All language subtitles for Mom - 6x13 - Episode 13.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:02,392 - Previously on Mom... - You slept with Adam? 2 00:00:02,417 --> 00:00:04,284 We only did it, like... 3 00:00:04,429 --> 00:00:06,031 20 times. 4 00:00:06,086 --> 00:00:08,419 You never told me you slept with this monkey. 5 00:00:08,505 --> 00:00:09,971 You porked my wife?! 6 00:00:10,056 --> 00:00:12,423 - I wouldn't use that word. - I would. 7 00:00:12,509 --> 00:00:14,642 - You grabbed her ass? - With both hands. 8 00:00:15,181 --> 00:00:17,264 You did "bad hand" on my woman? 9 00:00:17,944 --> 00:00:20,085 I have a drinking problem. 10 00:00:20,493 --> 00:00:21,826 Come here, brother. 11 00:00:21,851 --> 00:00:23,234 Oh, thanks. 12 00:00:23,269 --> 00:00:25,351 Man, you know, I-I was just kidding. 13 00:00:30,109 --> 00:00:33,211 You've been reading Cosmopolitan again, haven't you? 14 00:00:33,476 --> 00:00:35,906 Don't know why every man doesn't. 15 00:00:36,493 --> 00:00:38,927 - I love you. - I love you, too. 16 00:00:38,952 --> 00:00:41,109 My friend Mitch is coming to town. 17 00:00:42,546 --> 00:00:44,539 - What? - I said I love you. 18 00:00:44,867 --> 00:00:47,334 Drunk Hollywood douchebag Mitch? 19 00:00:47,359 --> 00:00:49,927 I know the last time he was here things got a little bumpy... 20 00:00:49,952 --> 00:00:52,617 A little bumpy? He hit on me and my daughter. 21 00:00:52,642 --> 00:00:55,276 He peed in three places that weren't the bathroom. 22 00:00:55,301 --> 00:00:57,552 One of them was our good salad bowl. 23 00:00:57,637 --> 00:00:59,103 But he's not the same guy anymore. 24 00:00:59,139 --> 00:01:00,605 He sobered up, he divorced Leanne, 25 00:01:00,630 --> 00:01:02,200 he's on a whole different path, 26 00:01:02,225 --> 00:01:04,108 and he just wants some bro time. 27 00:01:04,204 --> 00:01:06,037 If you ever want to have sex with me again, 28 00:01:06,062 --> 00:01:07,195 don't say "bro time." 29 00:01:08,394 --> 00:01:11,593 Fine. You see him. Just keep him away from me. 30 00:01:12,312 --> 00:01:13,962 Actually... 31 00:01:14,541 --> 00:01:16,968 He just wants to apologize to you and Christy. 32 00:01:18,804 --> 00:01:20,301 You son of a bitch. 33 00:01:20,326 --> 00:01:22,543 - What? - You waited to tell me this 34 00:01:22,629 --> 00:01:24,629 till after I had a decent orgasm. 35 00:01:25,335 --> 00:01:28,529 Decent? You practically levitated. 36 00:01:28,554 --> 00:01:31,335 Fine, it was a cascading series of body tremors. 37 00:01:31,481 --> 00:01:35,066 Just like the article promised! So, what do you say? 38 00:01:35,091 --> 00:01:38,426 Oh, no, this is way too big a favor for just one go-around. 39 00:01:40,163 --> 00:01:42,490 - You're kidding, right? - Nope. 40 00:01:42,944 --> 00:01:44,994 Seriously, why am I still looking at your face? 41 00:01:58,243 --> 00:02:03,243 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 42 00:02:04,850 --> 00:02:07,529 I can't believe you're letting that animal back into our lives. 43 00:02:07,554 --> 00:02:09,604 Well, at least it's only one animal this time. 44 00:02:09,689 --> 00:02:10,922 Leanne's out of the picture. 45 00:02:10,990 --> 00:02:12,924 I'm still kind of shocked they got divorced. 46 00:02:12,949 --> 00:02:15,003 Really? I'm shocked that marriage didn't end 47 00:02:15,028 --> 00:02:16,561 in a murder-suicide. 48 00:02:16,706 --> 00:02:18,623 Yeah, but they're kind of made for each other. 49 00:02:19,007 --> 00:02:21,616 Like water parks and diarrhea. 50 00:02:21,761 --> 00:02:23,628 Hey, we're here. 51 00:02:23,653 --> 00:02:24,857 Ugh, I can't do this. 52 00:02:24,882 --> 00:02:26,548 I promised Adam five minutes, 53 00:02:26,573 --> 00:02:28,072 and then we can head to the meeting. 54 00:02:28,097 --> 00:02:30,163 I got to stop wearing stuff with handles. 55 00:02:32,106 --> 00:02:34,022 Bonnie, Christy. 56 00:02:34,047 --> 00:02:35,963 You remember Mitch. 