26:51,140 Peek–a–boo. 436 00:26:51,260 --> 00:26:55,060 Oh, you're so cute. 437 00:26:57,060 --> 00:26:58,620 – Momma's here, right? – Momma's here. 438 00:26:58,740 --> 00:26:59,940 (Delete message? OK) 439 00:27:07,600 --> 00:27:10,160 The first body is Park Soo–ho, age 64. 440 00:27:10,280 --> 00:27:12,240 Okay, let's take a look inside. 441 00:27:12,360 --> 00:27:13,280 Everyone. 442 00:27:13,400 --> 00:27:14,520 Let's have a moment of silence. 443 00:27:17,640 --> 00:27:18,960 There's edema on the lungs. 444 00:27:19,080 --> 00:27:20,760 Arsenic poisoning 445 00:27:20,880 --> 00:27:22,600 can cause edema. 446 00:27:22,720 --> 00:27:24,560 NFS confirmed 447 00:27:24,680 --> 00:27:25,920 arsenic in the blood. 448 00:27:26,040 --> 00:27:28,600 Then, the arsenic is what 449 00:27:28,720 --> 00:27:30,680 caused the Mees' lines. 450 00:27:30,800 --> 00:27:33,320 Shall we take a look at the intestines? 451 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 The insides of the intestines are completely inflamed. 452 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 The contents have completely decomposed. 453 00:27:37,040 --> 00:27:38,520 The intestines are inflamed? 454 00:27:38,640 --> 00:27:39,800 Is this also due to the arsenic? 455 00:27:39,920 --> 00:27:40,960 A trace of arsenic 456 00:27:41,080 --> 00:27:44,640 can't cause the intenstines to bleed that excessively. 457 00:27:45,760 --> 00:27:47,320 Hold on. 458 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 The gums are black–blue. 459 00:27:50,840 --> 00:27:52,520 It could be lead poisoning. 460 00:27:52,640 --> 00:27:54,800 – I concur. – I do, too. 461 00:27:55,640 --> 00:27:57,280 Hold on. 462 00:28:01,920 --> 00:28:06,320 A poison that causes itching all over the body? 463 00:28:06,440 --> 00:28:08,160 The most common poison that causes itching all over the body, 464 00:28:08,280 --> 00:28:09,600 would be mercury. 465 00:28:09,720 --> 00:28:11,760 If mercury was inhaled, 466 00:28:11,880 --> 00:28:13,680 pulmonary edema could develop. 467 00:28:13,800 --> 00:28:15,720 Okay, so add mercury. 468 00:28:15,840 --> 00:28:16,960 There's a perforation in the stomach. 469 00:28:17,080 --> 00:28:20,280 About the size of a finger? 470 00:28:20,880 --> 00:28:23,680 – Perforation. – This perforation, like the 471 00:28:23,800 --> 00:28:26,960 bleeding of the intestines, is a symptom of poisoning. 472 00:28:27,800 --> 00:28:29,760 Then the autopsy confirms. 473 00:28:29,880 --> 00:28:32,800 arsenic, mercury, and lead. 474 00:28:32,920 --> 00:28:34,640 Yes, for now. 475 00:28:34,760 --> 00:28:36,720 What do you mean for now? 476 00:28:36,840 --> 00:28:38,440 Are you saying that something besides 477 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 arsenic, mercury, and lead was used? 478 00:28:40,880 --> 00:28:42,080 There's no other special symptom 479 00:28:42,200 --> 00:28:44,760 besides the perforation of the stomach. 480 00:28:44,880 --> 00:28:47,840 You are so impatient. 481 00:28:47,960 --> 00:28:50,880 The gastric mucous membrane looks a bit off. 482 00:28:51,000 --> 00:28:53,960 If we go around, like this. 483 00:28:54,360 --> 00:28:55,680 That's right. 484 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 We find this. 485 00:28:57,000 --> 00:28:58,120 What is that? 486 00:28:58,240 --> 00:28:59,840 What is that? 487 00:29:00,960 --> 00:29:03,040 I'm not sure either. 488 00:29:05,527 --> 00:29:10,520 [tvN Asia ver.] Quiz From God 5: Reboot E11 Ripped & Synced by ordinaryguy92 489 00:29:21,140 --> 00:29:22,300 Oh, you're here. 490 00:29:22,420 --> 00:29:23,620 Hello. 491 00:29:24,420 --> 00:29:26,260 I got a call from Dr. Jo. 492 00:29:26,380 --> 00:29:27,380 The 1st autopsy revealed 493 00:29:27,500 --> 00:29:29,220 a possible mercury and lead poisoning. 494 00:29:29,340 --> 00:29:30,780 Oh, I see. 495 00:29:30,900 --> 00:29:33,940 Mercury and lead can be detected quickly. 496 00:29:34,500 --> 00:29:36,020 But, it takes a surprisingly long time 497 00:29:36,140 --> 00:29:37,580 to find the poison responsible. 498 00:29:37,700 --> 00:29:39,540 There are so many poisons. 499 00:29:39,660 --> 00:29:41,660 If it's like now, "Mercury poisoning is suspected, 500 00:29:41,780 --> 00:29:45,420 test for mercury in the blood." Then it's quick. 501 00:29:45,980 --> 00:29:48,300 But, if it's a "We don't know what it is, but find it." 502 00:29:49,340 --> 00:29:50,900 Then it's endless. 