All language subtitles for Policeman.and.Me.2017.BluRay.720p.900MB.Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,018 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 2 00:00:22,750 --> 00:00:24,190 Oh no. Oh no. 3 00:00:30,020 --> 00:00:33,420 - Kako, hurry up. - I'm sorry! 4 00:00:37,480 --> 00:00:39,280 Oh no. Oh no. Look, the tram is coming. 5 00:00:39,280 --> 00:00:40,540 Sorry, sorry. 6 00:00:40,540 --> 00:00:41,800 Hurry up! 7 00:00:48,470 --> 00:00:51,312 - Sorry I'm late. - It's fine. 8 00:00:51,312 --> 00:00:53,620 You're finally here. 9 00:01:26,630 --> 00:01:28,350 Look over there. 10 00:01:30,780 --> 00:01:33,220 That is... 11 00:01:33,220 --> 00:01:35,490 But you said you wanted a boyfriend. 12 00:01:35,490 --> 00:01:38,180 No, that's a little more normal. 13 00:01:38,180 --> 00:01:39,942 What kind? 14 00:01:39,942 --> 00:01:42,830 Exactly the kind to hold hands with. 15 00:01:43,260 --> 00:01:44,563 Okay. 16 00:01:46,900 --> 00:01:48,500 Nonsense. 17 00:01:53,420 --> 00:01:55,020 Kiss kiss! 18 00:01:55,020 --> 00:01:56,283 They kissed! 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,300 - Sorry we're late. - Long time no see. 20 00:01:59,300 --> 00:02:00,520 I know. 21 00:02:00,520 --> 00:02:02,330 Sorry that it's so sudden. 22 00:02:02,330 --> 00:02:04,210 My friend stood me up. 23 00:02:04,210 --> 00:02:05,800 We were at a loss. Thank you. 24 00:02:05,800 --> 00:02:07,920 Long time no see. 25 00:02:07,920 --> 00:02:09,713 Sis, did you try too hard? 26 00:02:09,713 --> 00:02:12,929 You're still wearing that cute little red cap. 27 00:02:12,929 --> 00:02:14,080 Let's go! 28 00:02:16,460 --> 00:02:20,130 You two are 22-year-old college students, okay? 29 00:02:20,130 --> 00:02:22,500 No drinking, of course. 30 00:02:23,300 --> 00:02:26,100 Also, because you're young, you can't be popular. 31 00:02:26,100 --> 00:02:28,780 Got it? Please. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,580 Hey! 33 00:02:32,580 --> 00:02:34,090 I didn't hear it was a mixer. 34 00:02:34,090 --> 00:02:35,570 Sorry sorry. I forgot to tell you. 35 00:02:35,570 --> 00:02:37,825 But if I did, you wouldn't be here. 36 00:02:37,825 --> 00:02:41,540 What the hell is it about that we're 22-year-old college students? 37 00:02:41,540 --> 00:02:42,800 We're still 16 years old! 38 00:02:42,800 --> 00:02:44,440 If you don't say anything, who's going to find out? 39 00:02:44,440 --> 00:02:46,370 No, no. 40 00:02:46,370 --> 00:02:48,340 We're Mikado and Kako. 41 00:02:48,340 --> 00:02:50,280 Please write your name. Thanks. 42 00:02:50,838 --> 00:02:52,740 Today will be worth it. 43 00:02:52,740 --> 00:02:54,200 Everyone looks so cute! 44 00:02:54,200 --> 00:02:58,450 Cute! All so cute! 45 00:02:58,450 --> 00:02:59,920 Since we're men, 46 00:02:59,920 --> 00:03:00,850 things like hair... 47 00:03:00,850 --> 00:03:03,330 It doesn't matter. Hair doesn't matter. 48 00:03:03,330 --> 00:03:05,330 Everyone, do you want to be happy? 49 00:03:05,330 --> 00:03:06,810 Yes! 50 00:03:06,810 --> 00:03:08,820 Want to meet your fated person? 51 00:03:08,820 --> 00:03:10,130 Yes! 52 00:03:10,130 --> 00:03:11,240 You want to find him? 53 00:03:11,240 --> 00:03:11,770 Yes! 54 00:03:11,770 --> 00:03:13,520 Thank you, everyone. 55 00:03:13,520 --> 00:03:15,670 Let's toast! 56 00:03:21,310 --> 00:03:24,000 Who? Who's stronger? 57 00:03:24,540 --> 00:03:25,280 Another drink. 58 00:03:25,280 --> 00:03:26,920 Who's the man? 59 00:03:26,920 --> 00:03:29,460 Drinks are free. Just drink. 60 00:03:30,080 --> 00:03:32,610 But we really... 61 00:03:32,610 --> 00:03:34,220 It'll be a waste. 62 00:03:34,220 --> 00:03:36,290 How much do you want to drink? 63 00:03:36,290 --> 00:03:38,642 There's a bottle. 64 00:03:38,642 --> 00:03:39,810 Let's fill it up. 65 00:03:39,810 --> 00:03:41,609 Fill up. Fill up. 66 00:03:41,609 --> 00:03:44,060 Fill up, fill up. Come on. 67 00:03:44,060 --> 00:03:46,160 Drink, drink, drink, drink, drink... 68 00:03:50,790 --> 00:03:52,470 If you won't drink, I'll drink. 69 00:04:06,880 --> 00:04:08,840 That's hot! 70 00:04:11,480 --> 00:04:13,066 Drank it straight! 71 00:04:13,066 --> 00:04:15,520 Kota, you're the man! 72 00:04:16,320 --> 00:04:18,380 Come on, let's go. 73 00:04:18,960 --> 00:04:21,762 They didn't drink at all. 74 00:04:23,722 --> 00:04:24,850 Let's go to the next one. 75 00:04:24,850 --> 00:04:26,680 No way. No way. 76 00:04:28,780 --> 00:04:31,490 Why Kako, stay with me again. 77 00:04:31,490 --> 00:04:32,620 I'm sorry, Kako. I'm going back. 78 00:04:32,620 --> 00:04:33,440 Take care. 79 00:04:33,440 --> 00:04:34,470 Good bye! 80 00:04:34,470 --> 00:04:35,830 Bye bye. 81 00:04:37,110 --> 00:04:38,360 Bye bye! 82 00:04:45,660 --> 00:04:47,180 Kota-kun. 83 00:04:48,670 --> 00:04:50,480 Please accept this. 84 00:04:51,180 --> 00:04:53,010 Actually, we can't drink. 85 00:04:53,010 --> 00:04:55,299 You were really a big help. 86 00:04:55,299 --> 00:04:57,200 Thank you. 87 00:04:59,580 --> 00:05:00,960 You're Kako-chan, right? 88 00:05:05,160 --> 00:05:06,230 Thank you. 89 00:05:07,380 --> 00:05:09,280 I'll be going then. 90 00:05:09,900 --> 00:05:10,970 Are you going home? 91 00:05:10,970 --> 00:05:12,960 Yes, on the last tram. 92 00:05:16,150 --> 00:05:19,460 Then, I'll be going too. 93 00:05:21,260 --> 00:05:24,020 Sorry, I'll be going. Bye! 94 00:05:25,030 --> 00:05:26,000 What time is the last tram? 95 00:05:26,000 --> 00:05:27,630 22:10 96 00:05:27,630 --> 00:05:28,900 Let's hurry. 97 00:05:31,320 --> 00:05:33,150 It's almost time. 98 00:05:39,260 --> 00:05:41,950 Excuse me. Excuse me. 99 00:05:43,740 --> 00:05:44,887 Ah. 100 00:05:48,473 --> 00:05:50,893 I'm sorry. Excuse me. 101 00:06:32,060 --> 00:06:33,550 Dammit. 102 00:06:33,870 --> 00:06:35,560 Missed it. 103 00:06:38,040 --> 00:06:40,350 The alcohol shots sure were strong. 104 00:06:41,190 --> 00:06:42,720 I'm sorry. 105 00:06:49,510 --> 00:06:53,260 Once I catch my breath, I'll take you back in a cab. 106 00:06:54,280 --> 00:06:56,120 Thank you. 107 00:06:59,300 --> 00:07:02,550 We just have to walk some more. 108 00:07:03,520 --> 00:07:04,740 Okay. 109 00:07:10,040 --> 00:07:11,910 Kako-chan... 110 00:07:13,310 --> 00:07:15,540 Do you have a boyfriend? 111 00:07:16,228 --> 00:07:17,980 I don't. 112 00:07:18,600 --> 00:07:21,470 If I did, I wouldn't have joined the mixer. 113 00:07:21,740 --> 00:07:22,990 I see. 114 00:07:23,640 --> 00:07:25,030 You don't have one. 115 00:07:26,238 --> 00:07:27,820 That's good. 116 00:07:32,660 --> 00:07:34,260 Kota-kun also? 117 00:07:35,800 --> 00:07:37,400 Yeah, I'm currently single. 118 00:07:43,030 --> 00:07:44,460 Next time... 119 00:07:45,640 --> 00:07:47,510 Can the two of us meet up? 120 00:07:48,680 --> 00:07:49,440 What? 121 00:07:49,440 --> 00:07:52,870 No... that is, if you don't hate that. 122 00:07:53,620 --> 00:07:54,990 Not at all. 123 00:08:00,390 --> 00:08:01,960 How do I put it. 124 00:08:03,320 --> 00:08:07,060 Things like "Thank you for the food." or "Thank you." 125 00:08:10,340 --> 00:08:12,200 Although you say it's no good, 126 00:08:13,500 --> 00:08:15,920 But I want to get along well with you. 127 00:08:16,800 --> 00:08:18,100 Well... 128 00:08:18,800 --> 00:08:20,800 That's how I feel. 129 00:08:29,280 --> 00:08:34,040 Kako-san, how long have you been living here? 130 00:08:34,040 --> 00:08:37,390 Well, all my 16 years. 131 00:08:37,760 --> 00:08:39,110 I see. 132 00:08:42,040 --> 00:08:43,100 What? 133 00:08:44,360 --> 00:08:45,870 16 years? 134 00:08:51,180 --> 00:08:53,040 Aren't you 22 years old? 135 00:08:55,940 --> 00:08:59,140 That... That's... 136 00:08:59,140 --> 00:09:00,620 I'm sorry. 137 00:09:02,209 --> 00:09:05,100 Actually, today, I was just called to fill in for someone. 138 00:09:05,100 --> 00:09:07,780 I had to say my age was 22 year old. 139 00:09:07,780 --> 00:09:09,674 I absolutely had no other intention. 140 00:09:10,310 --> 00:09:12,240 You can't drink sake. 141 00:09:15,140 --> 00:09:16,300 Yes. 142 00:09:20,200 --> 00:09:21,780 You need to go home now. 143 00:09:22,380 --> 00:09:23,605 Then, can we exchange emails? 144 00:09:23,800 --> 00:09:24,900 What? 145 00:09:26,870 --> 00:09:28,940 You still have the nerve to say that? 146 00:09:30,840 --> 00:09:33,156 Stop this nonsense. 147 00:09:36,800 --> 00:09:38,370 Little brat. 148 00:09:42,310 --> 00:09:43,950 I'm sorry! 149 00:09:45,710 --> 00:09:47,060 Hey! 150 00:10:08,830 --> 00:10:09,970 Little girl, you're really cute. 151 00:10:09,970 --> 00:10:11,040 Wait wait. 152 00:10:11,040 --> 00:10:11,940 Let's have some fun. 153 00:10:11,940 --> 00:10:13,030 Hold up. 154 00:10:16,390 --> 00:10:17,826 Okami-san... 155 00:10:21,110 --> 00:10:22,552 You know her? 156 00:10:22,552 --> 00:10:24,320 A friend at school. 157 00:10:24,700 --> 00:10:27,010 He's on probation so he doesn't have friends. 158 00:10:27,010 --> 00:10:28,440 Wait 159 00:10:28,750 --> 00:10:30,320 What do we do with this girl? 160 00:10:30,320 --> 00:10:31,870 Who cares. 161 00:10:32,260 --> 00:10:33,420 Really cute. 162 00:10:33,420 --> 00:10:35,860 What are you doing? 163 00:10:40,940 --> 00:10:44,740 Hey, mister, you'll be sorry. 164 00:10:44,740 --> 00:10:46,480 Leave your money and get lost. 165 00:10:48,550 --> 00:10:49,880 It hurts! 166 00:10:49,880 --> 00:10:52,230 Don't move! Police! 