Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,988 --> 00:00:10,988
Translated By Lebah Ganteng
http://v2.subscene.com/members/Lebah-Ganteng/default.aspx
2
00:00:11,088 --> 00:00:21,088
Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/
3
00:00:21,188 --> 00:00:22,317
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
4
00:00:22,317 --> 00:00:23,446
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
5
00:00:23,446 --> 00:00:24,575
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
6
00:00:24,575 --> 00:00:25,704
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
7
00:00:25,704 --> 00:00:26,833
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
8
00:00:26,833 --> 00:00:27,962
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
9
00:00:27,962 --> 00:00:32,488
Two Member Of IDFL.US Subs Crew
--- http://IDFL.US ---
10
00:00:34,555 --> 00:00:38,321
Kemarin, pestanya seperti akan berlangsung seterusnya.
11
00:00:38,459 --> 00:00:40,188
Tapi hanya dalam 12 bulan..,..
12
00:00:40,328 --> 00:00:43,354
Tempat liburan yang terkenal di Amerika ini..,..
13
00:00:43,498 --> 00:00:45,830
..,..Berubah menjadi kota hantu.
14
00:00:47,101 --> 00:00:50,002
Siapa yang bisa melupakan serangan Mengenaskan di danau Victoria..,..
15
00:00:50,138 --> 00:00:53,904
Yang menyebabkan puluhan anak muda mati dan mengguncang masyarakat.
16
00:00:54,375 --> 00:00:56,434
Dan Siapa yang mengira kalau Bumi ini..,..
17
00:00:56,577 --> 00:00:59,239
Akan dikejutkan oleh spesies Piranha..,..
18
00:00:59,380 --> 00:01:02,838
Yang diyakini sudah punah dua juta tahun lalu.
19
00:01:02,984 --> 00:01:05,953
Program pemberantasan besar-besaran yang dilakukan..,..
20
00:01:06,087 --> 00:01:10,456
Membuat perairan yang penuh dengan kehidupan ini menjadi sepi dan mati.
21
00:01:10,591 --> 00:01:13,685
Setelah pemberantasan itu,
Kebanyakan properti ditinggalkan..,..
22
00:01:13,828 --> 00:01:16,558
..,..Dan dibiarkan rusak.
23
00:01:16,697 --> 00:01:20,224
Danau Victoria sekarang menjadi daerah karantina.
24
00:01:20,368 --> 00:01:25,135
Hanya rumput liar yang tumbuh dipantai Yang bermandikan matahari ini.
25
00:01:25,273 --> 00:01:29,676
Dan yang tersisa hanya perahu-perahu
Yang berdebu di sepanjang garis pantai.
26
00:01:30,378 --> 00:01:33,541
Jika kita ingat kembali kejadian tragis ini..,..
27
00:01:33,681 --> 00:01:36,206
Kita masih bertanya-tanya, jika kejadian itu bisa terjadi disini..,..
28
00:01:36,350 --> 00:01:37,783
Akankah terjadi di tempat lain juga ?
29
00:01:37,919 --> 00:01:39,477
Jika memang benar..,..
30
00:01:39,620 --> 00:01:41,053
..,..Dimana ?
31
00:02:45,420 --> 00:02:49,553
Danau Cross
Merkin County, Arizona.
32
00:03:02,603 --> 00:03:04,332
Sarah !
33
00:03:06,040 --> 00:03:07,234
Sarah !
34
00:03:07,375 --> 00:03:11,243
Berteriak tak ada gunanya, Clayton.
35
00:03:11,379 --> 00:03:14,439
Ya.
36
00:03:51,752 --> 00:03:54,312
Kakiku tersangkut.
37
00:04:07,935 --> 00:04:10,096
Dia ada di sana.
Dia sudah mati.
38
00:04:10,238 --> 00:04:14,038
Sial.
39
00:04:21,249 --> 00:04:23,080
Kau bisa menarik barang besar 'ya ?
40
00:04:23,217 --> 00:04:26,118
Ya, aku juara kedua kejuaraan berburu tahun lalu.
41
00:04:29,090 --> 00:04:30,717
Astaga ! Apa itu ?
42
00:04:30,858 --> 00:04:33,554
Ada sesuatu di perutnya.
Ada sesuatu di perutnya.
43
00:04:33,694 --> 00:04:35,389
Ada sesuatu disana.
44
00:04:43,371 --> 00:04:45,032
Ada sesuatu didalamnya.
45
00:04:53,214 --> 00:04:54,943
Sialan !
46
00:04:55,082 --> 00:04:57,573
Sialan !
47
00:04:57,718 --> 00:04:59,448
Aku punya korek.
48
00:04:59,588 --> 00:05:02,113
Baunya sangat menyengat sekali.
49
00:05:10,832 --> 00:05:13,460
- Sial !
- Ini bau gas terburuk yang..,..
50
00:05:25,580 --> 00:05:28,048
Ow ! Sial ! Sial ! sial !!
51
00:05:29,418 --> 00:05:30,612
Whoa ! Sial !
52
00:05:32,521 --> 00:05:36,150
- Sial !
- Clayton !
53
00:05:37,326 --> 00:05:39,351
Pergi kalian !
54
00:06:06,388 --> 00:06:07,719
Arrghhh !!
55
00:06:30,345 --> 00:06:33,405
Hei, sekarang waktunya untuk basah lagi !
56
00:06:33,548 --> 00:06:35,516
- Woo !
- Kemarilah !
57
00:06:35,650 --> 00:06:38,016
Semua gadisku masih seksi dan single..,..
58
00:06:38,153 --> 00:06:40,678
Dan siap berpesta dengan orang sepertimu !
59
00:06:40,822 --> 00:06:42,847
- Kalian !
- Basahi mereka kawan-kawan !
60
00:06:44,092 --> 00:06:47,960
Kalau kau ingin mendinginkan dirimu,
Datanglah ke tempat paling keren di kota ini.
61
00:06:48,096 --> 00:06:50,894
- Tiga kata untukmu..,..
- THE BIG WET.
62
00:06:51,032 --> 00:06:54,195
Ingatlah, dua D berenang bebas !
63
00:06:56,932 --> 00:06:59,395
Tak ada yang membuatmu lebih BASAH !
2 hari sebelum pembukaan !
64
00:07:00,208 --> 00:07:02,233
- Oh astaga, tunggu. Matikan ! Matikan !
- Cut !
65
00:07:02,377 --> 00:07:03,366
Cut !
66
00:07:11,052 --> 00:07:13,680
- Hei !
- Hai.
67
00:07:13,822 --> 00:07:15,949
Ada beberapa adegan yang harus dipotong.
68
00:07:16,091 --> 00:07:18,821
Ini dia. Buat mereka basah terus.
69
00:07:18,960 --> 00:07:20,689
Apa kalian teman seseorang disini atau.,., ?
70
00:07:20,829 --> 00:07:22,956
Maddy !
71
00:07:23,098 --> 00:07:25,293
Kemarilah dan peluk ayah tirimu.
72
00:07:25,434 --> 00:07:28,028
Chet, katakan kalau kau tidak memecat Penjaga kita yang lama..,..
73
00:07:28,170 --> 00:07:31,003
Dan menggantinya dengan penari telanjang.
74
00:07:31,139 --> 00:07:34,131
- Penari air telanjang profesional.
- Sungguh ?
75
00:07:34,276 --> 00:07:35,834
- Tidak hanya seksi.
- Tak bisa kupercaya.
76
00:07:35,977 --> 00:07:38,377
Dengar, sebelum Ibumu meninggal,
Semoga Tuhan memberkatinya..,..
77
00:07:38,513 --> 00:07:41,209
..,..Aku berjanji padanya untuk
Terus menjalankan Taman Air ini.
78
00:07:41,349 --> 00:07:44,876
Aku ingin memastikan sudah memberikanmu yang terbaik seperti yang dilakukan Ibumu.
79
00:07:45,020 --> 00:07:48,786
Aku ayahmu sekarang.
Kita beruntung bisa jadi keluarga.
80
00:07:49,758 --> 00:07:50,850
Wow, Chet.
81
00:07:50,992 --> 00:07:53,552
Terkadang aku berpikir kau
Terlalu yakin dengan yang kau ucapkan.
82
00:07:53,695 --> 00:07:56,630
Percayalah nak, kau akan menyukai yang ini.
83
00:07:58,667 --> 00:07:59,998
Kolam dewasa ?
84
00:08:00,135 --> 00:08:01,932
Masuklah.
85
00:08:04,673 --> 00:08:07,471
Kita bisa menghasilkan banyak uang dari ini !
86
00:08:12,948 --> 00:08:14,245
Bagaimana menurutmu ?
87
00:08:14,382 --> 00:08:16,407
Kurasa ini lelucon yang mahal.
88
00:08:16,551 --> 00:08:18,746
Kolam air pertama dengan penari telanjang ?
89
00:08:18,887 --> 00:08:21,647
Jenius sekali.
Ini bisa jadi waralaba.
90
00:08:22,724 --> 00:08:24,385
- Tidak, tidak, tidak.
- Oh, jangan khawatir.
91
00:08:24,526 --> 00:08:26,153
Kami sudah mencampurkan klorin..,..
92
00:08:26,294 --> 00:08:28,762
..,..Asam sulfat ke dalam kolam,
Semuanya dijamin higienis.
93
00:08:28,897 --> 00:08:31,866
Hei Kiki, bisakah kau keluar sebentar ?
94
00:08:34,503 --> 00:08:37,563
Orang Rusia, dia dokter.
95
00:08:37,706 --> 00:08:40,174
Sekarang lihatlah layar TV itu.
96
00:08:40,308 --> 00:08:43,402
Aku menyebutnya, "Kamera Vagina "
Tapi aku terbuka untuk saran lain.
97
00:08:43,545 --> 00:08:45,479
Lihatlah. Oh..,..
98
00:08:48,250 --> 00:08:50,844
- Menjijikkan. Aku tak mau.
- Jangan kau sentuh.
99
00:08:50,986 --> 00:08:53,045
- Aku mau membuang kameranya.
- Jangan kau sentuh.
100
00:08:53,188 --> 00:08:54,780
itu bukan wewenangmu.
101
00:08:54,923 --> 00:08:57,414
Jangan lupa kalau aku pemilik
Setengah dari tempat ini.
102
00:08:57,559 --> 00:09:02,053
Oh, Apa benar ? Angkat tangan jika
Kau pemilik 51%..,..
103
00:09:02,197 --> 00:09:05,394
Dari Taman Air ini.
104
00:09:05,534 --> 00:09:09,436
Sekarang, angkat tangan jika kau pemilik
49 % sisanya.
105
00:09:09,571 --> 00:09:10,560
Itulah kau.
106
00:09:41,136 --> 00:09:43,331
Hei kawan - kawan.
107
00:09:43,471 --> 00:09:46,599
- Hei Maddy.
- Apa kabarmu ?
108
00:09:46,741 --> 00:09:50,233
Akhirnya musim panas ini Shelby mau ikut berpesta juga.