503 00:29:51,340 --> 00:29:53,900 The pool has to be narrowed down by investigations and autopsies, 504 00:29:54,020 --> 00:29:55,220 to expedite the process. 505 00:29:55,340 --> 00:29:57,260 I see. 506 00:29:57,380 --> 00:29:59,820 I'll leave you to it then. 507 00:30:00,460 --> 00:30:02,660 Let us know as soon as there's another clue. 508 00:30:02,780 --> 00:30:03,740 Okay. 509 00:30:04,860 --> 00:30:06,140 Thank you. 510 00:30:14,380 --> 00:30:15,620 Park Soo–ho, director of Hanju Pharmaceuticals. 511 00:30:15,740 --> 00:30:17,300 I talked to his secretary. Mr. Park said 512 00:30:17,420 --> 00:30:18,460 that he had plans that night 513 00:30:18,580 --> 00:30:20,260 and drove himself. 514 00:30:20,380 --> 00:30:23,260 What about Jang Moon–gi, the CEO of Sunrise Country club? 515 00:30:23,380 --> 00:30:25,340 I met his wife. 516 00:30:25,460 --> 00:30:26,820 They've been separated, 517 00:30:26,940 --> 00:30:28,060 so she says she has not been aware 518 00:30:28,180 --> 00:30:29,860 of his recent whereabouts. 519 00:30:31,100 --> 00:30:33,180 What about Yoo Sung–hyun, the hospital director? 520 00:30:33,460 --> 00:30:35,420 His family didn't know anything. 521 00:30:35,540 --> 00:30:37,260 According to other doctors' testimonies, 522 00:30:37,380 --> 00:30:38,740 there was a company–wide meeting 523 00:30:38,860 --> 00:30:40,260 planned for that evening, but 524 00:30:40,380 --> 00:30:42,060 Mr. Yoo said he had an emergency 525 00:30:42,180 --> 00:30:43,500 and did not attend. 526 00:30:43,620 --> 00:30:44,780 I heard it was Mr. Yoo's 527 00:30:44,900 --> 00:30:47,140 first time, not attending a meeting. 528 00:30:47,260 --> 00:30:49,180 He had to go to Hoerangak, 529 00:30:49,300 --> 00:30:51,420 even if it meant skipping an important meeting. 530 00:30:52,500 --> 00:30:53,660 But, 531 00:30:53,780 --> 00:30:55,300 because there are 7 victims, 532 00:30:55,420 --> 00:30:56,860 just figuring out their basic whereabouts 533 00:30:56,980 --> 00:30:57,820 is a lot of work. 534 00:30:57,940 --> 00:30:59,540 I can't keep track. 535 00:31:00,500 --> 00:31:02,020 You're right, Detective Nam. 536 00:31:02,140 --> 00:31:03,420 We can't continue like this. 537 00:31:03,540 --> 00:31:06,700 We need some context. 538 00:31:08,780 --> 00:31:11,180 Park Soo–ho's daughter is here. 539 00:31:17,540 --> 00:31:20,380 When can I take my father? 540 00:31:20,700 --> 00:31:24,020 We'll call you as soon as the autopsy is over. 541 00:31:25,180 --> 00:31:27,580 I kept thinking about it since yesterday. 542 00:31:27,700 --> 00:31:30,060 'Who did it?' 543 00:31:31,140 --> 00:31:32,820 'Who?' 544 00:31:36,340 --> 00:31:41,340 No matter how hard I think, I can't think of anyone. 545 00:31:44,500 --> 00:31:47,620 I don't know who my dad 546 00:31:48,540 --> 00:31:50,900 was close to, 547 00:31:51,020 --> 00:31:53,420 who hated him. 548 00:31:54,860 --> 00:31:56,700 But, 549 00:31:58,060 --> 00:32:01,100 he had a private office in Sangmyeon–dong, 550 00:32:01,460 --> 00:32:04,260 that only the family knew about. 551 00:32:05,780 --> 00:32:08,780 My father is very detail–oriented. 552 00:32:08,900 --> 00:32:10,300 I'm sure 553 00:32:10,420 --> 00:32:12,660 that he must've left some record 554 00:32:13,220 --> 00:32:15,500 on the computer in his office. 555 00:32:15,620 --> 00:32:17,940 Please look into that. 556 00:32:22,260 --> 00:32:23,980 Detective Kang, where are you? 557 00:32:24,100 --> 00:32:24,940 We're on our way 558 00:32:25,060 --> 00:32:27,820 to Mr. Park's private office. 559 00:32:27,940 --> 00:32:30,340 We just finished Mr. Park's autopsy. 560 00:32:30,460 --> 00:32:32,380 And the results? 561 00:32:32,900 --> 00:32:34,260 The autopsy results 562 00:32:34,380 --> 00:32:36,180 confirm the presence of lead and mercury. 563 00:32:36,300 --> 00:32:39,380 Lead and mercury in addition to the arsenic? 564 00:32:39,500 --> 00:32:40,580 Yes. 565 00:32:40,700 --> 00:32:42,340 But, 566 00:32:42,460 --> 00:32:44,540 there might be one more. 567 00:32:44,660 --> 00:32:45,940 What? 568 00:33:07,980 --> 00:33:10,340 Unit 1004 should be back there. 569 00:33:10,460 --> 00:33:11,500 Okay. 570 00:33:17,060 --> 00:33:18,300 She's not taking in her package? 571 00:33:18,420 --> 00:33:20,060 Yeah, how strange. 572 00:33:23,820 --> 00:33:25,380 Excuse me. 573 00:33:26,980 --> 00:33:28,780 – Detective Nam. – Yes. 574 00:33:31,580 --> 00:33:34,020 I'm sorry. 