All language subtitles for Mar.De.Plastico.1x08.HDTV.XviD.[www.DivxTotaL.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,560 Ainhoa. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,240 -Llevaba ese vestido el día que murió. 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,520 (GRITA) Papá! 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,520 Por qué grababas a todas esas chicas? 6 00:00:11,560 --> 00:00:12,880 -No lo puedo evitar. 7 00:00:12,920 --> 00:00:16,440 Están muertas, muertas. Todas las muchachas muertas. 8 00:00:16,480 --> 00:00:17,560 Yo las vi. 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,720 Hay más mujeres muertas además de Ainhoa? 10 00:00:19,760 --> 00:00:23,120 Yo era un mandado, no estaba solo. Le hiciste algo a Ainhoa? 11 00:00:23,160 --> 00:00:25,960 En el bar, una cajita metálica de esas con llaves. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,080 Tráemela y lo entenderás todo. 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,640 Ayuda! 14 00:00:31,680 --> 00:00:34,160 En el suelo había media gota de sangre. 15 00:00:34,200 --> 00:00:37,160 Dónde ha caído el resto? Sobre la persona que estaba con él. 16 00:00:37,200 --> 00:00:40,280 Lola, tú sabes que nosotros no hemos tenido hijos. 17 00:00:40,320 --> 00:00:42,480 Tú has sido como una hija para nosotros. 18 00:00:50,400 --> 00:00:51,600 Lola? 19 00:00:51,640 --> 00:00:54,520 Alférez, queda detenido por la muerte de Amancio Morales. 20 00:00:55,080 --> 00:00:56,480 Quieto! 21 00:00:57,120 --> 00:00:58,560 Piensa en Lourdes. 22 00:01:01,520 --> 00:01:02,720 No quiero problemas. 23 00:01:02,760 --> 00:01:04,600 -Qué coño está pasando aquí? 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,880 Cómo te has hecho esa herida? -No te lo ha dicho tu hermano? 25 00:01:09,920 --> 00:01:15,120 -Os habéis peleado otra vez, no? Ojalá nunca te hubiera conocido. 26 00:01:16,000 --> 00:01:18,800 Tengo que hablar contigo. Que tenemos que hablar. 27 00:01:19,840 --> 00:01:21,840 Estoy preñada. -Felicidades. 28 00:01:21,880 --> 00:01:24,520 -Es tuyo, joder. Que no he estado con nadie más. 29 00:01:24,560 --> 00:01:26,920 -Voy a hacerme cargo del crío. 30 00:01:31,080 --> 00:01:32,960 He dejado a Álvaro por ti. 31 00:01:33,960 --> 00:01:35,400 Es que no lo entiendes, tío, 32 00:01:35,440 --> 00:01:38,800 que no tenemos nada que hacer contra el muerto ni tú ni yo. 33 00:01:38,840 --> 00:01:41,440 Has tardado muy poco en tirarte a su mujer, no? 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,440 De repente, apareció un tipo de la nada. 35 00:01:45,480 --> 00:01:48,160 Avancé mi arma y disparé. 36 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 No! 37 00:01:50,760 --> 00:01:52,400 Era Pablo. 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,280 Ya nunca podremos estar juntos. 39 00:02:00,840 --> 00:02:02,720 Objetivo abatido. 40 00:02:03,680 --> 00:02:06,280 Tengo derecho a saber qué coño le pasó a mi marido. 41 00:02:06,320 --> 00:02:08,560 Su autopsia reveló un alto contenido de alcohol 42 00:02:08,600 --> 00:02:10,040 y anfetaminas en sangre. 43 00:02:10,080 --> 00:02:13,040 Recuérdalo bien antes de seguir removiendo mierda. 44 00:02:16,280 --> 00:02:19,200 Boris. Juraría que estas manchas son de sangre. 45 00:02:19,240 --> 00:02:22,120 El informe decía que la medalla mostraba restos de tierra. 46 00:02:22,160 --> 00:02:25,120 Crees que Amancio encontró la medalla en las tierras de Rueda? 47 00:02:25,160 --> 00:02:27,120 Sé que esconde algo en estas tierras. 48 00:02:27,160 --> 00:02:29,200 Amancio nos contó lo de las chicas muertas. 49 00:02:29,240 --> 00:02:30,640 Que él solo era un mandado. 50 00:02:30,680 --> 00:02:33,440 Quién es Boris? No sé de quién me está hablando. 51 00:02:37,040 --> 00:02:39,000 Es el brazo de Ainhoa. 52 00:03:22,840 --> 00:03:25,520 El asesino apenas se ha molestado en enterrar el brazo. 53 00:03:25,560 --> 00:03:27,960 Prácticamente estaba en la superficie. 54 00:03:28,800 --> 00:03:30,760 Lo ha dejado aquí para que lo encontremos. 55 00:03:30,800 --> 00:03:32,200 Por qué haría eso? 56 00:03:34,040 --> 00:03:36,160 Quiere decirnos algo. 57 00:03:47,880 --> 00:03:50,760 Habéis encontrado algo? Ha aparecido el cuerpo? 58 00:03:53,000 --> 00:03:54,680 Solo ha aparecido un brazo. 59 00:03:54,720 --> 00:03:56,560 Hijo de puta! 60 00:03:57,880 --> 00:03:59,080 Qué pretende este tío? 61 00:03:59,120 --> 00:04:02,320 Va a estar desperdigando el cuerpo de mi hija por todas partes? 62 00:04:02,360 --> 00:04:05,120 A qué esperan para encontrar a ese desgraciado, por Dios? 63 00:04:05,160 --> 00:04:08,080 Sería más fácil si la gente colaborase contando la verdad. 64 00:04:11,040 --> 00:04:12,880 Vamos a excavar ampliando el círculo. 65 00:04:12,920 --> 00:04:15,720 Si no aparece, seguiremos hacia el sur con el georradar. 66 00:04:15,760 --> 00:04:18,240 A partir de esa linde empiezan mis campos de olivos. 67 00:04:18,280 --> 00:04:20,240 Ese aceite es importante para el pueblo. 68 00:04:20,280 --> 00:04:22,120 Hagan el favor de no joderme el olivar. 69 00:04:22,160 --> 00:04:24,680 Excavaremos donde sea. O no quiere encontrarla? 70 00:04:24,720 --> 00:04:27,680 Ahí no puede estar el cuerpo de Ainhoa, no hay tierra removida. 71 00:04:27,720 --> 00:04:29,280 Eso no tiene ningún sentido. 72 00:04:29,320 --> 00:04:31,880 Busquen en otro sitio, coño. Gracias por el consejo. 73 00:04:36,080 --> 00:04:38,400 Parece que no le gusta que andemos por su olivar. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,280 Una buena razón para excavar ahí. 75 00:04:41,320 --> 00:04:42,440 De acuerdo. 76 00:04:43,080 --> 00:04:46,840 Sargento, el abogado del alférez, que ha llegado. 77 00:04:46,880 --> 00:04:49,600 Está dispuesto a confesar. Qué? 78 00:04:49,640 --> 00:04:51,600 Quiere confesar? 79 00:04:52,640 --> 00:04:54,680 Sé que el alférez es muy importante para ti. 80 00:04:54,720 --> 00:04:56,760 Si no quieres entrar conmigo, lo entiendo. 81 00:04:56,800 --> 00:04:59,600 No. Quiero oír lo que tenga que decir. 82 00:05:03,720 --> 00:05:05,000 Vamos. 83 00:05:22,040 --> 00:05:25,360 El sistema de llamadas se había caído, como otras veces. 84 00:05:25,400 --> 00:05:27,240 Así que al no poder ver por lo monitores, 85 00:05:27,280 --> 00:05:30,720 me acerqué al calabozo para ver cómo se encontraba el detenido. 86 00:05:30,760 --> 00:05:34,120 Encontré a Amancio muy nervioso. Hablaba muy deprisa, 87 00:05:34,160 --> 00:05:36,920 decía cosas sin sentido, como un loco. 88 00:05:38,320 --> 00:05:41,360 Me dijo que cuando saliera de aquí que iría a por mi familia. 