109
00:09:50,378 --> 00:09:52,005
- Ah !
- Diamlah !
110
00:09:52,147 --> 00:09:53,478
Dia takut bercinta..,..
111
00:09:53,615 --> 00:09:56,641
Karena sepupunya baru saja melahirkan bayi.
112
00:09:56,785 --> 00:09:58,685
Hentikan !
Kau tak boleh bilang seperti itu.
113
00:09:58,820 --> 00:10:01,846
- Itu berita bohong.
- Ooh, dia datang.
114
00:10:01,990 --> 00:10:03,685
Pemuda ini akan memecahkan cerinya.
115
00:10:03,825 --> 00:10:07,261
Dia cuma belum tahu.
116
00:10:07,395 --> 00:10:11,628
Hei Maddy, bagaimana menurutmu
Dengan perubahan yang ada di sini ?
117
00:10:11,767 --> 00:10:13,359
- Josh temui aku di Danau.
- Hai.
118
00:10:13,502 --> 00:10:16,130
- Ayolah.
- Baik, sampa jumpa lagi.
119
00:10:16,872 --> 00:10:18,362
Apa aku orang terakhir yang tahu kau kembali ?
120
00:10:18,507 --> 00:10:19,838
- Hai.
- Hai juga.
121
00:10:19,976 --> 00:10:21,944
- Apa kabar ? Aku rindu padamu
- Aku juga
122
00:10:22,078 --> 00:10:24,171
Pasti kau ingin lulus sekolah musim panas ini, 'kan ?
123
00:10:24,313 --> 00:10:26,577
- Aku tak percaya apa yang dilakukan Chet.
- Aku tahu.
124
00:10:28,017 --> 00:10:29,678
Tempat ini segalanya bagiku.
125
00:10:29,819 --> 00:10:31,650
Aku bekerja di sini, nongkrong di sini.
126
00:10:31,787 --> 00:10:35,018
Aku tahu, aku juga rindu masa-masa itu.
Tapi Sekarang kau telah kembali..,..
127
00:10:35,157 --> 00:10:37,387
Hei, kawan-kawan, kalian yakin itu rencana bagus ?
128
00:10:37,526 --> 00:10:40,427
Ho !
129
00:10:40,563 --> 00:10:43,623
Whoa!
130
00:10:43,766 --> 00:10:46,030
Lebih baik yang di bawah umur jangan minum di sini.
131
00:10:46,168 --> 00:10:51,663
- Halo, Kyle.
- Hei, ayolah, aku sedang bertugas.
132
00:10:51,807 --> 00:10:53,206
Aku tak bisa minum.
133
00:10:53,342 --> 00:10:56,539
Kami punya kembang api, pencahayaan yang layak..,..
134
00:10:56,679 --> 00:10:58,977
Mungkin juga ganja.
135
00:11:02,385 --> 00:11:05,718
Ini memang ganja.
136
00:11:05,855 --> 00:11:07,288
Kau pantas mendapatkan penghargaan.
137
00:11:07,423 --> 00:11:09,516
Hai, Kyle.
138
00:11:15,064 --> 00:11:16,531
Aku tidak mengerti apa kelebihannya ?
139
00:11:16,666 --> 00:11:19,191
Lebih tinggi 6 inci dan punya lencana.
140
00:11:19,335 --> 00:11:21,860
Kudengar kau sudah kembali ke kota.
141
00:11:22,004 --> 00:11:24,268
Jadi aku mampir dan menyapamu.
142
00:11:24,407 --> 00:11:27,274
Dan kurasa aku harus mengatakan.
143
00:11:27,410 --> 00:11:29,537
Sesuatu yang kita bicarakan waktu itu.
144
00:11:29,679 --> 00:11:33,012
Tidak usah, hubungan jarak jauh memang aneh..,..
145
00:11:33,149 --> 00:11:35,549
- Tapi sekarang kau kembali.
- Cuma untuk menikmati musim panas.
146
00:11:35,685 --> 00:11:37,516
Ini akan jadi musim panas yang menarik.
147
00:11:39,822 --> 00:11:41,687
Aku..,.. Aku..,..
148
00:11:41,824 --> 00:11:44,054
- Aku sedang bertugas, jadi..,..
- Baiklah.
149
00:11:44,193 --> 00:11:45,091
Selamat datang kembali.
150
00:11:50,332 --> 00:11:51,731
Aku punya pesta kecil-kecilan Malam ini
151
00:11:51,867 --> 00:11:53,528
Yah. Yah aku juga.
152
00:11:56,038 --> 00:11:57,437
Aku suka airnya.
153
00:11:57,573 --> 00:11:58,904
Airnya benar-benar..,..
154
00:12:00,409 --> 00:12:01,398
..,..Basah.
155
00:12:07,316 --> 00:12:08,749
Apa yang kau pikirkan ?
156
00:12:11,253 --> 00:12:13,084
Tak banyak.
157
00:12:13,222 --> 00:12:16,316
Hei, ayo kita buka baju dan berenang.
158
00:12:16,459 --> 00:12:17,756
Uh..,..
159
00:12:19,128 --> 00:12:21,028
Oke, keren. Tentu.
160
00:12:26,102 --> 00:12:29,265
- Berbaliklah.
- Yah, maaf.
161
00:12:46,222 --> 00:12:47,621
Shelby ?
162
00:12:49,759 --> 00:12:50,919
Shelby ?
163
00:12:52,728 --> 00:12:53,717
Shelby !
164
00:12:55,898 --> 00:12:57,991
- Kau mau berenang atau tidak?
- Yah, aku datang.
165
00:13:03,038 --> 00:13:04,938
Jangan bertindak bodoh, paham ?
166
00:13:16,318 --> 00:13:17,546
Baiklah.
167
00:13:19,989 --> 00:13:21,820
Kau mau ini ? Kau mau lagi?
168
00:13:21,957 --> 00:13:23,322
Kau seharusnya tidak membalasku !
169
00:13:37,940 --> 00:13:39,999
- Apa ?
- Aku merasa ada sesuatu.
170
00:13:41,777 --> 00:13:44,769
- Apa itu kau ?
- Apa maksudmu ?
171
00:13:52,054 --> 00:13:54,989
Ow ! Apa yang kau..,..
Apa yang kau lakukan?
172
00:13:55,124 --> 00:13:57,217
- Aku tak melakukan apapun.
- Apapun itu, aku tak suka.
173
00:13:57,359 --> 00:13:59,190
Aku tak melakukan apapun.
174
00:14:01,897 --> 00:14:03,057
Shelby, kau mau kemana ?
175
00:14:03,199 --> 00:14:05,030
Aku kedinginan, aku mau keluar.
176
00:14:15,544 --> 00:14:18,536
- Tunggu, Kau harus melakukannya.
- Oke, baiklah.
177
00:14:18,681 --> 00:14:21,912
Baiklah.
178
00:14:22,051 --> 00:14:23,712
Ya Tuhan..,..
179
00:14:25,855 --> 00:14:29,586
- Ayolah.
- Baik. Ya Tuhan.
180
00:14:29,725 --> 00:14:32,751
Kumohon maafkan kami atas apa
Yang akan kami lakukan.
181
00:14:32,895 --> 00:14:36,763
Kami sama-sama tahu, punya hubungan
Sebelum menikah itu dosa.
182
00:14:36,899 --> 00:14:38,230
Tapi..,..
183
00:14:39,535 --> 00:14:42,868
..,..Kami tahu kalau kami akan diampuni.
184
00:14:43,005 --> 00:14:45,439
Karena..,..
185
00:14:45,574 --> 00:14:48,042
..,..Kami memohonnya.
186
00:14:48,177 --> 00:14:50,372
- Amin.
- Amin.
187
00:14:51,947 --> 00:14:54,575
- Kau bisa menyetubuhiku sekarang.
- Amin !
188
00:14:54,717 --> 00:14:59,154
Oh, Lihat ini.
189
00:14:59,288 --> 00:15:01,813
Kau suka ?
190
00:15:01,957 --> 00:15:04,221
Aw..,..
191
00:15:06,428 --> 00:15:08,225
Ini milikku.
192
00:15:08,364 --> 00:15:10,093
Ah.
193
00:15:10,232 --> 00:15:11,790
Jangan buat aku memborgol satunya lagi.
194
00:15:22,178 --> 00:15:23,611
Kita bergerak, Travis.
195
00:15:23,747 --> 00:15:25,578
- Aku tahu. Aku tahu.
- Tidak.
196
00:15:28,952 --> 00:15:30,419
Lihatlah, bodoh !
197
00:15:37,160 --> 00:15:39,025
- Ashley, kau tak apa ?
- Ya.
198
00:15:39,162 --> 00:15:41,323
Airnya mulai masuk. Sial !
199
00:15:43,066 --> 00:15:44,795
Berikan kunci borgolnya.
200
00:15:44,935 --> 00:15:47,802
- Uh ! Kuncinya pasti jatuh.
- Cari sekarang juga !!
201
00:15:47,938 --> 00:15:49,963
Dimana kuncinya ?!!
202
00:15:50,106 --> 00:15:52,802
Sial ! Sial ! Sial ! Sialan !
203
00:15:57,447 --> 00:15:59,142
Dimana Kunci borgolnya ?!!
204
00:15:59,282 --> 00:16:01,045
- Aku harus cari bantuan.
- Tidak.
205
00:16:01,184 --> 00:16:03,675
- Aku tidak bisa melihat apa-apa. Maafkan aku.
- Ashley
206
00:16:03,820 --> 00:16:05,344
Nyalakan lampunya dan terus cari.
207
00:16:08,124 --> 00:16:09,182
Sial !
208
00:16:10,527 --> 00:16:12,654
Apa yang kau lakukan ?
Tetaplah disini !
209
00:16:12,796 --> 00:16:14,661
- Ashley !
- Aku mau meminta bantuan !
210
00:16:14,798 --> 00:16:17,790
Kembali !
Apa yang kau lakukan ?
211
00:16:17,934 --> 00:16:20,596
Ashley ! Sial !
212
00:16:32,749 --> 00:16:36,241
Travis ?
213
00:16:37,988 --> 00:16:39,421
Travis ?
214
00:16:39,556 --> 00:16:41,524
Travis !
215
00:16:44,094 --> 00:16:45,994
Ow !
216
00:16:46,129 --> 00:16:49,530
Ada sesuatu dalam air.
217
00:16:49,666 --> 00:16:51,600
Tolong !
218
00:16:51,735 --> 00:16:54,329
Siapa saja !
219
00:16:55,638 --> 00:16:58,801
Seseorang tolong aku ! Ashley !
220
00:17:05,215 --> 00:17:08,013
Travis, ? Ayolah, Kau disana ?
221
00:17:08,151 --> 00:17:09,880
Travis ?
222
00:17:10,020 --> 00:17:11,749
Travis !
223
00:17:13,490 --> 00:17:17,483
- Ashley !
- Oh, Tuhanku..,..
224
00:17:17,627 --> 00:17:21,688
Oh, Tuhanku, Tolong ! Oh Tuhanku..,..