167 00:10:52,630 --> 00:10:54,560 Stop fooling around. 168 00:10:55,947 --> 00:10:57,490 You're kidding. 169 00:10:59,284 --> 00:11:02,270 You're really a police officer? No joke. 170 00:11:04,470 --> 00:11:07,820 Okami, how many times do you have to do this? 171 00:11:08,080 --> 00:11:09,120 You tell me when to stop. 172 00:11:09,120 --> 00:11:11,160 You police are too much trouble. 173 00:11:19,137 --> 00:11:22,260 Otoo Police station, this is Sagano in officer in charge of the first region. 174 00:11:22,540 --> 00:11:25,150 There are suspects deliberately damaging property, committing crime. 175 00:11:25,580 --> 00:11:27,600 I request for dispatch of police cars. 176 00:11:27,600 --> 00:11:30,060 Location is near the Toyokawa-cho warehouse. 177 00:11:30,780 --> 00:11:33,830 Yes, please. 178 00:11:36,780 --> 00:11:39,040 Are you ok? 179 00:11:42,180 --> 00:11:45,510 Let me go! Hey, help me! 180 00:11:54,000 --> 00:11:56,591 Female high school student sustained head injury in Toyokawa warehouse. 181 00:11:56,591 --> 00:11:58,630 Requesting support from 119. 182 00:12:00,460 --> 00:12:03,110 There is bleeding and possible shock. 183 00:12:04,060 --> 00:12:07,060 Hey! Let go of me! 184 00:12:10,820 --> 00:12:12,400 Please hurry. 185 00:12:14,943 --> 00:12:16,320 Kako-chan. 186 00:12:40,802 --> 00:12:42,540 We should go. 187 00:12:46,660 --> 00:12:48,750 I'm very sorry. 188 00:12:49,540 --> 00:12:52,220 My daughter is not seriously hurt. 189 00:12:52,220 --> 00:12:55,460 Also, she's somewhat reckless. 190 00:12:55,460 --> 00:12:57,140 It's all my fault. 191 00:12:58,620 --> 00:13:00,340 I was with her. 192 00:13:02,740 --> 00:13:04,790 You are... 193 00:13:05,260 --> 00:13:06,911 Kako's boyfriend? 194 00:13:08,830 --> 00:13:11,833 No. No, I'm not. 195 00:13:12,240 --> 00:13:13,430 Oh, okay. 196 00:13:15,470 --> 00:13:16,860 Then it doesn't matter. 197 00:13:18,110 --> 00:13:20,200 She will wake up in the morning. 198 00:13:20,200 --> 00:13:21,843 Let's go home first. 199 00:13:21,843 --> 00:13:22,950 Ok. 200 00:13:23,520 --> 00:13:25,406 I'll stay for a while. 201 00:13:25,406 --> 00:13:27,620 But your job... 202 00:13:27,840 --> 00:13:31,040 Tomorrow is the weekend so it's okay. 203 00:13:34,030 --> 00:13:35,220 Let's go then. 204 00:13:44,280 --> 00:13:45,500 Sleeping? 205 00:13:46,360 --> 00:13:47,540 Sleeping. 206 00:14:06,460 --> 00:14:07,910 Kota-kun? 207 00:14:16,420 --> 00:14:19,818 You're a police officer, huh? 208 00:14:21,080 --> 00:14:22,200 Yes. 209 00:14:27,960 --> 00:14:30,740 You were so cool! 210 00:14:38,820 --> 00:14:41,030 Why are you so reckless? 211 00:14:42,640 --> 00:14:45,200 I thought you were in danger. 212 00:14:45,200 --> 00:14:47,500 My body just moved on its own. 213 00:14:56,240 --> 00:14:57,540 Kako-chan 214 00:15:01,180 --> 00:15:03,240 About last night... 215 00:15:03,670 --> 00:15:06,710 I didn't know you were 16 years old before you told me. 216 00:15:08,590 --> 00:15:10,940 I can't go out with you. 217 00:15:11,640 --> 00:15:13,930 Because I'm 16 years old? 218 00:15:13,930 --> 00:15:15,900 Of course. You see... 219 00:15:15,900 --> 00:15:17,415 Why? 220 00:15:17,415 --> 00:15:19,360 You still ask why? 221 00:15:23,000 --> 00:15:26,960 You're a school girl and I'm a police officer. 222 00:15:26,960 --> 00:15:29,804 Are high school girls and police not allowed to socialize? 223 00:15:39,606 --> 00:15:41,620 Don't look at me like a kid. 224 00:15:44,480 --> 00:15:46,780 I'm not an adult either. 225 00:15:54,700 --> 00:15:56,915 Never mind. You should go. 226 00:16:32,575 --> 00:16:33,830 Kako-chan. 227 00:16:37,400 --> 00:16:39,207 Let's get married. 228 00:16:49,400 --> 00:16:51,261 You really got hit on the head? 229 00:16:52,060 --> 00:16:55,180 No, I'm fine. 230 00:16:57,300 --> 00:16:59,352 Then what are you talking about? 231 00:17:14,470 --> 00:17:15,880 Of course I know. 232 00:17:56,840 --> 00:17:59,800 Kako! 233 00:18:00,420 --> 00:18:04,751 - Kako! I missed you. -Jiro-chan! Good to see you again! 234 00:18:05,000 --> 00:18:05,760 Is everything okay? 235 00:18:05,760 --> 00:18:07,070 Yes, I'm okay. 236 00:18:07,378 --> 00:18:08,930 But that's too much, you know. 237 00:18:08,930 --> 00:18:11,459 Letting a girl's face get hurt. 238 00:18:11,459 --> 00:18:12,860 Will it leave a scar? 239 00:18:12,860 --> 00:18:13,780 It's fine. 240 00:18:13,780 --> 00:18:15,790 It's fine? 241 00:18:15,790 --> 00:18:18,200 Okami is still at probation. 242 00:18:18,200 --> 00:18:20,900 I wonder if he'll drop out of school. 243 00:18:20,900 --> 00:18:22,520 I see. 244 00:18:22,520 --> 00:18:24,420 How is everyone? 245 00:18:25,030 --> 00:18:28,720 Good morning! 246 00:18:30,110 --> 00:18:31,540 Morning! 247 00:18:31,540 --> 00:18:33,500 Finally at school. 248 00:18:34,160 --> 00:18:37,300 Good morning! 249 00:19:10,430 --> 00:19:14,260 Let me introduce myself again. I'm Sagano Kota. 250 00:19:17,400 --> 00:19:22,360 The other day, I put Kako-san in danger. I'm terribly sorry for that. 251 00:19:22,360 --> 00:19:23,440 No, no. 252 00:19:23,440 --> 00:19:26,050 Thank you for coming all the way. 253 00:19:26,050 --> 00:19:29,770 Most youngsters nowadays don't have any manners. 254 00:19:29,770 --> 00:19:33,410 But it's different when it's the police. 255 00:19:33,410 --> 00:19:34,980 Right. 256 00:19:35,740 --> 00:19:39,500 Today, I came to ask something of you, Sir. 257 00:19:42,740 --> 00:19:45,790 May I ask you to allow Kako and me to get married? 258 00:19:48,820 --> 00:19:50,110 What? 259 00:19:51,180 --> 00:19:53,870 I want to marry Kako-san. 260 00:19:55,470 --> 00:19:58,400 My daughter is just 16 years old. 261 00:19:58,670 --> 00:20:00,430 I know. 262 00:20:02,740 --> 00:20:04,780 That's ridiculous! What? 263 00:20:06,220 --> 00:20:09,167 What are you saying? Kako, why you! 264 00:20:09,167 --> 00:20:10,860 How old are you, first? 265 00:20:10,860 --> 00:20:12,180 I'll be 26 years old this year. 266 00:20:12,180 --> 00:20:17,472 26? Don't tell me you are a pervert? 267 00:20:17,472 --> 00:20:19,580 Pretending to protect my daughter. 268 00:20:19,580 --> 00:20:21,500 Turns out to be this kind of scheme! 269 00:20:22,320 --> 00:20:24,250 Dad! That's not true! 270 00:20:24,250 --> 00:20:26,420 What? Are you with this guy? 271 00:20:26,420 --> 00:20:27,769 Dad, calm down first. 272 00:20:27,769 --> 00:20:30,305 Father, I understand what you're thinking. 273 00:20:30,305 --> 00:20:32,690 I also think it is ridiculous. 274 00:20:32,690 --> 00:20:34,233 Why? 275 00:20:34,233 --> 00:20:35,420 But, still... 276 00:20:36,510 --> 00:20:40,910 No matter what happens, I'm determined to protect your daughter. 277 00:20:42,560 --> 00:20:43,900 So, I ask you 278 00:20:44,243 --> 00:20:46,580 to give me her hand. 279 00:20:55,120 --> 00:20:56,510 Sagano-kun. 280 00:21:01,800 --> 00:21:03,030 Yes? 281 00:21:05,980 --> 00:21:08,215 I am not your father-in-law. 282 00:21:08,215 --> 00:21:10,320 Dad, did you hear what he said? 283 00:21:10,320 --> 00:21:15,020 Not listening. He suddenly called me father-in-law. How can we talk about this? 284 00:21:31,240 --> 00:21:32,900 Kota-kun. 285 00:21:37,990 --> 00:21:41,540 This Sunday, would you like to go out? 286 00:21:46,630 --> 00:21:49,270 Even though we're not even dating? 287 00:21:51,160 --> 00:21:53,960 Usually, the confession comes first. 288 00:21:53,960 --> 00:21:57,050 Then become lovers and date. 289 00:21:57,050 --> 00:22:00,170 Then celebrate anniversary together and... 290 00:22:00,170 --> 00:22:03,600 Proposal at a charming restaurant at night. 291 00:22:06,280 --> 00:22:09,280 Isn't it best to propose at the highest point of the Ferris wheel? 292 00:22:10,920 --> 00:22:12,160 Why are you laughing? 293 00:22:12,160 --> 00:22:13,320 It's nothing. 294 00:22:15,390 --> 00:22:18,960 Will you come on Sunday? 295 00:22:39,560 --> 00:22:43,821 Getting married... getting married... 296 00:22:44,680 --> 00:22:47,408 Let's eat the cake Sagano-san brought. 297 00:22:50,860 --> 00:22:52,500 This is delicious. 298 00:23:04,960 --> 00:23:07,840 - I'm done. - Okay. 299 00:23:21,680 --> 00:23:23,990 Mom's first love 300 00:23:24,580 --> 00:23:27,270 was a police station patrol officer. 301 00:23:29,240 --> 00:23:31,740 To catch a glimpse of how he looked in uniform, 302 00:23:31,740 --> 00:23:33,880 I would go around the city on the way home. 303 00:23:34,590 --> 00:23:36,900 It was a long time ago when I was younger. 304 00:23:37,280 --> 00:23:40,670 Well, I still don't understand. 305 00:23:41,600 --> 00:23:43,160 You like him, don't you? 306 00:23:44,830 --> 00:23:46,120 I think so. 307 00:23:47,100 --> 00:23:48,280 Then... 308 00:23:51,780 --> 00:23:53,140 Say... 309 00:23:55,880 --> 00:23:57,940 What do you think, Mom? 310 00:24:01,110 --> 00:24:07,060 Someone who can cherish my daughter as much as we do, 311 00:24:07,350 --> 00:24:09,360 that would be the happiest thing for a parent. 312 00:24:11,800 --> 00:24:14,230 Even though it's a little earlier than I expected. 313 00:24:31,020 --> 00:24:33,139 I'll be happy. 314 00:24:45,030 --> 00:24:47,300 16 years old. 315 00:24:47,960 --> 00:24:51,260 I don't know what the station will be gossiping but... 316 00:24:52,950 --> 00:24:55,070 Can't you wait until she graduates? 