All language subtitles for Mom.S06E13.720p.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:02,392 - Previously on Mom... - You slept with Adam? 2 00:00:02,417 --> 00:00:04,284 We only did it, like... 3 00:00:04,429 --> 00:00:06,031 20 times. 4 00:00:06,086 --> 00:00:08,419 You never told me you slept with this monkey. 5 00:00:08,505 --> 00:00:09,971 You porked my wife?! 6 00:00:10,056 --> 00:00:12,423 - I wouldn't use that word. - I would. 7 00:00:12,509 --> 00:00:14,642 - You grabbed her ass? - With both hands. 8 00:00:15,181 --> 00:00:17,264 You did "bad hand" on my woman? 9 00:00:17,944 --> 00:00:20,085 I have a drinking problem. 10 00:00:20,493 --> 00:00:21,826 Come here, brother. 11 00:00:21,851 --> 00:00:23,234 Oh, thanks. 12 00:00:23,269 --> 00:00:25,351 Man, you know, I-I was just kidding. 13 00:00:30,109 --> 00:00:33,211 You've been reading Cosmopolitan again, haven't you? 14 00:00:33,476 --> 00:00:35,906 Don't know why every man doesn't. 15 00:00:36,493 --> 00:00:38,927 - I love you. - I love you, too. 16 00:00:38,952 --> 00:00:41,109 My friend Mitch is coming to town. 17 00:00:42,546 --> 00:00:44,539 - What? - I said I love you. 18 00:00:44,867 --> 00:00:47,334 Drunk Hollywood douchebag Mitch? 19 00:00:47,359 --> 00:00:49,927 I know the last time he was here things got a little bumpy... 20 00:00:49,952 --> 00:00:52,617 A little bumpy? He hit on me and my daughter. 21 00:00:52,642 --> 00:00:55,276 He peed in three places that weren't the bathroom. 22 00:00:55,301 --> 00:00:57,552 One of them was our good salad bowl. 23 00:00:57,637 --> 00:00:59,103 But he's not the same guy anymore. 24 00:00:59,139 --> 00:01:00,605 He sobered up, he divorced Leanne, 25 00:01:00,630 --> 00:01:02,200 he's on a whole different path, 26 00:01:02,225 --> 00:01:04,108 and he just wants some bro time. 27 00:01:04,204 --> 00:01:06,037 If you ever want to have sex with me again, 28 00:01:06,062 --> 00:01:07,195 don't say "bro time." 29 00:01:08,394 --> 00:01:11,593 Fine. You see him. Just keep him away from me. 30 00:01:12,312 --> 00:01:13,962 Actually... 31 00:01:14,541 --> 00:01:16,968 He just wants to apologize to you and Christy. 32 00:01:18,804 --> 00:01:20,301 You son of a bitch. 33 00:01:20,326 --> 00:01:22,543 - What? - You waited to tell me this 34 00:01:22,629 --> 00:01:24,629 till after I had a decent orgasm. 35 00:01:25,335 --> 00:01:28,529 Decent? You practically levitated. 36 00:01:28,554 --> 00:01:31,335 Fine, it was a cascading series of body tremors. 37 00:01:31,481 --> 00:01:35,066 Just like the article promised! So, what do you say? 38 00:01:35,091 --> 00:01:38,426 Oh, no, this is way too big a favor for just one go-around. 39 00:01:40,163 --> 00:01:42,490 - You're kidding, right? - Nope. 40 00:01:42,944 --> 00:01:44,994 Seriously, why am I still looking at your face? 41 00:01:46,000 --> 00:01:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 42 00:01:58,243 --> 00:02:03,243 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 43 00:02:04,850 --> 00:02:07,529 I can't believe you're letting that animal back into our lives. 44 00:02:07,554 --> 00:02:09,604 Well, at least it's only one animal this time. 45 00:02:09,689 --> 00:02:10,922 Leanne's out of the picture. 46 00:02:10,990 --> 00:02:12,924 I'm still kind of shocked they got divorced. 47 00:02:12,949 --> 00:02:15,003 Really? I'm shocked that marriage didn't end 48 00:02:15,028 --> 00:02:16,561 in a murder-suicide. 49 00:02:16,706 --> 00:02:18,623 Yeah, but they're kind of made for each other. 50 00:02:19,007 --> 00:02:21,616 Like water parks and diarrhea. 51 00:02:21,761 --> 00:02:23,628 Hey, we're here. 52 00:02:23,653 --> 00:02:24,857 Ugh, I can't do this. 53 00:02:24,882 --> 00:02:26,548 I promised Adam five minutes, 54 00:02:26,573 --> 00:02:28,072 and then we can head to the meeting. 55 00:02:28,097 --> 00:02:30,163 I got to stop wearing stuff with handles. 56 00:02:32,106 --> 00:02:34,022 Bonnie, Christy. 57 00:02:34,047 --> 00:02:35,963 You remember Mitch. 