57 00:02:36,049 --> 00:02:37,165 Hey. 58 00:02:37,835 --> 00:02:39,834 Hey. Thank you for seeing me. 59 00:02:39,919 --> 00:02:41,169 - Mm-hmm. - Uh-huh. 60 00:02:41,254 --> 00:02:43,137 You might want to take that as a win and leave. 61 00:02:43,223 --> 00:02:46,140 No. No, I got to do this. 62 00:02:47,905 --> 00:02:49,988 Christy, Bonnie... 63 00:02:50,013 --> 00:02:52,271 I owe you both an amends 64 00:02:52,296 --> 00:02:54,254 for the wreckage I caused on my last visit. 65 00:02:55,554 --> 00:02:57,996 I hope that you can give me another chance. 66 00:02:58,021 --> 00:02:59,570 But if you can't... 67 00:02:59,996 --> 00:03:02,129 I totally understand. 68 00:03:03,287 --> 00:03:06,421 I cry so easily these days. 69 00:03:09,030 --> 00:03:10,175 What do you think? 70 00:03:10,874 --> 00:03:13,624 I think making an amends like that is really painful. 71 00:03:14,796 --> 00:03:16,454 Keep going. 72 00:03:16,599 --> 00:03:18,850 I didn't understand... 73 00:03:18,935 --> 00:03:20,935 what an ass I was. 74 00:03:20,960 --> 00:03:23,628 Ooh, I like that. Delve into that. 75 00:03:23,773 --> 00:03:26,941 I actually thought my behavior was charming. 76 00:03:27,351 --> 00:03:29,765 That's alcoholic thinking for you. 77 00:03:30,843 --> 00:03:32,603 Anyway, all I can do now 78 00:03:32,889 --> 00:03:35,593 is try to repair the damage. 79 00:03:37,202 --> 00:03:38,953 Damn it, that was really good. 80 00:03:39,704 --> 00:03:41,295 Hold on. 81 00:03:43,816 --> 00:03:45,967 Oh, crap. Real tears. 82 00:03:48,132 --> 00:03:49,214 Forgiven. 83 00:03:50,010 --> 00:03:52,804 So, are we all Kumbaya here? 84 00:03:53,671 --> 00:03:55,493 'Cause I'm gonna show Mitch the bar 85 00:03:55,518 --> 00:03:57,138 while you two go to your meeting. 86 00:03:57,163 --> 00:03:59,130 Actually, buddy, I'm-I'm feeling a little fragile. 87 00:03:59,155 --> 00:04:01,405 I could really use a meeting right now. 88 00:04:02,476 --> 00:04:06,053 - Do you mind if I tag along? - Well? 89 00:04:06,632 --> 00:04:08,673 We're not really allowed to say no. 90 00:04:09,241 --> 00:04:11,342 Stupid program. 91 00:04:12,343 --> 00:04:13,288 Come on. 92 00:04:13,313 --> 00:04:16,848 Whoa. Whoa, whoa, whoa, you just got here. 93 00:04:16,993 --> 00:04:18,743 What happened to bro time? 94 00:04:18,768 --> 00:04:21,226 Hey, what'd I say about that? 95 00:04:22,165 --> 00:04:24,749 So, I'm directing this movie in Dubrovnik, 96 00:04:24,774 --> 00:04:27,108 and everybody's looking at me to steer the ship 97 00:04:27,133 --> 00:04:30,046 'cause, you know, I'm the director. 98 00:04:31,241 --> 00:04:34,292 And all I can think is, "I'm a fraud." 99 00:04:35,428 --> 00:04:37,595 "I'm a drunk. I'm a liar." 100 00:04:38,499 --> 00:04:39,587 You're safe here. 101 00:04:40,539 --> 00:04:42,077 I feel that. 102 00:04:43,187 --> 00:04:45,376 So, I start saying the prayer 103 00:04:45,401 --> 00:04:49,107 in my head, and... I'll be darned 104 00:04:49,132 --> 00:04:52,266 if God didn't grant me the serenity to call "action" 105 00:04:52,968 --> 00:04:54,946 and send the Harley off the cliff, 106 00:04:54,971 --> 00:04:57,021 through the helicopter door, out the other side, 107 00:04:57,056 --> 00:04:58,639 where it hit a second helicopter, 108 00:04:58,664 --> 00:05:01,953 exploded, ball of fire, dead bad guy, 109 00:05:01,978 --> 00:05:04,812 that's a wrap and a Golden Globe nomination. 110 00:05:05,413 --> 00:05:06,374 Golden Globe? 111 00:05:06,399 --> 00:05:10,044 Well, if you believe the buzz. Anyway, 112 00:05:10,069 --> 00:05:13,037 I'm just another drunk trying to get through the day. 113 00:05:13,358 --> 00:05:16,684 Well, a drunk who's a Hollywood director. 114 00:05:17,748 --> 00:05:21,194 Wow, lunch goes faster when someone else does the talking. 115 00:05:23,583 --> 00:05:26,724 I don't know how you handle the pressure of making a movie. 116 00:05:26,749 --> 00:05:28,980 I can barely deal with work and school. 117 00:05:29,005 --> 00:05:32,056 If they ever stopped making Red Bull, I'd be screwed. 