All language subtitles for Marvels.The.Punisher.S02E01.WEB.x264-STRiFE-HI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:14,931 [engine accelerating] 2 00:00:19,644 --> 00:00:21,479 [tires screeching] 3 00:00:38,038 --> 00:00:39,539 [tires squealing] 4 00:00:51,718 --> 00:00:53,219 [girl] Look out! 5 00:00:53,303 --> 00:00:54,846 [tires screeching] 6 00:00:57,515 --> 00:00:59,184 Damn it. [panting] 7 00:01:00,935 --> 00:01:03,646 Turn off the engine! Get out of the car! 8 00:01:04,189 --> 00:01:05,273 Now what? 9 00:01:06,107 --> 00:01:07,400 [screams] 10 00:01:11,279 --> 00:01:13,281 [theme music playing] 11 00:02:18,096 --> 00:02:20,515 [people cheering] 12 00:02:20,598 --> 00:02:22,809 [band playing "The Outsider"] 13 00:02:25,478 --> 00:02:28,648 ♪ Times are changing, you bet ♪ 14 00:02:28,731 --> 00:02:31,359 ♪ Seems the older I get ♪ 15 00:02:31,985 --> 00:02:33,987 ♪ The less I seem to fit ♪ 16 00:02:34,487 --> 00:02:37,574 ♪ In a young person's world ♪ 17 00:02:38,741 --> 00:02:41,327 ♪ And the higher I climb ♪ 18 00:02:41,828 --> 00:02:44,038 ♪ The more I see design ♪ 19 00:02:44,497 --> 00:02:46,875 ♪ How they keep us all confined ♪ 20 00:02:47,417 --> 00:02:50,295 ♪ Robbing oysters of their pearls ♪ 21 00:02:51,379 --> 00:02:56,885 ♪ And I am the outsider A horse with no rider ♪ 22 00:02:57,594 --> 00:03:02,223 ♪ I am a fighter When the darkest day is done ♪ 23 00:03:03,725 --> 00:03:08,897 ♪ And I am the survivor Not lay down and die-er ♪ 24 00:03:09,606 --> 00:03:12,025 One more when you have a chance. Thank you. 25 00:03:12,942 --> 00:03:13,943 That's for you. 26 00:03:14,611 --> 00:03:16,297 - Sure you don't want to run a tab? - No, no. 27 00:03:16,321 --> 00:03:19,073 Just one beer at a time. Thank you. 28 00:03:19,157 --> 00:03:21,159 [song continues] 29 00:03:23,161 --> 00:03:24,161 Excuse me. 30 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 Hey, Ringo. 31 00:03:35,506 --> 00:03:38,009 Curse of a youthful complexion, I guess. 32 00:03:38,092 --> 00:03:41,179 - What will it be? - Sprite with lemon and ice. 33 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 What are you looking at? 34 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 - Sorry. - What are you looking at, rough road? 35 00:03:55,652 --> 00:03:58,988 - "Rough road"? - As in, "40 Miles of," "face like." 36 00:04:02,617 --> 00:04:03,701 [chuckles] 37 00:04:13,461 --> 00:04:16,339 - What? - Hey, look, you're staring at me, kid. 38 00:04:16,422 --> 00:04:18,258 - You okay? - Yeah. 39 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 - Anything else? - No. 40 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 Whoa. 41 00:04:24,597 --> 00:04:25,597 Charmer. 42 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 [laughs] Right. 43 00:04:28,351 --> 00:04:29,352 Rough road. 44 00:04:30,186 --> 00:04:32,021 [chuckles] That was kinda funny, though. 45 00:04:32,105 --> 00:04:33,815 [chuckles] You liked that, huh? 46 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 I'll be right with you. 47 00:04:36,859 --> 00:04:41,072 ♪ We're six minutes to midnight With an overflowing cup ♪ 48 00:04:41,656 --> 00:04:43,658 [patrons cheering] 49 00:04:43,741 --> 00:04:45,743 [band playing "Outlaw You"] 50 00:04:56,796 --> 00:05:00,925 ♪ I get home from a long day Put on the radio ♪ 51 00:05:01,926 --> 00:05:06,973 ♪ Looking for some country soul And I don't find it, no ♪ 52 00:05:07,056 --> 00:05:12,228 ♪ It's a dirt road free for all Some old boys sayin' they're outlaws ♪ 53 00:05:12,312 --> 00:05:14,939 ♪ They dress the part And they talk the talk ♪ 54 00:05:15,023 --> 00:05:17,734 ♪ You know they've been taught To walk the walk ♪ 55 00:05:18,401 --> 00:05:20,153 ♪ These boys think they're tough ♪ 56 00:05:20,236 --> 00:05:22,989 Hey, let me get a pint. And one for you, too. 57 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 - Thanks, man. I'll grab it later. - Have it with me now. 58 00:05:27,327 --> 00:05:31,039 - I don't drink when I'm working, man. - Come on. I know how this works. 59 00:05:31,122 --> 00:05:34,375 You don't have a drink with me and just keep my seven bucks. 60 00:05:34,459 --> 00:05:38,087 I don't wanna give you this money. I want you to have a drink with me. 61 00:05:38,171 --> 00:05:40,757 - Yeah, why's that? - I think you're a good-looking woman. 62 00:05:40,840 --> 00:05:44,385 'Cause I'm wondering how far those tattoos go. 63 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 'Cause I'd like to lick 'em. 64 00:05:46,846 --> 00:05:49,098 And I think, maybe, you might like that, too. 65 00:05:49,182 --> 00:05:52,560 You never know. But I gotta work. And, uh, plenty of ladies in here with tattoos. 66 00:05:52,643 --> 00:05:57,273 Come on. At least give me your number and your name. I'm Johnny. 67 00:05:57,357 --> 00:05:59,901 Johnny, you're gonna have to let go of my arm now. 68 00:05:59,984 --> 00:06:02,111 Hey, hey, lady's trying to work. 69 00:06:02,195 --> 00:06:05,239 How's she gonna pour drinks with you holding onto her arm? Let go. 70 00:06:06,949 --> 00:06:08,534 Thank you. You all right? 71 00:06:09,243 --> 00:06:11,496 Yeah. He's just a drunk. 72 00:06:11,579 --> 00:06:13,956 I must be if I thought you were worth my time... 73 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 skank. 74 00:06:16,959 --> 00:06:18,086 That's classy. 75 00:06:19,545 --> 00:06:21,214 I'm sorry, did you say something? 76 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 Yeah. 77 00:06:27,678 --> 00:06:29,430 You just made my night. 78 00:06:31,516 --> 00:06:32,558 Shitbird. 