58 00:02:36,049 --> 00:02:37,165 Hey. 59 00:02:37,835 --> 00:02:39,834 Hey. Thank you for seeing me. 60 00:02:39,919 --> 00:02:41,169 - Mm-hmm. - Uh-huh. 61 00:02:41,254 --> 00:02:43,137 You might want to take that as a win and leave. 62 00:02:43,223 --> 00:02:46,140 No. No, I got to do this. 63 00:02:47,905 --> 00:02:49,988 Christy, Bonnie... 64 00:02:50,013 --> 00:02:52,271 I owe you both an amends 65 00:02:52,296 --> 00:02:54,254 for the wreckage I caused on my last visit. 66 00:02:55,554 --> 00:02:57,996 I hope that you can give me another chance. 67 00:02:58,021 --> 00:02:59,570 But if you can't... 68 00:02:59,996 --> 00:03:02,129 I totally understand. 69 00:03:03,287 --> 00:03:06,421 I cry so easily these days. 70 00:03:09,030 --> 00:03:10,175 What do you think? 71 00:03:10,874 --> 00:03:13,624 I think making an amends like that is really painful. 72 00:03:14,796 --> 00:03:16,454 Keep going. 73 00:03:16,599 --> 00:03:18,850 I didn't understand... 74 00:03:18,935 --> 00:03:20,935 what an ass I was. 75 00:03:20,960 --> 00:03:23,628 Ooh, I like that. Delve into that. 76 00:03:23,773 --> 00:03:26,941 I actually thought my behavior was charming. 77 00:03:27,351 --> 00:03:29,765 That's alcoholic thinking for you. 78 00:03:30,843 --> 00:03:32,603 Anyway, all I can do now 79 00:03:32,889 --> 00:03:35,593 is try to repair the damage. 80 00:03:37,202 --> 00:03:38,953 Damn it, that was really good. 81 00:03:39,704 --> 00:03:41,295 Hold on. 82 00:03:43,816 --> 00:03:45,967 Oh, crap. Real tears. 83 00:03:48,132 --> 00:03:49,214 Forgiven. 84 00:03:50,010 --> 00:03:52,804 So, are we all Kumbaya here? 85 00:03:53,671 --> 00:03:55,493 'Cause I'm gonna show Mitch the bar 86 00:03:55,518 --> 00:03:57,138 while you two go to your meeting. 87 00:03:57,163 --> 00:03:59,130 Actually, buddy, I'm-I'm feeling a little fragile. 88 00:03:59,155 --> 00:04:01,405 I could really use a meeting right now. 89 00:04:02,476 --> 00:04:06,053 - Do you mind if I tag along? - Well? 90 00:04:06,632 --> 00:04:08,673 We're not really allowed to say no. 91 00:04:09,241 --> 00:04:11,342 Stupid program. 92 00:04:12,343 --> 00:04:13,288 Come on. 93 00:04:13,313 --> 00:04:16,848 Whoa. Whoa, whoa, whoa, you just got here. 94 00:04:16,993 --> 00:04:18,743 What happened to bro time? 95 00:04:18,768 --> 00:04:21,226 Hey, what'd I say about that? 96 00:04:22,165 --> 00:04:24,749 So, I'm directing this movie in Dubrovnik, 97 00:04:24,774 --> 00:04:27,108 and everybody's looking at me to steer the ship 98 00:04:27,133 --> 00:04:30,046 'cause, you know, I'm the director. 99 00:04:31,241 --> 00:04:34,292 And all I can think is, "I'm a fraud." 100 00:04:35,428 --> 00:04:37,595 "I'm a drunk. I'm a liar." 101 00:04:38,499 --> 00:04:39,587 You're safe here. 102 00:04:40,539 --> 00:04:42,077 I feel that. 103 00:04:43,187 --> 00:04:45,376 So, I start saying the prayer 104 00:04:45,401 --> 00:04:49,107 in my head, and... I'll be darned 105 00:04:49,132 --> 00:04:52,266 if God didn't grant me the serenity to call "action" 106 00:04:52,968 --> 00:04:54,946 and send the Harley off the cliff, 107 00:04:54,971 --> 00:04:57,021 through the helicopter door, out the other side, 108 00:04:57,056 --> 00:04:58,639 where it hit a second helicopter, 109 00:04:58,664 --> 00:05:01,953 exploded, ball of fire, dead bad guy, 110 00:05:01,978 --> 00:05:04,812 that's a wrap and a Golden Globe nomination. 111 00:05:05,413 --> 00:05:06,374 Golden Globe? 112 00:05:06,399 --> 00:05:10,044 Well, if you believe the buzz. Anyway, 113 00:05:10,069 --> 00:05:13,037 I'm just another drunk trying to get through the day. 114 00:05:13,358 --> 00:05:16,684 Well, a drunk who's a Hollywood director. 115 00:05:17,748 --> 00:05:21,194 Wow, lunch goes faster when someone else does the talking. 116 00:05:23,583 --> 00:05:26,724 I don't know how you handle the pressure of making a movie. 117 00:05:26,749 --> 00:05:28,980 I can barely deal with work and school. 118 00:05:29,005 --> 00:05:32,056 If they ever stopped making Red Bull, I'd be screwed. 