575 00:33:38,300 --> 00:33:39,740 Hold on. 576 00:33:39,860 --> 00:33:41,940 This is too much for me. 577 00:33:42,060 --> 00:33:43,300 Hey! 578 00:33:55,900 --> 00:33:56,860 So, 579 00:33:56,980 --> 00:33:57,860 It's going to be much longer, right? 580 00:33:57,980 --> 00:34:00,020 Yes, go have some dinner. 581 00:34:00,140 --> 00:34:02,980 I have a long way to go. 582 00:34:05,060 --> 00:34:06,340 Is it going to be longer? 583 00:34:06,460 --> 00:34:07,860 Yes. 584 00:34:07,980 --> 00:34:10,980 We still don't know what 585 00:34:11,100 --> 00:34:12,460 we found in Mr. Park's stomach, right? 586 00:34:12,580 --> 00:34:14,580 What do you think? 587 00:34:14,700 --> 00:34:17,260 But, there's an article online, already. 588 00:34:18,060 --> 00:34:19,060 What? 589 00:34:23,340 --> 00:34:24,820 Give it here. Let me see. 590 00:34:24,940 --> 00:34:26,820 I'm reading it. 591 00:34:35,020 --> 00:34:37,140 "Hoerangak murder case." 592 00:34:37,260 --> 00:34:40,420 "Murdered by gold?" 593 00:34:41,740 --> 00:34:43,700 "According to the institution in charge of 594 00:34:43,820 --> 00:34:46,540 the autopsies of the Hoerangak murder case, 595 00:34:46,660 --> 00:34:50,580 arsenic, lead, mercury, and gold 596 00:34:50,700 --> 00:34:53,260 have been found in the victim bodies." 597 00:34:53,380 --> 00:34:54,780 What is this talking about? 598 00:34:54,900 --> 00:34:56,740 Gold? 599 00:34:56,860 --> 00:34:58,420 Who are these people? 600 00:34:58,540 --> 00:35:00,420 I mean, it is yellow. 601 00:35:00,540 --> 00:35:02,260 But could it be? 602 00:35:02,580 --> 00:35:04,420 We need to check. 603 00:35:04,540 --> 00:35:07,740 Dong–geun, do we have nitric acid and aqua regia? 604 00:35:07,860 --> 00:35:10,020 – Yes, I'll bring it over. – Okay. 605 00:35:10,940 --> 00:35:13,380 Gold? 606 00:35:13,780 --> 00:35:16,900 Nitric acid corrodes all materials 607 00:35:17,020 --> 00:35:19,820 with the exception of glass 608 00:35:19,940 --> 00:35:23,100 and gold. 609 00:35:27,860 --> 00:35:29,380 There's no reaction to the nitric acid. 610 00:35:29,500 --> 00:35:30,740 Yes. 611 00:35:30,980 --> 00:35:33,740 Okay, then, 612 00:35:33,860 --> 00:35:39,300 aqua regia is one of the few acids able to dissolve gold. 613 00:35:39,420 --> 00:35:41,980 If it dissolves... 614 00:35:45,900 --> 00:35:46,860 Oh. 615 00:35:47,660 --> 00:35:49,460 It is real gold. 616 00:35:49,580 --> 00:35:51,060 Okay. 617 00:35:51,420 --> 00:35:53,980 I'm happy we found out that this was real gold. 618 00:35:54,100 --> 00:35:56,540 But, how did the reporters find out first? 619 00:35:56,660 --> 00:35:59,140 That's the biggest issue. 620 00:35:59,260 --> 00:36:02,380 The only one that knew this was real gold 621 00:36:02,500 --> 00:36:04,580 was the culprit. 622 00:36:04,700 --> 00:36:05,620 So, you're saying 623 00:36:05,740 --> 00:36:07,020 the culprit is going to the press 624 00:36:07,140 --> 00:36:08,940 and giving out spoilers? 625 00:36:09,060 --> 00:36:12,500 That's what it seems like at this point. 626 00:36:19,100 --> 00:36:20,940 Who are you? 627 00:36:21,060 --> 00:36:22,140 Why are you here? 628 00:36:22,260 --> 00:36:25,220 I was supposed to meet Mr. Park. 629 00:36:25,340 --> 00:36:26,900 I was on my way, after waiting for him. 630 00:36:27,020 --> 00:36:28,540 Are you not aware 631 00:36:28,660 --> 00:36:29,980 that Mr. Park has been murdered? 632 00:36:30,100 --> 00:36:31,860 Oh. Oh my. 633 00:36:31,980 --> 00:36:33,020 "Oh my..." 634 00:36:33,140 --> 00:36:35,740 Are you saying you were aware? Or you weren't? 635 00:36:36,740 --> 00:36:39,300 His family is the only ones who knew about this place. 636 00:36:39,420 --> 00:36:41,500 What is your relationship with Mr. Park? 637 00:36:41,620 --> 00:36:43,860 You are Detective Kang Kyung–hee? 638 00:36:43,980 --> 00:36:46,060 Special crimes, division 2? 639 00:36:46,700 --> 00:36:48,940 Excuse me, I'm going to make a call. 640 00:36:51,700 --> 00:36:52,860 It's me. 641 00:36:52,980 --> 00:36:54,860 Hold on. 642 00:37:00,180 --> 00:37:03,340 This is Kang Kyung–hee, special crimes, division 2. 643 00:37:05,980 --> 00:37:07,780 Dr. Jo? 644 00:37:21,140 --> 00:37:22,180 Mr. Kwak. 645 00:37:22,300 --> 00:37:23,500 Yes. 646 00:37:24,420 --> 00:37:26,020 You're on your way to the autopsy? 647 00:37:26,140 --> 00:37:27,300 Yes, you called me. 648 00:37:27,420 --> 00:37:30,620 But, I have something I need to take care of. 649 00:37:30,740 --> 00:37:33,180 So can you do it with Dr. Han and Dr. Moon... 650 00:37:33,300 --> 00:37:35,020 If it's an emergency, go ahead. 