89 00:05:42,160 --> 00:05:45,240 Que le haría daño a Lourdes, a mi mujer. 90 00:05:46,200 --> 00:05:50,000 Yo le pedí que se tranquilizara, pero se tiró a por mí. 91 00:05:50,880 --> 00:05:54,000 Tuvimos un forcejeo, yo me defendí... 92 00:05:55,240 --> 00:05:56,480 Y... 93 00:05:58,160 --> 00:05:59,720 y le estrangulé. 94 00:06:03,600 --> 00:06:06,120 (RESOPLA) Fue un calentón. 95 00:06:06,800 --> 00:06:09,240 Cuando me di cuenta de que le había matado, 96 00:06:10,160 --> 00:06:12,440 aproveché que las cámaras no estaban grabando 97 00:06:12,480 --> 00:06:14,400 y lo hice pasar por un suicidio. 98 00:06:19,080 --> 00:06:20,720 Quieres que me lo crea? 99 00:06:21,320 --> 00:06:23,800 Quieres que me crea que te has jugado toda tu carrera 100 00:06:23,840 --> 00:06:25,160 por un calentón? 101 00:06:31,360 --> 00:06:32,800 En fin... 102 00:06:35,440 --> 00:06:36,920 Reconoces esto? 103 00:06:39,760 --> 00:06:43,040 No. Qué es? Tiene un nombre grabado. 104 00:06:43,880 --> 00:06:45,280 Boris. 105 00:06:45,800 --> 00:06:48,320 Amancio me pidió que fuera a buscarlo a su bar. 106 00:06:50,400 --> 00:06:52,840 Amancio no estaba muy bien de la cabeza. 107 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 Cuando llegué, había un tipo robándolo. 108 00:06:56,640 --> 00:06:58,720 No te parece mucha casualidad? 109 00:07:01,160 --> 00:07:03,880 Viste por el circuito interno que Amancio iba a confesar. 110 00:07:03,920 --> 00:07:07,320 Avisaste a alguien para que robara la prueba, hiciste caer el sistema 111 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 y luego mataste a Amancio deliberadamente. 112 00:07:09,520 --> 00:07:11,840 Me parece que ha visto usted muchas películas. 113 00:07:11,880 --> 00:07:14,400 Amancio iba a confesar, nos lo quería contar todo. 114 00:07:14,440 --> 00:07:17,720 Una hora después lo mataste. Ya les he dicho lo que pasó. 115 00:07:19,000 --> 00:07:21,560 Quién es Boris? Quién es Boris? 116 00:07:21,600 --> 00:07:24,120 Por favor, no intimide a mi cliente, eh? 117 00:07:28,680 --> 00:07:31,200 -Amancio dijo que había más mujeres muertas. 118 00:07:32,720 --> 00:07:34,880 Sabes a qué se refería? 119 00:07:36,280 --> 00:07:37,480 Luis. 120 00:07:38,920 --> 00:07:41,160 Luis, que te van a meter preso. 121 00:07:41,200 --> 00:07:43,760 Que vas a pasar el resto de tu vida ahí metido. 122 00:07:47,200 --> 00:07:49,640 Si colaboras, puedo declarar a tu favor. 123 00:07:49,680 --> 00:07:52,960 Hablar de tus años aquí y de lo que has hecho por mí. 124 00:07:54,080 --> 00:07:57,960 -Lola... No pierdas el tiempo conmigo. 125 00:07:58,960 --> 00:08:01,280 Yo te enseñé a hacer esto. 126 00:08:02,320 --> 00:08:04,280 -Vas a mandar a la mierda todo? 127 00:08:05,200 --> 00:08:06,920 Piensa en Lourdes. 128 00:08:07,600 --> 00:08:09,200 -Te lo pido por favor. 129 00:08:09,240 --> 00:08:12,760 No metas a Lourdes en esto, ella no tiene nada que ver. 130 00:08:12,800 --> 00:08:16,120 -Han matado a Ainhoa y puede morir más gente. 131 00:08:16,160 --> 00:08:20,160 Joder, Luis! Si sabes algo, tienes que contárnoslo. 132 00:08:21,800 --> 00:08:23,200 Por favor. 133 00:08:27,160 --> 00:08:29,200 -Yo ya no tengo nada que hablar contigo. 134 00:08:29,240 --> 00:08:31,600 -Bueno, mi cliente ya ha confesado los hechos 135 00:08:31,640 --> 00:08:35,120 y no tiene nada más que decir hasta que se celebre el juicio. 136 00:08:35,160 --> 00:08:36,600 Así que si no les importa, 137 00:08:36,640 --> 00:08:39,000 este interrogatorio se ha terminado. 138 00:08:55,680 --> 00:08:58,080 El alférez nos ha mentido en todo. 139 00:08:58,720 --> 00:09:01,720 Al menos, podemos descartar que sea el asesino de Ainhoa, no? 140 00:09:01,760 --> 00:09:04,960 Su grupo sanguíneo no coincide con el que había en la medalla. 141 00:09:05,000 --> 00:09:07,800 Pero mató a Amancio para que no pudiera contarnos la verdad. 142 00:09:07,840 --> 00:09:10,280 A lo mejor el alférez y Amancio eran cómplices 143 00:09:10,320 --> 00:09:12,760 del que mató a Ainhoa. No lo creo. 144 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 El perfil del asesino es el de alguien solitario. 145 00:09:15,240 --> 00:09:16,880 Sargento. 146 00:09:19,320 --> 00:09:22,440 A pesar de que el corte no es tan limpio como el de la cabeza, 147 00:09:22,480 --> 00:09:24,520 creo que se hizo con la misma sierra. 148 00:09:25,320 --> 00:09:27,600 Estaba viva cuando le cortaron el brazo? 149 00:09:27,640 --> 00:09:30,320 No, es post mortem. Fijaos, apenas ha habido hemorragia. 150 00:09:30,360 --> 00:09:33,160 No está muy bien conservado para haber muerto hace 21 días? 151 00:09:33,200 --> 00:09:36,080 Es lo más extraño, la falta de signos de putrefacción. 152 00:09:36,120 --> 00:09:38,120 A estas alturas deberíamos encontrarnos 153 00:09:38,160 --> 00:09:39,680 larvas de mosca en fase adulta. 154 00:09:39,720 --> 00:09:41,680 Lo ha metido en una cámara frigorífica? 155 00:09:41,720 --> 00:09:44,360 No, pero ha tenido que conservarlo de alguna manera. 156 00:09:44,400 --> 00:09:48,760 En cuanto lo analice lo sabremos. Lo puso ahí hace poco? 157 00:09:48,800 --> 00:09:50,200 Muy poco. 158 00:09:54,200 --> 00:09:57,000 Por qué se arriesga a que lo pillemos enterrando el brazo? 159 00:09:57,040 --> 00:09:59,480 Porque es un jodido enfermo desequilibrado? 160 00:10:00,520 --> 00:10:04,520 Está aquí, en el pueblo. Conoce nuestros movimientos. 161 00:10:05,520 --> 00:10:07,760 Está jugando con nosotros. 162 00:10:23,560 --> 00:10:26,360 Ponte unos botellines, anda, que vamos a echar un futbolín. 163 00:10:26,400 --> 00:10:27,600 -Y yo voy con Mar. 164 00:10:27,640 --> 00:10:29,520 -Sí. (AMBOS) Y con el Madrid! 165 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 -Coño, Salva. -Hola. 166 00:10:32,920 --> 00:10:34,880 -Te quedas, no? No sé. 167 00:10:34,920 --> 00:10:38,400 Ponle otra a Salva. Gorrilla. Qué celebramos? 168 00:10:38,440 --> 00:10:42,440 Pues... que van a ser papás. -Sí. (RÍE) 169 00:10:44,400 --> 00:10:47,680 -Y tú de qué te ríes tanto? -Porque si van a ser papás... 170 00:10:48,360 --> 00:10:50,680 es que han follado. (RÍE) 171 00:10:51,720 --> 00:10:55,080 Lucas y Pilar han follado! -Sergio, ya. 172 00:10:55,120 --> 00:10:57,800 Pero habéis follado. -Vamos a echar un futbolín, anda. 173 00:10:58,680 --> 00:11:01,320 -Pero esto qué mierda es? No jodas que no tiene alcohol. 174 00:11:01,360 --> 00:11:03,920 -Estás preñada, tienes que tener cuidado con el crío. 175 00:11:03,960 --> 00:11:06,120 -Y hasta que nazca ni una caña? -Es lo que hay. 176 00:11:06,160 --> 00:11:08,040 -Joder, que tampoco hay que pasarse. 