79 00:06:36,687 --> 00:06:37,980 - [fingers snapping] - [groaning] 80 00:06:38,064 --> 00:06:39,690 You like that? Get out of here. 81 00:06:42,860 --> 00:06:44,112 What are you doing? Don't do... 82 00:06:44,195 --> 00:06:45,363 [Johnny grunts] 83 00:06:47,407 --> 00:06:48,616 You got two choices: 84 00:06:48,699 --> 00:06:52,537 you can walk out or I will carry your ass out... like him. 85 00:06:52,620 --> 00:06:55,248 Hey, Ringo. He's good, man. He was helping me out. Can you... 86 00:06:58,584 --> 00:07:00,628 - You good here? - Just get rid of him, will ya? 87 00:07:00,711 --> 00:07:02,004 Get your ass up. 88 00:07:07,718 --> 00:07:10,263 Dealing with assholes like that all the time. 89 00:07:11,055 --> 00:07:13,266 - You shouldn't have to. - Yeah, well... 90 00:07:15,184 --> 00:07:16,811 I could trouble you for another beer? 91 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 - Yeah. - Thanks. 92 00:07:22,817 --> 00:07:24,277 Didn't need saving. 93 00:07:24,861 --> 00:07:27,071 - Maybe I just don't like assholes. - [scoffs] 94 00:07:27,155 --> 00:07:29,824 - That's for you. Thank you. - No. It's on me. 95 00:07:29,907 --> 00:07:31,627 No, that's okay. You don't have to do that. 96 00:07:31,659 --> 00:07:32,659 It's on me. 97 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 Thank you. 98 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 Got a name? 99 00:07:39,792 --> 00:07:40,626 Uh... 100 00:07:40,710 --> 00:07:42,628 - Pete. - Pete. 101 00:07:43,629 --> 00:07:44,714 Beth. 102 00:07:46,632 --> 00:07:48,259 Thank you for the beer, Beth. 103 00:07:48,342 --> 00:07:50,303 - Nice to meet you, Pete. - Yeah. 104 00:08:11,991 --> 00:08:13,409 I give them up... 105 00:08:14,535 --> 00:08:15,745 they will kill me. 106 00:08:19,248 --> 00:08:21,375 Said the bleeding man tied to a chair. 107 00:08:27,632 --> 00:08:29,592 I know you came from New York. Who sent you? 108 00:08:29,675 --> 00:08:31,177 [cell phone ringing] 109 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 Be smart. 110 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 [sighs] 111 00:08:52,114 --> 00:08:53,199 [girl] Konchevsky? 112 00:08:54,450 --> 00:08:55,493 Who is that? 113 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 I'm... 114 00:08:58,371 --> 00:09:00,122 Doesn't matter. I work... 115 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 worked for Fiona. 116 00:09:03,876 --> 00:09:08,714 Ah. Yes, yes. I expected her yesterday. Where is she? 117 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 She's dead. 118 00:09:10,258 --> 00:09:12,593 Someone killed them all. I'm the only one left. 119 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 - [Konchevsky] Do you have what I paid for? - Did you hear me? 120 00:09:17,306 --> 00:09:18,683 Someone knows. 121 00:09:19,559 --> 00:09:23,145 Whatever... Whatever this is, they killed them all for it. 122 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 Except you. 123 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 Bring the photographs to me, I will keep you safe. 124 00:09:27,650 --> 00:09:28,651 No. 125 00:09:33,406 --> 00:09:35,866 Look, whatever this is, I want out of it. 126 00:09:36,450 --> 00:09:39,328 I get the money, you get the photos, and we're done. 127 00:09:39,412 --> 00:09:40,871 Tell me where you are. 128 00:09:42,415 --> 00:09:43,415 Michigan. 129 00:09:43,457 --> 00:09:45,960 - Why are you in Michigan? - I ran. 130 00:09:46,919 --> 00:09:48,879 Last place anyone would ever look for me. 131 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 Last place I'd ever look for anything. 132 00:09:52,883 --> 00:09:56,804 It's very noisy there. Very hard to hear you. 133 00:09:56,887 --> 00:09:58,097 Meet me here tomorrow night. 134 00:09:58,180 --> 00:10:01,017 Or else I'm in the wind, and you'll never hear from me again. 135 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 Lola's Roadhouse. 136 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 Come alone. I'll find you. 137 00:10:17,408 --> 00:10:19,327 Do you believe in providence, Sergei? 138 00:10:20,411 --> 00:10:21,579 [scoffs] 139 00:10:21,662 --> 00:10:24,206 I don't even know what that is. 140 00:10:28,419 --> 00:10:30,087 I didn't know about this girl. 141 00:10:31,547 --> 00:10:33,090 I had missed her. 142 00:10:33,174 --> 00:10:36,677 But then she's brought back to me. And that is providence. 143 00:10:37,303 --> 00:10:39,055 - [chuckles] Yeah? - Yeah. 144 00:10:39,138 --> 00:10:40,139 You're real luck. 145 00:10:40,222 --> 00:10:42,183 Oh, it is not luck. 146 00:10:43,142 --> 00:10:45,561 Look, I did good for you. 147 00:10:46,270 --> 00:10:49,023 You promised... [coughs] you'd let me go. 148 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 That is not true. 149 00:10:51,984 --> 00:10:53,611 I promised to give you peace. 150 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 I don't even know what... 151 00:10:56,697 --> 00:10:58,699 [straining] 152 00:10:58,783 --> 00:10:59,992 [muttering indistinctly] 153 00:11:20,054 --> 00:11:21,389 So what brings you here? 154 00:11:22,223 --> 00:11:24,892 I'm just, uh, staying over at the motel. 155 00:11:25,851 --> 00:11:29,730 I heard the music, and it just sounded good, so here I am. 156 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 To Michigan? 157 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 Uh... Just passing through. 158 00:11:34,777 --> 00:11:35,778 Where to? 159 00:11:37,863 --> 00:11:39,615 Next place I'll be passing through. 160 00:11:39,699 --> 00:11:42,076 - Hmm, I see. A travelin' man, huh? - [laughs] Yeah. 161 00:11:42,159 --> 00:11:44,286 - Just a regular Sal Paradise. - Uh... 162 00:11:44,370 --> 00:11:46,622 Able to pick up and take off whenever you like, huh? 163 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 Yeah. Pretty much. 164 00:11:49,083 --> 00:11:51,335 You got the "man of mystery" thing down. I give you that. 165 00:11:51,419 --> 00:11:52,420 [scoffs] 166 00:11:54,505 --> 00:11:59,760 So you come in here and defend my honor and then just vanish into the night? 