119 00:05:32,152 --> 00:05:35,320 I actually won three Red Bull Stunt Awards. 120 00:05:35,345 --> 00:05:37,895 But have you ever considered meditating? 121 00:05:39,374 --> 00:05:40,074 I tried, 122 00:05:40,099 --> 00:05:43,437 but apparently my ind craves anxiety. 123 00:05:43,998 --> 00:05:45,163 Well, it changed my life. 124 00:05:45,188 --> 00:05:46,508 It made me a much better director. 125 00:05:47,046 --> 00:05:48,416 That's four. 126 00:05:49,585 --> 00:05:52,076 Ladies, I just... I want to thank you 127 00:05:52,171 --> 00:05:53,721 for letting me into the red tent. 128 00:05:53,746 --> 00:05:58,199 I-I've just been so raw since Leanne and I split up. 129 00:05:58,546 --> 00:06:00,261 Yeah, now, what happened there? 130 00:06:01,077 --> 00:06:04,812 Well, I got sober, and she couldn't do it. 131 00:06:04,837 --> 00:06:07,555 I love her, but I had to let her go. 132 00:06:08,795 --> 00:06:12,335 Yeah, the road gets narrower, but our life gets better. 133 00:06:14,257 --> 00:06:16,046 Thank you for that. 134 00:06:17,186 --> 00:06:18,999 We're all here for you. 135 00:06:22,558 --> 00:06:23,558 Oh. No, no, 136 00:06:23,583 --> 00:06:27,088 no, ladies, this one is on me. 137 00:06:27,123 --> 00:06:29,624 Finally. I've been waiting for four years 138 00:06:29,649 --> 00:06:31,065 for somebody else to pick up... 139 00:06:31,647 --> 00:06:33,784 Hold the phone, is that a black card? 140 00:06:33,831 --> 00:06:35,797 - This? Oh, yeah. - Is it true 141 00:06:35,822 --> 00:06:37,099 you can buy a Ferrari with that? 142 00:06:37,123 --> 00:06:39,040 It's almost rude if you don't. 143 00:06:43,139 --> 00:06:45,306 - Whoa. - Right? 144 00:06:45,483 --> 00:06:47,131 You should shoot a movie here. 145 00:06:47,166 --> 00:06:49,749 I could be in it. You know, I sing. 146 00:06:51,187 --> 00:06:54,247 I'm panning, and I'm loving. 147 00:06:54,272 --> 00:06:57,008 I'm panning, and I'm loving. 148 00:06:57,033 --> 00:06:58,082 Ooh. 149 00:06:58,522 --> 00:07:00,845 Recast that guy. 150 00:07:01,006 --> 00:07:03,341 - Come on, you like? - It's fantastic. 151 00:07:03,366 --> 00:07:06,444 Where was this place when my blood type was bourbon? 152 00:07:06,640 --> 00:07:09,208 I know. I would've been totally sleeping with the bartender. 153 00:07:09,233 --> 00:07:10,615 Oh, wait, I am. 154 00:07:12,726 --> 00:07:14,358 So, how's business been? 155 00:07:14,741 --> 00:07:16,471 Let's just say that there are three people in here, 156 00:07:16,496 --> 00:07:18,412 - and I'm excited. - I don't get it. 157 00:07:18,437 --> 00:07:20,141 This place should be crushing it. 158 00:07:20,530 --> 00:07:22,757 It's got charm, character, 159 00:07:22,782 --> 00:07:25,507 an owner you feel a little bit sorry for. 160 00:07:27,187 --> 00:07:30,247 I know. I keep telling him, work the chair. 161 00:07:30,272 --> 00:07:31,352 You guys done? 162 00:07:31,377 --> 00:07:35,179 Never. Honestly, man, I love it. I love it. It's great. 163 00:07:35,214 --> 00:07:37,341 Thanks. As soon as we start turning a profit, 164 00:07:37,366 --> 00:07:38,526 I got big plans. 165 00:07:38,551 --> 00:07:40,029 I want to hear them, but right now I got 166 00:07:40,053 --> 00:07:41,769 about a gallon of iced tea in me. 167 00:07:41,905 --> 00:07:43,865 Right that way. It's the door that says "hombres." 168 00:07:43,890 --> 00:07:46,640 - Cool. - Still not sure I should've done that. 169 00:07:49,022 --> 00:07:50,861 So, you two seem to be getting along. 170 00:07:50,897 --> 00:07:53,614 Well, yeah, he's sober now, he kept his hands to himself, 171 00:07:53,639 --> 00:07:55,866 and he paid for lunch with a black card. 172 00:07:56,703 --> 00:07:58,187 A black card. 173 00:07:59,515 --> 00:08:01,322 He does love waving that thing around. 174 00:08:01,406 --> 00:08:02,717 Well, maybe he could wave it at us 175 00:08:02,742 --> 00:08:04,075 and make our problems disappear. 176 00:08:04,221 --> 00:08:05,720 Seriously, if we want 177 00:08:05,745 --> 00:08:06,972 to take this bar to the next level, 178 00:08:06,996 --> 00:08:08,162 we need an investor. 