177 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 -Hay que mirar por el crío, Pilar. 178 00:11:12,800 --> 00:11:15,960 -Tú tranqui, que va a salir un niño fuerte que te cagas. 179 00:11:16,000 --> 00:11:17,680 Como su madre. 180 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 Qué pasa, que ahora sois novios o qué? 181 00:11:26,680 --> 00:11:29,000 No. Pues es lo que parece, Lucas. 182 00:11:29,040 --> 00:11:31,880 Salva, voy a ser padre, tío. Quiero hacer las cosas bien. 183 00:11:31,920 --> 00:11:33,280 Sí, si todo eso está muy bien, 184 00:11:33,320 --> 00:11:35,920 pero para mí que Pilar se está haciendo ilusiones, no? 185 00:11:35,960 --> 00:11:38,560 Que no, cojones. Lo que pasa que no puedo dejarla sola. 186 00:11:39,280 --> 00:11:42,080 No sé. Qué pasa con Fara? 187 00:11:44,680 --> 00:11:48,080 Se acabó, Salva. Cómo que se acabó? Cómo que...? 188 00:11:48,120 --> 00:11:50,120 A ver, Salva, que ya está, se acabó. 189 00:11:50,160 --> 00:11:51,640 Joder, tío! 190 00:12:11,160 --> 00:12:12,720 Toma. 191 00:12:12,760 --> 00:12:14,960 Es un regalo. 192 00:12:16,480 --> 00:12:17,920 -Y esto? 193 00:12:17,960 --> 00:12:20,120 -No quiero verte triste. 194 00:12:20,160 --> 00:12:22,160 Venga, una sonrisa. 195 00:12:29,320 --> 00:12:31,880 No lo abres? -Sí. 196 00:12:32,600 --> 00:12:34,560 Perdona. 197 00:12:43,680 --> 00:12:45,920 -Es de segunda mano. 198 00:12:45,960 --> 00:12:48,640 Pero tiene de todo, WhatsApp... -Gracias. 199 00:12:49,320 --> 00:12:52,520 De verdad, me gusta. 200 00:12:54,880 --> 00:12:56,960 -No te hace ilusión? 201 00:12:57,440 --> 00:12:59,960 -No me va a llamar nadie, Kaled. 202 00:13:12,600 --> 00:13:14,320 -Teo. 203 00:13:16,440 --> 00:13:20,680 No sé qué hacer. Fara está fatal. 204 00:13:20,720 --> 00:13:23,320 Lleva horas ahí tirada sin levantarse del sofá. 205 00:13:23,360 --> 00:13:25,160 -Déjala. 206 00:13:26,560 --> 00:13:29,920 Cuanto antes olvide a ese chico mejor para ella. 207 00:13:31,000 --> 00:13:34,120 Para todos. -Y si no se le pasa? 208 00:13:35,520 --> 00:13:38,320 Yo no consigo olvidar a Ainhoa. 209 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 -Kaled, tengo algo que contarte. 210 00:13:43,800 --> 00:13:46,560 Han encontrado un brazo de Ainhoa. 211 00:14:15,040 --> 00:14:17,160 (Teléfono) 212 00:14:20,680 --> 00:14:22,680 Dígame. 213 00:14:23,480 --> 00:14:24,680 Diga. 214 00:14:29,120 --> 00:14:31,760 (Teléfono) 215 00:14:35,280 --> 00:14:37,320 Dígame. 216 00:14:38,000 --> 00:14:40,080 Diga. 217 00:14:52,280 --> 00:14:54,880 (Teléfono) 218 00:14:57,440 --> 00:14:59,040 Dígame. 219 00:15:00,040 --> 00:15:02,480 (Respiración) 220 00:15:02,520 --> 00:15:04,040 Dígame. 221 00:15:05,520 --> 00:15:07,800 Oiga, esto no tiene ninguna gracia ya. 222 00:15:07,840 --> 00:15:10,600 (Respiración) 223 00:15:15,120 --> 00:15:16,600 (Ruido) 224 00:15:18,000 --> 00:15:22,320 (Ruidos) 225 00:15:41,400 --> 00:15:44,440 (Teléfono) 226 00:16:32,720 --> 00:16:35,280 (Teléfono) 227 00:16:40,320 --> 00:16:42,400 Marta, qué pasa? 228 00:16:42,440 --> 00:16:45,040 (Música) 229 00:16:47,960 --> 00:16:49,560 Quiero otra limonada. 230 00:16:49,600 --> 00:16:52,680 -Qué le habéis echado a mi hermano en la bebida, hijos de puta? 231 00:16:52,720 --> 00:16:54,600 -Tú hermano está así desde hace años. 232 00:16:54,640 --> 00:16:57,520 -Quiero cerveza. -Pero, bueno. 233 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 Yo creo que nunca te había visto así. 234 00:16:59,560 --> 00:17:01,520 -Hay muchas cosas de mí que tú no sabes. 235 00:17:01,560 --> 00:17:03,320 -Qué tonto eres. 236 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 -Qué haces? 237 00:17:10,000 --> 00:17:13,240 -Nada, que te veo ahí todo serio. 238 00:17:13,280 --> 00:17:15,800 Oye, has pensado ya cómo lo vamos a llamar? 239 00:17:15,840 --> 00:17:17,880 -No. 240 00:17:17,920 --> 00:17:21,600 -Si es niño, podríamos ponerle un nombre vikingo, como Raptar. 241 00:17:21,640 --> 00:17:23,320 -No flipes. -Pero a un cole bueno 242 00:17:23,360 --> 00:17:25,640 le tenemos que llevar. No lo vamos a llevar ahí 243 00:17:25,680 --> 00:17:28,200 con los monos y los moros. -Bueno, ya veremos, 244 00:17:28,240 --> 00:17:31,800 que creo que se te está yendo la olla un poco con el tema del niño. 245 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 Vale. 246 00:17:34,480 --> 00:17:36,200 Agonía. 247 00:17:36,240 --> 00:17:38,400 Mira, si estás así, yo me piro. 248 00:17:38,440 --> 00:17:41,760 Además, esto de no beber es una mierda. 249 00:17:45,840 --> 00:17:47,880 Alegra esa cara, hombre. 250 00:17:47,920 --> 00:17:51,320 Que vas a ser un padre guay. Ya lo verás. 251 00:18:05,920 --> 00:18:09,840 Sabes qué te digo, Salva? Voy a ser un padre que te cagas. 252 00:18:09,880 --> 00:18:12,480 Lo que llevas es una borrachera que te cagas. 253 00:18:12,520 --> 00:18:14,160 Quieres que te acompañe a casa? 254 00:18:14,200 --> 00:18:17,000 Qué casa? Si nos vamos a tomar la última en el Casandra, no? 255 00:18:17,040 --> 00:18:19,160 No, yo no puedo, mañana trabajo temprano. 256 00:18:19,200 --> 00:18:21,280 Además, tú no coges el coche así. Vale? 257 00:18:21,320 --> 00:18:23,480 A sus órdenes, agente. 258 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 Así me gusta. 259 00:18:27,200 --> 00:18:30,280 Tú qué, no curras mañana, o qué? Supertemprano. 260 00:18:30,320 --> 00:18:33,600 Yo no quiero. Vamos, me tomo esto y me piro. 261 00:18:34,200 --> 00:18:38,560 El Lucas se ha ido con un peo. -Porque va borracho. 262 00:18:38,600 --> 00:18:40,160 (Timbre) 263 00:18:44,760 --> 00:18:46,960 Qué ha pasado? Estás bien? 264 00:18:47,000 --> 00:18:52,600 Sí. Pues me han llamado varias veces desde un número oculto y... 265 00:18:53,160 --> 00:18:56,680 Bueno, oía a alguien al otro lado, pero no decía nada. Es que no sé. 266 00:18:56,720 --> 00:18:58,760 Me has dicho que había alguien fuera. 267 00:18:58,800 --> 00:19:01,520 Pues no lo sé, Héctor, yo he oído un ruido en la ventana, 268 00:19:01,560 --> 00:19:06,200 me he acercado, he oído un golpe... Vale, tranquila. Voy a mirar. 269 00:19:24,360 --> 00:19:26,200 No hay nadie. 270 00:19:32,160 --> 00:19:35,160 Yo tampoco paro de darle vueltas a lo que te dijo el capitán. 271 00:19:35,200 --> 00:19:36,920 Ya. 272 00:19:36,960 --> 00:19:39,040 Pablo no se drogaba, estoy seguro. 273 00:19:39,080 --> 00:19:43,440 Igual estaba mal con nosotros. Pero no se drogaba. 274 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 Yo ya no sé qué pensar. 275 00:19:47,200 --> 00:19:49,720 Creo que me estoy volviendo loca. 276 00:19:50,560 --> 00:19:52,560 Quieres que me quede esta noche? 