Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:46,235
Aleksi, come and help your sister!
2
00:00:52,800 --> 00:00:55,189
Daddy, take me to the woods
with you
3
00:00:55,560 --> 00:01:01,192
Don't take him. He's too little.
He has to help out with his sister
4
00:01:01,720 --> 00:01:03,995
That's women's work.
l want to go hunting
5
00:01:04,880 --> 00:01:08,953
Let the boy go.
The forest runs in his veins
6
00:01:09,360 --> 00:01:12,272
Get some clothes, we'll spend
the night in the lean-to
7
00:02:22,960 --> 00:02:25,918
A handsome grouse.
-That it is
8
00:03:20,400 --> 00:03:22,789
lt's a good life here in the woods
9
00:03:23,680 --> 00:03:28,117
You're your own lord and master.
With no one bossing you around
10
00:03:39,720 --> 00:03:42,439
The 1910s
11
00:04:23,440 --> 00:04:27,479
My back is killing me.
Let's saw higher up
12
00:04:28,360 --> 00:04:32,273
What if they'll complain?
-l reckon they won't
13
00:04:49,360 --> 00:04:51,669
Good Morning.
-Good Morning
14
00:04:52,720 --> 00:04:57,271
Hell, this is no good.
lt's a waste of a tree
15
00:04:58,840 --> 00:05:01,274
l'll have to reduce your pay
16
00:05:02,840 --> 00:05:05,274
There's no need for that
17
00:05:05,840 --> 00:05:09,992
lf you're not happy with the rules,
go work somewhere else
18
00:05:12,840 --> 00:05:16,116
To hell with the company rules!
19
00:05:20,440 --> 00:05:24,672
That damned posse! A pay cut
for a few measly inches
20
00:05:25,360 --> 00:05:28,670
The workers pay dearly
for the capitalists' profits
21
00:05:29,160 --> 00:05:33,950
Sounds like you've been going to
those agitators' meetings in town
22
00:05:34,840 --> 00:05:38,389
They're telling the truth.
Bosses don't care about our health
23
00:05:38,880 --> 00:05:42,236
Look at me,
with this darned lumbago
24
00:05:47,880 --> 00:05:52,396
And that one's gonna die
of tuberculosis soon
25
00:05:54,360 --> 00:05:58,353
No one's forcing us to be here
26
00:06:00,200 --> 00:06:03,158
Who the hell is that?
ls he sneering at us?
27
00:06:03,360 --> 00:06:07,148
He's Hihnavaara's son.
They call him Mosku
28
00:07:17,760 --> 00:07:20,832
God damned hell!
My ankle!
29
00:07:22,280 --> 00:07:26,398
ls it badly hurt? -Sprained.
Damn this life on a log site!
30
00:07:39,920 --> 00:07:43,754
Alright if l sit here?
-Go ahead
31
00:07:47,800 --> 00:07:52,237
How's your ankle, Kuisma?
-Getting better
32
00:07:53,080 --> 00:07:55,992
You could have been
hurt even worse
33
00:08:06,800 --> 00:08:10,713
Vodka!
Should we buy some?
34
00:08:11,000 --> 00:08:12,672
Yeah, let's get some
35
00:08:13,200 --> 00:08:15,191
Tomorrow's a working day.
-lt's for medicinal purposes
36
00:08:15,600 --> 00:08:17,477
How much is three bottles?
-Five, five
37
00:08:17,800 --> 00:08:19,756
Aapo, pay him
38
00:09:47,440 --> 00:09:49,351
l won!
39
00:10:06,040 --> 00:10:10,033
They'd just lose it on cards.
lt's safe with me
40
00:10:36,640 --> 00:10:41,760
What the hell did that Russkie
sell us? My head's spinning
41
00:10:42,760 --> 00:10:46,514
Mine too.
Like l was about to die
42
00:10:51,920 --> 00:10:56,516
You call this food? A man can't
keep going on reindeer piss!
43
00:10:58,240 --> 00:11:03,951
Go wash your mouth with soap.
lt's not my fault there's no meat
44
00:11:06,880 --> 00:11:08,996
ls this your idea of a job site?
45
00:11:09,520 --> 00:11:12,637
The food is inedible and thieves
keep looting the men's beds
46
00:11:13,400 --> 00:11:16,472
Aapo and l got robbed last night.
