All language subtitles for Only Fools and Horses s02e09 Diamonds are For Heather.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,109 --> 00:00:59,511 Eh, he's good ain't he Del Boy? 2 00:01:00,098 --> 00:01:01,901 Yeah, I wish I could say the same about this chicken! 3 00:01:02,935 --> 00:01:04,046 Wassamatter with it, tough? 4 00:01:04,238 --> 00:01:09,010 Tough - tough! It's the toughest chicken I've ever known. It's asked me for a fight in the car park twice! 5 00:01:10,956 --> 00:01:12,498 Alright, come on, what's upset you? 6 00:01:13,463 --> 00:01:15,117 Me? Nothing! Don't worry about me Rodney. 7 00:01:15,602 --> 00:01:19,132 I'm not worried about you. I'm worried bout the fiver I spent on this ticket! 8 00:01:19,544 --> 00:01:22,393 I thought we'd be enjoying ourselves you know - what's the matter? 9 00:01:22,914 --> 00:01:27,170 Ah, it's just that - I went round to Lennie Morris's little kid's christening today you know. 10 00:01:27,579 --> 00:01:30,497 There was just this fantastic atmosphere in his front room. 11 00:01:30,967 --> 00:01:34,717 His Mum and Dad were there, and his wife and his little baby, 12 00:01:35,335 --> 00:01:41,068 and I thought you know, he's got his family round him! He's got a real family! 13 00:01:42,568 --> 00:01:44,536 - And what have I got? - You've got us! 14 00:01:45,464 --> 00:01:48,890 Yeah I thought of that - that is when I left! 15 00:01:50,409 --> 00:01:52,542 You know that rich bird what he's been seeing lately? 16 00:01:52,715 --> 00:01:56,219 Her with the nose. Well she's just given him the old heave-ho! 17 00:01:56,823 --> 00:02:00,326 No? Oh well that explains it all don't it? 18 00:02:00,499 --> 00:02:02,130 Del had high hopes of selling some gear to her. 19 00:02:02,312 --> 00:02:03,154 What sort of gear? 20 00:02:03,351 --> 00:02:05,907 Well her dad left her a chain of launderettes in his will right. 21 00:02:06,194 --> 00:02:08,968 Del's gone and lumbered himself with two ton of hooky Persil! 22 00:02:10,361 --> 00:02:14,051 Oi, oi, don't you say nothing Rodney, he told me in confidence! 23 00:02:14,241 --> 00:02:15,299 No, no of course not! 24 00:02:15,510 --> 00:02:18,036 Right 'ere you are. Come on. Get some of this gut-rot down your neck. 25 00:02:19,309 --> 00:02:21,278 Ah come on Del cheer up, eh? 26 00:02:22,142 --> 00:02:25,293 Tell you what, let's have a family sing-along like in the old days, eh? 27 00:02:25,916 --> 00:02:28,047 Yeah, alright. Alright come on then, go on Rodney. Start us off. 28 00:02:28,491 --> 00:02:29,747 Yeah right, altogether. 29 00:02:30,129 --> 00:02:35,434 'We're gonna hang out the washing on the Siegfried line, have you any dirty washing...' 30 00:02:40,803 --> 00:02:43,703 Oi Enrico! Enrico! Come here a minute will you. 31 00:02:43,899 --> 00:02:44,598 Si Senor? 32 00:02:44,792 --> 00:02:48,528 Listen, do us a favour, will you. Sing 'Old Shep' for me. 33 00:02:51,528 --> 00:02:56,134 We're trying to enjoy ourselves! You can't enjoy yourself with a song about a dead dog! 34 00:02:58,444 --> 00:02:59,740 Sing 'Old Shep'! 35 00:03:00,126 --> 00:03:04,462 Senor. Eet ees no possible to seenga thee Olda Shep song! 36 00:03:05,062 --> 00:03:10,472 Eet ee - er - howa you say - thee trageec song, si? Eeet makea thee tears falla from the eyes! 37 00:03:10,655 --> 00:03:13,135 Go on sing Old Shep! 38 00:03:14,821 --> 00:03:20,685 Look, leave it out will you Del Boy I've got a living to earn! That's a killer of a song! 39 00:03:21,540 --> 00:03:24,067 Once I've sung that the evening's finished. 