167 00:11:59,844 --> 00:12:02,471 Nah. You didn't need saving. 168 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 [chuckles] 169 00:12:05,266 --> 00:12:08,644 - All right, Beth, it's been a pleasure. - [clears throat] 170 00:12:10,771 --> 00:12:13,107 - You leaving tomorrow? - Yeah. Bright and early. 171 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 - You want to maybe grab another drink? - No. [laughing] I think I'm good. 172 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 With me? 173 00:12:26,996 --> 00:12:28,956 - Forget I... - Yeah, I'd like that. 174 00:12:44,638 --> 00:12:45,681 This is me. 175 00:12:46,390 --> 00:12:47,391 Okay. 176 00:12:50,895 --> 00:12:54,565 You gotta do me a favor, okay? You promise me you're not an asshole. 177 00:12:55,232 --> 00:12:56,233 Uh... 178 00:12:56,817 --> 00:12:59,153 Isn't that the kind of thing an asshole would do? 179 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 Look, my bed's right there. 180 00:13:02,406 --> 00:13:06,702 You know, we can call this a night, no hard feelings. I could just... 181 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 Get in. 182 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 - Okay. - [truck door opens] 183 00:13:13,709 --> 00:13:14,710 [truck door closes] 184 00:13:14,794 --> 00:13:16,754 - [engine starts] - [truck door opens] 185 00:13:18,047 --> 00:13:19,048 [truck door closes] 186 00:13:20,049 --> 00:13:22,051 [truck driving away] 187 00:14:08,347 --> 00:14:09,974 [breathing heavily] 188 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 You play, huh? 189 00:14:30,911 --> 00:14:32,705 Yeah, you know... 190 00:14:33,581 --> 00:14:34,874 Played in high school. 191 00:14:35,749 --> 00:14:39,420 Bands, moved around, you know. Never quite got the breaks. 192 00:14:40,713 --> 00:14:41,839 The usual shit. 193 00:14:41,922 --> 00:14:44,550 - Thank you. Uh... - Mmm-hmm. 194 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 - [softly] Cheers. - Cheers. 195 00:14:48,345 --> 00:14:49,805 Anyway, somehow I, uh... 196 00:14:51,807 --> 00:14:55,269 always ended up dating the drummer, which everyone knows is, uh... 197 00:14:55,811 --> 00:14:57,313 the worst thing you can do. 198 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 It's okay. 199 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 - You gonna sit down? - Sure. 200 00:15:05,237 --> 00:15:06,677 When you find yourself getting older 201 00:15:06,739 --> 00:15:10,075 and all you've got is a couple of guitars, a bag of clothes, and... 202 00:15:12,411 --> 00:15:14,288 you realize something's gotta change. 203 00:15:15,581 --> 00:15:18,959 Sometimes things make that decision for you. Right? 204 00:15:23,672 --> 00:15:24,757 - Yeah. - Yeah. 205 00:15:27,343 --> 00:15:30,095 You have a, uh... You got a little boy? 206 00:15:31,764 --> 00:15:33,265 - Yes, I do. - Yeah. 207 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 Rex. He's, um... 208 00:15:36,727 --> 00:15:37,728 He's eight. 209 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 My mom has him when I work at the bar. 210 00:15:45,653 --> 00:15:47,112 Does that bother you? 211 00:15:47,738 --> 00:15:48,738 Why would it? 212 00:15:50,324 --> 00:15:53,035 Just a little too much real life for a traveling man, maybe. 213 00:15:54,495 --> 00:15:55,537 [softly] Nah. 214 00:15:58,165 --> 00:16:01,418 Anyway, he's the, uh, best thing that's ever happened to me. 215 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 And it's just the two of us. Always has been. 216 00:16:04,463 --> 00:16:06,863 His dad's not in the picture, if you're wondering [chuckles]. 217 00:16:08,300 --> 00:16:11,095 Which is, um... the best option. 218 00:16:13,597 --> 00:16:16,058 - And what about you? - What about me? 219 00:16:17,559 --> 00:16:19,603 No one waiting at home with the porch light on? 220 00:16:20,562 --> 00:16:22,272 I wouldn't be here if there was. 221 00:16:23,315 --> 00:16:24,316 [chuckles] 222 00:16:24,984 --> 00:16:27,236 Well, that could be a line, but I believe you. 223 00:16:31,156 --> 00:16:32,616 Something about you... 224 00:16:34,284 --> 00:16:36,554 [stuttering] I don't make a habit of this. I just wanted... 225 00:16:36,578 --> 00:16:38,706 I don't make a habit of this either, so... 226 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 - [chuckles] - Boy. [laughs] 227 00:16:42,918 --> 00:16:43,961 [Frank] Yeah. 228 00:16:44,044 --> 00:16:45,604 - We're really good at this, huh? - Mmm. 229 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 Yeah. 230 00:17:31,341 --> 00:17:32,801 [Beth laughs] 231 00:17:32,885 --> 00:17:34,386 I mean, you should be... 232 00:17:37,222 --> 00:17:39,266 - Should I see the other guy? - Nah. 233 00:17:40,934 --> 00:17:42,061 Rough road. 234 00:17:42,144 --> 00:17:43,896 - Yeah, you're not kidding. - [laughs] 235 00:17:46,148 --> 00:17:47,191 What happened? 236 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 Marine corps. 237 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 [Beth] You know, I couldn't help noticing that ring. 238 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 Yeah, I had a wife. 239 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 Kids. 240 00:18:16,011 --> 00:18:17,012 Had? 241 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 They're dead. 242 00:18:22,643 --> 00:18:23,852 God. I'm sorry. 243 00:18:26,480 --> 00:18:28,232 Was it an accident? 