277 00:19:55,960 --> 00:19:57,840 Mejor que no. 278 00:19:59,880 --> 00:20:02,880 Seguro? Mejor que te vayas. 279 00:20:05,800 --> 00:20:07,960 Te echo de menos, Marta. 280 00:20:13,440 --> 00:20:14,640 Está bien. 281 00:20:15,360 --> 00:20:19,160 Si vuelve a pasar cualquier cosa, avísame. 282 00:20:20,560 --> 00:20:22,160 Vale. 283 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 Gracias. 284 00:20:28,840 --> 00:20:30,400 Adiós. 285 00:20:46,840 --> 00:20:48,080 No. 286 00:20:57,880 --> 00:21:00,280 Lucas, qué ha pasado? 287 00:21:00,320 --> 00:21:02,120 Se me ha cruzado, tío. Joder, tío. 288 00:21:02,160 --> 00:21:04,880 Está muerto, creo que lo he matado. Dios. 289 00:21:07,440 --> 00:21:09,680 Está vivo, Lucas. Está vivo, tío. 290 00:21:09,720 --> 00:21:11,480 No tenía luces, tío. No le he visto, 291 00:21:11,520 --> 00:21:13,320 ha aparecido de la nada, te lo juro. 292 00:21:13,360 --> 00:21:14,600 Vale. 293 00:21:15,240 --> 00:21:17,960 Mire, ha habido un accidente en la carretera de Níjar. 294 00:21:18,000 --> 00:21:19,840 Más o menos en el kilómetro 11. 295 00:21:19,880 --> 00:21:22,320 Manden una ambulancia, hay un herido grave. 296 00:21:22,360 --> 00:21:24,000 Gracias. 297 00:21:24,040 --> 00:21:26,280 Qué pasa ahora, Salva? Me van a hacer soplar. 298 00:21:26,320 --> 00:21:28,560 Tengo antecedentes, me meterán en la cárcel. 299 00:21:28,600 --> 00:21:30,240 Me van a encerrar. Eh! 300 00:21:30,280 --> 00:21:33,440 Tranquilo. Tranquilo que todo va a salir bien, vale? 301 00:21:34,960 --> 00:21:37,040 Voy a ser padre. 302 00:21:39,320 --> 00:21:40,640 Joder. 303 00:21:41,760 --> 00:21:43,040 Joder. 304 00:21:51,920 --> 00:21:54,320 Salva. Dónde vas? 305 00:22:09,920 --> 00:22:12,400 Lucas. Métete en el coche. 306 00:22:12,440 --> 00:22:15,160 Vamos. Sube de copiloto. Estás flipado. 307 00:22:15,200 --> 00:22:18,200 Vamos. No tenemos tiempo. 308 00:22:52,760 --> 00:22:55,960 (Sirena) 309 00:22:57,320 --> 00:22:59,400 La madre que me parió. 310 00:23:12,320 --> 00:23:15,000 El vehículo está a nombre de? De Lucas. 311 00:23:15,040 --> 00:23:18,000 Pero conducía yo porqué él no estaba en condiciones. 312 00:23:19,120 --> 00:23:20,800 Has dado 0,15, Salva. 313 00:23:21,520 --> 00:23:24,960 Una cerveza, estoy dentro del límite, Salcedo. 314 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Cómo está el chaval, está grave? 315 00:23:27,040 --> 00:23:30,440 No lo sabemos. En cuanto tengamos alguna información, te lo digo. 316 00:23:30,480 --> 00:23:32,640 Sigue contándome. Qué pasó? 317 00:23:32,680 --> 00:23:37,440 Pues eso, íbamos al Casandra, por hacer la tontería, 318 00:23:37,480 --> 00:23:41,200 y en la carretera de Níjar, en el tramo oscuro, 319 00:23:41,240 --> 00:23:45,000 pues Lucas me dijo que iba a vomitar, que estaba mareado y... 320 00:23:45,040 --> 00:23:47,720 me despisté, el chaval apareció de la nada y... 321 00:23:49,040 --> 00:23:50,720 me comí la bici. 322 00:23:58,560 --> 00:24:00,440 (Puerta) 323 00:24:00,480 --> 00:24:02,320 Ya va. 324 00:24:03,520 --> 00:24:04,760 Ya va. 325 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 Buenos días. Soy el sargento Aguirre. 326 00:24:10,200 --> 00:24:12,040 Sé muy bien quién es usted. 327 00:24:12,080 --> 00:24:14,960 El sargento que le ha buscado la ruina a mi marido. 328 00:24:15,000 --> 00:24:18,600 Venimos a registrar la casa. Tenemos una orden. 329 00:24:19,400 --> 00:24:20,800 Entrad. 330 00:24:23,000 --> 00:24:24,880 No vais a encontrar nada. 331 00:24:38,680 --> 00:24:41,960 -Cómo estás, Lourdes? -No hagas como si te importara. 332 00:24:42,000 --> 00:24:44,520 Cómo te atreves a presentarte aquí? 333 00:24:45,440 --> 00:24:49,080 -Siento mucho lo que ha pasado. -Por qué nos haces esto? 334 00:24:49,120 --> 00:24:51,560 Te hemos tratado siempre como a una hija, 335 00:24:51,600 --> 00:24:53,080 y así nos lo pagas? 336 00:24:54,880 --> 00:24:57,160 -Luis ha confesado. -Luis te quería. 337 00:24:58,320 --> 00:24:59,800 Desagradecida. 338 00:25:01,800 --> 00:25:04,280 Poned la casa patas arriba si queréis. 339 00:25:06,000 --> 00:25:09,360 Y luego vete y no vuelvas nunca más. 340 00:25:15,600 --> 00:25:18,320 Ya os he dicho que no vais a encontrar nada. 341 00:25:19,160 --> 00:25:21,320 Esta es una casa decente. 342 00:26:16,400 --> 00:26:18,040 Os echo una mano? 343 00:26:19,080 --> 00:26:22,280 Me he enterado que atropellaste a un chico que iba en bicicleta. 344 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 Una cagada. 345 00:26:25,920 --> 00:26:28,720 El chico está grave. Joder. 346 00:26:30,080 --> 00:26:32,400 Si necesitas cualquier cosa, dímelo. 347 00:26:32,440 --> 00:26:33,840 Vale. 348 00:26:34,840 --> 00:26:36,080 Si iba tan borracho, 349 00:26:36,120 --> 00:26:37,840 por qué no lo llevaste en tu coche? 350 00:26:38,640 --> 00:26:40,880 No lo sé, Lola. 351 00:26:41,760 --> 00:26:44,680 He pasado mala noche, podemos hablar de otra cosa? 352 00:26:58,640 --> 00:27:02,680 Tenemos un escáner para negativos? Se ha roto. 353 00:27:09,200 --> 00:27:11,280 Pero se me ocurre otra solución. 354 00:27:12,840 --> 00:27:15,440 Espero que los líquidos no estén caducados. 355 00:27:15,480 --> 00:27:19,120 Marta, soy yo. Solo quería saber si estaba todo bien. 356 00:27:19,160 --> 00:27:20,720 Llámame cuando puedas. 357 00:27:29,480 --> 00:27:31,760 La verdad es que me gusta la fotografía. 358 00:27:32,600 --> 00:27:35,760 Antes hacía un huevo de fotos y no se me daba mal. 359 00:27:46,720 --> 00:27:48,760 Tuve un novio que me quería convencer 360 00:27:48,800 --> 00:27:51,920 de que dejara la Guardia Civil y me pusiera a hacer fotos, 361 00:27:52,800 --> 00:27:55,880 quería que fuera artista, ya ves tú. 362 00:27:56,600 --> 00:27:59,000 Y qué pasó? Que lo dejé. 363 00:27:59,040 --> 00:28:00,200 No podía estar 364 00:28:00,240 --> 00:28:03,280 con alguien que no aguantara que fuera guardia civil. 365 00:28:03,320 --> 00:28:04,960 Soy lo que soy. 366 00:28:08,360 --> 00:28:09,560 Ok. 367 00:28:10,680 --> 00:28:12,640 Cronometra nueve segundos. 368 00:28:16,720 --> 00:28:19,080 Y cómo van las cosas con Marta? Mal. 369 00:28:20,080 --> 00:28:23,360 Vale. Nueve segundos. 370 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 Ya aparece algo. 371 00:28:44,840 --> 00:28:48,280 Qué joven. Es el Luis que conocí. 372 00:28:52,160 --> 00:28:55,000 Quién es este tío? No lo sé, 373 00:28:55,040 --> 00:28:57,240 pero fíjate en esta medalla. 374 00:29:01,400 --> 00:29:03,120 Vamos a ampliarla. 375 00:29:07,200 --> 00:29:09,640 No hay duda, la medalla es la misma. 376 00:29:11,760 --> 00:29:13,720 Y cómo llegó a manos de Amancio? 