40 00:03:24,883 --> 00:03:33,976 Look I'll sing another song for you - any other song - but no way do I sing Old Shep! 41 00:03:37,439 --> 00:03:40,071 Sing - Old - Shep! 42 00:03:41,781 --> 00:03:48,675 Whena la wasa lad, and Olda Shep was a pup... 43 00:04:12,290 --> 00:04:30,629 And eefa dogs have a heaven there's one thing I know, old Shep has a wonderful home. 44 00:04:33,521 --> 00:04:38,569 Bravo, bravo Enrico. Di Stefano my son, di Stefano! 45 00:04:42,606 --> 00:04:46,016 That is my most favourite song about a dog that is you know. 46 00:04:46,344 --> 00:04:50,239 Yeah, I mean as songs about dead dogs go it's a real mind-bender ain't it. 47 00:04:51,647 --> 00:04:53,592 The only trouble is nobody likes it! 48 00:04:53,786 --> 00:04:57,720 Yes they do. Yes they do. I liked it! And that young lady over there, she likes it. 49 00:05:02,747 --> 00:05:06,675 Excuse me gentlemen. I think I've got a cultural encounter coming on! 50 00:05:07,562 --> 00:05:12,238 Del, Del. While you're over there ask your cultural encounter if she's alright for Persil! 51 00:05:23,358 --> 00:05:24,650 - Good evening! - Oh hello! 52 00:05:24,828 --> 00:05:26,941 - Do you mind if I park my bot? - No, please. 53 00:05:27,778 --> 00:05:29,014 - A drink? - No thank you. 54 00:05:30,346 --> 00:05:35,476 Well that was - oh sorry - that was a lovely song that ain't it. Beautiful eh? 55 00:05:35,641 --> 00:05:41,175 Always gets me right here that does, yeah. Always brings back such poignant memories. 56 00:05:41,942 --> 00:05:43,235 Did you have an old dog? 57 00:05:43,418 --> 00:05:49,745 Oh, I've had many old dogs in my time. Er sorry what did you say your name was? 58 00:05:49,940 --> 00:05:50,608 Heather. 59 00:05:50,773 --> 00:05:53,076 Heather! Heather, that's a beautiful name, that is. Heather. 60 00:05:53,527 --> 00:05:55,553 That's one of my most favourite names that, Heather. 61 00:05:56,530 --> 00:06:02,953 My name is Del, it's er, short for Derek! Do you know what the word 'Derek' means? 62 00:06:03,113 --> 00:06:04,025 No I don't. 63 00:06:04,558 --> 00:06:06,541 No, nor do I - I'm always meaning to check it up. 64 00:06:07,812 --> 00:06:11,205 I'm very surprised to see a charming young lady like yourself here on your own. 65 00:06:11,492 --> 00:06:15,658 Well I'm supposed to be meeting someone here – a girlfriend. 66 00:06:16,101 --> 00:06:18,858 But she doesn't seem to have shown up so I was just about to leave. 67 00:06:19,224 --> 00:06:22,182 Well, I don't blame you. Now he's sung that song, it's stone-dead in here innit eh? 68 00:06:22,217 --> 00:06:24,883 Listen I hope you don't think I'm being forward or nothing 69 00:06:25,090 --> 00:06:28,912 but I just wondered if you fancied going on for a drink in a little nightclub that I know. 70 00:06:29,585 --> 00:06:32,507 Well I'm not sure. It's getting home in early hours! 71 00:06:32,682 --> 00:06:35,251 Well there's no bother, no. I can always drop you off! D'you live local? 72 00:06:35,505 --> 00:06:36,248 Brixton. 73 00:06:36,438 --> 00:06:38,754 Oh, Brixton - do you really? Oh that's funny that is. 74 00:06:38,933 --> 00:06:43,004 Funny, funny I haven't seen you before because I do a lot of work down there you know in Rorke's Drift. 