225
00:17:21,831 --> 00:17:25,267
Kumohon ! Apa ada orang di sana ?
226
00:17:25,402 --> 00:17:28,269
Siapapun..,..
227
00:17:28,405 --> 00:17:29,702
Maaf, aku hanya..,..
228
00:17:29,839 --> 00:17:32,364
Tak apa.
Aku tak keberatan nongkrong.
229
00:17:32,509 --> 00:17:34,534
Bukan salahmu, hanya saja..,..
230
00:17:35,945 --> 00:17:38,880
Menurutmu Ashley lebih cantik dariku ?
231
00:17:39,015 --> 00:17:41,449
- Tidak.
- Kebanyakan pria bilang dia cantik.
232
00:17:41,584 --> 00:17:44,144
Aku tak pernah suka perempuan dengan payudara besar.
233
00:17:44,287 --> 00:17:46,380
Aw.
234
00:18:27,630 --> 00:18:29,655
Selamat datang kembali Maddy.
235
00:18:44,330 --> 00:18:54,655
Le ba h G an te ng
http://subscene.com/u/612656
236
00:19:31,194 --> 00:19:32,991
Dave ?
237
00:19:33,129 --> 00:19:34,357
Apa yang kau lakukan ?
238
00:19:34,497 --> 00:19:37,933
Lubang tempat air keluar.
239
00:19:38,067 --> 00:19:40,695
- Ya ampun.
- Lubangnya sangat basah !
240
00:19:46,209 --> 00:19:48,609
Hei Shelby, kau lihat Ashley atau Travis ?
241
00:19:48,745 --> 00:19:50,337
Tak satupun dari mereka terlihat pagi ini.
242
00:19:50,480 --> 00:19:52,243
Tidak, aku belum melihat mereka.
243
00:19:53,016 --> 00:19:54,278
Aku tidak tahu.
244
00:19:54,417 --> 00:19:56,851
Tunggu sebentar.
245
00:19:56,986 --> 00:20:00,615
- Kau baik saja ?
- Aku merasa sedikit aneh. Tak apa.
246
00:20:00,757 --> 00:20:03,692
- Sini, biar kubantu kau.
- Tidak, aku baik-baik saja. Sungguh.
247
00:20:10,266 --> 00:20:12,461
Kau baik-baik saja ?
248
00:20:12,602 --> 00:20:16,538
Whoa ! Lihat siapa yang sakit sepagi ini !
249
00:20:19,842 --> 00:20:21,605
Kerja bagu, papa.
250
00:21:03,320 --> 00:21:06,983
Tak ada seorangpun dalam Van.
Kuyakin mereka baik-baik saja.
251
00:21:07,124 --> 00:21:11,288
Mungkin mereka terguncang dan takut kena marah.
252
00:21:12,896 --> 00:21:16,662
Ya Tuhanku.
Ayolah, Ash, angkatlah !
253
00:21:16,800 --> 00:21:20,201
- Halo ini Ash, tinggalkan pesanmu.
- Sial, hubungi aku.
254
00:21:20,337 --> 00:21:22,362
Apa ada tempat lain yang mereka kunjungi ?
255
00:21:22,506 --> 00:21:24,997
Tidak, kurasa tidak ada.
Aku harus pergi.
256
00:22:06,684 --> 00:22:08,515
Ashley teman baikku.
257
00:22:08,652 --> 00:22:11,553
Akau tahu dia perempuan murahan.
258
00:22:11,689 --> 00:22:15,090
Dan dia berselingkuh dengan 11 mantan pacarku dan..,..
259
00:22:16,894 --> 00:22:19,055
Aku juga yakin kalau dia mencuri..,..
260
00:22:19,196 --> 00:22:21,721
..,..Sepasang anting yang diberikan Nenekku
Sebelum dia meninggal, tapi..,..
261
00:22:21,865 --> 00:22:23,628
..,..Kami seperti saudara.
262
00:22:30,974 --> 00:22:32,134
Apa itu ?
263
00:22:34,712 --> 00:22:35,701
Ya Tuhanku !
264
00:22:35,846 --> 00:22:38,406
Kita harus pergi sekarang juga ! Cepat !
265
00:22:40,017 --> 00:22:41,348
Cepat, Shelby !
266
00:22:52,129 --> 00:22:53,619
Keluarkan aku dari air !
267
00:22:53,764 --> 00:22:55,493
Shelby, Raih tanganku !
268
00:22:58,268 --> 00:22:59,394
Cepat, ayolah, aku memegangmu !
269
00:23:00,771 --> 00:23:02,398
Cepat, ayo !
270
00:23:07,911 --> 00:23:09,208
Ayo, cepat !
271
00:23:12,349 --> 00:23:13,748
Cepat ! Kita hampir sampai !
272
00:23:19,790 --> 00:23:21,587
- Tidak !
- Hati - hati !
273
00:23:29,466 --> 00:23:31,400
Tidak, tidak, tidak !
Kembali Shelby !
274
00:23:31,535 --> 00:23:34,333
Kemari, sebelah sini, cepat !
275
00:23:34,471 --> 00:23:35,631
Kau harus melompat !
276
00:23:40,511 --> 00:23:43,810
- Ayo, Kau harus melompat !
- Maddy, aku tak bisa melompat dari sini !
277
00:23:43,947 --> 00:23:47,314
- Aku takut, Maddy !
- Cepat !
278
00:23:48,752 --> 00:23:50,276
Ayo, jaraknya tak jauh !
279
00:23:53,123 --> 00:23:55,318
Oke, aku memegangmu !
280
00:24:35,265 --> 00:24:36,698
Makhluk apa ini ?
281
00:24:36,834 --> 00:24:38,563
Maddy ?
282
00:24:38,702 --> 00:24:40,135
Apa-apaan itu ?
283
00:24:47,044 --> 00:24:48,033
Ugh.
284
00:24:55,953 --> 00:24:57,477
- Astaga, Sial !
- Oh, Tuhanku !
285
00:25:03,126 --> 00:25:04,889
Apa itu Piranha ?
286
00:25:05,162 --> 00:25:09,929
Saat ayahku mengerjakan konstruksi Bendungan Carson..,..
287
00:25:10,067 --> 00:25:14,367
Mereka menemukan fosil seperti Ini Saat pembangunan dimulai.
288
00:25:14,505 --> 00:25:16,769
Dia menghadiahkannya saat ulang tahunku ke-delapan.
289
00:25:16,907 --> 00:25:18,534
Sudah kubilang itu Piranha.
290
00:25:18,675 --> 00:25:20,939
Bagaimana mereka berpindah dari Danau Victoria ke danau kita ?
291
00:25:21,078 --> 00:25:22,875
Itu yang harus kita cari tahu.
292
00:25:24,047 --> 00:25:27,346
Apa ?
293
00:25:30,020 --> 00:25:31,920
Lihatlah kita.
294
00:25:32,055 --> 00:25:34,023
Polisi dan ahli biologi laut.
295
00:25:34,691 --> 00:25:37,183
Maaf, tapi kedengarannya ini seperti Situasi yang menggelikan.
296
00:25:37,328 --> 00:25:40,661
Polisi dan ahli biologi laut.
297
00:25:46,070 --> 00:25:47,503
Kau masih basah.
298
00:25:49,541 --> 00:25:50,872
Yah, sedikit.
299
00:26:28,313 --> 00:26:30,645
Bisakah kau buka pintunya?
300
00:26:30,782 --> 00:26:33,182
Kyle, Buka pintunya.
301
00:26:33,318 --> 00:26:34,751
Bercanda.
302
00:26:36,054 --> 00:26:37,954
Lucu.
303
00:26:38,089 --> 00:26:39,147
Kurang ajar !
304
00:26:46,064 --> 00:26:48,123
Siapa kalian ? Kenapa ada di sini ?
305
00:26:48,266 --> 00:26:54,262
- Pak, kami melihatmu di YouTube.
- Kau dan 11.486.000 orang lainnya.
306
00:26:54,672 --> 00:26:59,467
Aku sudah dikunjungi lebih dari 700 anak-anak iseng.
307
00:26:59,611 --> 00:27:02,239
Kami membutuhkan keahlianmu Tn. Goodman.
308
00:27:05,016 --> 00:27:06,176
Kenapa ?
309
00:27:07,352 --> 00:27:09,081
Kami rasa mereka kembali lagi.
310
00:27:15,927 --> 00:27:19,556
Danau Cross bahkan tidak terhubung dengan Danau Victoria
311
00:27:19,697 --> 00:27:24,498
Piranha ini pasti bermigrasi melalui
Danau dan sungai bawah tanah.
312
00:27:24,636 --> 00:27:28,538
Aku sudah mempelajari spesimen ini selama setahun.
313
00:27:32,176 --> 00:27:33,609
Kau jahat.
314
00:27:38,950 --> 00:27:41,282
Kupikir kalian tertarik dengan yang ini.
315
00:27:42,720 --> 00:27:45,416
- Perlu bantuan ?
- Ya.
316
00:27:45,556 --> 00:27:49,356
Oke, ini adalah baja Galvanisasi..,..
317
00:27:49,494 --> 00:27:53,453
..,..Baja yang digunakan di konstruksi rumah.
318
00:27:54,799 --> 00:27:56,391
Ini dia.
319
00:27:56,534 --> 00:27:59,002
Aha ! Lalu diberi rangsangan.
320
00:28:01,339 --> 00:28:02,601
Ya, ya, ya..,..
321
00:28:02,740 --> 00:28:05,072
Tidak, tidak. Jangan katak. Aah !
322
00:28:05,209 --> 00:28:08,144
Maaf, Aku sering menggunakan anjing sebagai percobaan.
323
00:28:08,880 --> 00:28:10,745
Baik..,..
324
00:28:11,683 --> 00:28:16,245
Kurasa Piranha ini sudah mulai pintar. Lihatlah.
325
00:28:26,064 --> 00:28:27,361
Ayo, ayo, ayo.
326
00:28:41,145 --> 00:28:43,511
Sekarang dia tinggal meraihnya.
327
00:28:53,357 --> 00:28:54,790
Oh, Sialan kau !
328
00:28:54,926 --> 00:28:57,121
Barry, apa kau gila ?
Kau hampir kehilangan tanganmu !
329
00:28:57,261 --> 00:28:58,956
Aku punya katak peliharaan.
330
00:29:01,232 --> 00:29:03,700
Ayo bantu aku !
331
00:29:03,835 --> 00:29:05,029
Sungguh ?
332
00:29:06,104 --> 00:29:08,868
Sekarang kita periksa datanya.
333
00:29:09,006 --> 00:29:10,098
Apa yang kau pikirkan?
334
00:29:17,648 --> 00:29:20,640
Piranha - piranha ini menghabiskaan ribuan tahun..,..
335
00:29:20,785 --> 00:29:24,516
Tinggal di Danau dan sungai bawah tanah..,..
336
00:29:24,655 --> 00:29:30,252
Penuh dengan belerang dioksida
Dari aktifitas panas Bumi.