118 00:05:32,152 --> 00:05:35,320 I actually won three Red Bull Stunt Awards. 119 00:05:35,345 --> 00:05:37,895 But have you ever considered meditating? 120 00:05:39,374 --> 00:05:40,074 I tried, 121 00:05:40,099 --> 00:05:43,437 but apparently my ind craves anxiety. 122 00:05:43,998 --> 00:05:45,163 Well, it changed my life. 123 00:05:45,188 --> 00:05:46,508 It made me a much better director. 124 00:05:47,046 --> 00:05:48,416 That's four. 125 00:05:49,585 --> 00:05:52,076 Ladies, I just... I want to thank you 126 00:05:52,171 --> 00:05:53,721 for letting me into the red tent. 127 00:05:53,746 --> 00:05:58,199 I-I've just been so raw since Leanne and I split up. 128 00:05:58,546 --> 00:06:00,261 Yeah, now, what happened there? 129 00:06:01,077 --> 00:06:04,812 Well, I got sober, and she couldn't do it. 130 00:06:04,837 --> 00:06:07,555 I love her, but I had to let her go. 131 00:06:08,795 --> 00:06:12,335 Yeah, the road gets narrower, but our life gets better. 132 00:06:14,257 --> 00:06:16,046 Thank you for that. 133 00:06:17,186 --> 00:06:18,999 We're all here for you. 134 00:06:22,558 --> 00:06:23,558 Oh. No, no, 135 00:06:23,583 --> 00:06:27,088 no, ladies, this one is on me. 136 00:06:27,123 --> 00:06:29,624 Finally. I've been waiting for four years 137 00:06:29,649 --> 00:06:31,065 for somebody else to pick up... 138 00:06:31,647 --> 00:06:33,784 Hold the phone, is that a black card? 139 00:06:33,831 --> 00:06:35,797 - This? Oh, yeah. - Is it true 140 00:06:35,822 --> 00:06:37,099 you can buy a Ferrari with that? 141 00:06:37,123 --> 00:06:39,040 It's almost rude if you don't. 142 00:06:43,139 --> 00:06:45,306 - Whoa. - Right? 143 00:06:45,483 --> 00:06:47,131 You should shoot a movie here. 144 00:06:47,166 --> 00:06:49,749 I could be in it. You know, I sing. 145 00:06:51,187 --> 00:06:54,247 I'm panning, and I'm loving. 146 00:06:54,272 --> 00:06:57,008 I'm panning, and I'm loving. 147 00:06:57,033 --> 00:06:58,082 Ooh. 148 00:06:58,522 --> 00:07:00,845 Recast that guy. 149 00:07:01,006 --> 00:07:03,341 - Come on, you like? - It's fantastic. 150 00:07:03,366 --> 00:07:06,444 Where was this place when my blood type was bourbon? 151 00:07:06,640 --> 00:07:09,208 I know. I would've been totally sleeping with the bartender. 152 00:07:09,233 --> 00:07:10,615 Oh, wait, I am. 153 00:07:12,726 --> 00:07:14,358 So, how's business been? 154 00:07:14,741 --> 00:07:16,471 Let's just say that there are three people in here, 155 00:07:16,496 --> 00:07:18,412 - and I'm excited. - I don't get it. 156 00:07:18,437 --> 00:07:20,141 This place should be crushing it. 157 00:07:20,530 --> 00:07:22,757 It's got charm, character, 158 00:07:22,782 --> 00:07:25,507 an owner you feel a little bit sorry for. 159 00:07:27,187 --> 00:07:30,247 I know. I keep telling him, work the chair. 160 00:07:30,272 --> 00:07:31,352 You guys done? 161 00:07:31,377 --> 00:07:35,179 Never. Honestly, man, I love it. I love it. It's great. 162 00:07:35,214 --> 00:07:37,341 Thanks. As soon as we start turning a profit, 163 00:07:37,366 --> 00:07:38,526 I got big plans. 164 00:07:38,551 --> 00:07:40,029 I want to hear them, but right now I got 165 00:07:40,053 --> 00:07:41,769 about a gallon of iced tea in me. 166 00:07:41,905 --> 00:07:43,865 Right that way. It's the door that says "hombres." 167 00:07:43,890 --> 00:07:46,640 - Cool. - Still not sure I should've done that. 168 00:07:49,022 --> 00:07:50,861 So, you two seem to be getting along. 169 00:07:50,897 --> 00:07:53,614 Well, yeah, he's sober now, he kept his hands to himself, 170 00:07:53,639 --> 00:07:55,866 and he paid for lunch with a black card. 171 00:07:56,703 --> 00:07:58,187 A black card. 172 00:07:59,515 --> 00:08:01,322 He does love waving that thing around. 173 00:08:01,406 --> 00:08:02,717 Well, maybe he could wave it at us 174 00:08:02,742 --> 00:08:04,075 and make our problems disappear. 175 00:08:04,221 --> 00:08:05,720 Seriously, if we want 176 00:08:05,745 --> 00:08:06,972 to take this bar to the next level, 177 00:08:06,996 --> 00:08:08,162 we need an investor. 