244 00:18:28,941 --> 00:18:30,484 No, they were taken from me. 245 00:18:30,567 --> 00:18:31,944 Can't even imagine. 246 00:18:36,448 --> 00:18:37,866 [stutters] How long ago? 247 00:18:39,284 --> 00:18:40,744 You mind my asking? 248 00:18:41,787 --> 00:18:42,788 You know... 249 00:18:43,497 --> 00:18:45,624 there are times where it feels like yesterday. 250 00:18:45,707 --> 00:18:46,750 You know? 251 00:18:50,045 --> 00:18:52,631 Sometimes it feels like a million years ago. 252 00:19:12,860 --> 00:19:15,362 All that moving around, it must get lonely, huh? 253 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 [chuckles] 254 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 I had this friend, 255 00:19:20,242 --> 00:19:22,953 said that we're all lonely. 256 00:19:23,871 --> 00:19:27,457 And all life is, is just trying not to be. 257 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 I'd say that's... 258 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 spot on. 259 00:19:36,967 --> 00:19:38,687 It was a woman who told you that, wasn't it? 260 00:19:38,719 --> 00:19:40,721 - Yeah, it was. - Yeah. 261 00:19:47,895 --> 00:19:49,771 I'm not lonely right now. 262 00:19:49,855 --> 00:19:50,981 Yeah. 263 00:19:54,151 --> 00:19:55,569 Yeah, I ain't lonely either. 264 00:20:20,761 --> 00:20:22,721 I'm glad you came to the bar tonight, Pete. 265 00:20:29,144 --> 00:20:31,271 Hey, that's when you get to say, "Yeah, me too." 266 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 Frank. 267 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 My name, it's... 268 00:20:40,989 --> 00:20:43,075 it's not Pete, it's Frank. 269 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Uh... 270 00:20:48,830 --> 00:20:51,833 Okay, so I'm confused. 271 00:20:51,917 --> 00:20:55,837 Look, I did some shit that could... embarrass some people. 272 00:20:55,921 --> 00:20:58,840 They're powerful people, so I get to be Pete. 273 00:20:58,924 --> 00:21:01,343 They get to not be embarrassed. 274 00:21:03,387 --> 00:21:06,014 You some kind of criminal in law trouble or... 275 00:21:06,598 --> 00:21:07,599 No. 276 00:21:09,810 --> 00:21:12,104 "No"? That's all I'm gonna get? 277 00:21:13,605 --> 00:21:14,606 [softly] Yeah. 278 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 Why'd you tell me? 279 00:21:18,902 --> 00:21:20,320 I want this to be honest. 280 00:21:21,571 --> 00:21:22,990 [muttering] Yeah, well... 281 00:21:23,657 --> 00:21:25,325 [inhales deeply] 282 00:21:25,409 --> 00:21:26,410 [clears throat] 283 00:21:26,493 --> 00:21:31,540 So some of the shit you did, does it explain all those scars? 284 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 Some of 'em. 285 00:21:36,253 --> 00:21:38,093 I guess you didn't have to tell me any of that. 286 00:21:38,755 --> 00:21:40,090 I didn't, but... 287 00:21:41,216 --> 00:21:45,137 Look, my past, just... it's my past. You know? 288 00:21:46,054 --> 00:21:48,473 The only thing that matters here is that my shit, my issues, 289 00:21:48,557 --> 00:21:50,892 they won't come to your front door, you know. And that's... 290 00:21:51,810 --> 00:21:53,186 That's... That's a promise. 291 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 [clears throat] 292 00:21:57,232 --> 00:21:59,276 God damn. I should throw you out right now. 293 00:22:04,323 --> 00:22:06,742 But somehow I don't feel like I need to. 294 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 Stupid, maybe. 295 00:22:14,916 --> 00:22:15,917 [scoffs] 296 00:22:16,001 --> 00:22:18,628 I've only known you, what? What, a couple of hours? 297 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 All right. 298 00:22:29,264 --> 00:22:30,390 Frank. 299 00:22:32,100 --> 00:22:35,103 - Suits you better, you know? - [chuckles] Yeah. 300 00:22:37,606 --> 00:22:39,691 I mean, shit, it could be Eugene. 301 00:22:39,775 --> 00:22:41,068 [both laugh] 302 00:22:41,151 --> 00:22:43,195 - You imagine? - No. 303 00:22:43,278 --> 00:22:45,781 I've always hated that name. Eugene. 304 00:22:50,369 --> 00:22:51,578 Hello, Frank. 305 00:22:56,416 --> 00:22:58,585 Guess you gotta take the good when it comes, huh? 306 00:23:01,797 --> 00:23:02,881 Yeah. 307 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 Yeah, I guess you do. 308 00:23:23,985 --> 00:23:25,445 You're gonna learn about pain. 309 00:23:26,196 --> 00:23:27,989 You're gonna learn about loss. 310 00:23:51,763 --> 00:23:52,848 [sighs] 311 00:24:18,665 --> 00:24:20,584 [toy vehicle whirring] 312 00:24:23,253 --> 00:24:25,005 It's okay. Your mom's upstairs. 313 00:24:25,088 --> 00:24:27,924 I'm just, uh... I'm a friend. 314 00:24:28,008 --> 00:24:30,153 - My name's Pete. You must be Rex, right? - [footsteps] 315 00:24:30,177 --> 00:24:31,386 [Beth] Rex? 316 00:24:32,179 --> 00:24:35,140 Hi, baby. I didn't know you were home. How come you didn't come get me? 317 00:24:35,223 --> 00:24:38,935 Grandma gave me the key. She told me not to wake you. 318 00:24:39,019 --> 00:24:41,396 - Right. - Who is he? Why is he here? 319 00:24:41,480 --> 00:24:44,691 He is a friend of mine, and he needed a place to stay. 320 00:24:44,774 --> 00:24:46,985 So I said he could stay with us last night. Okay? 321 00:24:47,068 --> 00:24:48,904 [Frank] I get it, Rex. It's your house. 322 00:24:49,654 --> 00:24:52,824 I'm just some strange man. For all you know, I could be a Rangers fan, huh? 323 00:24:52,908 --> 00:24:53,908 [scoffs] Are you? 324 00:24:54,326 --> 00:24:56,286 - I am. - Your team sucks. 325 00:24:56,369 --> 00:24:58,330 Yes, they do, Rex. [chuckles] 326 00:24:58,413 --> 00:25:00,893 Grandma said she was bringing you home at 10:00. What happened? 327 00:25:00,957 --> 00:25:02,417 Ms. Thomas fell over again. 