75 00:06:45,253 --> 00:06:46,594 What line are you in? 76 00:06:47,216 --> 00:06:51,699 Umm...I'm an importer exporter of quality merchandise 77 00:06:55,850 --> 00:06:57,400 - antiques, that sort of thing. 78 00:06:57,578 --> 00:07:01,198 I tend to specialise in Parisienne haute couture fashion, you know 79 00:07:01,534 --> 00:07:04,788 and special objets d'art, modern works of art! 80 00:07:05,264 --> 00:07:06,593 It sounds fascinating! 81 00:07:06,790 --> 00:07:10,803 Oh yes it is. Oh, it is. I tell you what. If you're interested. 82 00:07:11,301 --> 00:07:16,501 I've got some very cheap washing powder. No straight up. 83 00:07:24,676 --> 00:07:33,724 Sorry about the light. The landlord took the bulb out, he says he's doing his bit to conserve world energy! 84 00:07:34,195 --> 00:07:37,978 That's a rare combination innit? A rent collector and a Friend of the Earth! 85 00:07:39,080 --> 00:07:40,173 Oh mind the step. 86 00:07:44,419 --> 00:07:49,150 Well this is it! I told you it wasn't much of a flat didn't I? 87 00:07:49,786 --> 00:07:52,349 - Well don't know, could be worse! - Oh yeah? How? 88 00:07:53,258 --> 00:07:54,905 Could have been on the top floor! 89 00:08:03,338 --> 00:08:09,793 Servir Frais Mois Non Glace, as they would say in France. 90 00:08:10,062 --> 00:08:12,210 True! Very true! 91 00:08:14,768 --> 00:08:16,171 I didn't hear you come in! 92 00:08:16,532 --> 00:08:19,087 Sorry I'm late love, Del took me on to a nightclub! 93 00:08:22,248 --> 00:08:24,421 Only being friendly John, you know what I mean? 94 00:08:29,564 --> 00:08:32,684 Oh, Del let me introduce you, this is Brian. 95 00:08:33,235 --> 00:08:36,117 Brian lives downstairs, he's my babysitter. 96 00:08:40,247 --> 00:08:41,795 Oh! Pleased to meet you Brian. 97 00:08:42,914 --> 00:08:49,185 Nice to meet you too. Well um, I won't stop, I've got some studying to catch up on. 98 00:08:49,561 --> 00:08:51,304 Brian goes away to university soon. 99 00:08:52,793 --> 00:08:55,559 Oh you're a bit long in the tooth for that sort of lark ain't yer? 100 00:08:56,273 --> 00:08:57,701 I'm a mature student! 101 00:08:57,947 --> 00:08:59,685 Oh go on? 'Ere my brother went to university. 102 00:08:59,984 --> 00:09:01,844 Oh really? What was he reading? 103 00:09:02,234 --> 00:09:04,646 Gawd knows. Mayfair and Penthouse knowing him! 104 00:09:06,342 --> 00:09:10,370 Yes! I see, well I really must be going. See you in the week Heather. Bye for now. 105 00:09:10,622 --> 00:09:14,557 Thanks for looking after the place Brian. I hope he isn't get on your nerves too much. 106 00:09:15,102 --> 00:09:18,531 No, no, no, I've er, I've got to get used to people like him! 107 00:09:21,325 --> 00:09:23,012 No, I meant the baby! 108 00:09:23,303 --> 00:09:27,930 Oh sorry! No, no, no he was as good as gold! Bye for now. 109 00:09:28,277 --> 00:09:29,860 Bye. Mind the step. 110 00:09:31,132 --> 00:09:32,788 I didn't know er, didn't know you had a baby! 111 00:09:33,170 --> 00:09:35,791 Well he's not a baby any more, he's nearly three-and-a-half. 112 00:09:36,498 --> 00:09:38,357 There's a picture of him on the mantelpiece. 113 00:09:39,877 --> 00:09:41,676 Blimey he's a big lad for his age ain't he? 114 00:09:42,925 --> 00:09:46,580 No that's Vic, my husband! That's Darren. 