377 00:29:14,640 --> 00:29:17,680 Y por qué tiene restos de sangre del asesino de Ainhoa? 378 00:29:18,400 --> 00:29:20,480 Entonces esta chica es la asesina. 379 00:29:20,520 --> 00:29:23,320 No sabemos si la sangre pertenece a la dueña de la medalla. 380 00:29:23,360 --> 00:29:26,520 No entiendo por qué pone Boris, no es un hombre de chica. 381 00:29:26,560 --> 00:29:28,120 Esta foto no está hecha aquí. 382 00:29:28,160 --> 00:29:30,560 Parece un país del Este, fijaos en los techos. 383 00:29:30,600 --> 00:29:34,200 Qué haría en un país del Este? Quién hizo la foto? 384 00:29:34,240 --> 00:29:37,200 Amancio? Amancio era temporero en 1994, 385 00:29:37,240 --> 00:29:39,160 no creo que viajara mucho por Europa. 386 00:29:39,200 --> 00:29:40,880 Ni siquiera tenía pasaporte. 387 00:29:44,480 --> 00:29:46,040 Quiero que metáis estas caras 388 00:29:46,080 --> 00:29:48,080 en el programa de reconocimiento facial. 389 00:29:48,120 --> 00:29:50,720 No creo que sirva de mucho, pero es lo único que tenemos. 390 00:29:50,760 --> 00:29:52,320 De acuerdo. 391 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 Joder. 392 00:30:33,400 --> 00:30:34,720 Lucas. 393 00:30:37,360 --> 00:30:39,000 Estás bien? 394 00:30:56,120 --> 00:30:57,880 -No he dejado de pensar en ti, Fara. 395 00:30:58,760 --> 00:31:01,120 Me he dado cuenta de que quiero estar contigo. 396 00:31:11,360 --> 00:31:14,320 -Kaled me contó que le ayudaste. 397 00:31:16,280 --> 00:31:18,480 Gracias por no dejar que le pegaran. 398 00:31:23,240 --> 00:31:25,160 Qué pasa? 399 00:31:31,080 --> 00:31:32,560 Lucas. 400 00:31:36,960 --> 00:31:38,880 -He atropellado a un hombre. 401 00:31:40,600 --> 00:31:43,120 -Qué? -Ha sido un accidente, vale? 402 00:31:43,160 --> 00:31:45,480 Ha sido un accidente, joder. 403 00:31:56,600 --> 00:31:58,440 Éramos pocos y parió la burra. 404 00:31:59,000 --> 00:32:02,280 Vámonos para la casa, papá. -Hola. 405 00:32:04,400 --> 00:32:06,120 Qué tal está, padre? 406 00:32:07,240 --> 00:32:10,280 He ido a buscarle a casa de la mamá y me ha dicho que estaba aquí. 407 00:32:10,320 --> 00:32:12,280 -Qué "jartible" eres, Lolita. 408 00:32:12,320 --> 00:32:14,800 Tira para allá, no ves que no quiere ni verte? 409 00:32:18,160 --> 00:32:21,480 -Padre, necesito hablar con usted. Tengo que preguntarle algo. 410 00:32:21,520 --> 00:32:24,440 -Se me ha cansado la boca de decirte que lo dejes tranquilo. 411 00:32:24,480 --> 00:32:26,120 -A ver, es importante. 412 00:32:30,600 --> 00:32:33,920 Mire la foto. Padre, mire la foto. 413 00:32:36,280 --> 00:32:37,840 Este hombre. 414 00:32:39,080 --> 00:32:42,360 Ha venido a casa, verdad? Cuando era niña. 415 00:32:44,400 --> 00:32:46,560 Usted le vendía gallos de pelea. 416 00:32:48,520 --> 00:32:51,240 Recuerda cómo se llama o dónde puedo encontrarle? 417 00:32:57,400 --> 00:33:01,760 Padre, este hombre está relacionado con la muerte de Ainhoa. 418 00:33:02,480 --> 00:33:04,120 Ayúdeme a encontrarle. 419 00:33:05,840 --> 00:33:09,760 No lo hago por mí, sino por esos padres. 420 00:33:12,600 --> 00:33:13,960 Padre. 421 00:33:20,800 --> 00:33:22,360 -Era ruso. 422 00:33:22,400 --> 00:33:24,360 Se llamaba Borislav. 423 00:33:26,800 --> 00:33:28,600 -De qué lo conocía? 424 00:33:28,640 --> 00:33:32,040 -Estaba casado con Agneska cuando era muy niña todavía. 425 00:33:32,080 --> 00:33:33,960 -Sabe dónde puede estar ahora? 426 00:33:34,880 --> 00:33:37,160 -Tuvo problemas con la Policía, 427 00:33:37,200 --> 00:33:40,320 me parece que por estafa, hace mucho tiempo. 428 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 A saber dónde andará ahora. 429 00:33:43,640 --> 00:33:46,120 -Ese es el gachó que ha matado a la chiquilla? 430 00:33:46,160 --> 00:33:48,440 -Puede ser. Tenemos que encontrarle. 431 00:33:50,400 --> 00:33:53,480 Papá, muchas gracias. 432 00:34:03,920 --> 00:34:06,960 Héctor, he identificado al tipo de la foto. 433 00:34:16,640 --> 00:34:19,000 No tengo nada que hablar con usted. 434 00:34:20,400 --> 00:34:21,920 Quién es este hombre? 435 00:34:26,320 --> 00:34:27,840 No lo sé. 436 00:34:28,560 --> 00:34:30,040 Y estas mujeres? 437 00:34:33,040 --> 00:34:34,840 No eres tú el que está con ellas? 438 00:34:37,800 --> 00:34:39,960 Perdone, pero no me he traído mis gafas. 439 00:34:55,000 --> 00:34:56,400 Joder. 440 00:34:59,040 --> 00:35:00,760 Eres guardia civil 441 00:35:02,520 --> 00:35:04,960 y, por lo que me ha contado Lola, uno de los buenos. 442 00:35:09,240 --> 00:35:11,280 Tienes que ayudarnos, coño. 443 00:35:14,160 --> 00:35:16,280 Pero a quién estás protegiendo? 444 00:35:17,920 --> 00:35:19,960 De verdad te merece la pena ir a la cárcel 445 00:35:20,000 --> 00:35:21,400 por encubrir a alguien? 446 00:35:24,880 --> 00:35:26,680 Quién es? 447 00:35:28,160 --> 00:35:29,720 Es Juan Rueda? 448 00:35:41,760 --> 00:35:43,600 Piensa en tu mujer, 449 00:35:44,720 --> 00:35:46,480 qué va a ser de ella? 450 00:35:49,400 --> 00:35:52,240 Te vas a pasar toda la vida en la cárcel. 451 00:36:16,080 --> 00:36:17,720 Te lo voy a decir, 452 00:36:19,640 --> 00:36:23,120 pero no quiero que las cámaras me graben diciendo nada. Acércate. 453 00:36:34,640 --> 00:36:36,160 Ayuda! 454 00:36:37,160 --> 00:36:38,520 Guardias, ayuda! 455 00:36:39,880 --> 00:36:41,200 El sargento me ha agredido. 456 00:36:41,240 --> 00:36:43,080 Espero que sepas lo que haces. 457 00:36:44,360 --> 00:36:45,640 Ayúdenme, por favor. 458 00:36:47,480 --> 00:36:50,200 Ese hombre está loco. 459 00:36:54,400 --> 00:36:56,800 Son mis papeles. Necesito mi dinero. 460 00:36:56,840 --> 00:36:59,080 Me han robado, no me ayuda nadie. 461 00:36:59,120 --> 00:37:02,760 Qué pasa? No he pegado ojo hoy. 462 00:37:02,800 --> 00:37:06,160 Llevo toda la noche emparanollado. Qué dices? 463 00:37:06,200 --> 00:37:08,840 Lo tengo que contar, no puedo más. Que te calles, joder. 464 00:37:08,880 --> 00:37:10,720 Tira para dentro. 465 00:37:15,360 --> 00:37:18,360 Mira, Lucas, que no se te vaya la olla, no puedes decir nada. 466 00:37:18,400 --> 00:37:19,760 Esto ya está hecho. 467 00:37:19,800 --> 00:37:21,680 Sabes qué me pasaría si me descubren? 468 00:37:21,720 --> 00:37:24,720 Eh? Que me echan del cuerpo. 469 00:37:28,880 --> 00:37:31,000 Cómo está el tío de la bici? 470 00:37:34,480 --> 00:37:36,800 Estable, pero grave. 471 00:37:38,640 --> 00:37:41,680 Me tenía que haber quedado en esa puta carretera, Salva. 472 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 Qué dices, tío? 473 00:37:45,000 --> 00:37:46,760 Lucas, Lucas, mírame. 474 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 Lucas. 