328 00:25:02,501 --> 00:25:04,669 Grandma said she needed to go help her out. 329 00:25:04,753 --> 00:25:06,546 She didn't give me breakfast, either. 330 00:25:06,630 --> 00:25:09,257 Said she assumed you at least had some food in the house. 331 00:25:09,925 --> 00:25:13,553 Look, um... this is not how I saw this morning going. I'm sorry. 332 00:25:13,637 --> 00:25:15,597 No, I'm sorry about sneaking off like that. 333 00:25:15,680 --> 00:25:18,308 Mom, there's no Fruit Loops or OJ. 334 00:25:18,391 --> 00:25:21,728 Yeah, I know, baby. I was gonna go to the market. I just haven't, um... 335 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 had a second. 336 00:25:24,731 --> 00:25:26,566 Do you... Maybe you should... 337 00:25:26,650 --> 00:25:29,736 - Okay. I'll take off. - Mom, I'm hungry. 338 00:25:29,819 --> 00:25:32,006 Hey, Rex, is there any place around here that's special? 339 00:25:32,030 --> 00:25:33,281 Someplace you like, you know? 340 00:25:33,365 --> 00:25:34,717 - Maybe... - No, you don't have to... 341 00:25:34,741 --> 00:25:37,178 Maybe the three of us. Maybe we go. It's my treat, no problem. 342 00:25:37,202 --> 00:25:39,472 I appreciate what you're doing, you don't have to do that. 343 00:25:39,496 --> 00:25:42,123 - What am I doing? It's breakfast. - Donatello's! I want pancakes. 344 00:25:42,207 --> 00:25:45,835 I like pancakes. I do. I really like pancakes. 345 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 - What do you say? - Come on, Mom. 346 00:25:48,547 --> 00:25:50,066 - Come on, Mom. - Last chance to escape. 347 00:25:50,090 --> 00:25:52,801 [laughs] I don't want a chance to escape. I want pancakes. 348 00:25:54,761 --> 00:25:56,121 - [Beth] Put your jacket on. - Yes! 349 00:25:57,847 --> 00:25:59,767 [Frank] Pass me a little bit of that syrup. Yeah? 350 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 Can you spare some? Ah, man. Thank you, bud. 351 00:26:01,893 --> 00:26:04,145 [Frank and Beth laugh] 352 00:26:04,229 --> 00:26:08,233 - So how many nights a week you work there? - Just the weekends. I teach. 353 00:26:08,316 --> 00:26:10,151 Teach? What do you teach? 354 00:26:10,235 --> 00:26:11,861 - Guitar, piano. - Yeah? 355 00:26:12,946 --> 00:26:15,282 Yeah. But the bar keeps the lights on, so... 356 00:26:15,365 --> 00:26:16,366 I get it. 357 00:26:17,200 --> 00:26:20,036 Yeah. Keeps this kid in hockey shirts, right? 358 00:26:20,120 --> 00:26:21,454 - I get to hear the music. - Wow. 359 00:26:21,538 --> 00:26:24,165 Okay, you know what? I think that's good. What do you think? 360 00:26:24,249 --> 00:26:27,460 - Get you some pancakes for that syrup. - So good. 361 00:26:27,544 --> 00:26:29,671 - Oh, yeah? - You should stay over more often. 362 00:26:29,754 --> 00:26:31,298 I appreciate that, buddy. 363 00:26:31,381 --> 00:26:33,049 - [Beth] Mmm-hmm. - [chuckles] 364 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 Grandma never brings me here. And Mom, only special occasions. 365 00:26:38,346 --> 00:26:39,681 Well, you know... 366 00:26:40,473 --> 00:26:42,100 [Rex sighs] 367 00:26:42,183 --> 00:26:46,146 Wait, you two aren't, like, getting married or something? 368 00:26:46,229 --> 00:26:47,522 - No. We are, uh... - I think... 369 00:26:47,606 --> 00:26:49,733 I think we're just friends. 370 00:26:51,526 --> 00:26:52,611 That's right. 371 00:26:54,446 --> 00:26:56,448 Did you two have sex last night? 372 00:26:57,198 --> 00:26:59,242 - Okay. [clears throat] - Oh, boy. 373 00:26:59,326 --> 00:27:02,329 Mom, I'm nearly nine. We know this stuff. 374 00:27:02,412 --> 00:27:03,412 Is that so? 375 00:27:03,455 --> 00:27:07,083 You have heard of the Internet? Paulie's brother showed us some... 376 00:27:07,167 --> 00:27:09,562 Know what? I think you and I are gonna talk about this later. 377 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 It was kinda gross, so I went outside to play hockey. 378 00:27:12,088 --> 00:27:14,108 - [Frank laughs] - He does listen to me occasionally. 379 00:27:14,132 --> 00:27:16,384 - Hockey player, Rex? - Yes, I am. 380 00:27:16,468 --> 00:27:19,304 Yeah, he'd, uh, play all day if he could. 381 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 Yeah, my son was the same. 382 00:27:22,390 --> 00:27:23,558 You have a son? 383 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 Yeah. 384 00:27:29,105 --> 00:27:31,608 - Where is he? - You know what, baby? He doesn't... 385 00:27:31,691 --> 00:27:35,737 I just... I don't get to see him the way I want to, Rex. 386 00:27:37,656 --> 00:27:42,077 Yeah, I don't see my dad, either. Haven't seen him since I was a little kid. 387 00:27:43,870 --> 00:27:48,541 Well, you know... wherever he is, I'm sure he misses you. 388 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 He doesn't really know me. Do you miss yours? 389 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 I miss him every day. 390 00:28:08,728 --> 00:28:10,146 [truck door opens] 391 00:28:15,318 --> 00:28:19,489 Guess I'll try to say goodbye to you like an adult this time, huh? 392 00:28:19,572 --> 00:28:21,449 - I appreciate that. - Yeah. 393 00:28:22,617 --> 00:28:23,827 He's a good kid. 394 00:28:25,120 --> 00:28:28,123 - Yeah. Knows a little too much, I think. - [laughs] 395 00:28:28,832 --> 00:28:32,210 He'd rather play hockey. I think you're safe. 396 00:28:32,293 --> 00:28:33,503 For now, yeah. 397 00:28:35,922 --> 00:28:37,924 Look, if I'm ever back this way, maybe we could... 398 00:28:38,007 --> 00:28:40,343 - You've got my number. - Yeah, I do. 399 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 - Okay. - Yeah. 400 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 Take care. 401 00:28:53,565 --> 00:28:55,692 You know, the band's playing again tonight. 