178 00:08:08,247 --> 00:08:09,630 I don't know. Friends and business? 179 00:08:09,716 --> 00:08:11,882 That's as bad as having "hombres" on the door. 180 00:08:11,918 --> 00:08:14,468 Oh, come on. He lives in L.A., so we'd never hear from him. 181 00:08:14,493 --> 00:08:15,897 He'd just send us money. 182 00:08:15,922 --> 00:08:18,172 It's the exact opposite of having a child. 183 00:08:18,866 --> 00:08:19,817 Hey. 184 00:08:19,842 --> 00:08:22,676 You ever think of putting TVs above the urinals? 185 00:08:22,762 --> 00:08:25,872 I have a buddy who produces 60-second TED Talks. 186 00:08:25,897 --> 00:08:27,622 Perfect for the average whiz. 187 00:08:27,647 --> 00:08:31,018 You go in with a full bladder, you leave with a full mind. 188 00:08:31,749 --> 00:08:34,381 Look at that, Mitch has ideas for the bar. 189 00:08:34,406 --> 00:08:37,040 If only we had money to implement them. 190 00:08:37,085 --> 00:08:39,437 - Bonnie. - Are you looking for investors? 191 00:08:39,462 --> 00:08:41,421 I would never put you in that position, buddy. 192 00:08:41,446 --> 00:08:43,196 What if I want to be in that position? 193 00:08:43,221 --> 00:08:44,771 Yeah, what if he wants to? 194 00:08:46,168 --> 00:08:47,733 Are you sure about this, Mitch? 195 00:08:47,758 --> 00:08:49,925 100%. It's part of the program. 196 00:08:49,950 --> 00:08:52,084 The program says that you should invest in a bar? 197 00:08:52,109 --> 00:08:53,825 No, it says be of service, 198 00:08:53,850 --> 00:08:55,850 help others, get out of self. 199 00:08:56,096 --> 00:08:58,680 I'm your best friend, man. 200 00:08:58,930 --> 00:09:01,108 Let me take this ride with you. 201 00:09:02,960 --> 00:09:05,226 Damn it, Mitch. Thank you. 202 00:09:05,251 --> 00:09:08,168 Well, I'm gonna let you two have some bro time. 203 00:09:08,193 --> 00:09:10,147 That's right. That's back in. 204 00:09:10,882 --> 00:09:13,526 I'm gonna go work on my mini TED talk. 205 00:09:13,551 --> 00:09:15,663 People who dress up in spandex to ride their bike. 206 00:09:15,688 --> 00:09:17,071 Why can't I run them over? 207 00:09:18,594 --> 00:09:20,233 This is incredible! 208 00:09:20,258 --> 00:09:21,986 We're actually getting to work together again. 209 00:09:22,011 --> 00:09:23,760 - The boys are back! - Yeah! 210 00:09:23,785 --> 00:09:25,390 You cool if I have a beer to celebrate? 211 00:09:25,415 --> 00:09:27,615 - I would be pissed if you didn't. - I got to hand it to you, 212 00:09:27,640 --> 00:09:30,391 you figuring out a way to get Bonnie to not be mad at you... 213 00:09:30,416 --> 00:09:32,335 You do a TED Talk on that, let me know. 214 00:09:32,360 --> 00:09:34,894 It's the magic of being on the same path. 215 00:09:36,517 --> 00:09:37,816 You're smoking weed? 216 00:09:37,841 --> 00:09:39,174 I thought you were sober. 217 00:09:39,199 --> 00:09:40,452 I am. 218 00:09:43,308 --> 00:09:45,265 California sober. 219 00:09:46,284 --> 00:09:47,500 That's a thing? 220 00:09:47,525 --> 00:09:48,991 It's totally a thing. 221 00:09:49,016 --> 00:09:50,647 I d... I don't... I don't drink at all. 222 00:09:50,672 --> 00:09:52,555 But how can you be sober if you're smoking? 223 00:09:52,580 --> 00:09:55,364 So, uh, 20 grand enough to get things rolling? 224 00:09:55,389 --> 00:09:56,772 Let me get you an ashtray. 225 00:10:01,288 --> 00:10:03,204 All right. Here we go. 226 00:10:03,229 --> 00:10:04,978 Quiet the mind. 227 00:10:05,003 --> 00:10:06,586 Yepper-Dee-doo. 228 00:10:06,611 --> 00:10:07,693 Why did I say that? 229 00:10:07,718 --> 00:10:09,468 That's not a quiet mind. 230 00:10:09,740 --> 00:10:12,452 Okay, here we go. 231 00:10:13,305 --> 00:10:16,499 Ooh, can't forget that eye appointment on Thursday. 232 00:10:16,601 --> 00:10:19,152 Stop it. 233 00:10:21,646 --> 00:10:24,147 ♪ I come from a land down under. ♪ 234 00:10:24,172 --> 00:10:26,806 Where the hell did that come from? 235 00:10:26,831 --> 00:10:28,997 My knees hurt when I sit like this. 236 00:10:29,022 --> 00:10:30,772 That's probably cancer. 