115 00:09:47,567 --> 00:09:52,454 Cor, he's a little cracker ain't he eh? Where's your husband these days? 116 00:09:52,930 --> 00:09:55,700 I don't know - and I don't particularly care! 117 00:09:56,419 --> 00:10:00,044 He walked out of here one morning - said he was popping down the Jon Centre to sign on. 118 00:10:01,018 --> 00:10:02,471 That was eighteen months ago! 119 00:10:03,006 --> 00:10:05,233 Well the way things are he could still ne queuing! 120 00:10:07,620 --> 00:10:12,793 Do you know, when we got engaged Vic had a straight choice between going on holiday with his mates, 121 00:10:13,758 --> 00:10:15,607 or buying me an engagement ring. 122 00:10:16,033 --> 00:10:17,419 Did he send you a postcard? 123 00:10:18,404 --> 00:10:21,061 Like hell he did! Vic looked after number one! 124 00:10:22,110 --> 00:10:25,600 I don't think he was ever meant to be married! He couldn't face the responsibility. 125 00:10:26,769 --> 00:10:31,289 I used to say to him 'Vic' - I used to say - 'you've got a baby now Vic. 126 00:10:31,896 --> 00:10:33,691 Isn't it time you sorted yourself out?' 127 00:10:34,894 --> 00:10:41,281 Oh God, I'm sorry Del, there's nothing worse than having your ear bent by somebody else's problems! 128 00:10:42,645 --> 00:10:43,703 I'm just tired. 129 00:10:44,952 --> 00:10:48,350 Yeah, well I'd better be off, I've got an early call in the morning. 130 00:10:49,439 --> 00:10:53,448 I've got to get down to er, got to get down to Peckham by seven, 131 00:10:53,923 --> 00:11:01,639 pick up a consignment of fire-damaged woks. Anyway I'll be finished by about ten. 132 00:11:02,118 --> 00:11:04,853 I just wondered whether you might fancy going out for the day somewhere, 133 00:11:05,031 --> 00:11:06,449 you know and a spot of lunch, something like that. 134 00:11:06,620 --> 00:11:09,377 Yeah I'd love to. I'll - I'll see if Brian will baby-sit again. 135 00:11:09,574 --> 00:11:11,620 No, no, no I meant you know - you and the boy! 136 00:11:12,711 --> 00:11:14,152 - Are you sure? - Yeah. 137 00:11:14,704 --> 00:11:17,162 Most men don't want to know when they find you've got a baby. 138 00:11:17,424 --> 00:11:20,657 Yeah well, I'm not like most men Heather. 139 00:11:30,011 --> 00:11:33,302 Yeah I'll see you about eleven right, tomorrow? 140 00:11:33,452 --> 00:11:35,100 - Yeah alright then. - Yeah okay then. Yeah. 141 00:11:35,347 --> 00:11:36,927 - Bye then. - Bye then. Tata. 142 00:11:42,794 --> 00:11:43,964 Mind that st... 143 00:14:04,095 --> 00:14:08,119 That's right come on then Darren kick the ball to your Uncle Del! 144 00:14:15,510 --> 00:14:19,216 Good ball - good ball my son. Now let's see you come out the goal. 145 00:14:28,115 --> 00:14:32,882 This way. Good boy. You'll play for England one of these days. 146 00:14:34,313 --> 00:14:37,743 What do you reckon Rodney, Darren could play for England now couldn't he? 147 00:14:38,316 --> 00:14:41,143 He's better than that load of rubbish! Right come on. 148 00:14:41,627 --> 00:14:43,135 You'll get in the England side playing like this. 149 00:14:43,372 --> 00:14:47,411 Just have a look at him will yer! He's like a born-again Ovaltinie! 150 00:14:48,497 --> 00:14:51,603 I mean he's only known Heather and the kid for what - six weeks, and look at him! 151 00:14:52,963 --> 00:14:54,406 I don't know what's got into him. 152 00:14:54,654 --> 00:14:59,060 He spends most of his time on them climbing frames and swings and what 'ave yer! 153 00:15:00,125 --> 00:15:05,081 The other day I seen the caretaker telling him off for coming down the slide backwards! 154 00:15:06,453 --> 00:15:09,665 Coming down backwards! That's dangerous innit? 