-You have hangovers
47
00:11:17,640 --> 00:11:20,757
You got drunk and lost your money.
There are no thieves here
48
00:11:21,640 --> 00:11:25,633
The meat delivery got stalled.
We'll sort out the situation soon
49
00:11:26,840 --> 00:11:29,798
Have you seen the storekeeper?
-Nope
50
00:11:30,960 --> 00:11:33,520
Gone out drinking again
51
00:11:39,920 --> 00:11:44,436
Mosku, can you read and count?
- l reckon l can
52
00:11:45,480 --> 00:11:50,031
Follow me.
You got the storekeeper's job
53
00:11:51,800 --> 00:11:53,791
And Henteri's coming with us
54
00:12:01,680 --> 00:12:06,117
So they made him a storekeeper?
Like he could handle the job
55
00:12:06,920 --> 00:12:09,673
l wonder if he even knows
how to write
56
00:12:32,840 --> 00:12:39,234
Tobacco... tea...
barley... coffee
57
00:12:42,520 --> 00:12:48,152
l'll mind the books outside while
you hand me the goods from inside
58
00:12:48,800 --> 00:12:52,634
We're not letting the boys in to
steal. Understood?
59
00:12:53,000 --> 00:12:54,513
Understood
60
00:12:55,840 --> 00:12:57,398
Next!
61
00:13:04,320 --> 00:13:08,074
l'll have some coffee and tobacco.
-Coffee and tobacco
62
00:13:08,600 --> 00:13:11,751
He's putting on airs.
-He sure is
63
00:13:12,400 --> 00:13:13,833
Next!
64
00:13:18,800 --> 00:13:23,271
Have any booze to sell?
-There's no booze
65
00:13:23,720 --> 00:13:26,075
So give me some coffee
and tobacco then
66
00:13:30,400 --> 00:13:33,358
Cash only.
You have too many card debts
67
00:13:34,920 --> 00:13:39,755
Don't mess with me.
-What's stopping me?
68
00:13:45,240 --> 00:13:50,189
Go back to the shore.
Next!
69
00:13:52,320 --> 00:13:57,348
He's rotten to the bone.
Cheating workers like no one can
70
00:13:58,160 --> 00:14:01,675
Take it easy, l'll get rid of him
71
00:14:02,080 --> 00:14:05,709
Aapo, let's get out of here!
-Fine
72
00:14:08,880 --> 00:14:10,757
Next!
73
00:14:48,880 --> 00:14:52,839
Mosku, help! Help!
74
00:15:04,480 --> 00:15:10,157
Put the ax away and weigh
the anchor or l'll slice his neck!
75
00:16:03,240 --> 00:16:05,310
To the raft, uickly!
76
00:16:18,920 --> 00:16:21,593
Damned, damned, hell!
77
00:16:28,520 --> 00:16:33,389
Don't. The log floaters might hear it
and come to the rescue
78
00:16:33,800 --> 00:16:37,349
Next time l'll skin
you like a goose
79
00:16:56,640 --> 00:16:59,757
l put in a little bonus
for good work
80
00:17:00,720 --> 00:17:04,952
So what do you say,
shall we continue our partnership?
81
00:17:05,760 --> 00:17:09,150
Why not, if we can agree
on the pay
82
00:17:09,480 --> 00:17:13,996
l think we can.
So let's drink to that
83
00:18:39,880 --> 00:18:41,871
Good thing we made it to Matti's
house before dark. It's a long haul -
84
00:18:42,240 --> 00:18:45,152
from here to Korvanen.
-And we're all weary of walking
85
00:18:53,520 --> 00:18:56,034
The brand on these
reindeer is not Matti's
86
00:19:00,120 --> 00:19:02,953
Look who's here.
With a gun and all
87
00:19:04,640 --> 00:19:07,154
ls the master of the house home?
-Yes, he is
88
00:19:08,240 --> 00:19:11,755
ls he inside?
-He's right here
89
00:19:14,720 --> 00:19:20,875
This is Matti's house.
-lt was, before he sold it to me
90
00:19:22,400 --> 00:19:25,676
He sold it to you, eh?
91
00:19:42,280 --> 00:19:46,273
Aapo, gimme the bottle. My mouth
is dry from all that walking
92
00:19:47,880 --> 00:19:53,113
We're not spending the night with
that lackey for the logging bosses
93
00:19:54,960 --> 00:20:00,114
Where did he get money for a house?