337
00:29:30,394 --> 00:29:33,591
Itulah cara mereka bisa bertelur.
338
00:29:33,731 --> 00:29:35,961
- Mereka mengikuti bau telur busuk.
- Ya.
339
00:29:37,668 --> 00:29:42,537
Masalahnya belerang dioksida biasa muncul..,..
340
00:29:42,673 --> 00:29:45,506
..,..Pada air - air yang mengandung klorin.
341
00:29:45,643 --> 00:29:49,704
Jadi bisa dibayangkan kalau ikan itu menjadi..,..
342
00:29:49,847 --> 00:29:51,781
Bingung..,..
343
00:29:51,916 --> 00:29:55,181
..,..Dan memasuki sistem pengairan buatan manusia.
344
00:29:55,753 --> 00:29:58,984
Ini berita mengejutkan..,..
345
00:29:59,123 --> 00:30:01,819
Bagi yang punya kolam di halaman belakang belakang.
346
00:30:04,562 --> 00:30:06,723
Air dari Taman Air kami dibuang ke Danau Cross.
347
00:30:06,864 --> 00:30:08,991
Itu setara dengan ribuan kolam renang.
348
00:30:09,133 --> 00:30:11,693
Oh, Itu sangat buruk.
349
00:30:11,836 --> 00:30:14,361
Apa kau sudah memberi tahu orang - orang kalau ini terjadi ?
350
00:30:14,505 --> 00:30:18,202
Aku sudah mencoba, tapi sayangnya
Orang - orang tidak mempercayaiku..,..
351
00:30:18,342 --> 00:30:23,678
Setelah aku menulis buku terakhirku.
"Wabah Mengerikan, Ikan Berjalan."
352
00:30:23,815 --> 00:30:25,510
Oh itu benar !
353
00:30:25,650 --> 00:30:28,016
Kau menulis buku "Ikan Berjalan Diantara Kita"
Aku suka buku itu.
354
00:30:28,886 --> 00:30:30,717
Benar-benar hebat.
355
00:30:30,855 --> 00:30:32,584
Ya, Terima kasih.
356
00:30:32,723 --> 00:30:35,157
..,..Sahabatku.
357
00:30:36,027 --> 00:30:37,392
Mm-hm.
358
00:30:43,167 --> 00:30:45,659
Terima kasih.
359
00:30:46,705 --> 00:30:49,833
Barry..,.. Kau, uh..,..
360
00:30:50,576 --> 00:30:52,373
Kau membaca buku biologi laut ?
361
00:30:52,511 --> 00:30:54,240
Yah, karena aku ingin tahu apa kesukaanmu.
362
00:30:59,218 --> 00:31:02,813
Dengar, kita harus memeriksa saluran pipa Pembuangan yang menuju Danau, malam ini.
363
00:31:02,955 --> 00:31:05,150
Aku bisa menyuruh tim Pengelam dari Tempe datang besok.
364
00:31:05,290 --> 00:31:06,484
Tidak, saat itu sudah terlambat.
365
00:31:06,625 --> 00:31:10,322
Taman Air-nya besok sudah buka.,
Tempat itu akan penuh orang.
366
00:31:10,462 --> 00:31:12,054
Jika ikan itu melewati sistem pembuangan..,..
367
00:31:12,197 --> 00:31:16,133
Maka kejadian di Danau Victoria tampak seperti hidangan pembuka.
368
00:31:16,869 --> 00:31:18,996
Kita harus ke sana sekarang juga.
369
00:31:19,938 --> 00:31:21,701
Terima kasih banyak atas bantuannya, Tn. Goodman.
370
00:31:21,840 --> 00:31:23,330
Terima kasih. Terima kasih.
371
00:31:23,475 --> 00:31:24,703
Terima kasih, pak.
Ini kehormatan bagiku.
372
00:31:24,843 --> 00:31:27,403
Baik, sampai jumpa.
Hati-hati.
373
00:31:30,515 --> 00:31:35,111
Aha ! 11.888.000 pengunjung !
374
00:31:35,254 --> 00:31:39,315
Lihat itu, sayang.
375
00:32:05,918 --> 00:32:08,614
Dua remaja, Ashley Sowerby dan Travis Mitchell..,..
376
00:32:08,754 --> 00:32:10,278
..,..Dilaporkan menghilang pagi ini
377
00:32:10,422 --> 00:32:13,482
Setelah van mereka ditarik dari Danau Cross.
Tak satupun mayat ditemukan.
378
00:32:13,625 --> 00:32:15,616
Terima kasih sudah mengijinkanku di sini.
379
00:32:15,761 --> 00:32:17,092
Tak masalah.
380
00:32:18,130 --> 00:32:19,290
Bagaimana perasaanmu ?
381
00:32:20,098 --> 00:32:21,998
- Sedikit lebih baik.
- Kau tidak kelihatan baik.
382
00:32:23,468 --> 00:32:25,333
Hei, ada apa ?
383
00:32:25,470 --> 00:32:28,337
Aku hanya gelisah memikirkan Ashley dan..,..
384
00:32:33,278 --> 00:32:34,939
Bercintalah denganku.
385
00:32:36,982 --> 00:32:39,815
- Kumohon.
- Sekarang juga ?
386
00:32:39,952 --> 00:32:41,442
Kumohon Josh.
387
00:32:41,586 --> 00:32:43,850
Sekarang juga. Aku..,..
388
00:32:43,989 --> 00:32:45,718
Kuyakin ada yang salah denganku.
389
00:32:45,857 --> 00:32:47,984
Dan jika aku..,..
390
00:32:48,126 --> 00:32:50,924
Jika aku tidak merasa baikan.
Aku tak ingin mati sebagai perawan.
391
00:32:52,831 --> 00:32:55,356
Kumohon, Josh.
392
00:32:55,500 --> 00:32:57,331
Aku ingin bersamamu.
393
00:33:02,774 --> 00:33:05,038
Ayo jamahlah aku.
394
00:33:05,177 --> 00:33:07,338
Aku akan melakukan apapun
Yang kau suruh setelah itu.
395
00:33:10,549 --> 00:33:12,915
Pipa di sana menuju langsung ke Taman Air.
396
00:33:13,051 --> 00:33:13,881
Aku akan memeriksanya.
397
00:33:14,019 --> 00:33:16,510
Kau paham betapa buruknya ide ini 'kan ?
398
00:33:16,655 --> 00:33:18,919
Aku hanya ingin memeriksanya.
Aku akan cepat.
399
00:33:19,524 --> 00:33:22,584
Dengar, apa yang kukatakan semalam..,...
400
00:33:22,728 --> 00:33:24,559
Apa kau mau ikut ?
Karena aku benar - benar butuh pengintai.
401
00:33:24,696 --> 00:33:27,597
- Apa ?
- Maksudku jika kau... Tak usah.
402
00:33:27,733 --> 00:33:30,998
Tidak, tidak, tak masalah,
Aku bukannya takut, tapi hanya..,..
403
00:33:31,136 --> 00:33:33,001
..,..Aku tak bisa berenang.
404
00:33:33,138 --> 00:33:35,197
Kau bekerja di Taman Air tapi tidak bisa berenang ?
405
00:33:35,340 --> 00:33:37,035
Ding-ding.
406
00:33:37,175 --> 00:33:38,802
Bagaimana dengan pesta pantai saat di SMA..,..
407
00:33:38,944 --> 00:33:42,436
Atau pesta di Taman Air ?
Kau tak...,.
408
00:33:42,581 --> 00:33:44,947
Astaga Barry, aku bisa mengajarkanmu berenang.
409
00:33:45,083 --> 00:33:47,643
Ya, aku tahu kau agak sibuk waktu itu.
410
00:33:48,920 --> 00:33:51,047
Itu bukan masalah besar.
411
00:33:51,823 --> 00:33:53,381
Berikankan senternya padaku.
412
00:33:55,027 --> 00:33:59,088
Ya, aku tahu. Itu maksudku Chet.
Tapi dia tak mau mendengarkan.
413
00:33:59,231 --> 00:34:00,892
Baik, aku akan menemuimu.
414
00:34:07,005 --> 00:34:09,701
Kau yakin mau melakukan ini ?
415
00:34:09,841 --> 00:34:11,001
Tidak.
416
00:34:50,282 --> 00:34:53,809
Kau membiarkan dia pergi kesana sendirian ?
417
00:34:54,820 --> 00:34:56,117
Diamlah, Kyle.
418
00:34:56,254 --> 00:34:59,280
Oh, ya, Barry tak bisa berenang.
419
00:35:21,179 --> 00:35:23,477
Maddy !
420
00:35:23,615 --> 00:35:24,343
- Maddy !
- Maddy !
421
00:35:26,518 --> 00:35:28,145
Teruslah berenang, Maddy !
422
00:35:43,935 --> 00:35:46,028
- Sial !
- Mundur, mundurlah !
423
00:35:54,881 --> 00:35:57,315
- Kau baik saja ?
- Kurasa begitu.
424
00:36:06,859 --> 00:36:09,726
Jangan khawatir, aku bisa tahan.
425
00:36:12,231 --> 00:36:13,493
Maafkan aku, maafkan aku.
426
00:36:13,633 --> 00:36:15,897
Tidak, tak apa, tak masalah.
427
00:36:16,035 --> 00:36:17,434
Teruskan.
428
00:36:20,173 --> 00:36:23,665
- Ya Tuhan, Shelby.
- Jamah aku.
429
00:36:26,212 --> 00:36:29,272
- Aah..,..
- Ya Tuhan, ya !
430
00:36:29,415 --> 00:36:31,076
- Ya Tuhan, ya !
- Ya Tuhan, Shelby !
431
00:36:31,217 --> 00:36:33,617
Tidak, kumohon !
432
00:36:33,753 --> 00:36:36,153
Tidak, ada yang tak beres.
433
00:36:36,289 --> 00:36:37,449
Ya Tuhanku.
434
00:36:37,590 --> 00:36:40,582
Ada yang tak beres.
435
00:36:40,726 --> 00:36:42,717
Sedikit lagi !
Sedikit lagi !
436
00:36:46,165 --> 00:36:48,395
Apa - apaan ini ?
437
00:36:48,534 --> 00:36:50,195
Apa yang ada di penis-ku ini ?
438
00:36:51,304 --> 00:36:52,464
Oh, astaga..,..
439
00:36:52,605 --> 00:36:54,266
Oh ! Ya Tuhanku !
440
00:36:55,741 --> 00:36:59,268
Apa - apaan ini ?!
Ya Tuhanku !
441
00:36:59,412 --> 00:37:01,937
Oh, sial !
442
00:37:13,793 --> 00:37:16,990
Oh, sial. Oh, Yesus Kristus.
443
00:37:23,436 --> 00:37:26,064
Oh, Yesus !
444
00:37:40,253 --> 00:37:41,379
Josh ?
445
00:37:44,056 --> 00:37:46,081
Sekarang aku merasa lebih baik.