402 00:28:59,696 --> 00:29:00,905 Just sayin'. 403 00:29:04,409 --> 00:29:07,036 Listen, you, uh... you take care, okay? 404 00:29:08,413 --> 00:29:09,497 Okay. 405 00:29:12,000 --> 00:29:13,752 [truck door closes, engine starts] 406 00:29:35,273 --> 00:29:36,524 [door unlocking] 407 00:29:39,778 --> 00:29:41,070 [latch clattering] 408 00:29:48,328 --> 00:29:49,662 Hey! 409 00:29:49,746 --> 00:29:51,831 Hey, miss, that room wasn't occupied. 410 00:29:51,915 --> 00:29:52,957 Miss! 411 00:29:55,043 --> 00:29:56,044 Miss! 412 00:29:58,588 --> 00:29:59,589 Sorry. 413 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 You all right? 414 00:30:01,508 --> 00:30:03,009 Are you following me? 415 00:30:03,092 --> 00:30:05,178 Why would I be following you? 416 00:30:05,261 --> 00:30:07,639 Hey? You okay? 417 00:30:29,661 --> 00:30:31,955 [patrons cheering] 418 00:30:34,707 --> 00:30:36,709 [band playing "Wild and Lonesome"] 419 00:30:50,598 --> 00:30:55,812 ♪ The night just seems To drag on forever ♪ 420 00:30:58,857 --> 00:31:03,945 ♪ Waiting for that cleansing Morning call ♪ 421 00:31:07,073 --> 00:31:14,038 ♪ Running from the mirror So I don't see it any clearer ♪ 422 00:31:14,831 --> 00:31:20,378 ♪ As fireworks bright and loud Burn out and fall ♪ 423 00:31:22,463 --> 00:31:25,174 ♪ Wild and lonesome ♪ 424 00:31:26,509 --> 00:31:29,178 ♪ Wild and lonesome ♪ 425 00:31:30,513 --> 00:31:37,478 ♪ You're blowing through life, son Like a Texas dust storm ♪ 426 00:31:38,938 --> 00:31:41,566 ♪ Wild and lonesome ♪ 427 00:31:42,734 --> 00:31:49,032 ♪ Like a child Who wants someone to play with ♪ 428 00:31:51,034 --> 00:31:52,952 ♪ Keep him warm ♪ 429 00:32:07,467 --> 00:32:13,932 ♪ When I finally see The line on the horizon ♪ 430 00:32:14,807 --> 00:32:15,808 Ugh. 431 00:32:16,726 --> 00:32:18,686 [scoffs] What the hell? 432 00:32:19,187 --> 00:32:20,772 [horn honking 433 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 [Frank] Yeah, yeah, yeah. 434 00:32:29,072 --> 00:32:31,074 [band playing "The Other Life"] 435 00:32:31,157 --> 00:32:32,784 [indistinct chatter] 436 00:32:37,288 --> 00:32:40,792 ♪ This life is a dream ♪ 437 00:32:40,875 --> 00:32:42,377 ♪ When I wake up ♪ 438 00:32:42,460 --> 00:32:48,424 ♪ I see your face smiling over at me ♪ 439 00:32:48,508 --> 00:32:49,968 - Thank you. - Thank you. 440 00:32:51,511 --> 00:32:56,641 ♪ Then you tell me that you love me And I light up ♪ 441 00:32:56,724 --> 00:33:03,606 ♪ When you touch me And this life is all that I need ♪ 442 00:33:07,235 --> 00:33:10,321 Well, I wasn't expecting to see you again. 443 00:33:10,405 --> 00:33:11,406 You know... 444 00:33:13,282 --> 00:33:14,742 It's a real good band. 445 00:33:16,744 --> 00:33:18,246 - Is that what it is? - Yeah. 446 00:33:18,329 --> 00:33:19,330 Huh. 447 00:33:20,039 --> 00:33:22,583 - So how far did you get? - About two hours down the road. 448 00:33:22,667 --> 00:33:24,669 Two hours. [laughs] 449 00:33:24,752 --> 00:33:27,630 Well, I guess that I should be real insulted or real flattered, huh? 450 00:33:27,714 --> 00:33:30,133 It just took some time, you know, 451 00:33:30,216 --> 00:33:32,927 for it to really sink in just how good that music was. 452 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 Felt like it'd be a shame to miss out. 453 00:33:35,054 --> 00:33:36,222 Well, all right. 454 00:33:37,181 --> 00:33:39,434 - One beer at a time? - Yeah. 455 00:33:42,729 --> 00:33:44,313 - [chuckles] - [opens beer bottle] 456 00:33:47,025 --> 00:33:48,359 Thank you. 457 00:33:48,443 --> 00:33:49,444 Yeah. 458 00:33:50,570 --> 00:33:52,780 [patrons cheering] 459 00:33:54,449 --> 00:33:56,451 [band playing "The Real Me"] 460 00:34:09,964 --> 00:34:16,262 ♪ I wake up with my children Right around the crack of noon ♪ 461 00:34:17,346 --> 00:34:23,895 ♪ And I do good like a good daddy should Till the devil rolls out that moon ♪ 462 00:34:24,812 --> 00:34:31,569 ♪ Once that whiskey hits my lips It opens Pandora's box ♪ 463 00:34:32,320 --> 00:34:35,823 ♪ And I start a-lyin' and a-smokin' and a-fightin' ♪ 464 00:34:36,449 --> 00:34:37,450 [Beth] Hey. 465 00:34:38,451 --> 00:34:40,745 - You all right? - Yeah. 466 00:34:40,828 --> 00:34:44,415 - Yeah. Are you sure? - Yeah. It's nothing. 467 00:34:46,751 --> 00:34:48,795 [man] Yo, Beth, can I get a beer? 468 00:34:48,878 --> 00:34:50,713 - No causing any trouble. - All right. 469 00:34:50,797 --> 00:34:54,342 ♪ Cold neon blood Starts a-pumpin' to my heart ♪ 470 00:34:54,425 --> 00:34:57,970 ♪ My hands get frisky With a mind of their own ♪ 471 00:34:58,054 --> 00:35:01,432 ♪ My legs start walkin' me Anywhere but home ♪ 472 00:35:01,516 --> 00:35:05,228 ♪ And I'm a double-talking Chicken-lickin', meaner than the dickens ♪ 473 00:35:05,311 --> 00:35:08,940 ♪ Sick and wicked, hole diggin' Pickin' son of a gun ♪ 474 00:35:09,023 --> 00:35:11,818 ♪ I'll love you like the devil Bite you like a snake ♪ 475 00:35:11,901 --> 00:35:13,611 - Sorry. - Hey, what's the hurry? 476 00:35:13,694 --> 00:35:16,989 - Come dance with me. - Sorry. Stop, stop. Get off me! 477 00:35:32,130 --> 00:35:33,631 [toilet flushes] 478 00:35:43,099 --> 00:35:44,016 [coughs] 479 00:35:44,100 --> 00:35:45,268 [breathing heavily] 480 00:35:49,689 --> 00:35:50,898 ♪ Tongue gets sharp ♪ 481 00:35:50,982 --> 00:35:54,402 ♪ Cold neon blood Starts a-pumpin' to my heart ♪ 482 00:35:58,072 --> 00:35:59,073 No, no, no. 483 00:35:59,699 --> 00:36:01,033 [straining, exclaiming] 484 00:36:04,704 --> 00:36:05,705 - [grunts] - [groans] 485 00:36:06,831 --> 00:36:09,709 Hi, ladies, I'm sorry, someone just got real sick in there. 