He's only got a few reindeer
94
00:20:55,360 --> 00:20:58,193
Accordionist, let's hear some music!
95
00:20:58,560 --> 00:21:02,473
Have a drink first
to warm up your fingers
96
00:21:07,040 --> 00:21:11,318
Please, just a little flour.
The kids are ill and hungry
97
00:21:11,680 --> 00:21:17,118
No more credit for you. Your men
are out in the yard drinking
98
00:21:17,960 --> 00:21:20,872
lf they went to work,
there'd be food for the kids too
99
00:21:21,400 --> 00:21:25,518
Once the revolution begins
you'll lose all your goods!
100
00:21:30,760 --> 00:21:34,878
What a load of nonsense.
So what can l do for you, Mosku?
101
00:21:35,360 --> 00:21:38,079
l have a couple of tubs of fish in
the boat. Would you buy some?
102
00:21:38,640 --> 00:21:41,916
Well, they're always needed.
What do you want for them?
103
00:21:42,280 --> 00:21:45,750
l need some coffee, bread and
salt. -lt's a deal
104
00:21:45,840 --> 00:21:48,195
Let's go to the parlor
105
00:21:55,480 --> 00:21:58,790
The master sent me for some
coffee, tobacco and matches
106
00:21:59,480 --> 00:22:03,155
She's a pretty girl, that Mari.
She'd make you a fine woman
107
00:22:12,000 --> 00:22:14,912
Would you buy some furs?
l have fox furs at home
108
00:22:15,480 --> 00:22:17,277
Yeah, well, l usually keep some
in store-
109
00:22:17,960 --> 00:22:23,318
but they've been going cheap lately
because of the big war in Europe
110
00:22:26,640 --> 00:22:31,316
You should try selling them
to Russia, Murmansk perhaps
111
00:22:31,640 --> 00:22:33,995
You'll get a better price there
112
00:22:34,320 --> 00:22:35,719
Pekka!
113
00:22:38,080 --> 00:22:42,949
Can you help Mosku carry
the fish tubs into the cellar?
114
00:22:44,800 --> 00:22:46,518
Sure
115
00:22:50,240 --> 00:22:54,233
Look at him. Eating like a pig
while our children are starving
116
00:22:54,520 --> 00:22:59,036
Drink with us workers, Mosku!
-He's the bosses' henchman
117
00:23:06,680 --> 00:23:08,716
Give me a drink
118
00:23:09,120 --> 00:23:13,989
l hear they're rallying troops in town.
There'll be an uprising, no doubt
119
00:23:15,480 --> 00:23:18,870
Should we join the troops in town?
-Why bother?
120
00:23:19,520 --> 00:23:22,876
Politics will just
get you in trouble
121
00:23:37,440 --> 00:23:42,639
ls it Mitri? What brings you to
the Finnish side of the border?
122
00:23:42,960 --> 00:23:46,430
Who's asking?
-Mosku
123
00:23:48,440 --> 00:23:51,159
lt's a free country
for anyone to walk through
124
00:23:55,560 --> 00:23:59,553
They're not Finnish reindeer
you're leading there?
125
00:24:08,920 --> 00:24:11,434
These are my own reindeer
126
00:24:11,920 --> 00:24:15,879
Drop by for tea with me
if you cross to the Russian side
127
00:25:55,320 --> 00:25:59,108
Greetings, Tovaris Mosku
128
00:26:03,280 --> 00:26:09,879
Keep your hand off the trigger.
Give me the gun, butt first
129
00:26:23,160 --> 00:26:26,994
Looks like our storekeeper has
set out on a trading expedition
130
00:26:28,000 --> 00:26:33,677
You shouldn't wander in the woods
alone, you might run into a bear
131
00:26:45,080 --> 00:26:48,356
Nice pants. Take them off
132
00:26:53,520 --> 00:26:58,435
Some nerve you had,
hitting me on the head with an ax
133
00:26:59,000 --> 00:27:03,551
You know what a headache
feels like, Mosku?
134
00:27:04,440 --> 00:27:07,113
You'll know soon enough
135
00:27:25,880 --> 00:27:30,112
A tough goose will soften nicely
on a cold perch
136
00:27:31,040 --> 00:27:35,238
Mosku!
Nice fur coat and nice pants!
137
00:27:38,000 --> 00:27:42,790
Thanks for the merchandise.