446
00:37:46,225 --> 00:37:47,123
Josh ?
447
00:37:47,260 --> 00:37:48,750
Josh ?
448
00:37:50,162 --> 00:37:51,459
Josh ?
449
00:37:53,766 --> 00:37:55,461
Kurasa aku kena musibah.
450
00:37:58,571 --> 00:37:59,936
Josh ?
451
00:38:08,781 --> 00:38:10,578
Josh, apa yang kau lakukan ?
452
00:38:13,252 --> 00:38:14,947
Ya Tuhanku.
453
00:38:26,766 --> 00:38:27,824
Josh ?
454
00:38:29,302 --> 00:38:30,326
Josh ?
455
00:38:32,305 --> 00:38:33,829
Josh ?
456
00:38:33,973 --> 00:38:35,497
Josh ?
457
00:38:37,643 --> 00:38:38,940
Josh ?
458
00:38:40,513 --> 00:38:43,641
Apa yang kau lakukan padaku ?!
459
00:38:59,298 --> 00:39:02,392
Oh..,..
460
00:39:02,535 --> 00:39:04,662
Kecepatanmu mendekati 70, kawan.
461
00:39:04,804 --> 00:39:06,271
Bisakah kau pergi ke tempat lain ?
462
00:39:06,405 --> 00:39:08,032
Seperti meniduri putri tiriku ?
463
00:39:08,174 --> 00:39:11,007
Akan kulakukan itu.
Tapi selesaikan masalah kita dulu.
464
00:39:23,055 --> 00:39:24,955
Bagus sekali.
465
00:39:25,091 --> 00:39:27,457
- Untuk sekarang.
- Kau ingin memerasku lagi ?
466
00:39:27,593 --> 00:39:29,458
Dengan sekejab, taman hiburan kecilmu itu bisa ditutup..,..
467
00:39:29,595 --> 00:39:32,359
Dan aku tak ingin hidup
Dengan uang gaji sebagai Deputi.
468
00:39:32,498 --> 00:39:35,365
Jadi, apa kita sepakat ?
469
00:39:35,501 --> 00:39:37,765
Ya. Apa kau sudah memeriksa
Pipa yang mengalir ke Danau ?
470
00:39:37,903 --> 00:39:40,463
Maddy yang melakukannya.
Dia hampir terbunuh.
471
00:39:40,606 --> 00:39:42,471
Bagaimana dengan penutup pipanya ?
Apa masih terpasang ?
472
00:39:42,608 --> 00:39:45,600
Masih terpasang, kecuali ada jalan lain ke Taman.
473
00:39:45,745 --> 00:39:47,303
Seperti pompa air yang kau pasang di dekat Danau.
474
00:39:47,446 --> 00:39:49,971
- Jangan khawatirkan itu.
- Aku khawatir, Chet.
475
00:39:50,116 --> 00:39:51,947
Aku yang melindungi tindakanmu ini.
476
00:39:53,185 --> 00:39:55,210
Biar kuberitahu kau sesuatu.
477
00:39:55,354 --> 00:39:58,983
Mengapa tak kau jauhkan saja Maddy
Dan Johnny Law dari diriku ?
478
00:39:59,125 --> 00:40:01,491
- Biar kuurus Tamanku sendiri.
- Baik.
479
00:40:01,627 --> 00:40:04,892
- Semoga harimu menyenangkan, Deputi.
- Kau juga, Chet.
480
00:40:05,030 --> 00:40:07,294
Oh, ngomong - ngomong..,..
481
00:40:07,433 --> 00:40:09,799
- Apa - apaan ini ?
- Sudah kubilang kalau kau mengebut.
482
00:40:09,935 --> 00:40:12,460
- Apa kau bercanda ?
- Hanya melakukan tugasku.
483
00:40:14,774 --> 00:40:16,105
Dasar kau polisi korup.
484
00:40:30,456 --> 00:40:32,287
Malam yang hebat 'kan ?
485
00:40:32,425 --> 00:40:36,418
Jadi, um..,.. kau dan Kyle.
486
00:40:36,562 --> 00:40:38,587
Kalian akan bersama lagi atau ?
487
00:40:38,731 --> 00:40:40,358
Tidak, itu tak akan terjadi.
488
00:40:40,499 --> 00:40:44,230
Aku..,.. Itu tak akan terjadi.
Tak akan.
489
00:40:45,971 --> 00:40:47,871
Suaramu terdengar ragu saat mengatakan itu.,.,
490
00:40:48,007 --> 00:40:50,737
- Kau tahu itu 'kan ?
- Ya, benar.
491
00:40:53,679 --> 00:40:57,308
Josh memotong penisnya karena
Sesuatu keluar dari dalam vaginaku.
492
00:41:00,753 --> 00:41:04,485
Dia akan segera datang
Perawat yang akan mengurus mereka.
493
00:41:05,792 --> 00:41:07,521
Kalian boleh pergi.
494
00:41:07,661 --> 00:41:11,290
Josh masih dibius dan aku harus menulis laporannya.
495
00:41:11,431 --> 00:41:13,490
Akan kuberitahu jika ada kabar terbaru, paham ?
496
00:41:13,633 --> 00:41:14,793
Bagaimana Shelby ?
497
00:41:14,935 --> 00:41:16,960
Dia bicara hal tak masuk akal..,..
498
00:41:17,103 --> 00:41:19,731
Tapi akan kujaga dia juga.
499
00:41:19,873 --> 00:41:22,967
- Bagaimana denganmu? Kau baik saja?
- Aku lelah.
500
00:41:23,109 --> 00:41:24,701
Beristirahatlah, nanti kuhubungi kau.
501
00:43:08,861 --> 00:43:18,952
Pe i n A kat suki
sebu ah- don ge ngbl o g s p o tco m
502
00:43:54,661 --> 00:43:56,652
Aku pemburu cinta.
503
00:43:56,796 --> 00:43:58,889
Dengarkan yang kukatakan.
504
00:43:59,032 --> 00:44:00,829
Berlututlah.
505
00:44:00,967 --> 00:44:02,867
Belajarlah cara berdoa.
506
00:44:03,003 --> 00:44:05,062
Karena pemburu cinta telah datang.
507
00:44:05,205 --> 00:44:07,969
Untuk membawamu pergi.
508
00:44:08,108 --> 00:44:11,202
Pemburu cinta telah datang.
509
00:44:11,344 --> 00:44:13,505
Hari ini..,..
510
00:44:13,647 --> 00:44:15,308
Lagumu sedih sekali.
511
00:44:16,983 --> 00:44:20,146
Tidurlah lagi, Hoffy.
Sekarang saatnya tidur.
512
00:44:20,286 --> 00:44:22,516
Aku pemburu cinta.
513
00:44:22,656 --> 00:44:24,556
Dengarkan yang kukatakan.
514
00:44:24,691 --> 00:44:26,056
Lihatlah Dawn
515
00:44:26,192 --> 00:44:28,217
Dia siap bermain..,..
516
00:44:28,361 --> 00:44:29,851
Aku Rochelle.
517
00:44:31,031 --> 00:44:32,658
Aku Dawn.
518
00:44:32,799 --> 00:44:34,391
Benar.
519
00:44:35,635 --> 00:44:37,694
Aku pemburu cinta.
520
00:44:37,837 --> 00:44:39,828
Ada dua gadis untukku.
521
00:44:39,973 --> 00:44:43,340
Karena aku bintang TV yang hebat.
522
00:44:43,476 --> 00:44:46,673
Ya ! Ya, mari berpesta !
523
00:45:07,867 --> 00:45:09,960
Selamat datang ke tempat pesta.
524
00:45:15,041 --> 00:45:17,874
Permisi, bisakah kita ?
Kumohon, terima kasih.
525
00:45:29,122 --> 00:45:30,350
Tunggu.
526
00:45:39,132 --> 00:45:40,724
Aku tak tahu apa aku bisa melakukan ini.
527
00:45:40,867 --> 00:45:42,835
Yang perlu kau lakukan, hanya mengambil langkah kecil.
528
00:45:42,969 --> 00:45:44,834
Hanya langkah kecil.
529
00:45:44,971 --> 00:45:47,599
Apa maksud "Langkah kecil" itu ?
530
00:45:47,741 --> 00:45:50,835
Apa kau masih belum sadar,
Kalau ikan memakan kaki-ku ?!!
531
00:45:50,977 --> 00:45:52,968
Aku benci air, aku membencinya.
532
00:45:53,113 --> 00:45:54,478
Ingat yang dikatakan Dr. Smith.
533
00:45:54,614 --> 00:45:56,775
Ini cara kita untuk menyembuhkanmu.
534
00:45:56,916 --> 00:45:59,749
Kita mulai dengan kolam anak - anak yang tak berbahaya.
535
00:45:59,886 --> 00:46:01,649
Maksudku, hal buruk apa yang bisa terjadi disana ?
536
00:46:01,788 --> 00:46:04,313
Hanya anak kecil yang bermain air, itu saja.
537
00:46:04,457 --> 00:46:05,947
Anak bermain air ?
538
00:46:07,560 --> 00:46:09,323
Aku bisa mengatasinya.
539
00:46:22,109 --> 00:46:24,976
Aku tak takut pada air.
540
00:46:25,112 --> 00:46:28,479
Aku tak takut pada air.
541
00:46:31,752 --> 00:46:33,219
Aku tak bisa.
542
00:46:33,354 --> 00:46:35,049
Jangan khawatir,
Kita pikirkan cara lainnya.
543
00:46:35,189 --> 00:46:37,020
- Uh..,..
- Tidak, aku yang lemah.
544
00:46:37,158 --> 00:46:38,819
Lempar aku ke air.
545
00:46:40,094 --> 00:46:41,459
- Apa ?
- Kau dengar yang kukatakan ?
546
00:46:41,595 --> 00:46:43,893
Berdirilah dibelakang kursiku,
Pegangi tangkainya..,..
547
00:46:44,031 --> 00:46:46,659
Dan lemparkan aku ke dalam air.
548
00:46:46,801 --> 00:46:49,292
Bukankah itu yang dilakukan orang tua
Jika ingin anaknya bisa berenang ?
549
00:46:49,436 --> 00:46:50,869
Itu ide bagus. Baiklah.
550
00:46:51,005 --> 00:46:52,563
Baik, aku bisa melakukannya, ini dia.
551
00:46:52,706 --> 00:46:54,799
- Satu, dua..,..
- Hentikan !
552
00:46:54,942 --> 00:46:56,534
Baiklah, ada apa ?
553
00:46:56,677 --> 00:46:58,804
- Mengapa kau berhenti ?
- Kau menyuruhku berhenti.
554
00:46:58,946 --> 00:47:00,675
Tidak, jangan dengarkan mulutku ini.
555
00:47:00,815 --> 00:47:03,010
Tak peduli apapun yang kukatakan,
Lemparkan aku ke dalam air.
556
00:47:03,150 --> 00:47:05,914
Baik, paham.
Aku tak akan mendengarkan mulut jelekmu.