237 00:10:30,797 --> 00:10:32,547 Can you get knee cancer? 238 00:10:32,572 --> 00:10:34,072 Christy Plunkett, 239 00:10:34,097 --> 00:10:36,264 you are terrible at this. 240 00:10:36,438 --> 00:10:38,772 That was my seventh grade science teacher. 241 00:10:38,797 --> 00:10:40,213 What's he doing in here? 242 00:10:40,367 --> 00:10:41,916 Oh, I never left. 243 00:10:42,922 --> 00:10:43,838 Great. 244 00:10:44,157 --> 00:10:45,323 I'm mentally ill, 245 00:10:45,369 --> 00:10:46,655 and I have knee cancer. 246 00:10:48,865 --> 00:10:50,281 Hey, check it out. 247 00:10:50,306 --> 00:10:52,056 I ordered a new sign, and the guy mocked up 248 00:10:52,089 --> 00:10:53,650 what it's gonna look like on the building. 249 00:10:53,675 --> 00:10:54,975 Ooh, a neon barrel. 250 00:10:55,000 --> 00:10:56,383 That'll really draw a crowd. 251 00:10:56,408 --> 00:10:57,635 Yeah, and look at the negative space. 252 00:10:57,660 --> 00:10:58,693 It's my initials. 253 00:10:58,748 --> 00:11:00,131 I'm not getting that. 254 00:11:00,278 --> 00:11:01,528 What do you mean? "A" for Adam, 255 00:11:01,553 --> 00:11:02,886 "J" for Janikowski. 256 00:11:02,911 --> 00:11:03,835 I see a penis. 257 00:11:03,860 --> 00:11:05,994 What? What? No, it's clearly "A.J." 258 00:11:06,159 --> 00:11:07,742 Well, either way, it'll draw a crowd. 259 00:11:07,914 --> 00:11:09,999 Maybe two slightly different crowds. 260 00:11:11,363 --> 00:11:13,163 It's fun spending Mitch's money, isn't it? 261 00:11:13,188 --> 00:11:16,062 You want fun? Wait'll I put in those foam-less beer taps. 262 00:11:16,087 --> 00:11:17,753 Ooh. And a new ice maker. 263 00:11:17,778 --> 00:11:18,749 Yeah, and two more PayPoint systems. 264 00:11:18,774 --> 00:11:20,052 Yeah, and that necklace we saw at the mall. 265 00:11:20,077 --> 00:11:21,386 Yeah... W-Wait, what? 266 00:11:21,606 --> 00:11:24,440 Come on, you got a neon penis. 267 00:11:24,465 --> 00:11:26,848 It's Mitch's money. But as soon as we get our own, 268 00:11:26,891 --> 00:11:30,397 you can get a much smaller version of that same necklace. 269 00:11:31,215 --> 00:11:32,714 It's crazy. 270 00:11:33,049 --> 00:11:34,548 Last time he was here, 271 00:11:34,573 --> 00:11:36,489 he was so loaded, he couldn't stand up. 272 00:11:36,514 --> 00:11:38,597 - Now he's a new man. - Mm-hmm. 273 00:11:38,622 --> 00:11:40,966 Getting clean gave me a second chance in life, 274 00:11:40,991 --> 00:11:42,491 it's giving him a second chance, 275 00:11:42,516 --> 00:11:44,516 and now it's giving your bar a second chance. 276 00:11:44,541 --> 00:11:47,375 That is the power of sobriety. 277 00:11:48,670 --> 00:11:50,288 Yay, sobriety. 278 00:11:52,476 --> 00:11:54,459 Adam's new sign went up today. 279 00:11:54,484 --> 00:11:55,567 What do you see? 280 00:11:55,652 --> 00:11:57,152 - Penis. - Penis. 281 00:11:57,177 --> 00:11:58,177 A.J. 282 00:11:58,202 --> 00:11:59,751 Penis. 283 00:12:00,280 --> 00:12:02,349 We see what we want to see. 284 00:12:02,622 --> 00:12:05,039 I so want to see a penis. 285 00:12:05,064 --> 00:12:07,054 Not yours, Barry. Keep moving. 286 00:12:08,448 --> 00:12:10,198 I was hoping Mitch was coming. 287 00:12:10,223 --> 00:12:12,521 I wanted to tell him he inspired me to try meditating 288 00:12:12,546 --> 00:12:14,012 and I'm a new woman. 289 00:12:14,037 --> 00:12:15,849 20 minutes in the morning, 20 minutes at night, 290 00:12:15,873 --> 00:12:18,423 and I haven't had to go to the shooting range once. 291 00:12:18,569 --> 00:12:20,319 Wait, what? 292 00:12:20,344 --> 00:12:22,260 You're meditating and it's working? 293 00:12:22,285 --> 00:12:23,450 Yeah, easy-peasy. 294 00:12:23,475 --> 00:12:25,859 And you only hear your own voice in your head? 295 00:12:25,884 --> 00:12:27,634 Well, who else's voice would I be hearing? 