651 00:37:35,420 --> 00:37:37,500 – I'll take care of it. – Oh, okay. Okay. 652 00:37:37,620 --> 00:37:40,100 Call me if you need me. 653 00:38:12,020 --> 00:38:14,540 Confirmed Mees' lines here. 654 00:38:14,660 --> 00:38:16,100 There are scratch marks from the itching, 655 00:38:16,220 --> 00:38:18,180 just like the 1st body. 656 00:38:18,300 --> 00:38:20,260 The gums are the same color as well. 657 00:38:20,380 --> 00:38:22,860 Dr. Jo is a bit late. 658 00:38:23,180 --> 00:38:24,780 Dr. Jo had an emergency, 659 00:38:24,900 --> 00:38:27,220 so she will not be here for this autopsy. 660 00:38:27,340 --> 00:38:28,300 Pardon? 661 00:38:29,060 --> 00:38:29,940 No, 662 00:38:30,060 --> 00:38:32,220 she would never skip out 663 00:38:32,340 --> 00:38:33,780 on an autopsy. 664 00:38:33,900 --> 00:38:35,580 Well, we should follow her wishes, 665 00:38:35,700 --> 00:38:37,260 to have me lead 666 00:38:37,380 --> 00:38:39,020 this autopsy. 667 00:38:39,140 --> 00:38:40,740 Lead? 668 00:38:40,860 --> 00:38:42,860 Who are you going to lead? 669 00:38:42,980 --> 00:38:44,020 Dr. Moon and me? 670 00:38:44,140 --> 00:38:45,660 Or Dong–geun? 671 00:38:45,780 --> 00:38:49,220 The second autopsy is of a police chief. 672 00:38:49,340 --> 00:38:50,500 Someone needs to be in charge, 673 00:38:50,620 --> 00:38:52,860 to ensure that every proper step is taken. 674 00:38:52,980 --> 00:38:54,980 Look here, Mr. Kwak. 675 00:38:55,140 --> 00:38:57,940 Once you get on top of an autopsy table, 676 00:38:58,060 --> 00:39:01,460 everyone is equal. Okay? 677 00:39:01,580 --> 00:39:03,260 Just because he's a police chief, 678 00:39:03,380 --> 00:39:06,940 doesn't mean you should speak nonsense 679 00:39:07,060 --> 00:39:08,860 about being a special leader of the autopsy. 680 00:39:08,980 --> 00:39:10,340 Alright. 681 00:39:10,460 --> 00:39:12,380 Let's begin. 682 00:39:17,980 --> 00:39:20,860 Do you feel something on the gastric mucous membrane? 683 00:39:20,980 --> 00:39:22,220 Hold on. 684 00:39:22,340 --> 00:39:25,420 I'm going around it gently. 685 00:39:26,060 --> 00:39:27,660 There we go. 686 00:39:31,100 --> 00:39:33,020 It's the same as the 1st body. 687 00:39:33,140 --> 00:39:34,460 Yes. 688 00:39:35,140 --> 00:39:36,260 Mr. Kwak. 689 00:39:36,620 --> 00:39:37,820 What do you think this is? 690 00:39:37,940 --> 00:39:39,260 Go ahead. 691 00:39:39,380 --> 00:39:41,660 You're going to be so surprised. 692 00:39:41,780 --> 00:39:44,780 It's gold. Actual gold. 693 00:39:44,900 --> 00:39:47,140 Oh. 694 00:39:47,260 --> 00:39:49,780 So, is it you that 695 00:39:49,900 --> 00:39:52,100 leaked it to the press? 696 00:39:53,820 --> 00:39:54,940 What? 697 00:39:55,060 --> 00:39:57,940 Why would I do that? 698 00:39:58,060 --> 00:39:59,740 We'll really be in for it, 699 00:39:59,860 --> 00:40:01,980 if you ever lead again. Seriously. 700 00:40:02,340 --> 00:40:03,460 Yes. 701 00:40:05,580 --> 00:40:08,380 Yes, I'm aware, but... 702 00:40:11,820 --> 00:40:13,140 I understand, Commissioner. 703 00:40:13,260 --> 00:40:15,780 I'll take care of it as soon as possible. 704 00:40:24,380 --> 00:40:26,780 Oh, jeez. 705 00:40:28,420 --> 00:40:29,620 But, still... 706 00:40:29,740 --> 00:40:32,420 She is a reporter. 707 00:40:32,540 --> 00:40:34,060 Handong Newspaper, local news, Hong Na–yeon. 708 00:40:34,180 --> 00:40:35,100 (Hong Na–yeon Handong Newspaper, local news) 709 00:40:53,580 --> 00:40:58,220 I have a favor to ask you, Ms. Hong. 710 00:41:11,100 --> 00:41:12,540 (Darling) 711 00:41:14,460 --> 00:41:15,860 Yes, Detective Kang? 712 00:41:15,980 --> 00:41:17,460 Did you have dinner? 713 00:41:17,580 --> 00:41:18,540 No, 714 00:41:18,660 --> 00:41:21,460 we just finished the second autopsy. 715 00:41:22,140 --> 00:41:23,540 Then go have dinner. 716 00:41:23,660 --> 00:41:25,540 I'm just too tired right now, 717 00:41:25,660 --> 00:41:27,380 I'm having a cup of coffee. 718 00:41:27,500 --> 00:41:28,820 Why do you sound like that? 719 00:41:28,940 --> 00:41:30,180 Is something wrong? 720 00:41:30,300 --> 00:41:32,980 No, nothing's wrong. 721 00:41:34,180 --> 00:41:35,700 It's just that, 722 00:41:36,420 --> 00:41:39,580 this case is a bit difficult. 723 00:41:40,020 --> 00:41:42,260 There are no clues, 724 00:41:42,780 --> 00:41:44,140 and the reporters 725 00:41:44,260 --> 00:41:46,420 and the higher–ups are causing a ruckus. 