486 00:36:09,792 --> 00:36:11,002 I'd use the men's room. 487 00:36:12,378 --> 00:36:13,462 [laughs] 488 00:36:13,546 --> 00:36:14,589 [mutters] 489 00:36:14,672 --> 00:36:16,048 - Excuse me. - Can I help you? 490 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 [stammers] My friend... 491 00:36:18,176 --> 00:36:21,345 I think she might be a little bit sick. So I'm just gonna go check on her. 492 00:36:21,429 --> 00:36:22,930 I think she went home, buddy. 493 00:36:23,014 --> 00:36:24,974 - She went home? - Yeah. I think you should, too. 494 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 Yeah, I was... She... Nah, I'm-I'm... I'm pretty sure. 495 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 I think you have the wrong person here. 496 00:36:30,021 --> 00:36:31,063 You wish we did. 497 00:36:31,898 --> 00:36:32,899 Get back. 498 00:36:34,192 --> 00:36:35,276 [screams] 499 00:36:36,360 --> 00:36:37,361 [groans] 500 00:36:39,322 --> 00:36:40,615 - Eddie? - You all right, kid? 501 00:36:40,698 --> 00:36:42,241 [gasping] 502 00:36:43,576 --> 00:36:44,576 No shots. 503 00:36:45,745 --> 00:36:47,747 Nobody mentioned a guy with her. 504 00:36:57,798 --> 00:36:58,966 Dumbass. 505 00:37:00,843 --> 00:37:03,155 You're so far over your head, you can't even see the light. 506 00:37:03,179 --> 00:37:05,223 - [whimpers] - Is that right? 507 00:37:06,307 --> 00:37:07,475 [yells] 508 00:37:08,017 --> 00:37:09,602 [all grunting] 509 00:37:33,751 --> 00:37:34,751 [grunts] 510 00:37:37,338 --> 00:37:38,338 [groans] 511 00:37:39,090 --> 00:37:40,174 [yelling] 512 00:37:40,258 --> 00:37:41,259 [groaning] 513 00:37:53,854 --> 00:37:55,231 [panting, groaning] 514 00:38:06,492 --> 00:38:08,119 [grunting] 515 00:38:09,161 --> 00:38:10,162 [gasps] 516 00:38:11,205 --> 00:38:12,206 [yells] 517 00:38:12,290 --> 00:38:13,791 [all grunting] 518 00:38:22,341 --> 00:38:23,342 [groans] 519 00:38:28,431 --> 00:38:29,682 [roars] 520 00:38:33,144 --> 00:38:34,228 [girl exclaims] 521 00:38:36,605 --> 00:38:38,607 [panting] 522 00:38:41,694 --> 00:38:42,695 [Frank] Who are you? 523 00:38:44,405 --> 00:38:45,906 Why are they coming after you? 524 00:38:45,990 --> 00:38:47,908 No. I'm outta here. 525 00:38:47,992 --> 00:38:49,410 You stay where you are. 526 00:38:50,328 --> 00:38:52,580 - Who are they? - I don't know. I don't know. 527 00:38:52,663 --> 00:38:54,808 I came in here, and they asked me if I wanted to party, 528 00:38:54,832 --> 00:38:57,668 and then I said no, and they just, like, freaked out on me. 529 00:38:57,752 --> 00:38:59,670 [coughs] I don't know. Chicks can be rough. 530 00:38:59,754 --> 00:39:00,754 Bullshit. 531 00:39:05,426 --> 00:39:07,136 There's more of 'em out there. 532 00:39:09,805 --> 00:39:13,559 And what? You... You're just some Good Samaritan who couldn't stand by? 533 00:39:14,560 --> 00:39:17,120 I'm just an asshole who couldn't stay out of trouble, that's all. 534 00:39:20,816 --> 00:39:22,693 I'm gonna ask you one more time, kid. 535 00:39:24,070 --> 00:39:25,363 You tell me who they are. 536 00:39:28,783 --> 00:39:30,159 No? Okay. 537 00:39:33,412 --> 00:39:34,747 No, wait, wait, wait! 538 00:39:34,830 --> 00:39:36,082 [breathing heavily] 539 00:39:36,874 --> 00:39:40,795 If there's more people out there, people like this... 540 00:39:42,004 --> 00:39:45,383 I mean, you didn't just come in here to leave me for them. Did you? 541 00:39:48,469 --> 00:39:49,720 You can help me. 542 00:39:50,596 --> 00:39:51,639 Can't you? 543 00:39:52,848 --> 00:39:53,974 You're like them. 544 00:39:55,267 --> 00:39:56,477 Better, even. 545 00:40:00,523 --> 00:40:01,524 Please. 546 00:40:02,400 --> 00:40:03,943 [patrons cheering] 547 00:40:04,026 --> 00:40:07,071 Thank you all very much! See ya next time. 548 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 Let's go. 549 00:40:18,749 --> 00:40:22,586 - Just... do exactly what I say. - Okay. 550 00:40:23,337 --> 00:40:24,338 Easy. 551 00:40:25,089 --> 00:40:26,090 It's okay. 552 00:40:26,173 --> 00:40:28,413 [Janis Joplin's "Me and Bobby McGee" playing on speakers] 553 00:40:34,056 --> 00:40:35,933 It's okay. It's okay. Go this way. 554 00:40:36,600 --> 00:40:37,685 Stay with me. 555 00:40:38,519 --> 00:40:39,520 Easy. 556 00:40:42,690 --> 00:40:43,899 Excuse me. 557 00:40:45,234 --> 00:40:47,234 - Go, go, go. - Wait, wait, wait. What? What? What? 558 00:40:56,662 --> 00:40:58,080 [whimpers, screams] 559 00:40:58,164 --> 00:41:00,499 - Go! Go now! - [man] Whoa, whoa, whoa. 560 00:41:02,376 --> 00:41:04,003 [grunting] 561 00:41:06,755 --> 00:41:08,048 [yelling] 562 00:41:08,716 --> 00:41:10,801 Hey! What's your problem, man? 563 00:41:10,885 --> 00:41:13,053 - [patrons exclaiming] - Come on. 564 00:41:13,137 --> 00:41:14,138 [both grunting] 565 00:41:19,143 --> 00:41:21,645 Hey, Ringo, you wanna deal with these assholes? 566 00:41:35,075 --> 00:41:37,119 [Ringo yelling] 567 00:41:45,044 --> 00:41:46,337 [groans] 568 00:41:49,965 --> 00:41:50,965 Get your ass up. 569 00:41:51,509 --> 00:41:52,843 - [grunts] - [Ringo groans] 570 00:41:54,470 --> 00:41:55,638 [yells] 571 00:41:57,097 --> 00:41:58,766 [both grunting] 572 00:41:59,934 --> 00:42:02,478 [gasps] No! No! No! Help me! 573 00:42:02,561 --> 00:42:03,561 [screaming] 574 00:42:05,481 --> 00:42:07,107 [all grunting] 575 00:42:16,867 --> 00:42:18,244 [girl screaming] 576 00:42:21,330 --> 00:42:22,498 Get off of her! 577 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 Hey! 578 00:42:33,842 --> 00:42:34,969 Come on. 579 00:42:35,719 --> 00:42:37,346 - [yells] - [groans] 580 00:42:49,233 --> 00:42:50,359 [groans] 581 00:42:53,571 --> 00:42:55,072 [Ringo exclaims] 582 00:42:56,282 --> 00:42:57,199 [groans] 583 00:42:57,283 --> 00:42:58,701 [gunshots] 584 00:43:01,328 --> 00:43:02,328 No, no, no! 585 00:43:05,541 --> 00:43:06,959 Frank! 