179 00:08:08,247 --> 00:08:09,630 I don't know. Friends and business? 180 00:08:09,716 --> 00:08:11,882 That's as bad as having "hombres" on the door. 181 00:08:11,918 --> 00:08:14,468 Oh, come on. He lives in L.A., so we'd never hear from him. 182 00:08:14,493 --> 00:08:15,897 He'd just send us money. 183 00:08:15,922 --> 00:08:18,172 It's the exact opposite of having a child. 184 00:08:18,866 --> 00:08:19,817 Hey. 185 00:08:19,842 --> 00:08:22,676 You ever think of putting TVs above the urinals? 186 00:08:22,762 --> 00:08:25,872 I have a buddy who produces 60-second TED Talks. 187 00:08:25,897 --> 00:08:27,622 Perfect for the average whiz. 188 00:08:27,647 --> 00:08:31,018 You go in with a full bladder, you leave with a full mind. 189 00:08:31,749 --> 00:08:34,381 Look at that, Mitch has ideas for the bar. 190 00:08:34,406 --> 00:08:37,040 If only we had money to implement them. 191 00:08:37,085 --> 00:08:39,437 - Bonnie. - Are you looking for investors? 192 00:08:39,462 --> 00:08:41,421 I would never put you in that position, buddy. 193 00:08:41,446 --> 00:08:43,196 What if I want to be in that position? 194 00:08:43,221 --> 00:08:44,771 Yeah, what if he wants to? 195 00:08:46,168 --> 00:08:47,733 Are you sure about this, Mitch? 196 00:08:47,758 --> 00:08:49,925 100%. It's part of the program. 197 00:08:49,950 --> 00:08:52,084 The program says that you should invest in a bar? 198 00:08:52,109 --> 00:08:53,825 No, it says be of service, 199 00:08:53,850 --> 00:08:55,850 help others, get out of self. 200 00:08:56,096 --> 00:08:58,680 I'm your best friend, man. 201 00:08:58,930 --> 00:09:01,108 Let me take this ride with you. 202 00:09:02,960 --> 00:09:05,226 Damn it, Mitch. Thank you. 203 00:09:05,251 --> 00:09:08,168 Well, I'm gonna let you two have some bro time. 204 00:09:08,193 --> 00:09:10,147 That's right. That's back in. 205 00:09:10,882 --> 00:09:13,526 I'm gonna go work on my mini TED talk. 206 00:09:13,551 --> 00:09:15,663 People who dress up in spandex to ride their bike. 207 00:09:15,688 --> 00:09:17,071 Why can't I run them over? 208 00:09:18,594 --> 00:09:20,233 This is incredible! 209 00:09:20,258 --> 00:09:21,986 We're actually getting to work together again. 210 00:09:22,011 --> 00:09:23,760 - The boys are back! - Yeah! 211 00:09:23,785 --> 00:09:25,390 You cool if I have a beer to celebrate? 212 00:09:25,415 --> 00:09:27,615 - I would be pissed if you didn't. - I got to hand it to you, 213 00:09:27,640 --> 00:09:30,391 you figuring out a way to get Bonnie to not be mad at you... 214 00:09:30,416 --> 00:09:32,335 You do a TED Talk on that, let me know. 215 00:09:32,360 --> 00:09:34,894 It's the magic of being on the same path. 216 00:09:36,517 --> 00:09:37,816 You're smoking weed? 217 00:09:37,841 --> 00:09:39,174 I thought you were sober. 218 00:09:39,199 --> 00:09:40,452 I am. 219 00:09:43,308 --> 00:09:45,265 California sober. 220 00:09:46,284 --> 00:09:47,500 That's a thing? 221 00:09:47,525 --> 00:09:48,991 It's totally a thing. 222 00:09:49,016 --> 00:09:50,647 I d... I don't... I don't drink at all. 223 00:09:50,672 --> 00:09:52,555 But how can you be sober if you're smoking? 224 00:09:52,580 --> 00:09:55,364 So, uh, 20 grand enough to get things rolling? 225 00:09:55,389 --> 00:09:56,772 Let me get you an ashtray. 226 00:10:01,288 --> 00:10:03,204 All right. Here we go. 227 00:10:03,229 --> 00:10:04,978 Quiet the mind. 228 00:10:05,003 --> 00:10:06,586 Yepper-Dee-doo. 229 00:10:06,611 --> 00:10:07,693 Why did I say that? 230 00:10:07,718 --> 00:10:09,468 That's not a quiet mind. 231 00:10:09,740 --> 00:10:12,452 Okay, here we go. 232 00:10:13,305 --> 00:10:16,499 Ooh, can't forget that eye appointment on Thursday. 233 00:10:16,601 --> 00:10:19,152 Stop it. 234 00:10:21,646 --> 00:10:24,147 ♪ I come from a land down under. ♪ 235 00:10:24,172 --> 00:10:26,806 Where the hell did that come from? 236 00:10:26,831 --> 00:10:28,997 My knees hurt when I sit like this. 237 00:10:29,022 --> 00:10:30,772 That's probably cancer. 