155 00:15:10,744 --> 00:15:14,144 I mean all his conkers and marbles could have fallen out of his pockets! 156 00:15:19,758 --> 00:15:23,006 Listen Rodney, what's the joke? 157 00:15:24,971 --> 00:15:26,937 We're just talking about wallies, that's all. 158 00:15:27,287 --> 00:15:28,419 Your name cropped up. 159 00:15:31,105 --> 00:15:35,965 Not so much of it! Here y'are Darren. 160 00:15:38,226 --> 00:15:40,750 And that's another thing! I wish he'd get rid of this sign! 161 00:15:41,627 --> 00:15:45,944 I mean whenever I'm sitting in the passenger seat people 'look' at me...sorta funny! 162 00:15:47,135 --> 00:15:48,846 Oh I wouldn't let that bother you Rodney! 163 00:15:50,012 --> 00:15:53,814 No! They most probably just think you're a poof! 164 00:16:10,962 --> 00:16:13,625 You must have spent a third of your life standing in front of mirrors! 165 00:16:17,920 --> 00:16:21,858 My earliest childhood recollection is of you standing in front of a mirror! 166 00:16:25,992 --> 00:16:28,024 Up until I was four I thought you was twins! 167 00:16:32,518 --> 00:16:35,340 If you're trying to wind me up Rodney, it ain't gonna work, no way bruv. 168 00:16:36,005 --> 00:16:40,208 Because tonight is a very, very happy night and a very, very special one for me. 169 00:16:40,546 --> 00:16:41,849 What is it, Cub's night? 170 00:16:43,424 --> 00:16:47,046 No it ain't Cub's night. Well go on Rodney. How do I look, eh? 171 00:16:47,899 --> 00:16:49,983 You look, like a second-hand car trader! 172 00:16:50,668 --> 00:16:52,428 Oh, thank a lot Rodney. Here, that remind me. 173 00:16:52,667 --> 00:16:56,428 You know what we were talking about earlier on, about Heather and Darren coming over for Christmas. 174 00:16:56,807 --> 00:16:59,873 I mean you don't mind do you? 'Cos you like Heather don't you eh? 175 00:17:00,225 --> 00:17:01,165 Don't you Rodney, eh? 176 00:17:01,437 --> 00:17:02,426 Yeah - she's alright! 177 00:17:03,306 --> 00:17:07,199 What about you Grandad? You like Darren don't you eh! He's not a noisy little brat is he? 178 00:17:07,580 --> 00:17:09,169 Oh no, he's a good little kid. 179 00:17:11,739 --> 00:17:12,901 Yeah. 'ere Rodney. 180 00:17:13,952 --> 00:17:17,572 How'd you feel about Heather becoming your sister-in-law? 181 00:17:17,904 --> 00:17:18,654 Do what? 182 00:17:18,866 --> 00:17:21,540 No, no, no, not now! Not immediately I mean, you know, some time in the future! 183 00:17:21,714 --> 00:17:25,075 I haven't even mentioned it to her yet – I mean I don't want to jump me guns. 184 00:17:27,066 --> 00:17:28,700 Well, I'm not fussed. 185 00:17:28,921 --> 00:17:31,818 She won't want to come and live here with that noisy little brat will she? 186 00:17:33,163 --> 00:17:41,758 No. No we've applied for a Council house. Well where's me billy-goat? 187 00:17:41,922 --> 00:17:44,335 Oh here it is here. Right. That's it. Well I'm off out then. 188 00:17:45,196 --> 00:17:48,033 I'm taking Heather out for an evening that she will never forget. 189 00:17:48,875 --> 00:17:55,947 You know it's gonna be soft lights, music, champagne, of course the very, very finest of foods, 190 00:17:56,718 --> 00:17:58,371 I only hope she likes curry. 