296 00:12:27,659 --> 00:12:28,825 I don't know. 297 00:12:28,850 --> 00:12:31,484 Maybe your seventh grade teacher you had a crush on 298 00:12:31,509 --> 00:12:33,320 until you saw him at the grocery store with his wife 299 00:12:33,345 --> 00:12:35,061 and then you cried for three weeks. 300 00:12:35,171 --> 00:12:36,837 Mr. Borger? 301 00:12:36,862 --> 00:12:38,902 I slept with that guy. You weren't missing anything. 302 00:12:40,898 --> 00:12:43,732 The trick to meditating is to develop a routine. 303 00:12:43,757 --> 00:12:46,545 After a 45-minute massage, some chamomile tea, 304 00:12:46,570 --> 00:12:48,069 and a long soak in the hot tub, 305 00:12:48,215 --> 00:12:49,631 I go to my meditation room, 306 00:12:49,656 --> 00:12:51,336 get on top of some of my big floor pillows, 307 00:12:51,361 --> 00:12:53,015 and just doze off. 308 00:12:53,543 --> 00:12:54,793 That's not meditating. 309 00:12:54,818 --> 00:12:56,151 That's taking a nap. 310 00:12:56,246 --> 00:12:57,412 Oh, what do you know? 311 00:12:57,437 --> 00:12:58,687 You can't even do it. 312 00:13:02,052 --> 00:13:03,385 Look at this! 313 00:13:03,420 --> 00:13:04,719 It's packed! 314 00:13:04,755 --> 00:13:06,054 The new sign's working, babe. 315 00:13:06,089 --> 00:13:08,056 The giant penis in the sky! 316 00:13:08,091 --> 00:13:10,608 If you erect it, they will come! 317 00:13:11,744 --> 00:13:14,038 This is for my pappy! 318 00:13:15,588 --> 00:13:17,338 - What's going on? - Uh-oh. 319 00:13:17,517 --> 00:13:20,151 We may not have gotten along on this Earth, 320 00:13:20,176 --> 00:13:22,509 but we'll be drinking buddies in hell. 321 00:13:22,606 --> 00:13:25,240 - To Pappy! - To Pappy! 322 00:13:25,275 --> 00:13:26,658 Oh, my God, he's loaded. 323 00:13:26,683 --> 00:13:27,933 He relapsed. 324 00:13:28,089 --> 00:13:29,755 This is all my fault. 325 00:13:29,780 --> 00:13:32,781 What was I thinking, asking him to invest in a bar? 326 00:13:32,806 --> 00:13:34,222 Hey, look! 327 00:13:34,429 --> 00:13:36,345 There's my bar partner. 328 00:13:36,370 --> 00:13:37,702 My bartner! 329 00:13:37,848 --> 00:13:39,731 What the hell is going on, Mitch? 330 00:13:39,756 --> 00:13:42,424 Mm, I'm trying to hug you, but it's-it's hard, 331 00:13:42,459 --> 00:13:43,758 'cause of the chair. 332 00:13:43,794 --> 00:13:45,043 How do you do it? 333 00:13:45,128 --> 00:13:46,378 Let's get you some coffee. 334 00:13:46,463 --> 00:13:47,963 Coffee? 335 00:13:48,616 --> 00:13:50,192 Innkeeper! 336 00:13:50,217 --> 00:13:52,468 Work your alchemy! 337 00:13:53,053 --> 00:13:55,220 I met these guys in the bar at my hotel. 338 00:13:55,245 --> 00:13:56,531 They all work in insurance. 339 00:13:56,556 --> 00:13:59,140 Can you imagine? Kill me now. 340 00:13:59,165 --> 00:14:01,215 What happened to California sober? 341 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 "California sober"? 342 00:14:02,265 --> 00:14:03,588 You know, he gets high but doesn't drink. 343 00:14:03,613 --> 00:14:04,896 That's not a thing. 344 00:14:04,921 --> 00:14:05,958 You told me it was a thing. 345 00:14:05,983 --> 00:14:07,649 You knew it wasn't a thing. 346 00:14:07,794 --> 00:14:09,294 W... Wait, 347 00:14:09,319 --> 00:14:11,820 you knew he was smoking pot and you didn't tell me? 348 00:14:11,845 --> 00:14:13,298 Well, by that time, we were partners, 349 00:14:13,323 --> 00:14:15,573 and then I ordered my penis sign. 350 00:14:15,720 --> 00:14:19,022 This is for my old ma! 351 00:14:19,047 --> 00:14:20,963 May she rest in peace, 352 00:14:21,298 --> 00:14:22,964 whenever she dies. 353 00:14:23,010 --> 00:14:24,309 She's in a home. 354 00:14:24,334 --> 00:14:26,134 I can't go. It's too depressing. 355 00:14:26,230 --> 00:14:28,885 - To Ma! - To Ma! 356 00:14:29,700 --> 00:14:31,450 Okay. 357 00:14:31,475 --> 00:14:33,308 Quiet the mind, 358 00:14:33,343 --> 00:14:35,772 quiet the mind. 359 00:14:36,664 --> 00:14:38,581 A peaceful lake. 360 00:14:38,815 --> 00:14:41,316 A gentle breeze. 361 00:14:43,854 --> 00:14:45,653 Is this it? 362 00:14:45,821 --> 00:14:47,256 Am I doing it? 363 00:14:47,717 --> 00:14:50,635 Look at me. I'm doing it. 364 00:14:50,660 --> 00:14:52,827 Suck it, Jill. 365 00:14:55,271 --> 00:14:56,641 Mitch! 