238 00:10:30,797 --> 00:10:32,547 Can you get knee cancer? 239 00:10:32,572 --> 00:10:34,072 Christy Plunkett, 240 00:10:34,097 --> 00:10:36,264 you are terrible at this. 241 00:10:36,438 --> 00:10:38,772 That was my seventh grade science teacher. 242 00:10:38,797 --> 00:10:40,213 What's he doing in here? 243 00:10:40,367 --> 00:10:41,916 Oh, I never left. 244 00:10:42,922 --> 00:10:43,838 Great. 245 00:10:44,157 --> 00:10:45,323 I'm mentally ill, 246 00:10:45,369 --> 00:10:46,655 and I have knee cancer. 247 00:10:48,865 --> 00:10:50,281 Hey, check it out. 248 00:10:50,306 --> 00:10:52,056 I ordered a new sign, and the guy mocked up 249 00:10:52,089 --> 00:10:53,650 what it's gonna look like on the building. 250 00:10:53,675 --> 00:10:54,975 Ooh, a neon barrel. 251 00:10:55,000 --> 00:10:56,383 That'll really draw a crowd. 252 00:10:56,408 --> 00:10:57,635 Yeah, and look at the negative space. 253 00:10:57,660 --> 00:10:58,693 It's my initials. 254 00:10:58,748 --> 00:11:00,131 I'm not getting that. 255 00:11:00,278 --> 00:11:01,528 What do you mean? "A" for Adam, 256 00:11:01,553 --> 00:11:02,886 "J" for Janikowski. 257 00:11:02,911 --> 00:11:03,835 I see a penis. 258 00:11:03,860 --> 00:11:05,994 What? What? No, it's clearly "A.J." 259 00:11:06,159 --> 00:11:07,742 Well, either way, it'll draw a crowd. 260 00:11:07,914 --> 00:11:09,999 Maybe two slightly different crowds. 261 00:11:11,363 --> 00:11:13,163 It's fun spending Mitch's money, isn't it? 262 00:11:13,188 --> 00:11:16,062 You want fun? Wait'll I put in those foam-less beer taps. 263 00:11:16,087 --> 00:11:17,753 Ooh. And a new ice maker. 264 00:11:17,778 --> 00:11:18,749 Yeah, and two more PayPoint systems. 265 00:11:18,774 --> 00:11:20,052 Yeah, and that necklace we saw at the mall. 266 00:11:20,077 --> 00:11:21,386 Yeah... W-Wait, what? 267 00:11:21,606 --> 00:11:24,440 Come on, you got a neon penis. 268 00:11:24,465 --> 00:11:26,848 It's Mitch's money. But as soon as we get our own, 269 00:11:26,891 --> 00:11:30,397 you can get a much smaller version of that same necklace. 270 00:11:31,215 --> 00:11:32,714 It's crazy. 271 00:11:33,049 --> 00:11:34,548 Last time he was here, 272 00:11:34,573 --> 00:11:36,489 he was so loaded, he couldn't stand up. 273 00:11:36,514 --> 00:11:38,597 - Now he's a new man. - Mm-hmm. 274 00:11:38,622 --> 00:11:40,966 Getting clean gave me a second chance in life, 275 00:11:40,991 --> 00:11:42,491 it's giving him a second chance, 276 00:11:42,516 --> 00:11:44,516 and now it's giving your bar a second chance. 277 00:11:44,541 --> 00:11:47,375 That is the power of sobriety. 278 00:11:48,670 --> 00:11:50,288 Yay, sobriety. 279 00:11:52,476 --> 00:11:54,459 Adam's new sign went up today. 280 00:11:54,484 --> 00:11:55,567 What do you see? 281 00:11:55,652 --> 00:11:57,152 - Penis. - Penis. 282 00:11:57,177 --> 00:11:58,177 A.J. 283 00:11:58,202 --> 00:11:59,751 Penis. 284 00:12:00,280 --> 00:12:02,349 We see what we want to see. 285 00:12:02,622 --> 00:12:05,039 I so want to see a penis. 286 00:12:05,064 --> 00:12:07,054 Not yours, Barry. Keep moving. 287 00:12:08,448 --> 00:12:10,198 I was hoping Mitch was coming. 288 00:12:10,223 --> 00:12:12,521 I wanted to tell him he inspired me to try meditating 289 00:12:12,546 --> 00:12:14,012 and I'm a new woman. 290 00:12:14,037 --> 00:12:15,849 20 minutes in the morning, 20 minutes at night, 291 00:12:15,873 --> 00:12:18,423 and I haven't had to go to the shooting range once. 292 00:12:18,569 --> 00:12:20,319 Wait, what? 293 00:12:20,344 --> 00:12:22,260 You're meditating and it's working? 294 00:12:22,285 --> 00:12:23,450 Yeah, easy-peasy. 295 00:12:23,475 --> 00:12:25,859 And you only hear your own voice in your head? 296 00:12:25,884 --> 00:12:27,634 Well, who else's voice would I be hearing? 297 00:12:27,659 --> 00:12:28,825 I don't know. 298 00:12:28,850 --> 00:12:31,484 Maybe your seventh grade teacher you had a crush on 299 00:12:31,509 --> 00:12:33,320 until you saw him at the grocery store with his wife 300 00:12:33,345 --> 00:12:35,061 and then you cried for three weeks. 