726 00:41:48,860 --> 00:41:50,180 Oh, my dear Detective Kang. 727 00:41:50,300 --> 00:41:51,620 Your sighs are so loud 728 00:41:51,740 --> 00:41:54,140 that I don't even need this coffee. 729 00:41:54,260 --> 00:41:56,260 I'm wide awake now. 730 00:41:56,900 --> 00:41:58,300 I'm sorry. 731 00:41:58,420 --> 00:42:00,900 I just have a lot on my mind. 732 00:42:01,020 --> 00:42:02,140 Does your head hurt a lot? 733 00:42:02,260 --> 00:42:03,420 Get some rest. 734 00:42:03,540 --> 00:42:05,380 I'll get that clue you're looking for, tonight. 735 00:42:05,500 --> 00:42:07,740 No matter what. I promise. 736 00:42:08,140 --> 00:42:09,860 Don't worry about it too much. 737 00:42:09,980 --> 00:42:11,700 I'm just saying it. 738 00:42:11,820 --> 00:42:14,740 Oh, you don't believe me again? 739 00:42:15,340 --> 00:42:17,140 Okay, okay. 740 00:42:17,260 --> 00:42:20,900 I'll believe you. Go have dinner. 741 00:42:21,020 --> 00:42:22,700 Okay. 742 00:42:25,460 --> 00:42:26,780 Detective Kang, 743 00:42:26,900 --> 00:42:28,420 have you ever... 744 00:42:28,540 --> 00:42:30,260 been like this? 745 00:42:30,380 --> 00:42:32,260 Like what? 746 00:42:34,180 --> 00:42:36,780 It's definitely someone you haven't met before, 747 00:42:36,900 --> 00:42:39,380 but you feel like you have. 748 00:42:39,500 --> 00:42:42,940 You think that you're remembering something about them, 749 00:42:43,060 --> 00:42:44,860 but you're not sure. 750 00:42:44,980 --> 00:42:47,820 Are you talking about déjà vu? 751 00:42:47,940 --> 00:42:50,460 No, it's not that. 752 00:42:51,420 --> 00:42:52,860 Never mind. 753 00:42:53,180 --> 00:42:56,340 I think I'm speaking nonsense because I'm tired. 754 00:42:56,460 --> 00:42:57,860 Anyway, 755 00:42:57,980 --> 00:42:59,420 get some rest, if your head hurts. 756 00:42:59,540 --> 00:43:01,060 Don't work too hard. 757 00:43:01,180 --> 00:43:02,900 Okay, I'll call you. 758 00:43:03,020 --> 00:43:04,220 Okay. 759 00:43:17,900 --> 00:43:18,860 Yes, Detective Nam, 760 00:43:18,980 --> 00:43:19,820 where are you? 761 00:43:19,940 --> 00:43:21,300 I'm in Chinatown. 762 00:43:21,420 --> 00:43:22,580 Oh, good. 763 00:43:22,700 --> 00:43:24,900 Stay there, I'll head over. 764 00:43:25,020 --> 00:43:26,500 Now? 765 00:43:27,660 --> 00:43:29,660 You didn't have dinner, right? 766 00:43:29,780 --> 00:43:30,980 I'll treat you to jjajangmyeon. 767 00:43:31,100 --> 00:43:33,540 I was about to clock out. 768 00:43:33,660 --> 00:43:35,300 What if I add sweet and sour meat? 769 00:43:35,420 --> 00:43:37,580 When can you get here? 770 00:43:37,700 --> 00:43:39,620 I thought so. 771 00:43:39,740 --> 00:43:40,980 I'll be right there. 772 00:43:41,100 --> 00:43:42,740 – Yes. – Yes, Reporter Choi. 773 00:43:42,860 --> 00:43:46,420 How many times do I need to tell you? Rumors. They're rumors. 774 00:43:47,340 --> 00:43:48,860 Aconitine? 775 00:43:48,980 --> 00:43:49,900 (Aconitine: An alkaloid toxin (produced by the roots of) 776 00:43:50,020 --> 00:43:50,900 (buttercup family, such as monkshood and aconite) 777 00:43:51,020 --> 00:43:54,020 Neither NFS nor us did not find any aconitine. 778 00:43:54,140 --> 00:43:56,020 I'm hanging up now. 779 00:43:56,260 --> 00:43:57,460 My goodness. 780 00:43:57,580 --> 00:43:59,260 Now it's aconitine? 781 00:43:59,380 --> 00:44:00,860 I know, right? 782 00:44:00,980 --> 00:44:03,340 They keep calling about it. Non–stop. 783 00:44:03,460 --> 00:44:05,780 Where do they get this from? 784 00:44:05,900 --> 00:44:07,060 I wonder. 785 00:44:07,180 --> 00:44:09,220 If there is aconitine... 786 00:44:09,340 --> 00:44:11,980 Then the culprit leaked it again. 787 00:44:12,420 --> 00:44:13,900 Does Detective Kang know? 788 00:44:14,020 --> 00:44:15,700 Yes, Detective Lim called 789 00:44:15,820 --> 00:44:17,580 and asked what was going on. 790 00:44:17,700 --> 00:44:19,380 It seems that they were blindsided too. 791 00:44:19,500 --> 00:44:21,780 Were you going somewhere? 792 00:44:21,900 --> 00:44:23,500 I was on my way to the crime scene again. 793 00:44:23,620 --> 00:44:26,100 Oh, excuse me. They're calling again. 794 00:44:27,020 --> 00:44:28,060 Yes. 795 00:44:28,980 --> 00:44:30,420 Yes, that's right. 796 00:44:30,540 --> 00:44:32,860 Another reporter. I'll see you later. 797 00:44:32,980 --> 00:44:34,380 Yes. 798 00:44:36,100 --> 00:44:39,020 – We are... – Ah, aconitine. 799 00:44:40,220 --> 00:44:41,929 Aconitine. 800 00:44:42,420 --> 00:44:44,180 Did you see the article? 