191 00:18:09,495 --> 00:18:19,464 Well! I suppose it was always on the cards! I think they'll be happy together, don't you? 192 00:18:20,145 --> 00:18:22,632 Oh yeah, she's a good girl - she'll look after him. 193 00:18:23,403 --> 00:18:25,516 Yeah. And he thinks the world of that kid don't he, eh? 194 00:18:27,885 --> 00:18:33,252 And they fit so neatly into his style of living, you know fast foods, ready-to-wear suits, 195 00:18:33,796 --> 00:18:40,223 and now he's got an instant family, eh? I'm - I'm pleased for him. 196 00:18:40,998 --> 00:18:43,139 You seem to be forgetting something Rodney. 197 00:18:43,629 --> 00:18:47,821 If Del Boy moves into his Council gaff with his off-the-peg next of kin, 198 00:18:48,235 --> 00:18:52,227 who the hell's gonna pay the rent, gas and electric in this place, eh? 199 00:18:59,172 --> 00:19:02,914 We'll have a chicken tikka, off the bone, a mutton Madras, 200 00:19:03,820 --> 00:19:10,222 a pair of onion bhajis, four popadoms, some nan bread and a couple of portions of rice. 201 00:19:11,649 --> 00:19:13,286 Yes sir. Which rice would you like? 202 00:19:14,578 --> 00:19:16,247 Have you got any Uncle Ben's? 203 00:19:20,258 --> 00:19:23,950 No sir. We have pilaw rice, basmati rice or plain white rice. 204 00:19:24,144 --> 00:19:27,234 Oh, we'll have the pilaw rice, and make sure you take the feathers out first. 205 00:19:28,822 --> 00:19:32,670 Oh and Tony, I want a bottle of your finest champagne, alright son? 206 00:19:32,896 --> 00:19:33,995 - Yes sir. - Thank you. 207 00:19:36,645 --> 00:19:38,265 You're pushing the boat out a bit aren't you? 208 00:19:38,610 --> 00:19:40,257 No, I'm always like this hen I've got something to celebrate. 209 00:19:40,704 --> 00:19:43,939 Yeah? What are you celebrating? You sold all those Chinese woks? 210 00:19:45,260 --> 00:19:46,838 No, no. I got a bit lumbered with those actually 211 00:19:47,346 --> 00:19:49,559 I'm giving them away with packets of Persil.. 212 00:19:52,200 --> 00:19:53,670 So what's the champagne in aid of? 213 00:20:01,252 --> 00:20:02,323 Christmas. 214 00:20:03,720 --> 00:20:04,651 What is it? 215 00:20:04,827 --> 00:20:05,960 Open it, see. 216 00:20:16,540 --> 00:20:18,393 Del! It's lovely! 217 00:20:20,000 --> 00:20:25,237 I got it off this mate of mine - Abdul. He gets a discount at Hatton Garden. 218 00:20:27,311 --> 00:20:30,546 Del, this is an engagement ring? 219 00:20:31,245 --> 00:20:35,982 No, it's a set of socket spanners! Of course it's an engagement ring. 220 00:20:37,996 --> 00:20:44,291 I'll change it if you like. See, I remembered what you said - that you liked solitaire diamonds, so I thought... 221 00:20:44,613 --> 00:20:46,674 well y'know...that I'd get her a cluster of solitaires. 222 00:20:51,347 --> 00:20:53,984 No, no it's a beautiful ring Del. 223 00:20:55,260 --> 00:20:56,385 What's up then? 224 00:20:58,421 --> 00:20:59,538 It's Vic! 225 00:21:00,479 --> 00:21:02,561 Oh is your nose blocked up? 226 00:21:09,581 --> 00:21:11,677 No, no it's Vic my husband! 227 00:21:12,367 --> 00:21:13,780 Oh! Well what about him? 228 00:21:14,924 --> 00:21:16,634 He wrote to me...Last week! 229 00:21:17,247 --> 00:21:19,116 Oh yeah, last week? You didn't mention it! 230 00:21:19,298 --> 00:21:22,522 I know, I've been trying to find the right moment to bring the subject up. 231 00:21:24,542 --> 00:21:27,973 He's living in Southampton. Got himself a nice flat apparently. 