301 00:12:35,171 --> 00:12:36,837 Mr. Borger? 302 00:12:36,862 --> 00:12:38,902 I slept with that guy. You weren't missing anything. 303 00:12:40,898 --> 00:12:43,732 The trick to meditating is to develop a routine. 304 00:12:43,757 --> 00:12:46,545 After a 45-minute massage, some chamomile tea, 305 00:12:46,570 --> 00:12:48,069 and a long soak in the hot tub, 306 00:12:48,215 --> 00:12:49,631 I go to my meditation room, 307 00:12:49,656 --> 00:12:51,336 get on top of some of my big floor pillows, 308 00:12:51,361 --> 00:12:53,015 and just doze off. 309 00:12:53,543 --> 00:12:54,793 That's not meditating. 310 00:12:54,818 --> 00:12:56,151 That's taking a nap. 311 00:12:56,246 --> 00:12:57,412 Oh, what do you know? 312 00:12:57,437 --> 00:12:58,687 You can't even do it. 313 00:13:02,052 --> 00:13:03,385 Look at this! 314 00:13:03,420 --> 00:13:04,719 It's packed! 315 00:13:04,755 --> 00:13:06,054 The new sign's working, babe. 316 00:13:06,089 --> 00:13:08,056 The giant penis in the sky! 317 00:13:08,091 --> 00:13:10,608 If you erect it, they will come! 318 00:13:11,744 --> 00:13:14,038 This is for my pappy! 319 00:13:15,588 --> 00:13:17,338 - What's going on? - Uh-oh. 320 00:13:17,517 --> 00:13:20,151 We may not have gotten along on this Earth, 321 00:13:20,176 --> 00:13:22,509 but we'll be drinking buddies in hell. 322 00:13:22,606 --> 00:13:25,240 - To Pappy! - To Pappy! 323 00:13:25,275 --> 00:13:26,658 Oh, my God, he's loaded. 324 00:13:26,683 --> 00:13:27,933 He relapsed. 325 00:13:28,089 --> 00:13:29,755 This is all my fault. 326 00:13:29,780 --> 00:13:32,781 What was I thinking, asking him to invest in a bar? 327 00:13:32,806 --> 00:13:34,222 Hey, look! 328 00:13:34,429 --> 00:13:36,345 There's my bar partner. 329 00:13:36,370 --> 00:13:37,702 My bartner! 330 00:13:37,848 --> 00:13:39,731 What the hell is going on, Mitch? 331 00:13:39,756 --> 00:13:42,424 Mm, I'm trying to hug you, but it's-it's hard, 332 00:13:42,459 --> 00:13:43,758 'cause of the chair. 333 00:13:43,794 --> 00:13:45,043 How do you do it? 334 00:13:45,128 --> 00:13:46,378 Let's get you some coffee. 335 00:13:46,463 --> 00:13:47,963 Coffee? 336 00:13:48,616 --> 00:13:50,192 Innkeeper! 337 00:13:50,217 --> 00:13:52,468 Work your alchemy! 338 00:13:53,053 --> 00:13:55,220 I met these guys in the bar at my hotel. 339 00:13:55,245 --> 00:13:56,531 They all work in insurance. 340 00:13:56,556 --> 00:13:59,140 Can you imagine? Kill me now. 341 00:13:59,165 --> 00:14:01,215 What happened to California sober? 342 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 "California sober"? 343 00:14:02,265 --> 00:14:03,588 You know, he gets high but doesn't drink. 344 00:14:03,613 --> 00:14:04,896 That's not a thing. 345 00:14:04,921 --> 00:14:05,958 You told me it was a thing. 346 00:14:05,983 --> 00:14:07,649 You knew it wasn't a thing. 347 00:14:07,794 --> 00:14:09,294 W... Wait, 348 00:14:09,319 --> 00:14:11,820 you knew he was smoking pot and you didn't tell me? 349 00:14:11,845 --> 00:14:13,298 Well, by that time, we were partners, 350 00:14:13,323 --> 00:14:15,573 and then I ordered my penis sign. 351 00:14:15,720 --> 00:14:19,022 This is for my old ma! 352 00:14:19,047 --> 00:14:20,963 May she rest in peace, 353 00:14:21,298 --> 00:14:22,964 whenever she dies. 354 00:14:23,010 --> 00:14:24,309 She's in a home. 355 00:14:24,334 --> 00:14:26,134 I can't go. It's too depressing. 356 00:14:26,230 --> 00:14:28,885 - To Ma! - To Ma! 357 00:14:29,700 --> 00:14:31,450 Okay. 358 00:14:31,475 --> 00:14:33,308 Quiet the mind, 359 00:14:33,343 --> 00:14:35,772 quiet the mind. 360 00:14:36,664 --> 00:14:38,581 A peaceful lake. 361 00:14:38,815 --> 00:14:41,316 A gentle breeze. 362 00:14:43,854 --> 00:14:45,653 Is this it? 363 00:14:45,821 --> 00:14:47,256 Am I doing it? 364 00:14:47,717 --> 00:14:50,635 Look at me. I'm doing it. 365 00:14:50,660 --> 00:14:52,827 Suck it, Jill. 366 00:14:55,271 --> 00:14:56,641 Mitch! 