The furs will sell well in Russia
138
00:27:44,040 --> 00:27:46,349
Harasho, Mosku!
139
00:30:11,760 --> 00:30:14,877
Who did this to you?
140
00:30:26,480 --> 00:30:29,597
Give me a cigarette
141
00:30:32,680 --> 00:30:39,552
Civil war has started, and you're
running butt-naked in the wild
142
00:31:25,560 --> 00:31:27,596
Let's go inside
143
00:31:35,480 --> 00:31:38,677
The Reds' headuarters have
fallen in Tampere
144
00:31:39,080 --> 00:31:43,596
The Red Guards in Oulu and Kemi
further north have been disarmed
145
00:31:44,200 --> 00:31:51,311
ln Tornio the Reds were beaten in
battle and their leaders executed
146
00:31:52,920 --> 00:31:56,674
But hundreds of Reds managed to
escape to the eastern borderlands-
147
00:31:57,400 --> 00:32:03,316
and now these gangs of vengeful
bandits are here to pester us
148
00:32:04,560 --> 00:32:07,950
The civil guard has managed to
maintain order in our village
149
00:32:08,480 --> 00:32:13,554
Although we have no resources for
military operations, we need to act
150
00:32:15,440 --> 00:32:19,877
Reindeer owners in the borderlands
must be protected from the bandits
151
00:32:20,320 --> 00:32:23,915
The Kuronen Brothers went looking
for lost herds around calving time-
152
00:32:24,640 --> 00:32:28,633
and still have not returned
153
00:32:29,400 --> 00:32:33,916
l wouldn't cross the border now,
what with the shooting and all
154
00:32:34,720 --> 00:32:38,633
The rebels may join forces with
the local bandits
155
00:32:39,120 --> 00:32:42,317
The ones l hear Mosku has had
personal experience of
156
00:32:42,600 --> 00:32:44,113
l can confirm
157
00:32:44,480 --> 00:32:48,393
l found Mosku stripped to his
long johns, running in the wild
158
00:32:49,520 --> 00:32:55,152
He had run into Rupip��'s gang.
His head was bruised and battered
159
00:32:56,920 --> 00:32:59,593
You had to tell everyone that?
160
00:33:01,040 --> 00:33:06,034
l suggest we send out troops
to look for the stolen reindeer
161
00:33:07,080 --> 00:33:10,959
Are you up to the task, Mosku?
-l might very well be
162
00:33:11,680 --> 00:33:14,274
l'd go too but l've got some
brickwork to do at home
163
00:33:14,600 --> 00:33:17,068
Maybe l'll join in
later in the summer
164
00:33:17,720 --> 00:33:21,235
Troops need to set out right away.
Any other volunteers?
165
00:33:32,560 --> 00:33:36,917
l might as well go alone.
Better chance of going unnoticed
166
00:33:37,280 --> 00:33:39,157
So that's settled then.
-Right
167
00:33:39,520 --> 00:33:44,036
Mosku knows the area the best,
and he has no family to care for
168
00:33:46,480 --> 00:33:48,994
l'll arrange for you to have
policeman's authority
169
00:33:49,520 --> 00:33:53,433
You'll report to me. l'll send you
back-up, if need be
170
00:33:53,920 --> 00:33:56,275
l need a gun and cartridges
171
00:34:02,080 --> 00:34:06,392
So Mosku, you still remember
how to read and write?
172
00:34:07,240 --> 00:34:09,549
Sure do, you taught me well
173
00:34:10,440 --> 00:34:14,558
And that was ten years since.
Has it been of any use?
174
00:34:15,080 --> 00:34:18,868
lndeed it has. Made me storekeeper
on the log floating team
175
00:34:22,120 --> 00:34:25,351
Nowadays only guns seem
to be of any use
176
00:34:30,920 --> 00:34:33,957
l have no more to give
177
00:34:36,240 --> 00:34:39,516
We're short of everything now
178
00:34:46,240 --> 00:34:48,151
Someone's coming
179
00:34:55,240 --> 00:34:59,836
lt's that devil, Mosku!
The slaughterers' henchman
180
00:35:06,640 --> 00:35:09,791
What the hell?
-Don't shoot!