232 00:21:29,976 --> 00:21:32,594 He wants me and Darren to move down there with him! 233 00:21:33,330 --> 00:21:37,887 You know, try again – see if we can make it work this time. 234 00:21:38,929 --> 00:21:49,105 Oh yeah well - I mean - you're not gonna believe all that old pony are you! Are you? 235 00:21:50,975 --> 00:21:59,247 The thing is Del he is still my husband! He's Darren's father! I owe it to him! 236 00:21:59,474 --> 00:22:01,405 Oh come on, don't give me all that Heather! 237 00:22:01,817 --> 00:22:04,092 I mean he don't care a monkey's about you and Darren! 238 00:22:04,611 --> 00:22:07,264 I mean what did big brave Vic do when the going got heavy, eh? 239 00:22:07,429 --> 00:22:09,507 He pulled on his hiking boots and had it away on his toes. 240 00:22:11,000 --> 00:22:12,005 You don't know what he's like Del! 241 00:22:12,209 --> 00:22:14,091 I do know what he's like 'cos he's exactly like my old man, 242 00:22:14,257 --> 00:22:16,074 that's what he did to me eighteen years ago! 243 00:22:16,349 --> 00:22:22,191 It wasn't all his fault! He was unemployed – all he wanted was a regular job. 244 00:22:23,217 --> 00:22:25,814 You've no idea what ort of pressure that can do to a family! 245 00:22:27,481 --> 00:22:30,410 Well he's got himself a job now in a department store. 246 00:22:30,859 --> 00:22:32,230 Oh yeah, doing what? 247 00:22:33,194 --> 00:22:35,325 He's a Father Christmas! 248 00:22:36,532 --> 00:22:39,529 Oh, well that's a steady little number that, innit eh? 249 00:22:39,843 --> 00:22:43,656 Free uniform - luncheon vouchers, forty-eight weeks holiday a year! 250 00:22:46,423 --> 00:22:47,963 I still love him! 251 00:22:51,887 --> 00:22:53,272 What about me? 252 00:22:54,703 --> 00:22:58,439 I love you Del, but not in that way! 253 00:22:59,157 --> 00:23:01,666 I feel for you the way someone would feel for a... 254 00:23:02,158 --> 00:23:04,209 Goldfish or a gerbil? 255 00:23:04,661 --> 00:23:11,186 No! Like a brother! I feel for you the way you feel for Rodney. 256 00:23:11,946 --> 00:23:13,624 And I thought you liked me! 257 00:23:14,611 --> 00:23:17,145 Heather, I thought that you and I had an understanding! 258 00:23:18,445 --> 00:23:23,833 Honestly Del, I never knew you felt that strongly I mean, you never said anything. 259 00:23:26,846 --> 00:23:32,267 I'm not a poet Heather! You know, I can't do all that lovey-dovey stuff. 260 00:23:33,521 --> 00:23:41,165 I feel things but when I try to say 'em they always come out - wallyish! 261 00:23:43,847 --> 00:23:48,589 I thought it was obvious the way that I felt for you. What else could I have done? 262 00:23:50,171 --> 00:23:54,042 I don't know, a sign, or something. 263 00:23:54,936 --> 00:23:58,133 What like, tie a yellow ribbon round an old oak tree or something? 264 00:24:00,623 --> 00:24:05,543 I leave next Tuesday. Will you come round and say goodbye to Darren? 265 00:24:13,556 --> 00:24:18,528 He really took to you. You like kids don't you? 266 00:24:19,682 --> 00:24:24,032 Yeah! I used to go to school with a lot of 'em! 267 00:24:26,399 --> 00:24:30,326 It's a beautiful ring Del. Thank you. 268 00:24:32,957 --> 00:24:37,264 Normally I'd let you keep it - but I only got it on a week's approval. 269 00:24:38,882 --> 00:24:41,973 I don't really feel hungry any more Del. I think I'll go. 270 00:24:45,288 --> 00:24:47,525 That's alright, I'll get a taxi! 271 00:26:33,649 --> 00:26:42,911 When I was a lad and Old Shep was a pup, O'er hills and vales we... 272 00:27:01,668 --> 00:27:04,464 Subtitles by NVL 273 00:27:04,514 --> 00:27:09,064 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.