367 00:14:56,666 --> 00:14:57,999 Bonnie! 368 00:14:58,024 --> 00:14:59,811 Bonnie's daughter! 369 00:15:01,838 --> 00:15:04,172 And I'm no longer doing it. 370 00:15:04,197 --> 00:15:05,747 Hello?! 371 00:15:06,014 --> 00:15:07,343 Coming! 372 00:15:09,379 --> 00:15:11,513 Bonnie's daughter! 373 00:15:11,757 --> 00:15:15,266 Oh! I've missed you so much! 374 00:15:15,291 --> 00:15:16,291 You have? 375 00:15:16,316 --> 00:15:17,779 Don't you remember? 376 00:15:17,804 --> 00:15:19,484 We were gonna stay in touch and be friends. 377 00:15:19,509 --> 00:15:22,608 I texted you, like, a million, jillion times. 378 00:15:22,671 --> 00:15:24,387 I never gave you my number. 379 00:15:24,548 --> 00:15:26,007 Oh. 380 00:15:27,064 --> 00:15:29,929 Must've been a different Teresa. 381 00:15:30,282 --> 00:15:31,782 How 'bout you let go of me now? 382 00:15:31,985 --> 00:15:33,401 Oh. Sorry. 383 00:15:33,487 --> 00:15:34,869 Sorry, Teresa. 384 00:15:34,916 --> 00:15:36,715 Oh! 385 00:15:36,740 --> 00:15:39,074 I got to be honest with you, 386 00:15:39,429 --> 00:15:41,757 I've had a few drinks. 387 00:15:42,546 --> 00:15:43,962 Yes, I know. 388 00:15:44,047 --> 00:15:46,881 I think I got drunk from our hug. 389 00:15:46,917 --> 00:15:50,668 Wouldn't it be great if it worked that way? 390 00:15:51,319 --> 00:15:52,921 Anyway, 391 00:15:53,006 --> 00:15:55,663 thanks for coming over. 392 00:15:56,820 --> 00:15:58,570 You came over here. 393 00:15:58,595 --> 00:16:00,728 And please tell me you didn't drive. 394 00:16:00,824 --> 00:16:02,874 No, no, I boobered. 395 00:16:02,899 --> 00:16:05,938 That's when you get in a cab and you show the driver your boobs 396 00:16:05,963 --> 00:16:08,380 instead of paying. 397 00:16:08,662 --> 00:16:10,578 Where's Mitch?! 398 00:16:11,908 --> 00:16:13,575 He owes me money! 399 00:16:13,890 --> 00:16:16,244 And why are you sleeping with him, 400 00:16:16,279 --> 00:16:17,829 you nasty skank?! 401 00:16:17,974 --> 00:16:19,724 Oh! 402 00:16:19,749 --> 00:16:21,116 How'd we get here? 403 00:16:21,141 --> 00:16:22,394 I told you! 404 00:16:22,419 --> 00:16:24,085 Boober! 405 00:16:25,849 --> 00:16:27,732 I'm s... I'm sorry. 406 00:16:27,757 --> 00:16:29,757 Sambuca makes me mean. 407 00:16:29,793 --> 00:16:31,452 You want some? 408 00:16:32,295 --> 00:16:33,428 Easy, easy. 409 00:16:33,463 --> 00:16:35,440 It's a $1,200 sweater. 410 00:16:36,116 --> 00:16:37,849 You were never sober, were you? 411 00:16:37,934 --> 00:16:38,850 Sure, I was. 412 00:16:38,875 --> 00:16:40,792 When I was nine. 413 00:16:40,937 --> 00:16:42,770 You went to a meeting with us! 414 00:16:42,806 --> 00:16:44,189 Why'd you lie? 415 00:16:44,274 --> 00:16:46,030 I want you to like me. 416 00:16:47,262 --> 00:16:48,710 Is it working? 417 00:16:50,647 --> 00:16:52,835 Hey! 418 00:16:52,860 --> 00:16:55,723 Stanley Tucci gave me this sweater! 419 00:16:55,819 --> 00:16:58,036 The Tooch! 420 00:16:58,121 --> 00:17:00,038 Larry said you didn't charge any of those people 421 00:17:00,063 --> 00:17:01,600 for their drinks. What are you doing? 422 00:17:01,625 --> 00:17:03,208 Listen to me, listen to me. 423 00:17:04,734 --> 00:17:06,651 Listen to me. 424 00:17:06,691 --> 00:17:08,858 - We're listening! - I have an idea. 425 00:17:08,999 --> 00:17:11,466 I was in a bar in Prague, 426 00:17:11,501 --> 00:17:14,052 and they had hookers. 427 00:17:14,077 --> 00:17:17,328 And people seemed to like it. 428 00:17:20,477 --> 00:17:22,427 Oh, great. My first brawl. 429 00:17:23,680 --> 00:17:24,680 I'm just saying, 430 00:17:24,764 --> 00:17:26,898 no one fights in a hooker bar. 431 00:17:28,485 --> 00:17:31,102 Mitch, you miserable prick! 432 00:17:31,127 --> 00:17:32,676 You broke my heart! 433 00:17:32,701 --> 00:17:33,901 That's not Mitch! 434 00:17:33,926 --> 00:17:35,133 I'm not Mitch. 435 00:17:35,158 --> 00:17:36,991 You're not Mitch. 436 00:17:37,440 --> 00:17:38,823 What's she doing here? 437 00:17:38,848 --> 00:17:40,359 She showed up at our apartment looking for Mitch. 