366 00:14:56,666 --> 00:14:57,999 Bonnie! 367 00:14:58,024 --> 00:14:59,811 Bonnie's daughter! 368 00:15:01,838 --> 00:15:04,172 And I'm no longer doing it. 369 00:15:04,197 --> 00:15:05,747 Hello?! 370 00:15:06,014 --> 00:15:07,343 Coming! 371 00:15:09,379 --> 00:15:11,513 Bonnie's daughter! 372 00:15:11,757 --> 00:15:15,266 Oh! I've missed you so much! 373 00:15:15,291 --> 00:15:16,291 You have? 374 00:15:16,316 --> 00:15:17,779 Don't you remember? 375 00:15:17,804 --> 00:15:19,484 We were gonna stay in touch and be friends. 376 00:15:19,509 --> 00:15:22,608 I texted you, like, a million, jillion times. 377 00:15:22,671 --> 00:15:24,387 I never gave you my number. 378 00:15:24,548 --> 00:15:26,007 Oh. 379 00:15:27,064 --> 00:15:29,929 Must've been a different Teresa. 380 00:15:30,282 --> 00:15:31,782 How 'bout you let go of me now? 381 00:15:31,985 --> 00:15:33,401 Oh. Sorry. 382 00:15:33,487 --> 00:15:34,869 Sorry, Teresa. 383 00:15:34,916 --> 00:15:36,715 Oh! 384 00:15:36,740 --> 00:15:39,074 I got to be honest with you, 385 00:15:39,429 --> 00:15:41,757 I've had a few drinks. 386 00:15:42,546 --> 00:15:43,962 Yes, I know. 387 00:15:44,047 --> 00:15:46,881 I think I got drunk from our hug. 388 00:15:46,917 --> 00:15:50,668 Wouldn't it be great if it worked that way? 389 00:15:51,319 --> 00:15:52,921 Anyway, 390 00:15:53,006 --> 00:15:55,663 thanks for coming over. 391 00:15:56,820 --> 00:15:58,570 You came over here. 392 00:15:58,595 --> 00:16:00,728 And please tell me you didn't drive. 393 00:16:00,824 --> 00:16:02,874 No, no, I boobered. 394 00:16:02,899 --> 00:16:05,938 That's when you get in a cab and you show the driver your boobs 395 00:16:05,963 --> 00:16:08,380 instead of paying. 396 00:16:08,662 --> 00:16:10,578 Where's Mitch?! 397 00:16:11,908 --> 00:16:13,575 He owes me money! 398 00:16:13,890 --> 00:16:16,244 And why are you sleeping with him, 399 00:16:16,279 --> 00:16:17,829 you nasty skank?! 400 00:16:17,974 --> 00:16:19,724 Oh! 401 00:16:19,749 --> 00:16:21,116 How'd we get here? 402 00:16:21,141 --> 00:16:22,394 I told you! 403 00:16:22,419 --> 00:16:24,085 Boober! 404 00:16:25,849 --> 00:16:27,732 I'm s... I'm sorry. 405 00:16:27,757 --> 00:16:29,757 Sambuca makes me mean. 406 00:16:29,793 --> 00:16:31,452 You want some? 407 00:16:32,295 --> 00:16:33,428 Easy, easy. 408 00:16:33,463 --> 00:16:35,440 It's a $1,200 sweater. 409 00:16:36,116 --> 00:16:37,849 You were never sober, were you? 410 00:16:37,934 --> 00:16:38,850 Sure, I was. 411 00:16:38,875 --> 00:16:40,792 When I was nine. 412 00:16:40,937 --> 00:16:42,770 You went to a meeting with us! 413 00:16:42,806 --> 00:16:44,189 Why'd you lie? 414 00:16:44,274 --> 00:16:46,030 I want you to like me. 415 00:16:47,262 --> 00:16:48,710 Is it working? 416 00:16:50,647 --> 00:16:52,835 Hey! 417 00:16:52,860 --> 00:16:55,723 Stanley Tucci gave me this sweater! 418 00:16:55,819 --> 00:16:58,036 The Tooch! 419 00:16:58,121 --> 00:17:00,038 Larry said you didn't charge any of those people 420 00:17:00,063 --> 00:17:01,600 for their drinks. What are you doing? 421 00:17:01,625 --> 00:17:03,208 Listen to me, listen to me. 422 00:17:04,734 --> 00:17:06,651 Listen to me. 423 00:17:06,691 --> 00:17:08,858 - We're listening! - I have an idea. 424 00:17:08,999 --> 00:17:11,466 I was in a bar in Prague, 425 00:17:11,501 --> 00:17:14,052 and they had hookers. 426 00:17:14,077 --> 00:17:17,328 And people seemed to like it. 427 00:17:20,477 --> 00:17:22,427 Oh, great. My first brawl. 428 00:17:23,680 --> 00:17:24,680 I'm just saying, 429 00:17:24,764 --> 00:17:26,898 no one fights in a hooker bar. 430 00:17:28,485 --> 00:17:31,102 Mitch, you miserable prick! 431 00:17:31,127 --> 00:17:32,676 You broke my heart! 432 00:17:32,701 --> 00:17:33,901 That's not Mitch! 433 00:17:33,926 --> 00:17:35,133 I'm not Mitch. 434 00:17:35,158 --> 00:17:36,991 You're not Mitch. 