317 00:24:55,580 --> 00:24:56,720 No. 318 00:24:58,030 --> 00:25:00,230 Does her parents think the same? 319 00:25:04,030 --> 00:25:09,260 Well, that's the result of your deliberate consideration, right? 320 00:25:09,260 --> 00:25:11,360 Sir Yamamoto! 321 00:25:13,030 --> 00:25:21,350 I know he's not a guy who will listen to you. 322 00:25:24,510 --> 00:25:25,250 You want a drink? 323 00:25:25,250 --> 00:25:26,550 No thanks. 324 00:25:33,180 --> 00:25:35,220 I'll help you to tell the superiors. 325 00:25:41,520 --> 00:25:43,180 Thank you very much. 326 00:25:51,120 --> 00:25:53,120 Here we are. 327 00:26:04,940 --> 00:26:08,000 Feels so nice! 328 00:26:08,790 --> 00:26:09,900 Here. 329 00:26:15,060 --> 00:26:16,480 Thanks. 330 00:26:17,800 --> 00:26:19,420 I was worried. 331 00:26:20,350 --> 00:26:25,510 This is what can be used when a woman will be attacked. 332 00:26:27,640 --> 00:26:28,940 But... 333 00:26:30,040 --> 00:26:31,990 Maybe it's just for peace of mind  334 00:26:31,990 --> 00:26:34,670 I hope you can tolerate my selfishness and accept it. 335 00:26:37,240 --> 00:26:39,960 Okay. Thank you. 336 00:26:44,360 --> 00:26:45,670 Um... 337 00:26:46,580 --> 00:26:48,260 Kota-kun 338 00:26:50,260 --> 00:26:51,940 do you... 339 00:26:53,420 --> 00:26:54,920 like me? 340 00:26:56,824 --> 00:26:59,700 Why did you suddenly say you wanted to get married? 341 00:27:00,980 --> 00:27:03,999 Because we can just meet each other normally, 342 00:27:03,999 --> 00:27:05,958 even if we don't get married suddenly. 343 00:27:14,270 --> 00:27:19,305 Is that what I said when I got hurt? 344 00:27:28,270 --> 00:27:30,240 I'm a police officer. 345 00:27:31,480 --> 00:27:34,420 I can't be in an ambiguous relationship with a high school girl. 346 00:27:36,630 --> 00:27:38,810 Even if we did enter a relationship, 347 00:27:38,810 --> 00:27:41,910 someone will end up gossiping. 348 00:27:43,260 --> 00:27:47,060 That will eventually hurt you. 349 00:27:49,335 --> 00:27:51,900 I might as well not see you. 350 00:28:09,070 --> 00:28:09,780 Well... 351 00:28:09,780 --> 00:28:12,360 Does your family approve? 352 00:28:15,470 --> 00:28:18,200 My parents are dead. 353 00:28:21,000 --> 00:28:22,703 I have a sister. 354 00:28:22,703 --> 00:28:25,460 She's married and settled in America. 355 00:28:27,780 --> 00:28:29,040 I see. 356 00:28:30,320 --> 00:28:34,070 We are usually both too busy to see each other 357 00:28:34,790 --> 00:28:36,620 but I called her and told her. 358 00:28:38,420 --> 00:28:40,350 She said that the family is growing, 359 00:28:41,180 --> 00:28:42,820 and that she's happy for me. 360 00:28:45,150 --> 00:28:47,190 Although it's not good for parents to say this, 361 00:28:49,020 --> 00:28:51,640 but I believe we raised Kako very well. 362 00:28:52,920 --> 00:28:56,200 She can be a stubborn and reckless 363 00:28:57,740 --> 00:28:59,230 but that kid loves to laugh. 364 00:29:05,630 --> 00:29:08,180 One reason Kako smiles... 365 00:29:10,240 --> 00:29:11,990 is probably you. 366 00:29:16,560 --> 00:29:24,020 Sagano-kun, I have a request. 367 00:29:26,220 --> 00:29:28,380 Please go ahead. 368 00:29:32,110 --> 00:29:33,360 Then... 369 00:29:47,740 --> 00:29:49,080 Does it hurt? 370 00:29:51,060 --> 00:29:55,630 No, it's fine. 371 00:29:58,240 --> 00:30:00,110 I see. 372 00:30:01,460 --> 00:30:03,620 Well, then... 373 00:30:04,530 --> 00:30:08,050 I've tried my best 374 00:30:14,970 --> 00:30:18,193 Though I'm a weak man 375 00:30:18,193 --> 00:30:21,450 But I've been protecting my family so far. 376 00:30:21,450 --> 00:30:23,730 I've always wanted my daughter to be happy. 377 00:30:24,330 --> 00:30:28,560 If she's unhappy someday, 378 00:30:30,450 --> 00:30:34,042 When my daughter is in sorrow, 379 00:30:34,042 --> 00:30:37,590 I can always kill you. 380 00:30:41,640 --> 00:30:47,000 Even with a heavy resentment from the father, 381 00:30:49,470 --> 00:30:53,140 do you still want to marry my daughter? 382 00:31:00,240 --> 00:31:02,240 I do. 383 00:31:15,900 --> 00:31:18,670 I leave 384 00:31:18,670 --> 00:31:22,000 my daughter in your care. 385 00:31:32,650 --> 00:31:34,600 Also, 386 00:31:34,600 --> 00:31:36,320 you should know 387 00:31:36,320 --> 00:31:38,700 between students… 388 00:31:38,700 --> 00:31:42,910 Pregnancy, that thing, you know… Even if a couple is married… 389 00:31:42,910 --> 00:31:45,950 I will keep that in mind. 390 00:32:11,800 --> 00:32:14,940 I will always 391 00:32:16,720 --> 00:32:19,700 protect you. 392 00:32:36,870 --> 00:32:40,670 You don't have to answer me right now. 393 00:32:41,650 --> 00:32:44,580 I just hope you think about it. 394 00:32:47,680 --> 00:32:50,310 I do. 395 00:32:51,240 --> 00:32:54,250 I'll marry you. 396 00:32:57,960 --> 00:33:00,780 Wow! 397 00:33:01,440 --> 00:33:05,080 It's beautiful. 398 00:33:22,230 --> 00:33:24,866 Good morning! 399 00:33:24,866 --> 00:33:27,530 Good morning. 400 00:33:29,570 --> 00:33:31,470 Good morning. 401 00:33:31,470 --> 00:33:32,928 I'll cook. 402 00:33:36,760 --> 00:33:37,960 Okay. 403 00:33:48,390 --> 00:33:50,700 It's hot. 404 00:33:52,540 --> 00:33:55,840 Mmm… yummy! 405 00:33:59,240 --> 00:34:01,390 Yup. 406 00:34:01,600 --> 00:34:04,090 Delicious! 407 00:34:11,980 --> 00:34:14,410 Okay. 408 00:34:18,180 --> 00:34:20,630 Then take care. 409 00:34:24,100 --> 00:34:26,770 Here. I made it a necklace. 410 00:34:26,770 --> 00:34:30,500 So I can wear it to school. 411 00:34:33,320 --> 00:34:35,520 See you! 412 00:34:36,050 --> 00:34:38,910 I'm off! 413 00:34:51,190 --> 00:34:56,560 I'm saying, are you really serious about getting married? 414 00:34:56,560 --> 00:34:58,040 So disappointing. 415 00:34:58,040 --> 00:35:01,260 Eh isn't it supposed to be "congratulations"? 416 00:35:01,260 --> 00:35:03,630 Well... 417 00:35:03,630 --> 00:35:07,240 Anyway, you're the only one I've told about this. 418 00:35:07,240 --> 00:35:09,640 Please don't tell anyone else. 419 00:35:09,640 --> 00:35:12,520 Well, it's not like anyone will believe me if I tell them. 420 00:35:12,520 --> 00:35:14,470 It's like a fairy tale. 421 00:35:14,470 --> 00:35:16,410 Oh. 422 00:35:16,410 --> 00:35:20,270 26 years old… looks like it. 423 00:35:20,270 --> 00:35:21,320 What's that? 424 00:35:21,320 --> 00:35:22,700 Is he really awesome? 425 00:35:22,700 --> 00:35:26,470 What are you saying? 426 00:37:21,490 --> 00:37:23,380 Welcome home. 427 00:37:23,380 --> 00:37:25,540 I'm home. 428 00:37:27,300 --> 00:37:30,652 You look very tired. 429 00:37:30,652 --> 00:37:33,627 There were a lot of reports to be done last night. 430 00:37:33,627 --> 00:37:36,540 I haven't slept in more than 30 hours. 431 00:37:37,030 --> 00:37:41,380 Do you want to eat? Or drink beer? 432 00:37:46,520 --> 00:37:49,040 Take a shower first. 433 00:38:03,960 --> 00:38:08,350 Take a shower. That means… 434 00:38:46,770 --> 00:38:49,530 What? 435 00:38:52,750 --> 00:38:56,730 I'm hungry. 436 00:39:07,660 --> 00:39:12,362 Wow. That's awesome! 437 00:39:12,362 --> 00:39:14,500 Kako, let's go. 438 00:39:14,500 --> 00:39:15,520 Okami-san? 439 00:39:20,400 --> 00:39:21,720 - Kako. - Kako. 440 00:39:21,720 --> 00:39:23,570 Oh. 441 00:39:23,570 --> 00:39:26,300 With "had" + past participle of the verb 442 00:39:26,300 --> 00:39:29,470 The meaning of this sentence pattern is based on the past. 443 00:39:29,470 --> 00:39:38,580 The act or state of doing something earlier or from that time up to the present… 444 00:39:38,580 --> 00:39:41,300 Okami-san is staring at you. 445 00:39:41,300 --> 00:39:46,260 Everyone, let's go to page 103 of your textbooks. 446 00:39:46,260 --> 00:39:49,260 Let's start with the first sentence. 447 00:39:54,630 --> 00:39:57,140 Excuse me. 448 00:39:57,140 --> 00:40:00,200 Could you give this to him? 449 00:40:00,200 --> 00:40:02,110 This is a wife's packed lunch, huh? 450 00:40:02,110 --> 00:40:04,870 Lucky Sagano-kun. 451 00:40:05,100 --> 00:40:06,690 That is… 452 00:40:06,690 --> 00:40:08,090 Huh? 453 00:40:08,090 --> 00:40:11,170 Yamamoto-san, this is yours. 454 00:40:11,170 --> 00:40:13,010 Really? 455 00:40:13,010 --> 00:40:14,680 So happy. 456 00:40:14,680 --> 00:40:15,960 That's good. 457 00:40:16,630 --> 00:40:18,890 Thank you. 458 00:40:21,200 --> 00:40:23,140 Ah. That's right. 459 00:40:24,110 --> 00:40:27,790 I'll show you something good in return. 460 00:40:27,790 --> 00:40:29,060 Hm? 461 00:40:29,060 --> 00:40:31,120 Eh? 462 00:40:33,765 --> 00:40:35,390 So young! 463 00:40:35,390 --> 00:40:38,320 That's a good one! 464 00:40:39,030 --> 00:40:41,290 Can I take this picture? 465 00:40:41,290 --> 00:40:43,570 No problem but what are you going to do with it? 466 00:40:43,570 --> 00:40:46,980 I'll use it as a screensaver for my phone. 467 00:40:46,980 --> 00:40:52,095 This picture can be seen by others and not arouse suspicion. 468 00:40:52,095 --> 00:40:54,980 Young girls… 469 00:40:56,760 --> 00:40:59,990 Kota-kun looks so mischievous. 470 00:40:59,990 --> 00:41:01,760 Well. 471 00:41:01,760 --> 00:41:05,980 He used to fight a lot or something of that sort. 472 00:41:07,020 --> 00:41:10,940 Now, he's changed a lot. 473 00:41:12,710 --> 00:41:14,320 Well… 474 00:41:14,320 --> 00:41:18,020 Probably because of his father's case. 475 00:41:18,020 --> 00:41:19,811 Case? 476 00:41:22,560 --> 00:41:25,270 Sagano-kun didn't tell you? 477 00:41:29,380 --> 00:41:34,720 10 years ago, there was a series of serial murders in this city. 478 00:41:34,720 --> 00:41:39,050 The suspect stabbed two people with a knife and fled. 479 00:41:39,440 --> 00:41:44,330 Sagano-kun's father was leading the search 480 00:41:45,330 --> 00:41:48,280 and confronted the suspect. 