801 00:44:44,620 --> 00:44:48,340 They're saying they found aconitine in the victim's body. 802 00:44:49,660 --> 00:44:51,500 What's going on? 803 00:44:51,620 --> 00:44:52,940 I found out from the reporters, 804 00:44:53,060 --> 00:44:55,420 that their source works in the autopsy department. 805 00:44:55,540 --> 00:44:57,580 Do I have to get my updates from the news 806 00:44:57,700 --> 00:44:59,500 and not you, Mr. Kwak? 807 00:44:59,620 --> 00:45:01,980 The reporters got it from the autopsy department? 808 00:45:02,100 --> 00:45:04,100 Apparently. 809 00:45:04,220 --> 00:45:05,900 That's not possible. 810 00:45:06,020 --> 00:45:06,860 We haven't discovered aconitine 811 00:45:06,980 --> 00:45:09,340 on our end. 812 00:45:09,460 --> 00:45:10,820 NFS didn't either. 813 00:45:10,940 --> 00:45:14,020 If it's not confirmed, how were they tipped off? 814 00:45:14,500 --> 00:45:15,620 If there is aconitine, 815 00:45:15,740 --> 00:45:17,660 then the culprit is the one, who tipped them off. 816 00:45:17,780 --> 00:45:19,140 Then that means, 817 00:45:19,260 --> 00:45:21,180 someone in the institute 818 00:45:21,300 --> 00:45:23,100 is connected to the culprit? 819 00:45:23,220 --> 00:45:24,900 Ha, no. That's not possible. 820 00:45:25,020 --> 00:45:27,980 How can it not be? That's the reality. 821 00:45:29,140 --> 00:45:30,900 There's a mole in the institute. 822 00:45:31,020 --> 00:45:32,420 Find it. No matter what. 823 00:45:32,540 --> 00:45:34,820 Whether it's a mole 824 00:45:34,940 --> 00:45:37,060 or the culprit. Just find it. 825 00:45:37,540 --> 00:45:39,340 Okay, I understand. 826 00:45:47,900 --> 00:45:50,260 Someone in the institute? 827 00:45:52,140 --> 00:45:54,020 Damnit. 828 00:45:57,220 --> 00:45:58,940 Moon Su–an? 829 00:46:00,860 --> 00:46:02,860 No. 830 00:46:04,580 --> 00:46:06,100 Han Jin–woo? 831 00:46:06,420 --> 00:46:07,940 Dr. Jo? 832 00:46:30,260 --> 00:46:31,940 Jung Seung–byn? 833 00:46:45,280 --> 00:46:46,960 Jung Seung–byn? 834 00:46:48,120 --> 00:46:50,120 Is Do–yeon doing okay? 835 00:46:50,240 --> 00:46:53,720 Do–yeon is doing fine. 836 00:46:54,440 --> 00:46:55,880 Right? 837 00:46:56,160 --> 00:46:58,680 Is doing very well. 838 00:47:07,120 --> 00:47:08,600 Bros. 839 00:47:08,720 --> 00:47:10,400 Who are you? 840 00:47:11,880 --> 00:47:15,040 Have you heard about the Hoerangak murder? 841 00:47:15,160 --> 00:47:16,240 Are you nuts? 842 00:47:16,360 --> 00:47:19,040 If you're drunk, go home and sleep it off. 843 00:47:19,160 --> 00:47:21,560 I'm asking you. 844 00:47:21,680 --> 00:47:25,080 Do you know about the Hoerangak murder? 845 00:47:25,480 --> 00:47:27,080 Of course, I do. 846 00:47:27,200 --> 00:47:29,000 That's all everyone's talking about. 847 00:47:29,120 --> 00:47:30,200 Why? 848 00:47:33,080 --> 00:47:34,480 I see. 849 00:47:34,600 --> 00:47:35,880 It's nothing. 850 00:47:36,000 --> 00:47:38,360 Have a good night. 851 00:47:47,840 --> 00:47:49,040 Tae–joon. 852 00:47:49,160 --> 00:47:50,000 Yes, boss? 853 00:47:50,120 --> 00:47:52,160 Everyone knows 854 00:47:52,280 --> 00:47:54,440 that those bastard died. 855 00:47:54,960 --> 00:47:57,240 Everyone in the whole world. 856 00:47:57,360 --> 00:47:58,880 Boss, 857 00:47:59,080 --> 00:48:01,160 are you happy? 858 00:48:01,280 --> 00:48:03,000 If you're happy, 859 00:48:03,120 --> 00:48:05,080 then I'm happy. 860 00:48:05,360 --> 00:48:07,000 Oh, you idiot. 861 00:48:10,440 --> 00:48:13,400 Yes, I'm an idiot. 862 00:48:29,880 --> 00:48:31,600 Take it easy. 863 00:48:31,720 --> 00:48:33,640 I'm sorry. 864 00:48:38,440 --> 00:48:40,040 Yes, sir. 865 00:48:40,160 --> 00:48:42,200 Did you have dinner? 866 00:48:42,320 --> 00:48:43,400 Yes. 867 00:48:44,000 --> 00:48:47,040 It's nothing. 868 00:48:47,160 --> 00:48:49,960 I'm taking care of it, so don't worry. 869 00:48:50,080 --> 00:48:51,680 Of course. 870 00:48:51,800 --> 00:48:54,280 Did I ever make a mistake? 871 00:48:54,400 --> 00:48:56,440 Just leave it to me again. 872 00:48:56,560 --> 00:48:58,040 Yes. 873 00:49:02,880 --> 00:49:04,920 Ugh, seriously. 874 00:49:05,040 --> 00:49:08,960 I'm going to be in trouble with just Kwak Hyuk–min. 875 00:49:10,120 --> 00:49:11,400 Call Reporter Choi. 876 00:49:11,520 --> 00:49:14,040 No, never mind. 877 00:49:14,160 --> 00:49:17,440 Who was that one at Handong Daily? 