586 00:43:12,923 --> 00:43:14,008 [groaning] 587 00:43:14,592 --> 00:43:15,509 [gunshots] 588 00:43:15,593 --> 00:43:16,594 [girl whimpers] 589 00:43:17,845 --> 00:43:19,680 - [automatic gunfire] - [screams] 590 00:43:26,562 --> 00:43:27,562 [groans] 591 00:43:27,980 --> 00:43:28,981 [groans] 592 00:43:29,064 --> 00:43:30,816 - [grunting] - [groaning] 593 00:43:44,580 --> 00:43:47,041 ["Me and Bobby McGee" ends] 594 00:43:47,124 --> 00:43:49,126 [Frank panting] 595 00:43:58,594 --> 00:43:59,595 [grunts] 596 00:44:09,647 --> 00:44:12,983 [Beth groaning softly] 597 00:44:19,615 --> 00:44:22,201 No. No. No. 598 00:44:22,284 --> 00:44:24,161 Hey, hey, hey... [shushing] 599 00:44:24,244 --> 00:44:25,829 - I got you. - [Beth groaning] 600 00:44:26,497 --> 00:44:30,209 Get me a rag! Get me a goddamn rag! [shushing] 601 00:44:30,292 --> 00:44:33,712 - I got you. Okay. Okay. I'm right here. - [sobbing] 602 00:44:33,796 --> 00:44:36,590 I'm gonna get you out of here. I'm gonna get you out of here. 603 00:44:46,058 --> 00:44:47,559 [girl] We're being followed. 604 00:44:53,065 --> 00:44:54,566 [girl] Look out! 605 00:44:54,650 --> 00:44:56,193 [tires screeching] 606 00:44:59,405 --> 00:45:00,280 Now what? 607 00:45:00,364 --> 00:45:01,657 [screams] 608 00:45:09,123 --> 00:45:10,123 [grunts] 609 00:45:12,918 --> 00:45:14,753 - [grunting] - [man groaning] 610 00:45:25,097 --> 00:45:26,223 [exclaiming] 611 00:45:26,306 --> 00:45:29,059 No, please. Please just let me go. Please. 612 00:45:34,356 --> 00:45:36,734 Honestly, I don't know why these people are after me. 613 00:45:36,817 --> 00:45:39,003 [Frank] Shut up. Find the closest hospital. Find it now. 614 00:45:39,027 --> 00:45:40,588 - [girl] Okay, yeah... - [Frank] Let's go! 615 00:45:40,612 --> 00:45:42,412 Okay. Up three blocks, then left at the light. 616 00:45:42,448 --> 00:45:45,534 Hey, Beth? Beth, can you hear me? 617 00:45:45,617 --> 00:45:47,327 [groaning] Yeah. 618 00:45:48,412 --> 00:45:50,252 I know it hurts, but you're gonna be all right. 619 00:45:50,330 --> 00:45:53,000 - You need to know that. - Rex. He's alone. 620 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 [Frank] Where's the turn? 621 00:45:54,209 --> 00:45:56,545 - I don't see any goddamn turn! - It's here! Left here! 622 00:46:07,639 --> 00:46:08,640 [grunting] 623 00:46:09,892 --> 00:46:11,393 Shit. You all right, man? 624 00:46:11,477 --> 00:46:12,996 - Get your hands off me. - Take it easy. 625 00:46:13,020 --> 00:46:14,831 - You're bleeding... - I got a woman in the back. 626 00:46:14,855 --> 00:46:16,982 You help her! Hurry, let's go! 627 00:46:17,065 --> 00:46:18,710 - [Frank] Come on! - [paramedic] All right. 628 00:46:18,734 --> 00:46:20,527 This is a gunshot wound. What happened here? 629 00:46:20,611 --> 00:46:22,131 We have to call the cops. Take it easy. 630 00:46:22,196 --> 00:46:23,796 - No, I'm okay. - I got you. Don't worry. 631 00:46:23,822 --> 00:46:25,022 I've gotta get home to my kid. 632 00:46:25,073 --> 00:46:26,575 - Gonna take care of you. - Let me go! 633 00:46:26,658 --> 00:46:28,218 - God damn. - [paramedic] Grab her legs. 634 00:46:28,285 --> 00:46:29,286 No! 635 00:46:29,369 --> 00:46:31,163 I'm sorry. I am so goddamn sorry. 636 00:46:31,246 --> 00:46:32,247 I gotta get home to Rex. 637 00:46:32,331 --> 00:46:34,625 - I'll call him. He's gonna be okay. - Please. 638 00:46:34,708 --> 00:46:36,428 - Hey, you can't leave the scene, man. - Go! 639 00:46:36,502 --> 00:46:38,646 - Stay here! Let's go. - [Frank] Take care of her, hear? 640 00:46:38,670 --> 00:46:39,797 You take care of her! 641 00:46:39,880 --> 00:46:41,423 - [Beth] Go! - [paramedic] Let's go! 642 00:46:42,341 --> 00:46:44,343 [sirens approaching from distance] 643 00:46:47,513 --> 00:46:48,514 [girl] Now what? 644 00:46:52,100 --> 00:46:53,101 [grunts] 645 00:47:04,071 --> 00:47:05,405 [sighs] 646 00:47:17,125 --> 00:47:19,336 This is not what I signed up for. 647 00:47:20,671 --> 00:47:24,341 Find the girl. And whoever she's with. 648 00:47:27,511 --> 00:47:30,389 And you'll tell me where they are, and you'll keep your people away. 649 00:47:30,472 --> 00:47:33,433 This has gotten too big. Look at this mess. 650 00:47:35,727 --> 00:47:37,020 Call it a turf war. 651 00:47:38,105 --> 00:47:39,189 It happens. 652 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 Thank you, Lieutenant. 653 00:47:47,197 --> 00:47:48,365 You can go now. 654 00:47:58,041 --> 00:47:59,585 [Marlena] It was outside the window. 655 00:47:59,668 --> 00:48:02,296 The girl must have dropped it when she was trying to get out. 656 00:48:06,800 --> 00:48:09,887 Laptop is in there. It's what you wanted? 657 00:48:29,156 --> 00:48:30,157 [Pilgrim] Show me. 658 00:48:36,872 --> 00:48:38,749 [Marlena] You didn't say she'd have help. 659 00:48:41,919 --> 00:48:43,045 He was good. 660 00:48:44,212 --> 00:48:45,464 As good as I've seen. 661 00:48:48,425 --> 00:48:51,094 This is someone's dog, let off the leash. 662 00:48:53,055 --> 00:48:55,724 A man this good won't be that hard to find. 663 00:48:56,558 --> 00:48:58,268 There'll be people who know him... 664 00:49:00,103 --> 00:49:01,688 who care for him... 665 00:49:04,066 --> 00:49:05,442 or who fear him. 666 00:49:11,114 --> 00:49:12,991 And they'll tell me how to find him. 667 00:49:34,012 --> 00:49:36,932 Sweet dreams, asshole. 668 00:49:59,079 --> 00:50:00,247 [softly] Thank you. 669 00:50:41,121 --> 00:50:42,456 Will there be more of them? 670 00:50:49,004 --> 00:50:50,130 I hope so. 671 00:51:01,433 --> 00:51:03,435 [dramatic music playing] 47433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.