481 00:41:48,920 --> 00:41:51,230 He lost his life. 482 00:41:51,900 --> 00:41:57,223 Sagano-kun accidentally witnessed the whole thing. 483 00:42:01,870 --> 00:42:03,710 After that, Sagano-kun 484 00:42:03,710 --> 00:42:08,320 was determined to be a police officer like his father. 485 00:42:10,600 --> 00:42:13,710 So that was it. 486 00:42:18,910 --> 00:42:22,300 I guess I don't know a lot about him. 487 00:42:24,380 --> 00:42:26,910 Don't mind it. Take it slow. 488 00:42:26,910 --> 00:42:29,210 You're married. 489 00:42:32,900 --> 00:42:33,920 Right. 490 00:42:33,920 --> 00:42:34,490 500 yen 491 00:42:34,490 --> 00:42:36,500 500 yen. Here. 492 00:42:36,500 --> 00:42:39,330 Thank you. 493 00:42:40,308 --> 00:42:42,520 Welcome. What do you need? 494 00:42:42,520 --> 00:42:44,030 I'd like these 2 oranges please. 495 00:42:44,030 --> 00:42:46,200 Okay, that's 280 yen. 496 00:42:46,200 --> 00:42:49,540 Here. Thank you. 497 00:43:02,790 --> 00:43:04,740 I'm sorry. 498 00:43:05,400 --> 00:43:07,770 Thank you. 499 00:43:14,590 --> 00:43:16,690 I'm sorry. 500 00:43:25,080 --> 00:43:27,609 Thank you very much. 501 00:43:27,609 --> 00:43:31,290 I'm sorry about last time. 502 00:43:44,550 --> 00:43:48,020 Okami-san, part-time work? 503 00:43:48,020 --> 00:43:50,410 Yeah. Work. 504 00:43:51,580 --> 00:43:53,760 I see. 505 00:43:54,174 --> 00:43:56,420 Your part-time work. 506 00:43:59,230 --> 00:44:01,400 How is your forehead? 507 00:44:01,400 --> 00:44:03,650 Forehead? 508 00:44:04,890 --> 00:44:06,920 It's fine. 509 00:44:11,150 --> 00:44:13,160 That's good. 510 00:44:17,155 --> 00:44:19,460 I wasn't really planning to hit you. 511 00:44:20,820 --> 00:44:23,660 Just didn't want to get caught by that guy. 512 00:44:23,660 --> 00:44:26,150 It's childish… 513 00:44:32,090 --> 00:44:34,190 I'm really very sorry. 514 00:44:35,600 --> 00:44:38,310 I'm really okay. 515 00:44:43,530 --> 00:44:45,829 Well, then 516 00:44:45,829 --> 00:44:48,180 Because of you… 517 00:44:52,520 --> 00:44:53,970 What? 518 00:44:53,970 --> 00:44:57,278 Nothing. That suits you. {/??] 519 00:45:02,360 --> 00:45:04,890 Ah I have to get the tissues. 520 00:45:16,990 --> 00:45:19,480 Then, I don't think it'll be a problem. 521 00:45:19,480 --> 00:45:21,180 I will check with Sir Yamamoto. 522 00:45:21,180 --> 00:45:23,052 Okay. 523 00:45:23,052 --> 00:45:24,940 Thanks. 524 00:45:26,230 --> 00:45:29,280 Would you like a tissue? 525 00:45:30,320 --> 00:45:31,730 What? 526 00:45:31,730 --> 00:45:34,590 Would you like a tissue? 527 00:45:35,750 --> 00:45:40,500 Um…you two aren't on a date, are you? 528 00:45:40,500 --> 00:45:42,030 Eh? 529 00:45:42,480 --> 00:45:45,390 This is not a date, is it? 530 00:45:47,750 --> 00:45:51,060 We were going to the company's drinking party. 531 00:45:51,060 --> 00:45:53,230 What are you saying? 532 00:45:53,230 --> 00:45:55,560 Here you go. 533 00:45:55,560 --> 00:45:57,410 Okami. 534 00:45:58,100 --> 00:45:59,390 What are you doing here? 535 00:45:59,390 --> 00:46:00,140 Sagano. 536 00:46:00,140 --> 00:46:02,440 It's none of your business. 537 00:46:03,030 --> 00:46:05,050 Are you okay? He didn't do anything to you, did he? 538 00:46:05,050 --> 00:46:06,780 I'm not doing anything to her. 539 00:46:06,780 --> 00:46:09,490 He just picked up my vegetables for me. 540 00:46:09,490 --> 00:46:10,120 Okami-san… 541 00:46:10,120 --> 00:46:12,150 You… 542 00:46:12,460 --> 00:46:14,230 What do you want? 543 00:46:14,230 --> 00:46:15,200 Don't mess with me. 544 00:46:15,200 --> 00:46:17,890 Both of you, calm down. 545 00:46:17,890 --> 00:46:20,410 You hit her, right? 546 00:46:20,410 --> 00:46:22,830 Of course, he'll be suspicious. 547 00:46:22,830 --> 00:46:25,960 Okami-san didn't do anything. 548 00:46:26,350 --> 00:46:30,240 The ones who know what happened will be worried about you. 549 00:46:30,240 --> 00:46:32,540 Don't you know that? 550 00:46:33,310 --> 00:46:35,710 Let's go. 551 00:46:44,990 --> 00:46:46,804 Here. 552 00:46:48,310 --> 00:46:50,310 Thank you. 553 00:46:58,910 --> 00:47:01,870 If anything happens, make sure to call the police. 554 00:47:01,870 --> 00:47:03,720 It's fine. 555 00:47:03,720 --> 00:47:08,110 In any case, stay away from Okami-kun. 556 00:47:08,490 --> 00:47:11,780 I don't think Okami-san is bad. 557 00:47:14,010 --> 00:47:17,720 You still don't have a person's insight. 558 00:47:22,850 --> 00:47:26,129 You sound like a policeman. 559 00:47:26,129 --> 00:47:27,750 What? 560 00:47:27,750 --> 00:47:30,700 I obviously can not compare to Kota-kun. 561 00:47:31,890 --> 00:47:33,080 It's different. 562 00:47:33,080 --> 00:47:35,250 Totally different. 563 00:47:35,250 --> 00:47:36,820 In your eyes, I'm a stupid female student, 564 00:47:36,820 --> 00:47:39,540 and Okami-san is a bad boy. 565 00:47:41,190 --> 00:47:44,190 That's all you see. 566 00:48:02,760 --> 00:48:04,410 Here. 567 00:48:08,190 --> 00:48:11,820 Guess which one has sugar and which one has salt. 568 00:48:40,250 --> 00:48:41,940 I'm sorry. 569 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 I said too much. 570 00:48:49,660 --> 00:48:51,420 Me too. 571 00:48:57,830 --> 00:49:00,900 It's salty. 572 00:49:01,810 --> 00:49:04,480 Two cups with sugar. 573 00:49:11,210 --> 00:49:15,080 The first year's class D program for the school festival is… 574 00:49:16,400 --> 00:49:21,000 It is decided we will be having sound transformation photo booth! 575 00:49:21,000 --> 00:49:24,720 Yaaay 576 00:49:24,720 --> 00:49:27,360 Then let's create the teams responsible. 577 00:49:27,360 --> 00:49:28,530 Okay. 578 00:49:28,530 --> 00:49:31,010 Then first, who wants to be the receptionist? 受付や 579 00:49:31,010 --> 00:49:32,990 - Me. - Me. 580 00:49:32,990 --> 00:49:34,000 Who wants to be the receptionist? 581 00:49:39,780 --> 00:49:41,800 Okami-san. 582 00:49:42,210 --> 00:49:45,000 Why don't we work on the design together? 583 00:49:45,000 --> 00:49:46,540 I can't. 584 00:49:46,540 --> 00:49:49,450 I'm not good at that. 585 00:49:55,790 --> 00:49:57,470 Then, who wants to be the make up artist? 586 00:49:57,470 --> 00:49:59,530 - Me. - Me. 587 00:49:59,860 --> 00:50:03,770 Why do you care about him? 588 00:50:03,770 --> 00:50:06,240 Because Okami-san is always alone. 589 00:50:06,240 --> 00:50:08,923 But that's how he wants to be. 590 00:50:11,070 --> 00:50:13,560 Alright then. Who wants to do the costume designing? 591 00:50:13,560 --> 00:50:14,220 Let's do it. 592 00:50:14,220 --> 00:50:16,050 - Me. - Me. 593 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 We'll call you again. 594 00:50:19,500 --> 00:50:21,400 Thank you very much. 595 00:50:22,070 --> 00:50:24,180 Hey there! 596 00:50:32,920 --> 00:50:35,530 Okami. 597 00:50:35,900 --> 00:50:38,100 That store isn't for high school students. 598 00:50:38,100 --> 00:50:39,070 You're wrong. 599 00:50:39,070 --> 00:50:39,680 I'm not a customer there. 600 00:50:39,680 --> 00:50:41,980 It was for a part-time job interview. 601 00:50:42,510 --> 00:50:45,751 If you can't go through an interview, you can't get a part-time job. 602 00:50:45,751 --> 00:50:50,190 But they promised to hire me at night. 603 00:50:55,520 --> 00:50:58,040 Are you in trouble? 604 00:50:58,040 --> 00:51:01,010 I don't need to talk to the police. 605 00:51:02,140 --> 00:51:06,270 Why do you have something against the police? 606 00:51:08,880 --> 00:51:11,549 It doesn't matter. 607 00:51:11,549 --> 00:51:14,320 It's just trash to you. 608 00:51:24,450 --> 00:51:26,380 I'm back. 609 00:51:32,360 --> 00:51:34,000 Say… 610 00:51:34,700 --> 00:51:38,960 I'll find a way to make money before you graduate from high school. 611 00:51:40,930 --> 00:51:44,500 We can't do anything about that guy owing money. 612 00:51:45,600 --> 00:51:49,610 Mama's going to a store that pays higher salary. 613 00:51:50,590 --> 00:51:52,940 Why don't you break up with him? 614 00:51:58,760 --> 00:52:02,040 That man is a good-for-nothing. 615 00:52:06,490 --> 00:52:09,320 Akari. 616 00:52:12,210 --> 00:52:12,750 Hm? 617 00:52:12,750 --> 00:52:14,590 I don't have enough money. 618 00:52:14,590 --> 00:52:16,220 Eh? 619 00:52:16,220 --> 00:52:17,120 What 'eh'? 620 00:52:17,120 --> 00:52:18,500 What? 621 00:52:18,500 --> 00:52:20,420 Money. 622 00:52:20,420 --> 00:52:21,720 Look at this. It's cute. 623 00:52:21,720 --> 00:52:24,040 Him? 624 00:52:25,510 --> 00:52:26,730 What did you say? 625 00:52:26,730 --> 00:52:28,502 Don't mind him. 626 00:52:28,502 --> 00:52:30,430 You take a shower. 627 00:52:31,110 --> 00:52:33,810 Hey, what did you just say? 628 00:52:33,810 --> 00:52:35,360 Huh? 629 00:52:36,250 --> 00:52:37,980 That brat went off to work? 630 00:52:37,980 --> 00:52:38,720 Sorry. 631 00:52:38,720 --> 00:52:42,230 I only have 5000 yen today. Sorry. 632 00:52:45,150 --> 00:52:46,747 Wait, wait. Hey. 633 00:52:46,747 --> 00:52:49,320 Watch your expression. Your expression. 634 00:52:49,320 --> 00:52:51,320 Exactly like your dead father. 