475 00:37:49,040 --> 00:37:51,560 A veces la vida te ofrece una segunda oportunidad, 476 00:37:52,680 --> 00:37:54,800 pero hay que saber cogerla. 477 00:38:00,880 --> 00:38:02,520 (SUSPIRA) Gracias, tío. 478 00:38:02,560 --> 00:38:03,960 Nada. 479 00:38:05,240 --> 00:38:06,560 Estate tranquilo, vale? 480 00:38:06,600 --> 00:38:07,720 Vale. 481 00:38:07,760 --> 00:38:09,360 Todo saldrá bien. 482 00:38:57,440 --> 00:38:58,640 Joder. 483 00:38:58,680 --> 00:38:59,720 Joder. 484 00:38:59,760 --> 00:39:01,320 Eh. 485 00:39:01,360 --> 00:39:03,160 Qué susto me has dado. 486 00:39:03,200 --> 00:39:05,280 Qué tal, cómo estás? Bien. 487 00:39:05,320 --> 00:39:07,760 Oye, han montado el mercadillo solidario. 488 00:39:07,800 --> 00:39:12,040 Por qué no dejas eso, nos acercamos y te invito a comer? 489 00:39:12,080 --> 00:39:13,960 Bueno, que tengo mucho curro, Álvaro, 490 00:39:14,000 --> 00:39:17,400 y la verdad que no me parece buena idea. 491 00:39:17,440 --> 00:39:21,040 En plan colegas, compañeros de curro, no pienses mal. 492 00:39:21,080 --> 00:39:24,680 Pero... Te sentará bien airearte. 493 00:39:25,440 --> 00:39:28,720 Además, oye, no debería ser yo el que está ofendido? 494 00:39:28,760 --> 00:39:31,240 O cómo esto? Oye, lo siento, de verdad. 495 00:39:31,280 --> 00:39:33,640 Te tengo como amigo, en serio. 496 00:39:34,640 --> 00:39:37,640 Como amigo no tengo precio. 497 00:39:40,040 --> 00:39:43,880 Sí, hemos tenido sucesos horribles en Campoamargo este verano 498 00:39:43,920 --> 00:39:46,400 y especialmente para mi familia, 499 00:39:46,440 --> 00:39:49,840 pero bueno, eso no empañará el espíritu de esfuerzo y lucha 500 00:39:49,880 --> 00:39:51,320 de este pueblo, 501 00:39:51,360 --> 00:39:54,640 así que esperamos que disfruten del mercadillo solidario. 502 00:39:54,680 --> 00:39:56,440 Muchas gracias. 503 00:39:56,480 --> 00:39:59,520 Gracias por venir. Adiós. 504 00:40:08,080 --> 00:40:10,440 Mañana pretendemos presentar el aceite Rueda. 505 00:40:10,480 --> 00:40:13,920 Es un aceite... 506 00:40:18,680 --> 00:40:21,160 Qué asco de mercadillo. 507 00:40:21,680 --> 00:40:24,160 Todos los años lo mismo. No sé para qué venimos. 508 00:40:24,200 --> 00:40:27,640 -Pues yo esta vez sí que veo algo interesante. 509 00:40:33,880 --> 00:40:36,160 Exactamente. 510 00:40:36,200 --> 00:40:39,200 Oye, esa que mira tanto a tu marido, 511 00:40:39,240 --> 00:40:40,960 quién es? 512 00:40:43,560 --> 00:40:45,400 -No me digas que es la que...? 513 00:40:45,440 --> 00:40:47,600 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 514 00:40:47,640 --> 00:40:50,080 Qué mal gusto. 515 00:40:50,120 --> 00:40:51,520 Por qué la lleva aquí? 516 00:40:53,320 --> 00:40:54,800 Parece muy jovencita. 517 00:41:09,640 --> 00:41:11,760 Y esta? 15 euros. 518 00:41:11,800 --> 00:41:13,920 -Te guste este? Muy bonito, no? 519 00:41:16,800 --> 00:41:19,800 Oye, y si te lo regalo y te pido que te cases conmigo qué? 520 00:41:19,840 --> 00:41:21,680 Perdona? 521 00:41:21,720 --> 00:41:23,560 Que es broma. 522 00:41:24,520 --> 00:41:26,560 Vaya broma. 523 00:41:26,600 --> 00:41:28,360 Te lo puedo regalar de todos modos? 524 00:41:28,400 --> 00:41:30,760 Bueno, como colega si quieres. Sí, como colega. 525 00:41:32,200 --> 00:41:34,040 Qué has dicho, 15? -15 euros. 526 00:41:34,080 --> 00:41:35,880 Gracias. 527 00:41:47,240 --> 00:41:48,600 Héctor, 528 00:41:48,640 --> 00:41:51,040 sabes que Borislav y Boris son el mismo nombre? 529 00:41:53,200 --> 00:41:54,960 No, no lo localizo. 530 00:41:56,320 --> 00:41:58,400 No hay rastro de él en ninguna base de datos. 531 00:41:59,120 --> 00:42:00,400 No hay modo de encontrarlo. 532 00:42:00,440 --> 00:42:02,480 Puede que sí. 533 00:42:03,760 --> 00:42:05,960 Cómo te has atrevido a traer a esa fulana? 534 00:42:06,000 --> 00:42:07,240 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 535 00:42:07,280 --> 00:42:09,800 Háblame en cristiano, no te entiendo. 536 00:42:09,840 --> 00:42:12,640 Habéis quedado luego o piensas follártela en mercadillo? 537 00:42:12,680 --> 00:42:14,840 Baja el tono, hazme el favor. Vete a la mierda. 538 00:42:14,880 --> 00:42:17,320 Cállate. Mira, 539 00:42:17,360 --> 00:42:19,680 me da igual lo que hagas cuando te vayas por ahí, 540 00:42:19,720 --> 00:42:21,560 pero no se te ocurra volver a humillarme 541 00:42:21,600 --> 00:42:25,720 y menos delante de mis amigas o te juro que te hundiré. 542 00:42:26,680 --> 00:42:29,160 Aquí el único que hunde soy yo, te enteras? 543 00:42:29,200 --> 00:42:31,880 Suéltame, me haces daño. Daño? No sabes lo que es daño. 544 00:42:39,000 --> 00:42:40,440 Todo bien? 545 00:42:44,760 --> 00:42:46,000 Sáqueme de aquí. 546 00:43:00,760 --> 00:43:03,600 Requena, está Lucas? 547 00:43:05,760 --> 00:43:06,800 -No. 548 00:43:07,880 --> 00:43:09,720 -Buscas a alguien, macaco? 549 00:43:10,240 --> 00:43:13,000 -Venga, Pilar, déjala en paz. -Atiende a los clientes. 550 00:43:13,040 --> 00:43:15,560 Yo me encargo de la señorita. 551 00:43:15,600 --> 00:43:19,840 -No quiero líos aquí. 552 00:43:19,880 --> 00:43:21,760 Joder, macho. 553 00:43:24,160 --> 00:43:27,360 -No hablas español? Te hice una pregunta. 554 00:43:30,720 --> 00:43:33,160 -Sí, hablo español. 555 00:43:35,960 --> 00:43:38,400 Me dejas salir? -O qué? 556 00:43:42,360 --> 00:43:44,560 Buscas a Lucas? 557 00:43:44,600 --> 00:43:46,440 -Eso no te importa. 558 00:43:46,480 --> 00:43:48,200 -Sí. 559 00:43:48,240 --> 00:43:50,040 Sí me importa. 560 00:43:50,080 --> 00:43:54,600 Acércate a mi novio y me junco con tus dientes, estamos? 561 00:44:00,880 --> 00:44:03,200 -Lucas no es tu novio. 562 00:44:05,600 --> 00:44:07,520 -Que no es mi novio dice. 563 00:44:09,480 --> 00:44:11,680 No me digas que no te dijo que estamos juntos? 564 00:44:12,480 --> 00:44:13,840 Vaya, 565 00:44:13,880 --> 00:44:16,760 entonces tampoco te habrás enterado de lo mejor. 566 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 Vamos a ser padres. 567 00:44:24,080 --> 00:44:25,880 Lucas está feliz. 568 00:44:32,880 --> 00:44:34,200 (RÍEN) 569 00:44:50,640 --> 00:44:52,240 Está bien? 570 00:44:56,000 --> 00:44:59,440 No es la primera vez que discuto con mi marido. 571 00:45:00,840 --> 00:45:04,360 Y con Borislav también discutías? 572 00:45:07,560 --> 00:45:08,640 Háblame de él. 573 00:45:15,240 --> 00:45:19,520 Qué más da? Te vas a enterar de una forma u otra. 574 00:45:21,640 --> 00:45:24,400 Nos casamos hace años en Rusia. 575 00:45:25,040 --> 00:45:26,800 Yo estaba muy jovencita 576 00:45:26,840 --> 00:45:29,640 y estaba loca por salir de mi país. 577 00:45:31,120 --> 00:45:32,560 Fue idea suya venir a España? 