435 00:17:37,440 --> 00:17:38,823 What's she doing here? 436 00:17:38,848 --> 00:17:40,359 She showed up at our apartment looking for Mitch. 437 00:17:40,384 --> 00:17:42,129 I figured if I brought her down here, 438 00:17:42,154 --> 00:17:43,987 she'd cease to be my problem. 439 00:17:45,366 --> 00:17:46,678 Forget about Mitch. 440 00:17:46,703 --> 00:17:48,086 I like you now. 441 00:17:48,111 --> 00:17:50,624 Everybody, I like Not Mitch! 442 00:17:52,871 --> 00:17:54,504 And now she's his problem. 443 00:17:55,202 --> 00:17:57,512 Oh, I feel so safe here. 444 00:17:57,547 --> 00:17:59,522 What are we drinking? 445 00:18:00,882 --> 00:18:02,850 I can't believe I fell for this again. 446 00:18:02,886 --> 00:18:04,185 Well, to be fair, 447 00:18:04,221 --> 00:18:06,771 I am a Hollywood-level liar. 448 00:18:06,856 --> 00:18:08,223 Well, I should know better, 449 00:18:08,308 --> 00:18:10,225 because I'm whatever's worse than Hollywood. 450 00:18:10,250 --> 00:18:12,717 Nothing's worse than Hollywood. 451 00:18:12,742 --> 00:18:15,029 As much as I want to strangle you right now, 452 00:18:15,065 --> 00:18:17,115 I can't, because I am you. 453 00:18:17,200 --> 00:18:18,950 Well, I was you. 454 00:18:19,035 --> 00:18:22,124 A drunk tornado ripping through people's lives. 455 00:18:22,149 --> 00:18:25,400 They wanted me to direct Sharknado 3. 456 00:18:25,482 --> 00:18:26,731 Shut up! 457 00:18:26,756 --> 00:18:30,335 I'm taking the high road, you toxic cesspool! 458 00:18:38,056 --> 00:18:40,023 What I meant to say was... 459 00:18:41,725 --> 00:18:43,558 ... as long as you're drinking, 460 00:18:43,593 --> 00:18:45,643 I don't want you in our lives. 461 00:18:46,046 --> 00:18:48,980 No calling, no e-mailing, no texting. 462 00:18:49,005 --> 00:18:51,062 What about Chapsnatch? 463 00:18:51,434 --> 00:18:53,608 Nothing. No contact. 464 00:18:54,437 --> 00:18:58,124 But if you ever sincerely want help... 465 00:18:59,918 --> 00:19:01,538 I'll be here for you. 466 00:19:03,079 --> 00:19:05,496 Ah. 467 00:19:05,730 --> 00:19:08,295 I see where this is going. 468 00:19:10,749 --> 00:19:12,916 Who's a pretty pony? 469 00:19:16,543 --> 00:19:17,792 Adam. 470 00:19:21,202 --> 00:19:23,631 You were always the good one. 471 00:19:23,778 --> 00:19:26,278 Why'd I stop sleeping with you? 472 00:19:26,303 --> 00:19:27,685 What happened to us? 473 00:19:27,831 --> 00:19:29,864 Give her a minute. She'll come back. 474 00:19:29,889 --> 00:19:31,671 What's your name? 475 00:19:33,085 --> 00:19:35,360 Leanne, y-you got to get off me. 476 00:19:35,385 --> 00:19:37,635 My fiancée has a temper. 477 00:19:37,660 --> 00:19:38,825 Adam! 478 00:19:38,850 --> 00:19:40,476 Bonnie hit me! 479 00:19:41,318 --> 00:19:42,780 See? 480 00:19:43,546 --> 00:19:44,929 Mitch! 481 00:19:44,954 --> 00:19:46,819 Leanne?! 482 00:19:48,054 --> 00:19:49,957 Why'd she hit you? 483 00:19:49,993 --> 00:19:51,659 No reason. 484 00:19:51,684 --> 00:19:53,767 Seriously? We should all be hitting him. 485 00:19:54,721 --> 00:19:56,171 You poor thing. 486 00:19:56,225 --> 00:19:57,975 I know, right? 487 00:19:58,874 --> 00:20:00,301 I miss you. 488 00:20:00,960 --> 00:20:02,482 I love you. 489 00:20:02,922 --> 00:20:04,889 I love you, too. 490 00:20:07,177 --> 00:20:08,760 Let's make a baby. 491 00:20:08,785 --> 00:20:10,335 It's true love. 492 00:20:12,558 --> 00:20:15,809 What's wrong with me that I'm jealous of them? 493 00:20:19,828 --> 00:20:22,863 Cosmopolitan, you've done it again. 494 00:20:23,468 --> 00:20:25,076 Believe it or not, this time, 495 00:20:25,101 --> 00:20:26,433 Redbook. 496 00:20:27,335 --> 00:20:28,874 - Really? - Yep. 497 00:20:28,899 --> 00:20:32,562 Right next to an article about one-pot winter meals. 498 00:20:35,609 --> 00:20:37,843 - I love you. - I love you, too. 499 00:20:37,868 --> 00:20:40,001 Mitch's check bounced. 500 00:20:40,553 --> 00:20:42,022 Go again. 501 00:20:42,046 --> 00:20:47,046 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.