438 00:17:40,384 --> 00:17:42,129 I figured if I brought her down here, 439 00:17:42,154 --> 00:17:43,987 she'd cease to be my problem. 440 00:17:45,366 --> 00:17:46,678 Forget about Mitch. 441 00:17:46,703 --> 00:17:48,086 I like you now. 442 00:17:48,111 --> 00:17:50,624 Everybody, I like Not Mitch! 443 00:17:52,871 --> 00:17:54,504 And now she's his problem. 444 00:17:55,202 --> 00:17:57,512 Oh, I feel so safe here. 445 00:17:57,547 --> 00:17:59,522 What are we drinking? 446 00:18:00,882 --> 00:18:02,850 I can't believe I fell for this again. 447 00:18:02,886 --> 00:18:04,185 Well, to be fair, 448 00:18:04,221 --> 00:18:06,771 I am a Hollywood-level liar. 449 00:18:06,856 --> 00:18:08,223 Well, I should know better, 450 00:18:08,308 --> 00:18:10,225 because I'm whatever's worse than Hollywood. 451 00:18:10,250 --> 00:18:12,717 Nothing's worse than Hollywood. 452 00:18:12,742 --> 00:18:15,029 As much as I want to strangle you right now, 453 00:18:15,065 --> 00:18:17,115 I can't, because I am you. 454 00:18:17,200 --> 00:18:18,950 Well, I was you. 455 00:18:19,035 --> 00:18:22,124 A drunk tornado ripping through people's lives. 456 00:18:22,149 --> 00:18:25,400 They wanted me to direct Sharknado 3. 457 00:18:25,482 --> 00:18:26,731 Shut up! 458 00:18:26,756 --> 00:18:30,335 I'm taking the high road, you toxic cesspool! 459 00:18:38,056 --> 00:18:40,023 What I meant to say was... 460 00:18:41,725 --> 00:18:43,558 ... as long as you're drinking, 461 00:18:43,593 --> 00:18:45,643 I don't want you in our lives. 462 00:18:46,046 --> 00:18:48,980 No calling, no e-mailing, no texting. 463 00:18:49,005 --> 00:18:51,062 What about Chapsnatch? 464 00:18:51,434 --> 00:18:53,608 Nothing. No contact. 465 00:18:54,437 --> 00:18:58,124 But if you ever sincerely want help... 466 00:18:59,918 --> 00:19:01,538 I'll be here for you. 467 00:19:03,079 --> 00:19:05,496 Ah. 468 00:19:05,730 --> 00:19:08,295 I see where this is going. 469 00:19:10,749 --> 00:19:12,916 Who's a pretty pony? 470 00:19:16,543 --> 00:19:17,792 Adam. 471 00:19:21,202 --> 00:19:23,631 You were always the good one. 472 00:19:23,778 --> 00:19:26,278 Why'd I stop sleeping with you? 473 00:19:26,303 --> 00:19:27,685 What happened to us? 474 00:19:27,831 --> 00:19:29,864 Give her a minute. She'll come back. 475 00:19:29,889 --> 00:19:31,671 What's your name? 476 00:19:33,085 --> 00:19:35,360 Leanne, y-you got to get off me. 477 00:19:35,385 --> 00:19:37,635 My fiancée has a temper. 478 00:19:37,660 --> 00:19:38,825 Adam! 479 00:19:38,850 --> 00:19:40,476 Bonnie hit me! 480 00:19:41,318 --> 00:19:42,780 See? 481 00:19:43,546 --> 00:19:44,929 Mitch! 482 00:19:44,954 --> 00:19:46,819 Leanne?! 483 00:19:48,054 --> 00:19:49,957 Why'd she hit you? 484 00:19:49,993 --> 00:19:51,659 No reason. 485 00:19:51,684 --> 00:19:53,767 Seriously? We should all be hitting him. 486 00:19:54,721 --> 00:19:56,171 You poor thing. 487 00:19:56,225 --> 00:19:57,975 I know, right? 488 00:19:58,874 --> 00:20:00,301 I miss you. 489 00:20:00,960 --> 00:20:02,482 I love you. 490 00:20:02,922 --> 00:20:04,889 I love you, too. 491 00:20:07,177 --> 00:20:08,760 Let's make a baby. 492 00:20:08,785 --> 00:20:10,335 It's true love. 493 00:20:12,558 --> 00:20:15,809 What's wrong with me that I'm jealous of them? 494 00:20:19,828 --> 00:20:22,863 Cosmopolitan, you've done it again. 495 00:20:23,468 --> 00:20:25,076 Believe it or not, this time, 496 00:20:25,101 --> 00:20:26,433 Redbook. 497 00:20:27,335 --> 00:20:28,874 - Really? - Yep. 498 00:20:28,899 --> 00:20:32,562 Right next to an article about one-pot winter meals. 499 00:20:35,609 --> 00:20:37,843 - I love you. - I love you, too. 500 00:20:37,868 --> 00:20:40,001 Mitch's check bounced. 501 00:20:40,553 --> 00:20:42,022 Go again. 502 00:20:42,046 --> 00:20:47,046 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 502 00:20:48,305 --> 00:20:54,542 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.