181
00:35:10,520 --> 00:35:14,479
They'll hear it at the house
and shoot us as rebels
182
00:35:14,960 --> 00:35:16,996
Maybe you're right
183
00:35:18,360 --> 00:35:23,309
l know a hut in the woods. Let's
hide there until things calm down
184
00:35:24,400 --> 00:35:27,233
You're a smarter man than l thought
185
00:35:30,480 --> 00:35:37,556
lt's a pity though.
l had him nicely in my sight
186
00:37:47,840 --> 00:37:49,831
You old cow!
l'll kill you
187
00:38:02,280 --> 00:38:04,077
Across the river!
188
00:38:19,040 --> 00:38:20,837
Damn!
189
00:38:21,360 --> 00:38:23,157
lt's just one man!
190
00:39:09,800 --> 00:39:11,870
What's the rush?
191
00:39:12,760 --> 00:39:16,719
The bandits came. They killed
my father and stole our reindeer
192
00:39:17,760 --> 00:39:20,911
How many were they?
-There were five of them
193
00:39:22,200 --> 00:39:25,510
Where?
-Three kilometers that way
194
00:39:25,920 --> 00:39:27,876
Behind the steep hill
195
00:39:28,720 --> 00:39:31,518
Take me with you
196
00:39:31,960 --> 00:39:35,999
Can you shoot? -Yes.
l've hunted with my father
197
00:40:00,240 --> 00:40:03,755
Can you manage?
-Yes
198
00:40:44,240 --> 00:40:46,151
Mosku, help!
199
00:40:56,640 --> 00:40:59,108
Put... gun away!
200
00:41:18,320 --> 00:41:21,756
Where's the camp?
Where's Rupip��?
201
00:41:22,160 --> 00:41:24,355
Don't kill him!
202
00:41:36,960 --> 00:41:40,589
Follow the tracks back home.
l've no time to look after you
203
00:42:09,640 --> 00:42:12,950
Mosku... Mosku's by the brook!
204
00:42:15,440 --> 00:42:17,112
Let's go!
205
00:42:17,440 --> 00:42:19,954
You hit for the gully...
Kriska!
206
00:42:50,640 --> 00:42:52,358
Darn us all!
207
00:42:55,160 --> 00:42:57,594
Mosku is in the camp!
208
00:43:40,080 --> 00:43:42,753
Mosku, you devil!
209
00:44:31,960 --> 00:44:34,394
Kriska!
210
00:45:15,720 --> 00:45:19,508
You two go that way,
and you go that way
211
00:45:40,520 --> 00:45:43,193
Join my gang
212
00:45:43,680 --> 00:45:46,638
We've got the same blood
running in our veins
213
00:45:47,000 --> 00:45:48,672
Together we'll be kings-
214
00:45:49,760 --> 00:45:55,232
share what we take from fools,
like the first brothers before us
215
00:47:03,440 --> 00:47:07,353
Mosku didn't bring back any
reindeer.- He sure didn't
216
00:47:07,840 --> 00:47:11,116
But this time he got to keep
his pants
217
00:47:17,080 --> 00:47:19,913
They say he's been killing Skolts
on his journeys
218
00:47:20,400 --> 00:47:24,393
Cut the head off one of them
and stuck it on a pole
219
00:47:47,440 --> 00:47:51,399
Christ! Do you always greet
your guests with a gun?
220
00:47:52,920 --> 00:47:56,435
You never know who comes
in through the door
221
00:48:09,200 --> 00:48:13,637
Your house looks like a campsite.
Plenty of work here for a wife
222
00:48:16,720 --> 00:48:20,315
There's a reason why you came here?
-Yes
223
00:48:20,800 --> 00:48:25,157
Master Sau sent for you.
Some high officer wants to see you
224
00:48:25,960 --> 00:48:28,474
A high officer, you say?
225
00:48:31,320 --> 00:48:34,551
Look at your pants.
The knees are all worn out
226
00:48:36,720 --> 00:48:39,518
The forest takes its toll
227
00:48:44,880 --> 00:48:49,317
That's some pagan country
we've got here
228
00:48:50,880 --> 00:48:53,997
Hundreds of kilometers
of Russian border
229
00:48:58,760 --> 00:49:01,149
ls that him?