557
00:47:06,053 --> 00:47:07,680
Maksudku, mulutmu tidak buruk.,.,
558
00:47:07,822 --> 00:47:09,847
- Lempar aku ke air.
- Baik, baik, ini dia.
559
00:47:09,990 --> 00:47:13,892
- Satu, dua..,..
- Ah, sial, tidak, tidak, aku rubah pikiranku !
560
00:47:14,028 --> 00:47:15,928
- Tidak, tidak, kau akan masuk !
- Aku rubah pikiranku !
561
00:47:16,063 --> 00:47:17,394
- Aku tak ingin masuk ke air.
- Kau harus masuk.
562
00:47:17,531 --> 00:47:19,158
- Tidak, aku tak ingin masuk !
- Hei !
563
00:47:19,300 --> 00:47:20,358
- Kau harus masuk !
- Tidak !
564
00:47:20,501 --> 00:47:22,867
- Tinggalkan dia sendiri !
- Tidak, tidak, dia yang menginginkannya.
565
00:47:23,003 --> 00:47:24,937
Tidak, aku tak menginginkannya.
Aku tak mau masuk ke air !
566
00:47:25,072 --> 00:47:28,701
Ada apa denganmu ? Jangan dorong
Orang cacat itu ke dalam kolam !
567
00:47:28,843 --> 00:47:31,277
Ya, dia benar, jangan dorong
Orang cacat ke dalam kolam.
568
00:47:31,412 --> 00:47:33,380
Baik, kau tahu,
Kaulah yang harus masuk ke air.
569
00:47:33,514 --> 00:47:35,846
Tidak, aku tak mau !
570
00:47:37,885 --> 00:47:40,854
Ini tak keren.
571
00:47:40,988 --> 00:47:43,115
Aku tak takut pada air.
572
00:47:43,257 --> 00:47:44,485
Ini tak kerena sama sekali.
573
00:47:52,766 --> 00:47:54,893
Hadirin sekalian, cowok dan cewek..,..
574
00:47:55,035 --> 00:47:57,560
Semua Ibu - Ibu seksi dari segala usia..,..
575
00:47:57,705 --> 00:48:01,937
Selamat datang di The Big Wet !
576
00:48:04,612 --> 00:48:08,981
Sekarang adalah saat - saat yang kalian tunggu.
577
00:48:09,116 --> 00:48:12,711
Petugas Penyelamat terkenal sepanjang masa..,..
578
00:48:12,853 --> 00:48:15,321
Siapa yang siap berpesta dengan Hoff ?
579
00:48:15,456 --> 00:48:19,586
Sambutlah, David Hasselhoff !
580
00:48:28,202 --> 00:48:31,501
Ini dia, David Hasselhoff !
581
00:48:31,639 --> 00:48:32,628
Nona - nona.
582
00:48:32,773 --> 00:48:35,173
Kalian tahu, jika kalian pintar bersandiwara..,..
583
00:48:35,309 --> 00:48:38,403
Kalian bisa mendapatkan
Bantuan pernafasan dari mulut ke mulut.
584
00:48:40,881 --> 00:48:43,111
Baiklah, tanpa basa - basi lagi..,..
585
00:48:44,251 --> 00:48:47,345
..,..Lekas kita semua berbasah ria dan beraksi !
586
00:48:47,488 --> 00:48:50,457
Akan kutunjukkan tempatmu.
587
00:48:51,759 --> 00:48:54,694
Bagaimana kabar kalian ? Baik saja ? Ya ?
588
00:48:54,828 --> 00:48:57,695
Oh, ya, lihatlah ini.
Whoa, aku jatuh cinta !
589
00:48:57,831 --> 00:49:00,129
Ayolah, berfotolah denganku.
Kemarilah, kemarilah.
590
00:49:00,267 --> 00:49:02,827
Kemarilah, kemarilah.
Ya, sayang !
591
00:49:02,970 --> 00:49:04,528
Ya, kau cantik..
592
00:49:04,672 --> 00:49:06,970
Kau tak akan pernah tenggelam
Karena kau cantik..,..
593
00:49:07,107 --> 00:49:08,699
Lakukan bantuan nafas dengan mulut.
594
00:49:08,842 --> 00:49:10,707
Tak mau !
595
00:49:10,844 --> 00:49:13,404
Woo !!
596
00:49:18,485 --> 00:49:20,953
Baiklah, baiklah, terima kasih banyak.
597
00:49:21,088 --> 00:49:22,988
Sampai jumpa.
598
00:49:42,810 --> 00:49:43,868
Aku sudah tahu.
599
00:49:45,346 --> 00:49:47,280
Apa yang kau lakukan disini, Maddy ?
600
00:49:48,282 --> 00:49:50,341
Aku mengetahuinya saat menginventaris barang..,..
601
00:49:50,484 --> 00:49:52,475
Tapi aku tak pernah bertanya
Sampai aku kemari.
602
00:49:52,619 --> 00:49:55,349
Kita mempoma air sendiri sekarang,
Persetan dengan PDAM.
603
00:49:55,489 --> 00:49:57,218
Kau tak bisa mengisi air kolam dari sumur.
604
00:49:57,358 --> 00:49:59,189
Ini bukan sumur biasa.
605
00:49:59,326 --> 00:50:02,523
Kita mengebor semakin dalam
Dan tembus ke Danau bawah tanah.
606
00:50:02,663 --> 00:50:04,858
Kita punya banyak air sampai kiamat datang.
607
00:50:04,999 --> 00:50:07,729
- Kau tak tahu apa yang kau lakukan.
- Oh, aku tahu.
608
00:50:07,868 --> 00:50:10,200
- Kita akan punya keuntungan yang besar.
- Kau tak paham !
609
00:50:10,337 --> 00:50:12,771
Kau bisa memompa Piranha
Melalaui pipa - pipa air ini !
610
00:50:12,906 --> 00:50:14,874
Maddy, sekarang hari pembukaan.
611
00:50:15,009 --> 00:50:17,705
Aku telah untung $ 100.000..,..
612
00:50:17,845 --> 00:50:20,575
Dan kau ingin aku menutup kolamnya
Karena mungkin..,..
613
00:50:20,714 --> 00:50:23,410
Karena mungkin ada Piranha di dalam pipa ?
614
00:50:23,550 --> 00:50:26,610
Apa lagi ? Hantu ? Bogeymen ?
615
00:50:26,754 --> 00:50:30,053
Hiu ? Ular ? Kau menggelikan.
616
00:50:30,190 --> 00:50:31,885
Menggelikan.
617
00:50:32,026 --> 00:50:33,891
Ayolah, nak.
618
00:50:34,028 --> 00:50:35,757
Kau terlalu banyak menonton film.
619
00:50:35,896 --> 00:50:38,490
Kau seharusnya membaca novel romantis.
620
00:50:40,501 --> 00:50:43,993
Apa sudah selesai ?
Aku harus bekerja.
621
00:51:22,710 --> 00:51:25,406
- Ibu, aku kena gigit.
- Biar kulihat.
622
00:51:26,614 --> 00:51:28,479
Oh, sayang, kau hanya terkena goresan saja.
623
00:51:28,616 --> 00:51:30,413
Pergilah ke Penjaga Kolam
Dan mintalah plester luka.
624
00:51:30,552 --> 00:51:33,146
- Tidak, tidak, di kolam ada Piranha.
- Itu bukan Piranha.
625
00:51:33,288 --> 00:51:35,984
Kau terlalu banyak mendengar Piranha
Sekarang pergilah.
626
00:51:41,129 --> 00:51:42,790
Halo.
627
00:51:42,931 --> 00:51:43,863
Halo.
628
00:51:43,998 --> 00:51:45,625
- Hei !
- Hei.
629
00:51:45,767 --> 00:51:47,598
Aku kena gigit Piranha.
630
00:51:47,735 --> 00:51:49,498
- Siapa namamu, nak ?
- David.
631
00:51:49,637 --> 00:51:50,968
David ?
632
00:51:52,407 --> 00:51:53,965
Nama yang keren,
Itu namaku juga.
633
00:51:54,109 --> 00:51:56,202
- Ini dia.
- Apa..,..
634
00:51:56,344 --> 00:51:58,710
- Apa ini ?
- Tanda tanganku.
635
00:51:58,847 --> 00:52:00,508
Bisa kudapat plester luka ?
636
00:52:00,648 --> 00:52:01,842
Tunggu sebentar.
637
00:52:01,983 --> 00:52:05,009
- Kau tak tahu siapa aku ?
- Tidak.
638
00:52:05,153 --> 00:52:06,984
- Kau tak pernah melihat "Baywatch" ?
- Mm-mm.
639
00:52:07,122 --> 00:52:08,384
Aku lari dalam gerak lambat ?
640
00:52:08,523 --> 00:52:09,820
Bagaimana dengan "Knight Rider" ?
641
00:52:09,958 --> 00:52:11,687
- Tak pernah.
- Mobil yang bisa bicara ?
642
00:52:11,826 --> 00:52:14,124
"Anaconda 3" ?
"Jekyll & Hyde" di pertunjukkan Broadway ?
643
00:52:14,262 --> 00:52:15,490
- Hei, hei !
- Apa ?
644
00:52:15,630 --> 00:52:17,461
- Tn. Hasselhoff !
- Nanti saja, Toro !
645
00:52:17,599 --> 00:52:21,035
Aku sedang bicara dengan temanku disini.
Tenanglah.
646
00:52:21,870 --> 00:52:24,202
Kau tak tahu siapa aku ?
647
00:52:24,339 --> 00:52:27,331
Ya, kau penjaga kolam dan aku perlu plester luka.
648
00:52:27,475 --> 00:52:31,844
Bisa aku dapat plester luka
Untuk temanku David disini ?
649
00:52:31,980 --> 00:52:33,242
"SpongeBob" ?
650
00:52:33,381 --> 00:52:35,781
Akan kucari plester luka ditempat lain.
651
00:52:38,119 --> 00:52:39,711
AKu Petugas Penyelamat.
652
00:53:03,978 --> 00:53:07,004
- Kau baik saja ?
- Aku melihat ikan di Kolam Ombak.
653
00:53:07,148 --> 00:53:09,616
Aku tahu terdengar gila,
Tapi itu ikan Piranha yang ada di berita.
654
00:53:09,751 --> 00:53:11,878
Aku bersumpah ke Tuhan !
655
00:53:12,020 --> 00:53:14,079
Hei ! Semuanya keluarlah dari kolam !
Keluarlah dari kolam !
656
00:53:14,222 --> 00:53:17,521
Hei, hei ! Kau harus mengeluarkan
Semua orang dari kolam sekarang !
657
00:53:20,161 --> 00:53:21,890
Hei ! Tak boleh lari !
658
00:53:25,600 --> 00:53:27,932
Permainan berakhir, Chet.
Kita harus menutup kolam ini sekarang.
659
00:53:28,069 --> 00:53:29,900
Bagian apa dari "Tak akan pernah"
Yang tak kau pahami ?