635 00:52:51,320 --> 00:52:52,210 Shut up! 636 00:52:52,210 --> 00:52:53,580 Hey, what do you want to do with my hand? 637 00:52:53,580 --> 00:52:54,110 Let go of me, you bastard! 638 00:52:54,110 --> 00:52:55,300 You let me go! 639 00:52:55,300 --> 00:52:56,760 You brat want to rebel? 640 00:52:56,760 --> 00:52:58,960 Both of you stop this! 641 00:52:58,960 --> 00:53:00,830 Stop it. 642 00:53:04,640 --> 00:53:06,767 I'm leaving. 643 00:53:07,370 --> 00:53:09,880 Where are you going? 644 00:53:10,620 --> 00:53:12,560 Off to drink. 645 00:53:13,870 --> 00:53:15,740 Dammit! 646 00:53:16,260 --> 00:53:18,040 Dammit. 647 00:53:29,280 --> 00:53:33,185 You can't take it to school and you can't take a picture. 648 00:53:33,185 --> 00:53:34,990 Here. 649 00:53:34,990 --> 00:53:37,159 Thanks. 650 00:53:37,159 --> 00:53:40,330 You're a really good artist. 651 00:53:41,060 --> 00:53:43,890 Will you come to our school festival? 652 00:53:44,150 --> 00:53:46,730 I will be a strange outsider. 653 00:53:46,730 --> 00:53:50,090 There will also be other visitors joining the activities. 654 00:53:50,090 --> 00:53:56,110 I wish you could wear a student uniform on a date with me. 655 00:53:56,110 --> 00:53:59,000 That's impossible. 656 00:54:01,230 --> 00:54:03,690 I'm going to shower. 657 00:54:27,480 --> 00:54:29,040 What are you doing? 658 00:54:29,040 --> 00:54:30,410 Ah no 659 00:54:30,410 --> 00:54:31,840 It's nothing. 660 00:54:31,840 --> 00:54:33,340 I won't do this outside. 661 00:54:33,340 --> 00:54:35,300 Move. 662 00:54:37,820 --> 00:54:39,950 Sorry. 663 00:54:40,152 --> 00:54:44,480 There's no point in hugging clothes without a body. 664 00:54:50,960 --> 00:54:52,957 Okay, come here. 665 00:55:07,560 --> 00:55:11,030 Police-san! 666 00:55:11,270 --> 00:55:13,310 You're so handsome. 667 00:55:16,500 --> 00:55:22,490 Kota-kun, you're a police because of your father? 668 00:55:22,700 --> 00:55:24,321 Eh? 669 00:55:24,530 --> 00:55:27,730 Yamamoto-san said so. 670 00:55:28,410 --> 00:55:30,035 What? 671 00:55:31,270 --> 00:55:34,300 When you were in high school. 672 00:55:41,290 --> 00:55:43,310 Kota-kun? 673 00:55:59,030 --> 00:56:02,560 What's wrong? Are you mad? 674 00:56:05,530 --> 00:56:07,480 No. 675 00:56:09,080 --> 00:56:14,740 Then, tell me about your father next time. 676 00:56:18,990 --> 00:56:23,500 Just tell me if you want to talk about it. 677 00:56:27,810 --> 00:56:29,680 Okay. 678 00:56:50,420 --> 00:56:53,290 Kota! 679 00:57:04,650 --> 00:57:06,500 Dad 680 00:57:10,060 --> 00:57:11,490 Dad! 681 00:57:11,490 --> 00:57:13,980 Kota. 682 00:57:14,500 --> 00:57:17,190 Hey, Dad. 683 00:57:17,950 --> 00:57:21,030 Dad! Dad! 684 00:57:38,706 --> 00:57:39,920 So tiring. 685 00:57:39,920 --> 00:57:41,820 Do your best. 686 00:57:41,820 --> 00:57:43,790 Ok, Kako. Let's do our best! 687 00:57:43,790 --> 00:57:45,950 So excited! 688 00:57:45,950 --> 00:57:46,780 I'm starving. 689 00:57:46,780 --> 00:57:49,640 You hold it well. Jiro-chan, let's start. 690 00:57:49,970 --> 00:57:52,210 Okami-san. 691 00:57:52,210 --> 00:57:54,210 I heard you guys talking. 692 00:57:54,210 --> 00:57:59,350 Because someone has been too busy to help, we are really tired. 693 00:57:59,560 --> 00:58:02,020 Here from my part-time job. 694 00:58:02,750 --> 00:58:05,030 Okami-san, thank you! 695 00:58:05,030 --> 00:58:06,943 Hey hey! 696 00:58:06,943 --> 00:58:10,150 Eat that bread later. Let's cut this first Jiro. 697 00:58:10,150 --> 00:58:10,930 Hold it there. 698 00:58:10,930 --> 00:58:11,710 Okami, that side. 699 00:58:11,710 --> 00:58:12,650 You too. 700 00:58:12,650 --> 00:58:14,650 Hurry up. 701 00:58:14,880 --> 00:58:16,250 Okay, take this. 702 00:58:16,250 --> 00:58:17,880 Cut it. 703 00:58:17,880 --> 00:58:20,366 Okami, you're pulling too hard. 704 00:58:20,366 --> 00:58:22,260 That's won't work. 705 00:58:22,260 --> 00:58:22,860 What? 706 00:58:22,860 --> 00:58:26,050 Okami, I didn't expect you to be this stupid. 707 00:58:26,050 --> 00:58:27,680 Shut up. 708 00:58:27,680 --> 00:58:29,450 Come on, cut it. 709 00:58:29,450 --> 00:58:33,120 Here goes. 710 00:58:35,820 --> 00:58:36,580 Delicious! 711 00:58:36,580 --> 00:58:37,880 Yeah, it's really delicious. 712 00:58:37,880 --> 00:58:39,183 Where's this bakery? 713 00:58:39,183 --> 00:58:40,360 At the station. 714 00:58:41,080 --> 00:58:42,550 There's a bakery there? 715 00:58:42,550 --> 00:58:44,410 Yes. You just need to look for it. 716 00:58:44,410 --> 00:58:46,710 You can get it when you're working? 717 00:58:46,710 --> 00:58:47,760 More or less. 718 00:58:47,760 --> 00:58:49,193 Really? That's good. Let's go there also. 719 00:58:49,193 --> 00:58:50,300 Let's go. Let's go. 720 00:58:50,300 --> 00:58:51,940 No don't go there. 721 00:58:51,940 --> 00:58:53,940 Why? I want to go there with my mom. 722 00:58:53,940 --> 00:58:54,480 Don't come. 723 00:58:54,480 --> 00:58:55,590 Why not? Let's go. 724 00:58:55,590 --> 00:58:57,360 Let's all go. 725 00:58:57,360 --> 00:58:59,966 No, don’t. 726 00:58:59,966 --> 00:59:03,140 What did you say Okami-san will wear? 727 00:59:03,140 --> 00:59:04,520 Must be nurse clothes. 728 00:59:04,520 --> 00:59:06,800 Right. Must be good for him. 729 00:59:06,800 --> 00:59:10,620 It'll fit him. Isn't nurse outfit, with white thighs? 730 00:59:10,620 --> 00:59:12,680 Not bad. 731 00:59:14,810 --> 00:59:17,370 Okami, where do you live? 732 00:59:17,370 --> 00:59:19,530 Over there. 733 00:59:19,530 --> 00:59:22,418 Same with me. 734 00:59:22,418 --> 00:59:26,130 It's fine. Okami doesn't do what they do. 735 00:59:26,130 --> 00:59:29,430 You should protect first, okay? 736 00:59:29,430 --> 00:59:30,480 See you, Hei-chan. 737 00:59:30,480 --> 00:59:32,380 Bye bye 738 00:59:41,250 --> 00:59:43,770 You guys are always like this. 739 00:59:43,770 --> 00:59:46,590 Because we're friends. 740 00:59:47,020 --> 00:59:48,990 I see. 741 00:59:52,290 --> 00:59:54,320 Thank you. 742 00:59:54,560 --> 00:59:58,050 Okami-san did us a big favor. 743 00:59:58,290 --> 01:00:01,980 I didn't do anything much. 744 01:00:05,370 --> 01:00:10,000 Hey, look at this. 745 01:00:10,840 --> 01:00:13,952 It's almost gone. 746 01:00:13,952 --> 01:00:18,532 So stop feeling guilty about it. 747 01:00:20,880 --> 01:00:25,330 Let's be friends. 748 01:00:28,542 --> 01:00:32,970 Ok. Friends. 749 01:01:07,430 --> 01:01:08,582 Could you? 750 01:02:12,620 --> 01:02:17,080 [ Application for dropping out of school ] 751 01:02:18,620 --> 01:02:23,300 Hei-chan! You came to school. 752 01:02:28,220 --> 01:02:33,340 Mikado got angry, said we don't have enough time to prepare. 753 01:02:35,480 --> 01:02:37,129 You're quitting? 754 01:02:37,129 --> 01:02:38,920 Yeah. 755 01:02:39,570 --> 01:02:43,420 So fast. Are you coming back? 756 01:02:46,210 --> 01:02:49,390 You can leave after the school festival, right? 757 01:02:50,830 --> 01:02:55,310 Everyone is looking forward to enjoying the festival with you. 758 01:03:00,590 --> 01:03:01,310 Hei-chan. 759 01:03:01,310 --> 01:03:05,980 Okami. You're late. Hold these clothes for me. 760 01:03:05,980 --> 01:03:09,430 Finally the last step. Mikado, come on. 761 01:03:09,430 --> 01:03:12,010 It's done. It's done. Can we do it? 762 01:03:12,010 --> 01:03:14,936 I don't know. It'll be hard. 763 01:03:14,936 --> 01:03:18,712 Ok! Let's go, Hei-chen. 764 01:03:18,712 --> 01:03:21,220 Next, the four of you. 765 01:03:21,220 --> 01:03:22,890 Come on, come on. 766 01:03:22,890 --> 01:03:25,510 Make a face. Make a face. 767 01:03:25,510 --> 01:03:27,180 Cheese. 768 01:03:27,180 --> 01:03:30,030 What face? 769 01:03:30,790 --> 01:03:31,620 Did you take it? 770 01:03:34,220 --> 01:03:36,813 So why should we make a face? 771 01:03:40,420 --> 01:03:43,400 What's that kind of look? That's disgusting. 772 01:03:43,400 --> 01:03:46,020 It's not disgusting. 773 01:03:46,823 --> 01:03:49,160 Excuse me. Give me a minute. 774 01:03:49,160 --> 01:03:50,600 Don't you know what making a face is? 775 01:03:50,600 --> 01:03:52,900 I don't. 776 01:03:58,140 --> 01:04:00,660 Why are you here? 777 01:04:05,070 --> 01:04:07,858 We haven't seen each other much lately. 778 01:04:07,858 --> 01:04:12,160 It's a busy day preparing for the festival. 779 01:04:12,630 --> 01:04:13,800 I see. 780 01:04:13,800 --> 01:04:17,310 Jiro-chan wants to cosplay a nurse outfit. 781 01:04:17,310 --> 01:04:22,550 And Okami-san will wear a doctor's white coat and he's looking forward to it. 782 01:04:25,010 --> 01:04:26,960 I see. 783 01:04:30,980 --> 01:04:35,120 I wonder why Okami-san is always injured. 784 01:04:35,120 --> 01:04:38,210 Does he still fight with others a lot? 785 01:04:38,480 --> 01:04:41,540 Do the police know anything? 786 01:04:47,830 --> 01:04:51,310 Even if I knew, I couldn't tell you. 787 01:04:51,900 --> 01:04:54,590 Civil servants have a duty of confidentiality. 788 01:04:55,230 --> 01:04:57,350 But we're married. 789 01:04:57,350 --> 01:05:00,200 Doesn't matter if we're married or not. 790 01:05:03,790 --> 01:05:06,278 You're an outsider. 791 01:05:13,320 --> 01:05:15,270 I understand. 792 01:05:16,288 --> 01:05:18,330 Never mind. 793 01:05:22,530 --> 01:05:24,420 Kako-chan. 794 01:05:24,880 --> 01:05:26,650 I told you not to ask too much. 795 01:05:26,650 --> 01:05:29,170 But he's a friend I'm worried about. 