578 00:45:33,320 --> 00:45:34,760 Todo era idea suya. 579 00:45:34,800 --> 00:45:36,600 Ya te digo que era una cría. 580 00:45:36,640 --> 00:45:38,880 Había muchas chicas como yo en Rusia. 581 00:45:39,560 --> 00:45:44,360 Borislav nos trajo a Almería y nos presentó a sus amigos. 582 00:45:44,400 --> 00:45:45,960 Empresarios todos, con dinero. 583 00:45:46,640 --> 00:45:47,680 Juan era uno de ellos. 584 00:45:49,080 --> 00:45:53,560 Queríamos casarnos y tener vida decente. 585 00:45:53,600 --> 00:45:56,560 No digo que Borislav no cobrara por servicio, 586 00:45:56,600 --> 00:45:58,720 pero no éramos putas. 587 00:46:03,520 --> 00:46:05,120 Y cómo acabaste con Rueda? 588 00:46:05,160 --> 00:46:09,480 Borislav y yo nos divorciamos y él desapareció. 589 00:46:10,920 --> 00:46:14,520 Yo me quedé sola, sin dinero. 590 00:46:14,560 --> 00:46:19,360 Bueno, Juan era la mejor opción, 591 00:46:19,400 --> 00:46:22,360 aunque no la única. 592 00:46:26,080 --> 00:46:31,120 Mantenéis el contacto? No, no he vuelto a saber de él. 593 00:46:31,160 --> 00:46:33,320 Creo que volvió a Rusia. 594 00:46:42,640 --> 00:46:44,520 Quiénes son estas mujeres? 595 00:46:48,400 --> 00:46:52,280 No las conozco. No... No sé. 596 00:47:00,760 --> 00:47:02,800 Fíjate en esta medalla. 597 00:47:02,840 --> 00:47:04,320 Te suena de algo? 598 00:47:07,920 --> 00:47:09,400 No. Por qué? 599 00:47:26,880 --> 00:47:28,880 Gracias por la información. 600 00:47:32,240 --> 00:47:35,280 Gracias por el paseo. 601 00:47:42,480 --> 00:47:46,360 Quieres que vayamos a un sitio tranquilo tú y yo? 602 00:47:49,480 --> 00:47:52,000 No creo que le gustase a tu marido. 603 00:47:54,000 --> 00:47:57,880 No pensabas en él cuando me ofreciste traerme a casa. 604 00:48:00,600 --> 00:48:03,840 Pensabas en mí. 605 00:48:09,160 --> 00:48:12,640 Nunca has follado con mujer como yo? 606 00:48:28,280 --> 00:48:30,640 Será mejor que te vayas, Agneska. 607 00:48:41,480 --> 00:48:43,400 Deberías ser un médico. 608 00:48:45,360 --> 00:48:47,720 Lo tuyo no es normal. 609 00:49:10,120 --> 00:49:11,600 Lo tengo. 610 00:49:11,640 --> 00:49:13,280 El qué? Es el móvil de Agneska. 611 00:49:13,320 --> 00:49:16,520 En sus contactos tiene a Boris. Cómo lo has conseguido? 612 00:49:16,560 --> 00:49:18,680 Se lo he cogido prestado. 613 00:49:18,720 --> 00:49:21,280 La sangre de la medalla coincide con la del asesino, 614 00:49:21,320 --> 00:49:23,440 pero no sabemos si coincidirá también 615 00:49:23,480 --> 00:49:25,080 con la de su dueño, el tal Boris. 616 00:49:25,120 --> 00:49:26,800 Si damos con él, bastará un análisis 617 00:49:26,840 --> 00:49:29,160 para saber si estamos ante el asesino de Ainhoa. 618 00:49:30,880 --> 00:49:33,400 Perdón por el retraso. En contactos está Boris. 619 00:49:33,440 --> 00:49:35,600 Necesito que averigües su dirección. 620 00:49:35,640 --> 00:49:37,280 A mi cargo, jefe. 621 00:49:38,320 --> 00:49:40,000 Es el móvil de Agneska. 622 00:49:48,920 --> 00:49:51,600 Venga, hasta mañana, Lucas, tío. -Hasta mañana. 623 00:49:51,640 --> 00:49:54,000 -Descansa, tío. -Igualmente. 624 00:49:54,040 --> 00:49:57,720 -Hasta luego. -Pero todavía estás ahí? 625 00:49:57,760 --> 00:50:01,600 Lucas, date vida. -Qué pasa, que habíamos quedado? 626 00:50:06,200 --> 00:50:08,000 -Qué te parece? 627 00:50:10,040 --> 00:50:12,080 -No sabía que andabas buscando piso. 628 00:50:12,120 --> 00:50:14,400 -No vamos a vivir los tres en casa de mi madre. 629 00:50:14,440 --> 00:50:17,720 -A ver, ver. Espera porque creo que flipas mucho. 630 00:50:17,760 --> 00:50:20,840 Tú y yo no somos novios, vale? 631 00:50:22,600 --> 00:50:23,680 -Pero tú dijiste... 632 00:50:23,720 --> 00:50:25,400 -Te dije que me haría cargo del crío 633 00:50:25,440 --> 00:50:26,840 y que no le faltaría de nada, 634 00:50:26,880 --> 00:50:29,320 pero de ahí a vivir juntos hay un trecho. 635 00:50:29,360 --> 00:50:31,120 -Que te jodan. 636 00:50:32,520 --> 00:50:36,680 No te olvides que este niño es mío, así que si yo no quiero, ni lo ves, 637 00:50:36,720 --> 00:50:38,560 estamos? 638 00:50:40,440 --> 00:50:41,840 -También es mío. 639 00:50:43,200 --> 00:50:44,880 -No me conoces. 640 00:50:45,800 --> 00:50:48,040 Vete con tu puta negra y déjame en paz. 641 00:50:50,800 --> 00:50:55,720 Sí, Rafa, pero tú estabas con ellos en Afganistán, no? 642 00:50:56,240 --> 00:50:57,800 Sí. 643 00:50:57,840 --> 00:51:01,800 No, es que dice el capitán que Pablo tomaba drogas 644 00:51:01,840 --> 00:51:03,640 y que estaba fatal y yo... 645 00:51:03,680 --> 00:51:06,000 Joder, solo quiero saber la verdad, Rafa. 646 00:51:07,440 --> 00:51:08,840 Ya. 647 00:51:11,640 --> 00:51:15,280 Ya. Bueno, no sé, pensaba que estabais todos juntos allí. 648 00:51:17,520 --> 00:51:20,440 Sí. Ya. 649 00:51:20,480 --> 00:51:24,520 Oye, estás trabajando ahora en el Ministerio de Defensa, no? 650 00:51:26,360 --> 00:51:29,760 Sí. Me podrías conseguir la autopsia de Pablo? 651 00:51:31,960 --> 00:51:34,840 Perdona? Que es material reservado? 652 00:51:38,120 --> 00:51:41,360 Sí, sí, entiendo. Ya. 653 00:51:41,400 --> 00:51:43,120 Y una copia me podrías conseguir? 654 00:51:44,760 --> 00:51:46,920 No, no, no, no. 655 00:51:46,960 --> 00:51:49,560 No, si te meto en un lío, desde luego que no. 656 00:51:49,600 --> 00:51:53,000 Que no, Rafa, de verdad. Vale. 657 00:51:53,040 --> 00:51:55,160 Venga, tío, gracias, de verdad. 658 00:51:55,640 --> 00:51:57,240 Adiós. Otro para ti. 659 00:51:57,280 --> 00:51:58,880 Hola. Hola. 660 00:51:58,920 --> 00:52:00,400 Qué haces currando todavía? 661 00:52:00,440 --> 00:52:05,000 Bueno, que se me hace la casa muy grande sin Nacho. 662 00:52:05,040 --> 00:52:06,600 Prefiero estar aquí. 663 00:52:06,640 --> 00:52:08,600 Y si te invito a una copa en el bar? 664 00:52:08,640 --> 00:52:11,400 Seguro que es más divertido esto. No, estoy muy cansada 665 00:52:11,440 --> 00:52:14,040 y en cuanto salga me voy para casita. 666 00:52:14,080 --> 00:52:15,560 Vale. 667 00:52:16,320 --> 00:52:19,040 Bueno, si cambias de opinión, ya sabes dónde estoy. 668 00:52:19,080 --> 00:52:21,680 De verdad, gracias. Nada. 669 00:52:40,160 --> 00:52:41,800 (Timbre) 670 00:52:48,880 --> 00:52:50,840 Lo intento, pero no puedo. 671 00:53:58,280 --> 00:54:01,800 Eh! Quieto! Eh! 672 00:54:25,800 --> 00:54:27,160 Quieto! 673 00:55:17,640 --> 00:55:20,880 El ciclista al que atropellaste ha salido del coma. 674 00:55:20,920 --> 00:55:22,080 En serio, tío? 675 00:55:22,120 --> 00:55:24,320 Está fuera de peligro y se va a recuperar. 