660
00:53:30,038 --> 00:53:32,438
Ada wanita yang melihat
Piranha di Kolam Ombak.
661
00:53:32,574 --> 00:53:34,542
Kau melihatnya ?
662
00:53:34,676 --> 00:53:36,871
- Kau melihatnya ?
- Tidak, tapi..,..
663
00:53:37,011 --> 00:53:38,706
Kau tak punya bukti.
Hanya omong - kosong.
664
00:53:38,846 --> 00:53:41,076
Akan kututup kolam ini terserah kau suka atau tidak.
665
00:53:41,216 --> 00:53:43,878
Maddy, Maddy, Maddy, Maddy.
Bisakah kau tenang ?
666
00:53:44,018 --> 00:53:46,816
Chet benar, kau bisa menimbulkan kepanikan.
667
00:53:46,955 --> 00:53:49,423
- Maafkan aku. Kau ada dipihak siapa ?
- Aku ada dipihak Ketenangan.
668
00:53:49,557 --> 00:53:51,149
Mari kita periksa dulu, paham ?
669
00:53:51,292 --> 00:53:53,590
Kau tak percaya padaku,
Akulah yang meminta bantuanmu..,..
670
00:53:53,728 --> 00:53:55,719
Dan kau tak percaya padaku ?
671
00:53:55,863 --> 00:53:57,592
Ayolah, nak, cepat keluar dari kolam.
672
00:53:57,732 --> 00:54:00,132
Tolong cepat keluar dari kolam,
Cepat keluar dari air !
673
00:54:00,268 --> 00:54:02,133
Tunggu dulu, aku tak bisa..,..
674
00:54:02,270 --> 00:54:04,966
- Aku tak bisa membiarkanmu melakukan itu.
- Lepaskan aku.
675
00:54:05,106 --> 00:54:06,505
Apa yang kau lakukan ?
Lepaskan dia !
676
00:54:06,641 --> 00:54:09,166
Hei, apa yang akan kau lakukan, Bocah Hiu ?
677
00:54:09,310 --> 00:54:11,437
Menusukku dengan Trisula itu ?
678
00:54:11,579 --> 00:54:13,479
Biar kuberi kau sedikit nasehat, kawan.
679
00:54:13,615 --> 00:54:14,775
Kau perlu senjata yang lebih besar.
680
00:54:16,050 --> 00:54:17,108
Ayolah !
681
00:55:07,669 --> 00:55:10,069
Ya Tuhanku.
682
00:55:29,023 --> 00:55:30,513
Cepat keluar dari air !
683
00:55:45,139 --> 00:55:47,198
Ayolah, cepat, cepat !
684
00:55:47,342 --> 00:55:49,572
Aku tak percaya !
Mereka kembali ! Mereka kembali !
685
00:55:49,711 --> 00:55:53,044
Mereka menemukanmu. Mereka selalu menemukanmu
Tak peduli kemanapun kau pergi !
686
00:55:58,086 --> 00:55:59,747
Tolong !
687
00:56:02,223 --> 00:56:03,918
Bawakan kakiku.
688
00:56:18,606 --> 00:56:20,733
Ini Titanium, dasar sial.
689
00:56:21,609 --> 00:56:22,769
Rasakan ini.
690
00:56:43,232 --> 00:56:44,256
Cepat keluar dari sana !
691
00:57:00,282 --> 00:57:03,115
- Aku benci air.
- Aku benci ikan.
692
00:57:03,385 --> 00:57:06,115
Tolong aku ! Tolong ! Tolong aku !
693
00:57:10,325 --> 00:57:13,954
Hei ! Banyak orang sekarat !
Kau Petugas Penyelamat, lakukan sesuatu !
694
00:57:14,096 --> 00:57:15,927
Aku bukanlah Petugas Penyelamat, tak pernah.
695
00:57:16,064 --> 00:57:20,660
Tolong ! Tolong aku !
Tolong aku, Petugas Penyelamat !
696
00:57:20,803 --> 00:57:22,668
Masih ada anak - anak ditempat seluncur !
697
00:57:22,805 --> 00:57:25,273
Setelah mereka semua keluar dari air..,..
698
00:57:25,407 --> 00:57:27,341
Ikan - ikan itu tak akan mengikuti mereka pulang.
699
00:57:28,477 --> 00:57:31,446
Tolong aku ! Tolong !
700
00:57:37,486 --> 00:57:39,716
Tolong aku!
701
00:57:39,855 --> 00:57:42,323
Kau kembali masuk ke air.
702
00:57:42,458 --> 00:57:45,621
Dasar anak kecil bodoh.
703
00:57:45,761 --> 00:57:48,855
Mitch !
Kau Petugas Penyelamat, Mitch !
704
00:58:09,151 --> 00:58:10,982
Astaga !
705
00:58:11,119 --> 00:58:13,212
Aku semakin menua.
706
00:58:17,893 --> 00:58:19,019
Kupegangi kau !
707
00:58:19,161 --> 00:58:21,425
Ya !
708
00:58:22,130 --> 00:58:23,620
Aku menyelamatkanmu.
709
00:58:24,633 --> 00:58:27,625
Akhirnya aku menyelamatkan seseorang.
710
00:58:29,037 --> 00:58:31,665
Bisa kau turunkan aku sekarang ?
711
00:58:52,928 --> 00:58:54,054
Chet !
712
00:58:55,364 --> 00:58:57,525
Chet !
713
00:58:58,901 --> 00:59:01,267
Kau melihatnya ?
Kau melihatnya sekarang ?
714
00:59:03,672 --> 00:59:05,572
Kita harus mengeringkan kolamnya.
715
00:59:11,046 --> 00:59:12,809
Hei, Barry ! Karena kau tak bisa berenang..,..
716
00:59:12,948 --> 00:59:14,779
Aku ingin kau ke ruang pompa
Dan keringkan kolamnya.
717
00:59:14,917 --> 00:59:16,077
- Aku tak pernah melakukannya.
- Itu mudah.
718
00:59:16,218 --> 00:59:18,482
Ada tuas, tuasnya berada dibawah.
Kau harus menaikkannya ke atas.
719
00:59:18,620 --> 00:59:19,985
- Baik, aku paham.
- Terima kasih.
720
00:59:20,122 --> 00:59:21,453
Tunggu, tunggu..,..
721
00:59:21,590 --> 00:59:23,057
Aku ingin tahu, apapun yang terjadi..,..
722
00:59:23,191 --> 00:59:25,921
Aku mencintaimu sejak kita kelas tujuh,
Aku selalu mencintaimu.
723
00:59:26,061 --> 00:59:27,221
Kukira kau homo.
724
00:59:28,430 --> 00:59:29,522
Sungguh ?
725
00:59:42,978 --> 00:59:44,502
Aku harus pergi dari sini.
726
00:59:44,646 --> 00:59:45,908
Ini bukan salahku.
727
00:59:47,149 --> 00:59:48,514
Ah !
728
00:59:48,650 --> 00:59:50,174
Apa - apaan kau ?!
729
00:59:50,319 --> 00:59:53,152
Lepaskan aku.
730
00:59:54,489 --> 00:59:56,753
Barry, kemarilah.
Kumohon !
731
00:59:56,892 --> 00:59:57,756
Lihat bokongku !
732
00:59:59,328 --> 01:00:02,263
- Astaga !
- Apapun itu, cepat keluarkan !
733
01:00:02,397 --> 01:00:03,989
Baik, ini akan sakit, siap ?
734
01:00:04,132 --> 01:00:05,793
Satu, dua..,..
735
01:00:10,973 --> 01:00:12,531
Baik, cepatlah !
Kita harus ke ruang pompa !
736
01:00:35,297 --> 01:00:36,628
Maaf, nak.
737
01:00:38,767 --> 01:00:40,098
Ini bukan salahku !
738
01:00:46,441 --> 01:00:49,638
Oh, sial !
739
01:00:52,214 --> 01:00:54,045
Cepat minggir !
740
01:00:54,182 --> 01:00:56,412
Minggir ! Minggir !
741
01:01:35,657 --> 01:01:37,522
Dengar, keluarkan semua kotak P3K..,..
742
01:01:37,659 --> 01:01:40,891
Dan bawa keluar, paham ?
Aku harus pergi.
743
01:01:41,030 --> 01:01:42,861
Aku perlu kotak P3K.
744
01:02:18,701 --> 01:02:20,635
- Maddy !
- Ah ! Tolong aku !
745
01:02:20,770 --> 01:02:24,297
- Maddy ! Maddy ! Maddy, kemarilah !
- Tolong aku !
746
01:02:24,440 --> 01:02:26,340
Aku tak tahu, aku bersumpah, aku tak tahu.
747
01:02:26,476 --> 01:02:28,103
- Apa yang kau katakan ?
- Sumurnya.
748
01:02:28,244 --> 01:02:30,804
Chet berjanji aku dapat 35 % keuntungannya..,..
749
01:02:30,947 --> 01:02:32,437
Aku jadi buta karena uang.
750
01:02:32,582 --> 01:02:34,413
Tolonglah aku.
Keluarkan aku dari sini !
751
01:02:34,550 --> 01:02:36,916
- Aku tak tahu itu..,..
- Kyle, kumohon !
752
01:02:37,053 --> 01:02:38,953
- Kumohon, Tolong aku !
- Darahnya.
753
01:02:39,088 --> 01:02:41,249
- Tolong aku !
- Darahnya.
754
01:02:41,390 --> 01:02:44,382
- Kyle, kumohon !
- Aku tak bisa, aku tak bisa melakukannya.
755
01:02:44,527 --> 01:02:47,860
- Maafkan aku.
- Tidak, tidak, jangan pergi.
756
01:02:47,997 --> 01:02:50,022
Kumohon, Tolong aku !
757
01:02:50,166 --> 01:02:52,498
- Dimana Maddy ? Dimana Maddy ?!
- Dia sudah meninggal, aku tak bisa menyelamatkannya !
758
01:02:52,635 --> 01:02:55,570
- Tolong aku ! Tolong !
- Maddy ! Maddy !
759
01:03:08,117 --> 01:03:09,243
Baik..,..
760
01:03:14,957 --> 01:03:17,050
Beranilah, Kyle.
Beranilah, beranilah.
761
01:03:17,193 --> 01:03:18,820
Beranilah, Kyle !
762
01:03:19,228 --> 01:03:20,820
Maddy !
763
01:03:24,133 --> 01:03:26,693
Oh, aku tak bisa berenang ! Tolong !
764
01:03:34,510 --> 01:03:35,909
Oh !
765
01:03:43,953 --> 01:03:45,181
Ini ide yang buruk.
766
01:06:06,595 --> 01:06:07,823
Barry ?
767
01:06:46,135 --> 01:06:48,730
Selamatkanlah mereka, selamatkanlah mereka.
Selamatkanlah mereka, Kyle.
768
01:06:48,872 --> 01:06:52,899
Jadilah pahlawan !
769
01:06:53,043 --> 01:06:55,705
Kupegangi kau ! Ya Tuhanku !