796 01:05:29,170 --> 01:05:31,660 Won't that work? 797 01:05:38,190 --> 01:05:41,290 Okami's case, leave it to the police. 798 01:05:43,800 --> 01:05:46,580 The police again. 799 01:05:59,800 --> 01:06:03,800 Where is Kota-kun that is not a policeman? 800 01:06:08,480 --> 01:06:10,760 Also… 801 01:06:12,470 --> 01:06:15,790 You don't tell me anything important. 802 01:06:18,260 --> 01:06:21,540 It's not just about Okami-san. 803 01:06:22,420 --> 01:06:25,110 Your father. 804 01:06:36,560 --> 01:06:39,070 That's my problem. 805 01:06:39,070 --> 01:06:42,040 It's our problem. 806 01:06:54,030 --> 01:06:58,090 I can't see what you are thinking. 807 01:07:03,850 --> 01:07:06,898 What's the point of our marriage? 808 01:07:20,270 --> 01:07:23,030 Yes, this is Sagano. 809 01:07:26,920 --> 01:07:28,960 Right now? 810 01:07:30,320 --> 01:07:32,270 Alright. 811 01:07:32,840 --> 01:07:34,940 Okay. 812 01:07:40,030 --> 01:07:43,010 Sorry. That was the department. 813 01:07:44,100 --> 01:07:45,979 I need to go. 814 01:07:49,460 --> 01:07:52,600 Okay. Go. 815 01:07:57,220 --> 01:07:58,980 See you. 816 01:08:32,390 --> 01:08:34,320 Motoya. 817 01:08:37,090 --> 01:08:39,540 Is this a face? 818 01:08:53,060 --> 01:08:55,920 Did you have a fight with your boyfriend? 819 01:09:00,690 --> 01:09:02,930 I'm sorry. It's nothing. 820 01:09:12,420 --> 01:09:14,260 Sorry. 821 01:09:15,130 --> 01:09:16,410 I'm the one who's sorry. 822 01:09:16,410 --> 01:09:20,850 No. I'm sorry. 823 01:09:24,110 --> 01:09:26,520 I'm going back. 824 01:09:37,550 --> 01:09:40,176 Thanks for your hard work. 825 01:09:40,620 --> 01:09:43,550 Digging in. 826 01:09:47,380 --> 01:09:50,690 Komori-san, are you going to get married? 827 01:09:50,900 --> 01:09:54,310 No way. Why on earth are you asking me this? 828 01:09:54,900 --> 01:09:57,020 Sorry. 829 01:10:07,250 --> 01:10:09,980 Thanks. 830 01:10:10,380 --> 01:10:12,080 Um. 831 01:10:12,080 --> 01:10:16,340 Do you think you have another side besides being a police? 832 01:10:19,740 --> 01:10:21,290 No. 833 01:10:21,290 --> 01:10:23,660 24 hours, 365 days. 834 01:10:23,660 --> 01:10:27,610 I want to be a good police officer. 835 01:10:35,020 --> 01:10:37,620 In fact, I am often confused 836 01:10:37,620 --> 01:10:39,420 but I can only bite the bullet. 837 01:10:39,420 --> 01:10:40,236 But that means… 838 01:10:40,470 --> 01:10:43,410 I'm always complaining about my boyfriend. 839 01:10:43,410 --> 01:10:45,230 Is that ok? 840 01:10:45,230 --> 01:10:47,990 A man who wants to be with you 841 01:10:47,990 --> 01:10:50,740 will definitely show up. 842 01:10:50,740 --> 01:10:52,390 Probably. 843 01:10:52,390 --> 01:10:55,050 Probably? 844 01:11:00,480 --> 01:11:03,550 This is Sagano of Otoo area. 845 01:11:06,420 --> 01:11:09,780 Friend forever, huh? 846 01:11:16,820 --> 01:11:20,990 The culture festival doesn't matter to you. 847 01:11:20,990 --> 01:11:24,570 Go and start working. 848 01:11:38,140 --> 01:11:41,976 Excuse me. This is the police. 849 01:11:41,976 --> 01:11:45,860 Someone called us about a disturbance. 850 01:11:45,860 --> 01:11:49,560 Please let us in to have a look. 851 01:12:05,040 --> 01:12:07,220 What's wrong? 852 01:12:07,220 --> 01:12:09,800 It's nothing. 853 01:12:10,140 --> 01:12:13,090 You should be in school now. 854 01:12:13,660 --> 01:12:14,690 Forget it. 855 01:12:14,690 --> 01:12:16,708 Okami. You're late. Hold these clothes for me. 856 01:12:16,708 --> 01:12:20,420 Don't always think about solving problems on your own. 857 01:12:20,720 --> 01:12:23,010 You're just a kid. 858 01:12:23,010 --> 01:12:26,718 A kid should rely on someone. 859 01:12:26,718 --> 01:12:30,560 That's what we police do. 860 01:12:43,570 --> 01:12:45,620 Are you the homeowner? 861 01:12:45,620 --> 01:12:47,460 No. 862 01:12:47,460 --> 01:12:49,760 I need to ask you a few questions. 863 01:12:49,760 --> 01:12:53,330 Do you have a warrant? 864 01:12:53,330 --> 01:12:54,840 We received a few reports 865 01:12:54,840 --> 01:12:58,190 about your family's problems. 866 01:12:58,190 --> 01:13:01,470 We can no longer turn a blind eye to this. 867 01:13:01,470 --> 01:13:04,910 It's really so hard to make a living. 868 01:13:04,910 --> 01:13:07,610 We need to ask you a few things. 869 01:13:07,610 --> 01:13:10,178 Please. 870 01:13:11,380 --> 01:13:14,310 Really? 871 01:13:14,850 --> 01:13:17,580 Not now. 872 01:13:26,900 --> 01:13:29,700 Don't worry. 873 01:13:43,100 --> 01:13:45,150 I'm sorry guys I have to go out for a bit. 874 01:13:45,150 --> 01:13:46,700 The store will close. 875 01:13:46,700 --> 01:13:52,170 Wait a minute. The festival is tomorrow. 876 01:13:53,080 --> 01:13:58,650 What's Okami up to this time, being lazy before the big day? 877 01:13:58,650 --> 01:14:01,340 That guy will get away tomorrow. 878 01:14:01,340 --> 01:14:04,590 He hasn't been motivated from the start. 879 01:14:13,090 --> 01:14:15,730 What's wrong? 880 01:14:15,730 --> 01:14:16,995 I'm going to Hei-chan. 881 01:14:17,180 --> 01:14:19,300 Huh? 882 01:14:19,300 --> 01:14:24,480 Me too. 883 01:14:24,480 --> 01:14:26,550 This way. 884 01:14:35,550 --> 01:14:38,480 Here? 885 01:14:51,450 --> 01:14:53,740 What are you doing here? 886 01:14:53,740 --> 01:14:57,760 Okami, are you ok? 887 01:14:58,230 --> 01:15:02,250 Okami, are you coming tomorrow? 888 01:15:03,190 --> 01:15:04,710 Sorry, I can't. 889 01:15:04,710 --> 01:15:06,280 Why? 890 01:15:06,280 --> 01:15:08,990 I have a lot of things to do. 891 01:15:09,820 --> 01:15:10,620 Hei-chan! 892 01:15:10,620 --> 01:15:12,630 Hey. 893 01:15:19,340 --> 01:15:20,810 So, you can see. 894 01:15:20,810 --> 01:15:24,010 I can't make it to the festival. 895 01:15:28,990 --> 01:15:31,460 Need to arrange this, right? 896 01:15:32,360 --> 01:15:34,860 These? 897 01:15:34,860 --> 01:15:38,440 Arrange this and you can join the festival, right? 898 01:15:38,440 --> 01:15:40,203 Never mind. Just go. 899 01:15:40,203 --> 01:15:42,900 Are you done with the preparations? 900 01:15:47,900 --> 01:15:51,720 Stop that, Motoya. 901 01:15:52,500 --> 01:15:55,230 If we do this together, 902 01:15:55,230 --> 01:15:58,350 we can get it ready. 903 01:15:59,250 --> 01:16:03,420 Your uniform is finally done. 904 01:16:03,420 --> 01:16:07,750 You need to see it to the end. 905 01:16:16,870 --> 01:16:19,540 Okami. 906 01:16:21,860 --> 01:16:25,110 You said it last time, right? 907 01:16:25,750 --> 01:16:28,920 That we are friends. 908 01:16:36,160 --> 01:16:39,090 Let me do something for you. 909 01:16:39,090 --> 01:16:42,100 That's what friends are. 910 01:16:46,750 --> 01:16:49,647 You said something cute like that. 911 01:16:49,840 --> 01:16:51,890 I... said it... 912 01:16:51,890 --> 01:16:55,120 Then, me too. 913 01:16:55,120 --> 01:16:58,260 Because we're friends. 914 01:16:58,260 --> 01:17:01,550 Let's clean. 915 01:17:02,810 --> 01:17:06,330 Then, me too. 916 01:17:41,390 --> 01:17:44,470 The 70th Annual Cultural Festival is finally open. 917 01:17:44,470 --> 01:17:46,670 A sea of people. 918 01:17:46,670 --> 01:17:48,710 We have popcorn for you. 919 01:17:48,710 --> 01:17:51,375 - What will you eat today? - Popcorn, of course! 920 01:17:54,340 --> 01:17:56,170 Awesome! You also make tea. 921 01:17:56,170 --> 01:17:57,880 Yes. 922 01:18:34,750 --> 01:18:37,546 You came. 923 01:18:38,990 --> 01:18:41,450 I got the day off. 924 01:18:41,860 --> 01:18:44,166 Also, 925 01:18:44,166 --> 01:18:46,722 we haven't seen each other recently. 926 01:18:46,722 --> 01:18:48,160 Of course. 927 01:18:48,160 --> 01:18:51,570 You're going to help us. 928 01:18:51,570 --> 01:18:53,700 I will do my best. 929 01:18:53,700 --> 01:18:54,740 Okay! 930 01:18:54,740 --> 01:18:57,540 One guest for our shop. 931 01:18:57,540 --> 01:19:01,010 To our shop! 932 01:19:02,920 --> 01:19:05,780 Are you ok? 933 01:19:09,110 --> 01:19:11,850 Come, come, come on. 934 01:19:11,850 --> 01:19:14,950 Change outfit. So no one will find out. 935 01:19:14,950 --> 01:19:16,890 What can happen? 936 01:19:16,890 --> 01:19:20,270 If I'm seen by my colleague, my trustworthiness will suffer. 937 01:19:20,270 --> 01:19:21,630 It's a date. 938 01:19:21,630 --> 01:19:23,610 I've always dreamed of a school date. 939 01:19:23,610 --> 01:19:26,020 Come on. 940 01:19:43,300 --> 01:19:46,200 Wow! 941 01:19:50,190 --> 01:19:53,200 There there. 942 01:21:01,732 --> 01:21:05,520 Wow that was awesome! 943 01:21:06,250 --> 01:21:09,240 Wasn't that great? 944 01:21:10,390 --> 01:21:11,130 What's wrong? 945 01:21:11,130 --> 01:21:13,900 Saw a colleague. 946 01:21:15,750 --> 01:21:18,730 Over here. Here. 947 01:21:24,000 --> 01:21:26,966 Here. 948 01:21:33,450 --> 01:21:36,386 I'm in trouble. 949 01:21:36,386 --> 01:21:40,610 People in other departments don't know about you. 950 01:21:40,610 --> 01:21:42,850 Sorry. 951 01:21:44,450 --> 01:21:46,870 Stupid kappa. 952 01:21:51,350 --> 01:21:55,930 What do I do with you? 953 01:22:00,500 --> 01:22:04,336 Oh, sorry. 954 01:22:04,336 --> 01:22:07,670 Don't apologize. 955 01:22:08,350 --> 01:22:10,550 Are you angry? 956 01:22:10,820 --> 01:22:12,370 I'm not. 957 01:22:12,370 --> 01:22:14,040 Are you angry? 958 01:22:14,040 --> 01:22:16,830 I'm not angry. 959 01:22:21,530 --> 01:22:24,356 Don't take that out. 960 01:22:24,356 --> 01:22:26,950 Stupid kappa. 