878 00:49:17,560 --> 00:49:18,920 Are you talking about Director Lee Jong–soo? 879 00:49:19,040 --> 00:49:20,480 Yeah, him. 880 00:49:20,600 --> 00:49:21,720 Call Director Lee. 881 00:49:21,840 --> 00:49:23,960 Yes, I will, right away. 882 00:49:26,120 --> 00:49:28,160 This is Director Lee Jong–soo. 883 00:49:30,200 --> 00:49:32,720 Yes, it's me. 884 00:49:32,840 --> 00:49:34,240 It's just that, 885 00:49:34,360 --> 00:49:38,520 this Hoerangak case is becoming a headache. 886 00:49:39,080 --> 00:49:41,280 They cleaned everything up, so there's nothing to see. 887 00:49:41,400 --> 00:49:43,160 So far, 888 00:49:43,280 --> 00:49:46,800 arsenic, lead, mercury, and gold have been discovered. 889 00:49:46,920 --> 00:49:50,920 Oh, the smell is still here. 890 00:49:55,440 --> 00:49:57,120 Yes, Detective Lim? 891 00:49:58,200 --> 00:49:59,800 1st round? 892 00:49:59,920 --> 00:50:01,080 Send it, send it. 893 00:50:01,200 --> 00:50:03,600 You sent it? Oh, okay. Thank you. 894 00:50:04,560 --> 00:50:07,920 1st round of toxicology reports from NFS is out. 895 00:50:08,040 --> 00:50:10,880 – What did they find? – Hold on. 896 00:50:11,400 --> 00:50:14,600 Arsenic on the wet wipes. And on scented candles... 897 00:50:14,720 --> 00:50:16,680 Cinna? Cinnabar? What is this? 898 00:50:16,800 --> 00:50:17,880 Oh, cinnabar. 899 00:50:18,000 --> 00:50:19,480 It's referring to that pigment. 900 00:50:19,600 --> 00:50:21,560 You know that red ink used for talismans? 901 00:50:21,680 --> 00:50:23,000 That's what they make that red ink out of. 902 00:50:23,120 --> 00:50:25,880 Oh, that red ink for talismans. 903 00:50:26,000 --> 00:50:28,760 It's basically mercury. 904 00:50:28,880 --> 00:50:30,600 Every so often, you get a patient 905 00:50:30,720 --> 00:50:32,120 in the emergency room, who can't breathe 906 00:50:32,240 --> 00:50:34,840 after burning a talisman. 907 00:50:34,960 --> 00:50:37,720 The mercury in that red ink burns 908 00:50:37,840 --> 00:50:39,680 and causes acute lung damage. 909 00:50:39,800 --> 00:50:40,880 That mercury 910 00:50:41,000 --> 00:50:44,080 can be lethal if inhaled in its vapor form. 911 00:50:44,200 --> 00:50:48,040 So, the culprit added mercury to the candles. 912 00:50:48,760 --> 00:50:49,880 The culprit is smart. 913 00:50:50,000 --> 00:50:51,080 Yes. 914 00:50:52,520 --> 00:50:54,480 What else? 915 00:50:56,120 --> 00:50:59,440 Let's see. Gold powder on the dessert plates. 916 00:50:59,560 --> 00:51:02,360 One dish had aconitine. 917 00:51:03,440 --> 00:51:05,520 Wow, they really found aconitine. 918 00:51:05,640 --> 00:51:07,440 This is what the article said, right? 919 00:51:07,560 --> 00:51:09,040 That's right. 920 00:51:09,360 --> 00:51:11,680 The press was telling the truth. 921 00:51:11,800 --> 00:51:15,480 Somebody is leaking info, one–by–one. 922 00:51:15,920 --> 00:51:17,520 It's right. Right. 923 00:51:17,640 --> 00:51:20,480 Is the culprit really leaking all these? 924 00:51:20,600 --> 00:51:23,000 If this is the 1st round, 925 00:51:23,120 --> 00:51:25,280 that means something else could come out. 926 00:51:25,400 --> 00:51:26,760 More? 927 00:51:27,320 --> 00:51:29,560 Why did I overthink this? 928 00:51:29,680 --> 00:51:30,960 Adding arsenic acid 929 00:51:31,080 --> 00:51:32,920 to the drinks 930 00:51:33,040 --> 00:51:35,480 would have made it an easy murder. 931 00:51:35,600 --> 00:51:38,280 Why did the culprit go through all this trouble? 932 00:51:38,400 --> 00:51:40,960 But, I really don't understand the gold part. 933 00:51:41,080 --> 00:51:41,920 Why did the culprit feed them gold? 934 00:51:42,040 --> 00:51:43,560 Gold is good for you. 935 00:51:43,680 --> 00:51:45,960 There's sushi with gold flakes. 936 00:51:46,080 --> 00:51:47,040 Gold makgeolli. 937 00:51:47,160 --> 00:51:49,960 All that has been stabilized for consumption. 938 00:51:50,080 --> 00:51:53,840 Raw gold is very poisonous. 939 00:51:54,560 --> 00:51:57,360 Oh, raw gold. 940 00:51:57,800 --> 00:51:59,440 Hold on a second. 941 00:52:02,200 --> 00:52:05,000 They were all here. 942 00:52:05,120 --> 00:52:08,000 Food must've been served. 943 00:52:09,600 --> 00:52:11,440 The first plate served 944 00:52:11,560 --> 00:52:14,600 had lead. 945 00:52:15,040 --> 00:52:19,120 The wet wipes had arsenic. 946 00:52:20,160 --> 00:52:21,960 The candle 947 00:52:22,080 --> 00:52:25,080 created mercury vapors. 948 00:52:25,560 --> 00:52:27,320 The dessert plate 949 00:52:27,440 --> 00:52:30,040 had gold flakes. Raw gold. 950 00:52:31,120 --> 00:52:34,240 Dish number 1 had 951 00:52:34,360 --> 00:52:37,600 something with aconitine. 