-Yes
230
00:49:02,320 --> 00:49:05,835
Moves in the woods like a
wolverine, is as nasty too
231
00:49:19,400 --> 00:49:23,951
Mosku? l'm Commander Wallenius
from the Lapland Border Guard
232
00:49:24,880 --> 00:49:29,078
l need a good guide to the
borderlands.-l know the area
233
00:49:29,800 --> 00:49:34,351
l hear you've been chasing reindeer
thieves there. -Them too
234
00:49:35,280 --> 00:49:39,432
l plan to cross to the Russian side
to fetch the stolen reindeer
235
00:49:40,960 --> 00:49:46,159
Will you come as our guide?
-Hell, l might as well
236
00:49:47,560 --> 00:49:51,792
Can you show me where we
should look for the reindeer?
237
00:49:52,560 --> 00:49:57,270
The map's not right.
That's a river, not a lake
238
00:49:57,880 --> 00:50:01,555
And that hill is further south.
This map will lead you astray
239
00:50:02,000 --> 00:50:06,198
Really?
-l trust Mosku more than the map
240
00:50:08,280 --> 00:50:11,716
l hear there was a problem with
arms the last time you went
241
00:50:12,120 --> 00:50:15,237
l'll let you borrow this
242
00:50:15,640 --> 00:50:18,871
On behalf of the State l promise
you won't run out of cartridges
243
00:50:25,960 --> 00:50:29,396
That's a rifle and a pistol,
packed in one
244
00:50:29,840 --> 00:50:33,469
Where did you get it?
-From Wallenius
245
00:51:13,840 --> 00:51:16,434
Wallenius.
-Selmi
246
00:51:17,800 --> 00:51:20,030
l'm Ali
247
00:51:21,200 --> 00:51:24,192
So no one else came from
the village? -No
248
00:51:24,800 --> 00:51:29,874
They'd just get in the way. lt's me
and Mosku the Skolts are scared of
249
00:51:31,120 --> 00:51:33,998
They call you Evil Mosku
250
00:51:34,920 --> 00:51:38,754
The say you've stuck a
reindeer thief's head on a pole
251
00:51:39,520 --> 00:51:41,750
That's just a crock of shit
252
00:51:42,440 --> 00:51:45,432
You're making a name for yourself
253
00:52:00,320 --> 00:52:04,996
What is this?
-A shelter for the Skolts' reindeer
254
00:52:12,200 --> 00:52:16,432
That lake is not on the map.
Where are we?
255
00:52:19,520 --> 00:52:22,592
The path we're on will find its way
256
00:52:39,960 --> 00:52:45,876
ls it far? -Behind the hill.
We'll leave the reindeer here
257
00:53:12,160 --> 00:53:15,391
There's someone in the yard.
Do you know him, Mosku?
258
00:53:25,840 --> 00:53:28,593
Those are my pants
259
00:53:29,280 --> 00:53:32,431
Darn it, it's them
260
00:53:36,160 --> 00:53:40,995
We'll encircle the house.
The three of you take the left side
261
00:53:41,840 --> 00:53:44,912
Mosku and l will take care
of the men in the yard
262
00:53:45,440 --> 00:53:49,115
Try to avoid shooting.
-l'll take the man with the pants
263
00:53:49,520 --> 00:53:51,078
Let's go
264
00:54:08,840 --> 00:54:10,910
Put the ax away
265
00:54:14,560 --> 00:54:17,597
Those are my pants,
you devil
266
00:54:32,880 --> 00:54:40,389
We found these in the shed.
-Finnish furs. From my reindeer!
267
00:54:42,400 --> 00:54:46,598
You keep watch.
Selmi!
268
00:54:48,840 --> 00:54:51,957
Damned thieves!
-Keep it down
269
00:55:11,360 --> 00:55:15,672
Start talking! Where's Rupip��?
And the stolen reindeer?
270
00:55:16,240 --> 00:55:19,676
He went to join the revolution.
-And the reindeer?
271
00:55:20,440 --> 00:55:23,637
Over there, a couple of kilometers
from here
272
00:55:34,640 --> 00:55:37,518
What's the problem?
-l need to take a shit
273
00:55:37,880 --> 00:55:39,871
You can shit in your pants.
-Hell, no
274
00:55:40,360 --> 00:55:42,555
Can you go with the prisoner,
Selmi?
275
00:55:43,080 --> 00:55:45,150
Let him relieve himself.
-Yes, sir
276
00:55:45,960 --> 00:55:48,428
We'll take a cigarette break
277
00:55:53,720 --> 00:55:55,836
Get the belt!
22586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.