961 01:22:37,270 --> 01:22:39,120 The door won't open 962 01:22:39,120 --> 01:22:41,800 Is anyone in there? 963 01:22:41,800 --> 01:22:43,800 What's happening? 964 01:22:43,800 --> 01:22:47,080 Can't open it? 965 01:22:47,080 --> 01:22:50,080 Let's go. 966 01:22:56,540 --> 01:22:58,557 Dangerous. 967 01:22:58,557 --> 01:23:01,580 Almost got caught. 968 01:23:01,580 --> 01:23:05,690 In this school… 969 01:23:05,690 --> 01:23:08,040 Being a policeman shouldn't… 970 01:23:08,040 --> 01:23:09,710 Why am I so stupid? 971 01:23:09,710 --> 01:23:11,910 Kota-kun. 972 01:23:11,910 --> 01:23:13,480 We need to get out of here. 973 01:23:13,480 --> 01:23:16,270 It's goo dangerous. 974 01:23:23,570 --> 01:23:25,420 Welcome. 975 01:23:25,420 --> 01:23:27,000 Come to the change studio. 976 01:23:27,000 --> 01:23:29,280 Jiro-chan, please call Mikado inside. 977 01:23:29,280 --> 01:23:29,980 Welcome back. 978 01:23:29,980 --> 01:23:31,800 Kako-chan, I want some takoyaki. 979 01:23:31,800 --> 01:23:33,060 -Ok! -Thanks. 980 01:23:33,060 --> 01:23:35,652 What's the octopus? 981 01:23:35,652 --> 01:23:38,960 What are you doing in this school? 982 01:23:40,040 --> 01:23:43,435 Sometimes we have to work with locals too. 983 01:23:43,435 --> 01:23:46,030 I'll be attending every year. 984 01:23:46,030 --> 01:23:48,860 You're doing cosplay too. 985 01:23:49,310 --> 01:23:51,950 That's disappointing. 986 01:23:51,950 --> 01:23:54,060 You, too. 987 01:23:54,060 --> 01:23:57,320 You're a policeman with blonde hair and piercings. 988 01:23:57,320 --> 01:23:59,390 Annoying. 989 01:23:59,740 --> 01:24:02,250 Okami. 990 01:24:03,950 --> 01:24:06,290 Are you ok? 991 01:24:06,290 --> 01:24:08,740 Who cares? 992 01:24:11,140 --> 01:24:12,730 I'm going to get the takoyaki. 993 01:24:12,730 --> 01:24:15,740 Me too. 994 01:24:29,148 --> 01:24:33,510 Your wallpaper is your boyfriend? 995 01:24:34,310 --> 01:24:35,779 Looks flashy. 996 01:24:35,779 --> 01:24:38,780 It's not flashy anymore. 997 01:24:52,110 --> 01:24:55,050 Motoya. I'll take that. 998 01:24:55,050 --> 01:24:57,580 Thank you. 999 01:24:58,650 --> 01:25:01,470 Your boyfriend's not here? 1000 01:25:01,470 --> 01:25:03,990 He did come. 1001 01:25:04,840 --> 01:25:06,590 Your boyfriend, what kind of guy is he? 1002 01:25:11,990 --> 01:25:15,950 Serious, not flexible, 1003 01:25:16,710 --> 01:25:20,620 definitely can adapt to the situation 1004 01:25:23,070 --> 01:25:24,500 but 1005 01:25:24,940 --> 01:25:28,590 he is a big superhero who can protect me. 1006 01:25:29,070 --> 01:25:30,809 Showing what kind of love? 1007 01:25:30,809 --> 01:25:33,280 Didn't you ask me? 1008 01:25:37,174 --> 01:25:38,740 There's Okami. 1009 01:25:39,310 --> 01:25:40,490 Okami? 1010 01:25:40,490 --> 01:25:41,710 There. 1011 01:25:43,305 --> 01:25:45,580 It's okay. You take it first or it will get cold. 1012 01:25:45,580 --> 01:25:47,100 Understood. 1013 01:26:01,950 --> 01:26:03,490 I got the takoyaki here. 1014 01:26:03,490 --> 01:26:06,180 Thank you. 1015 01:26:06,790 --> 01:26:08,030 Here. 1016 01:26:08,560 --> 01:26:09,790 Here. 1017 01:26:10,460 --> 01:26:13,240 Hey, flashy man. 1018 01:26:14,750 --> 01:26:18,100 You have brother and he looks special. 1019 01:26:18,100 --> 01:26:19,270 Huh? 1020 01:26:19,630 --> 01:26:21,336 What are you talking about? 1021 01:26:21,336 --> 01:26:23,240 I don't have one. 1022 01:26:24,670 --> 01:26:26,380 Then you… 1023 01:26:30,400 --> 01:26:33,630 Wait, wait, why are you running? 1024 01:26:38,900 --> 01:26:40,440 Those guys… 1025 01:26:54,110 --> 01:26:55,480 Where? 1026 01:26:56,900 --> 01:26:59,140 Your meeting place, where is it? 1027 01:26:59,700 --> 01:27:01,390 Mihara's club. 1028 01:27:02,390 --> 01:27:04,760 Those guys are trying to get back at me 1029 01:27:05,100 --> 01:27:07,156 for leaving the gang. 1030 01:27:07,156 --> 01:27:09,010 I didn't draw a line. 1031 01:27:09,010 --> 01:27:10,680 Dammit. 1032 01:27:12,019 --> 01:27:16,080 What do we have to bring back a woman to deal with Okami? 1033 01:27:17,280 --> 01:27:18,600 I'm sorry. 1034 01:27:19,500 --> 01:27:22,350 That guy won't act alone. 1035 01:27:24,020 --> 01:27:25,590 Where's Okami? 1036 01:27:26,100 --> 01:27:28,000 Tell him to come out. 1037 01:27:28,430 --> 01:27:30,660 What a bother. 1038 01:27:32,760 --> 01:27:35,180 Otoo High School, night festival. 1039 01:27:35,180 --> 01:27:38,380 This year's theme is for peace. 1040 01:29:14,680 --> 01:29:15,650 Where's Okami? 1041 01:29:15,650 --> 01:29:16,450 Still not here. 1042 01:29:16,450 --> 01:29:18,380 Why is still not here? 1043 01:29:39,120 --> 01:29:40,662 You… 1044 01:29:40,662 --> 01:29:42,282 Let's go. 1045 01:29:42,282 --> 01:29:43,990 Did you steal the motorcycle? 1046 01:29:44,212 --> 01:29:46,100 I just borrowed it. 1047 01:29:46,750 --> 01:29:49,820 No way. Ordinary citizens can't get involved. 1048 01:29:49,820 --> 01:29:51,420 Then I'll go by myself. 1049 01:29:55,790 --> 01:29:57,290 Faster come on. 1050 01:29:57,290 --> 01:30:00,190 Who are you? 1051 01:30:01,230 --> 01:30:03,160 I'm Hashimoto from Higashi High. 1052 01:30:03,160 --> 01:30:04,600 Never heard of you. 1053 01:30:05,260 --> 01:30:07,990 I have a grudge against this guy. 1054 01:30:07,990 --> 01:30:11,898 Planned to kill him at the festival 1055 01:30:11,898 --> 01:30:16,780 But he begged me saying to come here. 1056 01:30:17,430 --> 01:30:18,760 Not good. 1057 01:30:18,760 --> 01:30:21,100 Let Motoya go. 1058 01:30:22,626 --> 01:30:24,480 Is she his woman? 1059 01:30:26,660 --> 01:30:27,860 What are you going to do with her? 1060 01:30:27,860 --> 01:30:29,366 Not of your business. 1061 01:30:29,366 --> 01:30:31,340 We just used her to call Okami. 1062 01:30:34,230 --> 01:30:36,820 Don't tell anyone what happened here. 1063 01:30:39,190 --> 01:30:40,406 Okay. 1064 01:30:40,406 --> 01:30:42,038 You! 1065 01:30:42,038 --> 01:30:45,460 I'll have you shut up forever. 1066 01:30:47,180 --> 01:30:49,012 Me? 1067 01:30:49,012 --> 01:30:54,060 I'd like to see the cute little girl cry. 1068 01:30:54,060 --> 01:30:56,560 Stop it! Dammit. 1069 01:30:58,260 --> 01:31:00,520 - You're scared. - I'm not scared. 1070 01:31:01,980 --> 01:31:03,260 Come here. 1071 01:31:03,880 --> 01:31:05,580 Wait a minute. 1072 01:31:08,310 --> 01:31:11,310 I feel like I've seen you somewhere. 1073 01:31:13,590 --> 01:31:14,960 Sagano. 1074 01:31:19,260 --> 01:31:21,300 You were that policeman. 1075 01:31:21,300 --> 01:31:24,438 Oh crap. What do we do? 1076 01:31:24,438 --> 01:31:25,600 Get in position! 1077 01:31:25,600 --> 01:31:27,080 Copy that. 1078 01:31:33,700 --> 01:31:36,010 Sagano-kun hasn't given the signal yet. 1079 01:31:36,010 --> 01:31:39,910 We'll send out a breakout signal once the hostages are secure. 1080 01:31:46,870 --> 01:31:48,880 Whoa she's your woman. 1081 01:31:53,060 --> 01:31:54,820 Sagano Kako? 1082 01:31:57,500 --> 01:31:58,820 For real? 1083 01:31:58,820 --> 01:32:00,140 That's right. 1084 01:32:00,460 --> 01:32:01,808 This guy. 1085 01:32:06,240 --> 01:32:08,820 Hey Sagano, what's going on? 1086 01:32:16,500 --> 01:32:18,533 What sister? 1087 01:32:19,880 --> 01:32:21,720 Are you married to Motoya? 1088 01:32:21,720 --> 01:32:23,720 Now is not the time to discuss it. 1089 01:32:23,720 --> 01:32:25,620 You're the one who makes Motoya sad. 1090 01:32:25,620 --> 01:32:27,020 Okami, calm down! 1091 01:32:28,543 --> 01:32:31,020 People like you are the most dangerous. 1092 01:32:32,230 --> 01:32:35,680 Why? Why Motoya? 1093 01:32:35,680 --> 01:32:37,830 Of course because I like her. 1094 01:32:42,849 --> 01:32:44,796 What farce is this? 1095 01:32:44,796 --> 01:32:46,460 Don't be ridiculous. 1096 01:32:46,460 --> 01:32:50,050 Ito, there are policemen outside. 1097 01:32:50,050 --> 01:32:52,350 You have nowhere to go. 1098 01:32:55,600 --> 01:32:58,020 I'll be in jail soon. 1099 01:33:04,080 --> 01:33:06,880 So I'll settle this score with you. 1100 01:33:25,030 --> 01:33:26,518 Kota-kun. 1101 01:33:27,260 --> 01:33:28,800 Kota-kun. 1102 01:33:30,510 --> 01:33:33,780 Kota-kun. 1103 01:33:34,442 --> 01:33:37,900 Kota-kun. 1104 01:33:37,900 --> 01:33:39,126 Stop! 1105 01:33:39,126 --> 01:33:41,900 Kota-kun 1106 01:33:43,560 --> 01:33:44,452 Are you ok? 1107 01:33:44,452 --> 01:33:46,400 Emergency dispatch, this is Yamamoto calling. 1108 01:33:46,700 --> 01:33:48,090 Sagano is wounded. 1109 01:33:48,090 --> 01:33:50,220 Requesting emergency ambulance support. 1110 01:33:50,220 --> 01:33:53,540 Location: a club in Nihaima-cho, inside Cocoa. 1111 01:33:54,180 --> 01:33:55,260 Sagano-kun? It's going to be alright. 1112 01:33:55,260 --> 01:33:57,160 Sagano-san, are you okay? 1113 01:33:57,830 --> 01:33:59,090 Already called the paramedics. 1114 01:33:59,090 --> 01:34:00,060 They'll be here soon. 1115 01:34:00,060 --> 01:34:01,520 Please save Kota-kun. 1116 01:34:01,520 --> 01:34:03,020 Calm down. Calm down. 1117 01:34:03,360 --> 01:34:05,020 Sagano-kun, can you hear me? 1118 01:34:05,020 --> 01:34:06,500 Kota-kun. 1119 01:34:13,710 --> 01:34:15,040 Kako. 1120 01:34:16,030 --> 01:34:17,390 Kako! 1121 01:34:21,060 --> 01:34:23,030 You were here. 1122 01:34:28,360 --> 01:34:30,830 Kota-kun was dying. 1123 01:34:31,190 --> 01:34:32,750 It's okay. 1124 01:34:35,510 --> 01:34:37,800 He'll be fine. 1125 01:34:39,633 --> 01:34:41,700 It's all because of me. 1126 01:34:43,620 --> 01:34:45,120 Kota-kun 1127 01:34:47,590 --> 01:34:49,643 It's all my fault. 