770
01:06:55,846 --> 01:06:59,714
Cepat keluar dari Kolam !
Ya Tuhanku !
771
01:07:01,251 --> 01:07:03,219
Medis !
772
01:07:03,353 --> 01:07:05,685
Aku perlu bantuan !
773
01:07:06,523 --> 01:07:08,013
Maddy !
774
01:07:13,897 --> 01:07:14,921
Maddy.
775
01:07:26,676 --> 01:07:29,406
Tak boleh ada yang mengigit pantat Dave !
776
01:07:31,081 --> 01:07:34,016
๏ฟฝAdi๏ฟฝs, pescados!
(Selamat tinggal, ikan !)
777
01:09:26,296 --> 01:09:28,821
Woo hoo-hoo-hoo !
778
01:09:50,520 --> 01:09:53,546
Bagaimana kau bisa membeli kaki palsu shotgun itu ?
779
01:09:53,690 --> 01:09:56,215
Dengan uang yang kusimpan di kaus kaki.
780
01:09:58,028 --> 01:10:00,223
- Halo ?
- Maddy !
781
01:10:00,363 --> 01:10:02,024
Kau tak akan percaya ini.
782
01:10:02,165 --> 01:10:06,534
Aku benar.
Mereka berevolusi.
783
01:10:06,670 --> 01:10:09,366
Mereka belajar cara berjalan.
784
01:10:10,507 --> 01:10:12,941
Ya, aku tahu.
785
01:10:22,519 --> 01:10:24,214
David !
786
01:10:24,354 --> 01:10:26,481
David ! Menjauhlah dari Ikan itu !
787
01:10:26,623 --> 01:10:29,922
Ibu, tak apa.
Mereka lambat di darat.
788
01:10:36,733 --> 01:10:38,325
Ya Tuhanku !
789
01:10:40,604 --> 01:10:43,266
Dasar anak kecil bodoh.
790
01:10:43,604 --> 01:10:44,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
791
01:10:44,604 --> 01:10:45,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
792
01:10:45,604 --> 01:10:46,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
793
01:10:46,604 --> 01:10:47,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
794
01:10:47,604 --> 01:10:48,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
795
01:10:48,604 --> 01:10:49,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
796
01:10:49,604 --> 01:11:00,604
Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng
--- http://IDFL.US ---
797
01:12:22,006 --> 01:12:24,338
Aku Pemburu Ikan.
798
01:12:24,475 --> 01:12:26,670
Kau adalah mangsaku.
799
01:12:26,811 --> 01:12:29,006
Berenanglah semaumu.
800
01:12:29,146 --> 01:12:31,512
Kau tak akan bisa lari.
801
01:12:31,649 --> 01:12:34,049
Karena Pemburu Ikan telah datang.
802
01:12:34,185 --> 01:12:37,052
Untuk menangkapmu hari ini.
803
01:12:37,188 --> 01:12:41,124
Pemburu Ikan datang untukmu.
804
01:12:41,258 --> 01:12:46,855
Dengan Trisulaku,
Aku datang untuk menangkapmu.
805
01:12:46,997 --> 01:12:52,230
Aku Pemburu Ikan
Dan kau mangsaku.
806
01:12:52,370 --> 01:12:54,497
Pemburu Ikan !
807
01:13:45,656 --> 01:13:48,250
..,..Danau, Sungai..,..
808
01:13:48,392 --> 01:13:51,919
..,..Penuh akan belerang..,.. Oksida.
809
01:13:55,132 --> 01:13:58,101
Dengar, kita harus memeriksa
Saluran pembuangan pipanya..,..
810
01:13:59,570 --> 01:14:02,971
Dengar, kita harus memeriksa
Saluran pengering pipanya..,..
811
01:14:03,107 --> 01:14:04,005
Sial.
812
01:14:35,506 --> 01:14:36,803
Pemburu Ikan !
813
01:14:36,941 --> 01:14:40,342
Yesus Kristus, baiklah.
814
01:14:40,478 --> 01:14:42,605
Bisa lebih dekat lagi ?
815
01:14:46,617 --> 01:14:49,108
Kau melepas kacamatamu.
816
01:14:56,994 --> 01:14:59,189
Baik, kutunggu suara drum-nya
Setelah itu maka..,..
817
01:14:59,330 --> 01:15:00,661
..,..Kulakukan ini.
818
01:15:01,699 --> 01:15:03,690
Dasar anak kecil bodoh.
819
01:15:03,834 --> 01:15:05,825
Dasar anak..,.. Dasar..,..
820
01:15:05,970 --> 01:15:08,404
- "Dasar anak kecil bodoh."
- "Dasar anak kecil bodoh."
821
01:15:08,539 --> 01:15:09,767
Oh, sial, baiklah.
822
01:15:09,907 --> 01:15:12,603
Dasar anak kecil bodoh.
823
01:15:13,711 --> 01:15:14,643
Mengapa kau tertawa ?
824
01:15:14,778 --> 01:15:16,040
Aku tak tahu.
825
01:15:16,180 --> 01:15:18,341
Aku Pemburu Cinta
826
01:15:18,482 --> 01:15:22,282
Ya Tuhan !
827
01:15:22,419 --> 01:15:24,751
Halo ?
828
01:15:24,889 --> 01:15:26,151
Halo ?
829
01:15:53,717 --> 01:15:56,447
Dimana kameranya ?
Oh, disana.
830
01:15:59,957 --> 01:16:01,322
Action.
831
01:16:01,458 --> 01:16:03,085
Action.
832
01:16:03,227 --> 01:16:04,819
Tempat tanpa ikan..,..
833
01:16:04,962 --> 01:16:07,226
Oh, kita mulai lagi.
Satu, dua, tiga, siap ?
834
01:16:07,364 --> 01:16:11,460
Tempat tanpa ikan,
Tapi penuh akan kesenangan.
835
01:16:11,602 --> 01:16:13,570
Piranha ? Apa ?
836
01:16:13,704 --> 01:16:16,730
Tadi dialog yang salah 'kan ?
Baik, kita mulai lagi.
837
01:16:16,874 --> 01:16:18,341
Apa dialognya ?
838
01:16:18,475 --> 01:16:21,467
Kemarilah dan dinginkan dirimu
Di tempat terkeren di Kota.
839
01:16:22,479 --> 01:16:24,947
Siap ? Kemarilah..,..
840
01:16:25,082 --> 01:16:28,279
Apa kau serius ? $15 ! $15 !
841
01:16:28,419 --> 01:16:30,944
Apa kau serius ? Rekam dia sekarang !
842
01:16:33,424 --> 01:16:36,416
Dan terus pertahankan tanganmu di tengah.
843
01:16:36,560 --> 01:16:40,087
Baik, jangan lakukan itu,
Karena akan menjadi terlalu 3D.
844
01:16:40,230 --> 01:16:43,461
- Ingin aku melakukannya seperti ini ?
- Ini 3 Double-D !
845
01:16:46,837 --> 01:16:49,499
Bagaimana mereka bisa kemari ?
846
01:16:49,640 --> 01:16:52,609
Apa itu memang beruang Grizzly yang sama ?
847
01:16:56,013 --> 01:16:58,174
- Wajah senyum !
- Aku membencimu !
848
01:16:59,516 --> 01:17:00,483
Tak masalah bagiku.
849
01:17:00,618 --> 01:17:02,347
- Oh !
- Action.
850
01:17:02,486 --> 01:17:05,012
Tepuk tanganku, kawan.
851
01:17:05,156 --> 01:17:08,182
- Siapa itu ?
- Ibuku.
852
01:17:08,326 --> 01:17:12,023
- Dia manis.
- Ya, dia punya bakat.
853
01:17:12,163 --> 01:17:14,723
- Dia apa ?
- Dia punya bakat.
854
01:17:14,866 --> 01:17:17,664
- Dia apa ?
- Dia punya bakat.
855
01:17:17,802 --> 01:17:20,703
Ibumu punya bakat ? Wow.
856
01:17:20,839 --> 01:17:22,238
Dia sangat seksi.
857
01:17:22,374 --> 01:17:24,205
Ya, jangan coba mendekatinya.
858
01:18:01,413 --> 01:18:03,506
Harus kembali berbisnis.
859
01:18:04,716 --> 01:18:07,116
Bertahun - tahun lalu..,..
860
01:18:07,252 --> 01:18:10,085
Aku selalu basah.
Kalian ingin semakin basah..,..
861
01:18:10,221 --> 01:18:13,122
Kemarilah dan dinginkan dirimu
Di tempat terkeren di Kota.
862
01:18:13,258 --> 01:18:16,250
Punyaku ! Ooh, itu bukan bagian filmnya.
863
01:18:16,394 --> 01:18:17,952
Kita harus menambahkannya ke dalam film.
864
01:18:18,096 --> 01:18:20,792
Dua gadis untukku..,..
865
01:18:20,932 --> 01:18:22,866
Karena aku bintang Televisi..,..
866
01:18:23,001 --> 01:18:25,231
Siapa kau ?
Apa yang kau lakukan ?
867
01:18:25,370 --> 01:18:27,235
Apa..,.. Ya Tuhanku.
Kau bukan Dawn.
868
01:18:27,372 --> 01:18:30,432
Tupai Terbang.
869
01:18:30,575 --> 01:18:32,202
Hoff di ranjang.
870
01:18:32,343 --> 01:18:33,935
Itu sebabnya aku di kursi roda ini.
871
01:18:34,079 --> 01:18:36,104
Kami sedang merekamnya.
Kamera merekamnya.
872
01:18:36,247 --> 01:18:37,805
Sudah siap.
Mari lakukan lagi.
873
01:18:37,949 --> 01:18:40,076
Demi Tuhan, lihatlah..,..
874
01:18:40,218 --> 01:18:43,119
- Tenanglah.
- Aku tenang, aku sangat tenang.
875
01:18:43,254 --> 01:18:45,051
Action !
876
01:18:46,524 --> 01:18:49,322
David ! David, menjauhlah dari ikan itu !
877
01:18:49,461 --> 01:18:51,588
Ibu, tak apa, mereka lambat.
878
01:18:54,761 --> 01:18:56,588
Dan ikannya terbang !
879
01:19:01,740 --> 01:19:04,766
Berdiri, berdiri,
Teriak, "Tolong aku !"
880
01:19:04,909 --> 01:19:07,400
Tolong aku !
881
01:19:07,545 --> 01:19:09,240
Tolong aku !
882
01:19:09,380 --> 01:19:12,713
- Dan..,.. cut.
- Bagus.
883
01:19:32,103 --> 01:19:36,130
Itulah, sayang, apa yang disebut dengan seleksi alam.
884
01:19:36,203 --> 01:19:37,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
885
01:19:37,203 --> 01:19:38,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
886
01:19:38,203 --> 01:19:39,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
887
01:19:39,203 --> 01:19:40,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
888
01:19:40,203 --> 01:19:41,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
889
01:19:41,203 --> 01:19:42,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
890
01:19:42,203 --> 01:20:01,203
Movie, West - Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---69674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.