952 00:52:51,080 --> 00:52:54,520 Aconite root. 953 00:53:03,320 --> 00:53:06,200 Arsenic, lead, mercury, gold, aconite. 954 00:53:08,960 --> 00:53:10,640 Detective Nam, Detective Nam. 955 00:53:10,760 --> 00:53:13,080 What I've said so far, 1, 2, 3, 4, 5. 956 00:53:13,200 --> 00:53:14,960 What do you think comes next? 957 00:53:15,080 --> 00:53:17,000 6, 7? 958 00:53:18,320 --> 00:53:20,040 Arsenic, lead, mercury, gold, aconite. 959 00:53:20,160 --> 00:53:21,760 What's next? 960 00:53:21,880 --> 00:53:23,800 I really don't know. 961 00:53:24,400 --> 00:53:26,480 Arisaema, and oleander. 962 00:53:26,600 --> 00:53:27,840 Huh? 963 00:53:27,960 --> 00:53:31,000 Arisaema has coniine, causes internal bleeding. 964 00:53:31,120 --> 00:53:33,280 Oleander has oleandrgenin, 965 00:53:33,400 --> 00:53:35,160 which causes a contraction of the heart. 966 00:53:35,280 --> 00:53:37,520 I'm sure that there was food 967 00:53:37,640 --> 00:53:40,200 that contained arisaema and oleander. 968 00:53:40,640 --> 00:53:42,920 I really don't understand. 969 00:53:43,040 --> 00:53:46,240 So, arsenic, lead, mercury, gold, aconite, 970 00:53:46,360 --> 00:53:48,080 arisaema, and oleander. 971 00:53:48,200 --> 00:53:50,160 These 7 ingredients are used 972 00:53:50,280 --> 00:53:52,800 to make the death sentence poison. 973 00:53:52,920 --> 00:53:54,360 The death sentence poison? 974 00:53:54,480 --> 00:53:56,920 Like death sentence in the old days, as seen on historical dramas? 975 00:53:57,040 --> 00:53:59,440 Yes, that death sentence poison. 976 00:53:59,560 --> 00:54:01,760 Raising the room temperature, 977 00:54:01,880 --> 00:54:03,640 ensuring that it spreads throughout the body 978 00:54:03,760 --> 00:54:05,320 is also another ancient method. 979 00:54:05,440 --> 00:54:07,320 So, the culprit didn't use these ingredients 980 00:54:07,440 --> 00:54:10,280 without a purpose. 981 00:54:10,680 --> 00:54:12,640 Through the death sentence poison, 982 00:54:12,760 --> 00:54:13,920 he symbolically sentenced them 983 00:54:14,040 --> 00:54:17,160 to a death sentence. 984 00:54:17,280 --> 00:54:18,200 Sentencing? 985 00:54:18,320 --> 00:54:19,880 If I'm right, 986 00:54:20,000 --> 00:54:21,080 He wanted the whole world 987 00:54:21,200 --> 00:54:23,440 to know his method. 988 00:54:23,560 --> 00:54:25,240 That's why he kept dropping 989 00:54:25,360 --> 00:54:27,640 hints about the poisons 990 00:54:27,760 --> 00:54:30,040 to the press. 991 00:54:31,160 --> 00:54:33,240 Oh, that's freaking me out. 992 00:54:33,360 --> 00:54:35,800 Dr. Han. Oh, that scared me. What the? 993 00:54:38,360 --> 00:54:39,440 Yes. 994 00:54:40,400 --> 00:54:41,440 Huh? 995 00:54:42,160 --> 00:54:43,760 Oh, was there a car there? 996 00:54:43,880 --> 00:54:46,560 I will move my car. 997 00:54:46,680 --> 00:54:47,880 Dr. Han, I'm going to go move my car. 998 00:54:48,000 --> 00:54:49,600 – Go, go quickly. – Okay. 999 00:54:49,720 --> 00:54:51,760 It's an important moment, come on, now. 1000 00:55:03,960 --> 00:55:05,320 – Hello. – Hello. 1001 00:55:05,440 --> 00:55:06,480 Hello. 1002 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Han Jin–woo. 1003 00:58:01,920 --> 00:58:05,040 How lucky am I, today? 1004 00:58:05,160 --> 00:58:07,600 I get to see my Jin–woo. 1005 00:58:10,200 --> 00:58:14,160 This is where you use De Moivre's theorem. 1006 00:58:23,383 --> 00:58:28,380 Subtitles by tvN Asia 1007 00:58:54,600 --> 00:58:56,680 (Quiz from God 5: Reboot) 1008 00:58:57,120 --> 00:58:59,400 I think I'm missing a part of my memory. 1009 00:58:59,520 --> 00:59:02,200 I feel like I'm stuck inside a long tunnel. 1010 00:59:02,320 --> 00:59:03,880 Mr. Kwak must be scared, 1011 00:59:04,000 --> 00:59:05,400 that the Hoerangak case 1012 00:59:05,520 --> 00:59:06,920 will bring up his mistakes from 9 years ago. 1013 00:59:07,040 --> 00:59:10,200 I should've stopped you, 9 years ago. 1014 00:59:10,320 --> 00:59:12,160 How are you going to go on the battlefield with no gun? 1015 00:59:12,280 --> 00:59:13,640 Dr. Jo of the institute said it, 1016 00:59:13,760 --> 00:59:15,280 but nobody believes her. 1017 00:59:15,400 --> 00:59:17,560 I'm going to finish this. 1018 00:59:17,680 --> 00:59:20,040 I'm getting threatened 1019 00:59:20,160 --> 00:59:21,400 by a crazy bastard that killed 7 people. 1020 00:59:21,520 --> 00:59:22,920 That means, I'm the only one that didn't know, 1021 00:59:23,040 --> 00:59:24,320 right? 68570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.