1128 01:35:02,020 --> 01:35:03,340 Kako. 1129 01:35:04,830 --> 01:35:06,284 Make a wish. 1130 01:36:25,310 --> 01:36:26,680 Kota-kun. 1131 01:36:31,520 --> 01:36:33,120 Are you ok? 1132 01:36:49,780 --> 01:36:51,750 You said that even if you risk your life, 1133 01:36:53,340 --> 01:36:56,040 you have to protect me, right? 1134 01:37:00,600 --> 01:37:02,840 Is that what this means? 1135 01:37:05,750 --> 01:37:08,840 You were really about to die. 1136 01:37:13,080 --> 01:37:14,829 As long as you're fine. 1137 01:37:14,829 --> 01:37:16,820 It's not good enough. 1138 01:37:21,086 --> 01:37:24,380 Why don't you care for yourself? 1139 01:37:29,220 --> 01:37:32,740 Don't say anything like giving your life for me. 1140 01:37:40,340 --> 01:37:42,950 That's my job. 1141 01:38:02,440 --> 01:38:05,260 It would have been better to not get married. 1142 01:38:11,840 --> 01:38:13,640 What are you saying? 1143 01:38:13,640 --> 01:38:16,200 I'm just an ordinary high school girl. 1144 01:38:17,550 --> 01:38:20,190 I can't carry the weight of a life. 1145 01:38:20,500 --> 01:38:21,760 It's too heavy. 1146 01:38:42,670 --> 01:38:46,300 I can't be a policeman's wife. 1147 01:40:33,940 --> 01:40:35,800 Thanks for the food. 1148 01:40:35,800 --> 01:40:37,280 Okay. 1149 01:40:39,800 --> 01:40:41,180 I'm off. 1150 01:40:41,180 --> 01:40:44,900 Take care. 1151 01:41:42,280 --> 01:41:44,480 - Here. - Got it. 1152 01:42:06,480 --> 01:42:07,960 Is everything okay? 1153 01:42:07,960 --> 01:42:10,260 Yes, thank you. 1154 01:42:12,040 --> 01:42:14,087 What's up? 1155 01:42:15,580 --> 01:42:17,300 I'm moving. 1156 01:42:17,300 --> 01:42:19,260 To my mother's home town. 1157 01:42:20,960 --> 01:42:23,172 Ah yes. 1158 01:42:23,172 --> 01:42:25,500 I've broken off ties with that guy. 1159 01:42:25,500 --> 01:42:27,860 You could say I've been reborn. 1160 01:42:30,480 --> 01:42:32,320 Really hate to say goodbye to you. 1161 01:42:32,320 --> 01:42:34,107 Stop pretending. 1162 01:42:39,620 --> 01:42:41,600 You brat. 1163 01:42:42,420 --> 01:42:45,720 Have you thought about what you want to be like 10 years from now? 1164 01:42:46,100 --> 01:42:47,480 Huh? 1165 01:42:50,820 --> 01:42:53,060 For me, 10yrs ago, 1166 01:42:53,060 --> 01:42:55,940 I wouldn't have thought I'd be the way I am. 1167 01:42:57,420 --> 01:43:05,020 I wouldn’t have thought it was possible. 1168 01:43:09,380 --> 01:43:12,340 No matter what kind of person you become, it won't be surprising. 1169 01:43:16,280 --> 01:43:19,400 Sometimes you say things that are difficult to understand. 1170 01:43:20,940 --> 01:43:24,157 This kid is adorable. 1171 01:43:31,100 --> 01:43:33,718 Are you and Motoya okay? 1172 01:43:33,718 --> 01:43:36,900 It has nothing to do with my job. 1173 01:43:37,440 --> 01:43:39,920 She has no spirit. 1174 01:43:41,160 --> 01:43:44,420 Always laughing noisily. 1175 01:43:48,120 --> 01:43:53,520 Honestly, you aren't a too smart superhero, am I right? 1176 01:43:55,020 --> 01:43:57,040 Shut up. 1177 01:43:59,100 --> 01:44:01,180 See you. 1178 01:44:08,340 --> 01:44:10,420 Hold this. 1179 01:44:13,980 --> 01:44:16,100 Let's go. 1180 01:44:16,100 --> 01:44:18,180 Alright, here we go. 1181 01:44:18,980 --> 01:44:20,960 Thank you. 1182 01:44:30,580 --> 01:44:32,700 Hei-chan, you forgot this. 1183 01:44:33,320 --> 01:44:34,800 Thanks. 1184 01:44:35,820 --> 01:44:37,460 How's this girl? 1185 01:44:38,520 --> 01:44:40,420 Yaguchi. 1186 01:44:40,920 --> 01:44:42,779 This one? 1187 01:44:42,779 --> 01:44:44,600 Jiro. 1188 01:44:57,960 --> 01:45:00,480 I told you, I'm ok. 1189 01:45:00,480 --> 01:45:03,320 I'm not seriously hurt. You don't have to come back. 1190 01:45:03,980 --> 01:45:06,460 Say hello to James for me. 1191 01:45:06,680 --> 01:45:08,745 Nee-chan also. 1192 01:45:08,745 --> 01:45:10,800 Take care. 1193 01:45:12,515 --> 01:45:14,000 Goodbye. 1194 01:46:08,880 --> 01:46:10,960 Nee-chan. 1195 01:46:14,680 --> 01:46:16,480 I'm sorry. 1196 01:46:17,860 --> 01:46:20,260 Why are you apologizing? 1197 01:46:25,546 --> 01:46:28,340 Father was a good officer. 1198 01:46:32,340 --> 01:46:34,410 I'm a useless son. 1199 01:46:40,220 --> 01:46:43,160 Father was always only working. 1200 01:46:45,320 --> 01:46:47,460 Always not at home. 1201 01:46:50,240 --> 01:46:52,200 Not saying a word. 1202 01:46:55,180 --> 01:46:57,320 Unsociable. 1203 01:46:59,640 --> 01:47:02,800 I really don't know what he was thinking. 1204 01:47:09,180 --> 01:47:11,340 I really 1205 01:47:16,440 --> 01:47:19,040 love him a lot. 1206 01:47:25,620 --> 01:47:28,140 Why didn't 1207 01:47:29,480 --> 01:47:32,460 I talk to him? 1208 01:47:50,920 --> 01:47:52,717 Raise your head. 1209 01:47:56,340 --> 01:47:59,515 Your sister is glad you are ok. 1210 01:48:03,820 --> 01:48:06,680 Look forward, Kota. 1211 01:48:07,380 --> 01:48:09,679 Don’t say Sorry. 1212 01:48:09,679 --> 01:48:12,360 To be able to say Thank you, 1213 01:48:14,640 --> 01:48:17,400 you need to look straight ahead. 1214 01:48:41,440 --> 01:48:44,990 (Crime Prevention Workshop Venue) 1215 01:48:45,200 --> 01:48:50,260 Today, we have the officers from the Otoo Police Station. 1216 01:48:50,260 --> 01:48:53,800 to tell us about crime prevention strategy. 1217 01:48:53,800 --> 01:48:56,400 Thank you very much. 1218 01:48:58,580 --> 01:49:00,900 Did you know about this? 1219 01:49:05,200 --> 01:49:08,680 Well then, are there any students who want to ask questions? 1220 01:49:09,460 --> 01:49:12,700 - Yes. - Please go ahead. 1221 01:49:13,800 --> 01:49:19,100 I think being a policeman is a dangerous job. 1222 01:49:19,420 --> 01:49:22,340 Why do you want to do this job? 1223 01:49:50,820 --> 01:49:53,320 Police work 1224 01:49:53,320 --> 01:49:56,520 often comes with the danger of losing one's life. 1225 01:49:57,760 --> 01:50:02,060 But, why do I choose to continue to be a policeman? 1226 01:50:15,130 --> 01:50:19,822 My father was a policeman. 1227 01:50:23,610 --> 01:50:31,210 During a case, my father sacrificed his life to save me. 1228 01:50:34,620 --> 01:50:40,610 I've always believed that the police should be like my father. 1229 01:50:40,900 --> 01:50:46,940 Always having the consciousness of death 1230 01:50:52,440 --> 01:50:54,440 But I was wrong. 1231 01:51:02,230 --> 01:51:04,600 I'm my father's son. 1232 01:51:07,060 --> 01:51:09,160 I hope he lived. 1233 01:51:15,870 --> 01:51:21,770 Someone important to me told me: 1234 01:51:26,100 --> 01:51:28,950 Don't leave the pain of losing a loved one to the living. 1235 01:51:45,640 --> 01:51:47,780 As a policeman, 1236 01:51:51,920 --> 01:51:54,920 don't die for the one you love. 1237 01:51:58,680 --> 01:52:05,120 Live with the one you love. 1238 01:52:09,910 --> 01:52:12,080 That's what I think now. 1239 01:52:36,400 --> 01:52:38,840 That was awesome! 1240 01:52:38,840 --> 01:52:40,975 - Right? - Yes! 1241 01:52:40,975 --> 01:52:45,662 When the police wants to live for the ones they love. 1242 01:52:45,662 --> 01:52:48,010 So awesome! 1243 01:52:48,010 --> 01:52:51,440 I'm going to be a policeman. 1244 01:52:51,440 --> 01:52:53,160 You can't do that. You can't. No way. 1245 01:52:53,160 --> 01:52:54,160 I must become a policeman! 1246 01:52:54,160 --> 01:52:55,460 You can't. 1247 01:52:57,680 --> 01:52:59,200 You guys go ahead. 1248 01:53:00,990 --> 01:53:02,400 You're going to the clinic? 1249 01:53:05,440 --> 01:53:08,032 Yes, go on. 1250 01:53:08,420 --> 01:53:11,080 Sagano-kun, didn't you forget something? 1251 01:53:11,080 --> 01:53:14,080 Forget something? What? 1252 01:53:18,920 --> 01:53:20,460 Forgot something. 1253 01:53:23,630 --> 01:53:25,060 I'll get it. 1254 01:53:25,060 --> 01:53:26,620 We're going back then. 1255 01:53:27,140 --> 01:53:28,052 Okay. 1256 01:53:36,980 --> 01:53:40,100 What did he forget? 1257 01:53:41,070 --> 01:53:42,300 You really don't know? 1258 01:53:42,300 --> 01:53:43,350 Yes. 1259 01:53:45,720 --> 01:53:48,420 This is why you aren't married. 1260 01:53:49,350 --> 01:53:50,660 I guess. 1261 01:54:36,870 --> 01:54:38,680 I'm sorry. 1262 01:54:47,820 --> 01:54:51,640 Kota-kun has been trying to protect me. 1263 01:54:56,910 --> 01:55:01,140 I always gave you trouble. 1264 01:55:08,840 --> 01:55:12,072 But, I'll be fine with you. 1265 01:55:12,072 --> 01:55:13,310 Wait. 1266 01:55:21,240 --> 01:55:23,230 Let me say that. 1267 01:55:28,660 --> 01:55:30,040 Kako-chan. 1268 01:55:32,880 --> 01:55:35,460 Together with you, 1269 01:55:37,360 --> 01:55:39,070 I want a lifetime. 1270 01:55:52,340 --> 01:55:53,640 Yes. 1271 01:55:59,020 --> 01:56:01,540 For a lifetime. 1272 01:56:11,030 --> 01:56:12,910 It's time to close. 1273 01:56:13,560 --> 01:56:16,350 Sorry. 1274 01:56:17,830 --> 01:56:19,100 Let's go. 1275 02:00:15,320 --> 02:00:17,710 No one will bother us here. 1276 02:00:47,032 --> 02:04:08,274 [ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ] 1277 02:04:08,900 --> 02:04:13,822 This is FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit. http://tl-skeweds.blogspot.com/ Translated by - myco Timed & partial spot translations by - Ais Near final but srt version release post & notes - https://pastebin.com/KJtVESep 76125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.