676 00:55:24,360 --> 00:55:27,520 Qué bueno, joder. Vale, que me vas a romper en dos. 677 00:55:27,560 --> 00:55:29,000 Tienes razón, colega, 678 00:55:29,040 --> 00:55:31,320 a veces la vida te da una segunda oportunidad 679 00:55:31,360 --> 00:55:34,680 y la voy a aprovechar que te cagas. Aprovéchala, pero tranquilo. 680 00:55:34,720 --> 00:55:37,240 Y no la vuelvas a liar. Tranquilo, tío. 681 00:55:37,280 --> 00:55:40,280 He vuelto con Fara. Lo sé. 682 00:55:45,000 --> 00:55:46,440 Aquí la tienes. 683 00:55:48,960 --> 00:55:50,320 Hola. 684 00:55:59,120 --> 00:56:01,360 Voy un momento al baño. Os dejo. 685 00:56:03,760 --> 00:56:05,720 Te he mandado un montón de mensajes 686 00:56:05,760 --> 00:56:07,840 y no he recibido contestación ninguna. 687 00:56:12,240 --> 00:56:14,960 -Ayer me encontré con esa amiga tuya. 688 00:56:17,880 --> 00:56:20,600 Es verdad que vas a tener un hijo suyo? 689 00:56:26,440 --> 00:56:27,760 Vale. 690 00:56:27,800 --> 00:56:30,080 -Pero ella y yo no somos nada, te lo juro. 691 00:56:30,120 --> 00:56:34,360 No significa nada para mí. Mírame, mírame. 692 00:56:36,000 --> 00:56:39,120 Que yo te quiero a ti. -Y por qué no me lo dijiste? 693 00:56:40,840 --> 00:56:42,800 No te pareció importante? 694 00:56:44,160 --> 00:56:45,600 -Fara, espera. 695 00:56:46,280 --> 00:56:50,080 Fara. -Déjame en paz, Lucas. 696 00:57:20,120 --> 00:57:22,280 Capitán. Hola, Marta. 697 00:57:23,160 --> 00:57:27,520 Creo que el otro día no estuve a la altura de las circunstancias. 698 00:57:30,600 --> 00:57:32,720 Qué es? La autopsia de Pablo. 699 00:57:32,760 --> 00:57:36,040 Es material reservado, pero me lo autorizaron a dártelo. 700 00:57:36,080 --> 00:57:37,920 A fin de cuentas, eres su viuda, no? 701 00:57:38,440 --> 00:57:42,320 Y por qué me la trae si no se la he pedido? 702 00:57:42,360 --> 00:57:45,800 Lo sabe Héctor? Ha hablado ya con él? 703 00:57:45,840 --> 00:57:47,560 No, esto no es asunto de Héctor. 704 00:57:49,200 --> 00:57:51,320 Marta, lo que te conté es la pura verdad. 705 00:57:51,360 --> 00:57:53,560 No quiero que desconfíes. Toma. 706 00:57:54,440 --> 00:57:56,040 Yo no desconfío. 707 00:57:57,640 --> 00:57:59,080 Muy bien. 708 00:58:03,280 --> 00:58:05,160 Solo queremos que estés bien. 709 00:58:06,320 --> 00:58:08,720 Deja que cuidemos de ti. 710 00:58:11,440 --> 00:58:14,120 Bueno, si tienes alguna duda, llámame. 711 00:58:14,160 --> 00:58:16,080 Estoy a tu disposición las 24 horas. 712 00:58:16,120 --> 00:58:18,160 Muy bien. Hasta pronto. 713 00:58:26,600 --> 00:58:28,200 Cómo era? 714 00:58:29,720 --> 00:58:32,200 No sé, no pude verle la cara. Llevaba una capucha. 715 00:58:32,240 --> 00:58:35,760 Estaba por el olivar de Rueda. Podría ser un furtivo. 716 00:58:36,560 --> 00:58:38,240 Un furtivo? 717 00:58:39,680 --> 00:58:41,920 Un furtivo no sale corriendo al ver a un negro. 718 00:58:41,960 --> 00:58:44,440 Además, llevaba una bolsa, 719 00:58:44,480 --> 00:58:47,160 pero no me dio tiempo a ver lo que había dentro. 720 00:58:47,200 --> 00:58:49,200 Podría ser el cuerpo de Ainhoa. 721 00:58:50,680 --> 00:58:52,400 Me pilló desprevenido. 722 00:58:53,480 --> 00:58:55,160 Pude haber cogido a ese cabrón. 723 00:58:56,440 --> 00:58:59,280 -Tienes otra visita. Le digo que estás ocupado, verdad? 724 00:58:59,320 --> 00:59:00,800 No, espera. Gracias, Kaled. 725 00:59:00,840 --> 00:59:03,640 Mandaré a un par de guardias para que rastreen la zona. 726 00:59:03,680 --> 00:59:04,960 Lola se encargará. 727 00:59:05,000 --> 00:59:07,200 Era él, era el asesino, estoy seguro. 728 00:59:07,240 --> 00:59:08,840 -Espéreme fuera. 729 00:59:12,400 --> 00:59:14,240 Es una pista seria? 730 00:59:15,600 --> 00:59:18,640 No está de más comprobarlo. Dile que pase. 731 00:59:21,520 --> 00:59:24,400 Pasa. Gracias. 732 00:59:30,640 --> 00:59:32,640 Cómo estás? Oye, mira, 733 00:59:32,680 --> 00:59:35,800 lo que pasó anoche no sé ni por qué lo hice. 734 00:59:35,840 --> 00:59:39,600 No es que me arrepienta, pero... Marta, escucha. 735 00:59:39,640 --> 00:59:41,640 No, no, escúchame tú a mí. 736 00:59:41,680 --> 00:59:44,160 Prefiero dejar las cosas como están ahora mismo. 737 00:59:47,880 --> 00:59:50,120 No has venido solo a decirme eso, verdad? 738 00:59:50,160 --> 00:59:53,840 El capitán vino a verme. Me trajo la autopsia de Pablo. 739 00:59:56,560 --> 01:00:00,480 Ha sido muy amable conmigo, tanto que me ha dado miedo. 740 01:00:00,520 --> 01:00:02,280 No sé si es que estoy paranoica 741 01:00:02,320 --> 01:00:04,760 o que todo esto es muy raro, Héctor. 742 01:00:04,800 --> 01:00:09,320 Anoche llamé a Rafa, le pedí una copia de la autopsia. 743 01:00:09,360 --> 01:00:10,840 Creo que me están vigilando. 744 01:00:10,880 --> 01:00:13,320 Saben que no me trago la versión oficial. 745 01:00:14,360 --> 01:00:16,240 Ahora ya no tengo dudas. 746 01:00:16,280 --> 01:00:19,160 Sé que ocultan algo sobre la muerte de Pablo 747 01:00:19,200 --> 01:00:21,600 y lo quieren ocultar, lo quieren tapar. 748 01:00:21,640 --> 01:00:24,280 Vamos a aclarar este asunto, no te preocupes. 749 01:00:24,320 --> 01:00:25,800 No te preocupes. 750 01:00:32,640 --> 01:00:35,080 Y eso? Has estado de compras? 751 01:00:35,120 --> 01:00:36,920 Qué va, es un regalo de Juan Rueda, 752 01:00:36,960 --> 01:00:39,640 que presenta hoy su marca de aceite en el mercadillo. 753 01:00:41,640 --> 01:00:43,520 Qué pasa, que es cohecho? 754 01:00:43,560 --> 01:00:46,440 La Guardia Civil tiene que estar siempre bien alimentada 755 01:00:46,480 --> 01:00:47,880 para hacer su trabajo. 756 01:00:47,920 --> 01:00:50,400 No pasa nada, déjalo ahí. Por cierto, 757 01:00:50,440 --> 01:00:52,120 ha llegado esto del laboratorio. 758 01:00:53,200 --> 01:00:55,520 Salva. Dime. 759 01:00:56,000 --> 01:00:58,920 Me han dicho que ha salido del coma el chico que atropellaste. 760 01:00:58,960 --> 01:01:03,280 Sí. Joder, una noticia cojonuda. Algo importante? 761 01:01:04,160 --> 01:01:05,360 Es del laboratorio. 762 01:01:05,400 --> 01:01:07,960 Los análisis del brazo de Ainhoa. No hay nada nuevo? 763 01:01:08,000 --> 01:01:09,760 Dice que el brazo no estuvo enterrado 764 01:01:09,800 --> 01:01:11,920 más de tres horas. Sabes cómo la mantuvieron 765 01:01:11,960 --> 01:01:13,240 en tan buen estado? 766 01:01:15,240 --> 01:01:16,680 Qué pasa, Lola? 767 01:01:17,960 --> 01:01:21,200 Dice que lo han conservado sumergido en aceite de oliva. 768 01:01:31,080 --> 01:01:33,600 Pero me podría decir qué es lo que están buscando? 769 01:01:33,640 --> 01:01:36,040 No se preocupe, es un registro rutinario. 770 01:01:36,080 --> 01:01:38,280 Al señor Rueda no le va a gustar. 771 01:01:38,320 --> 01:01:40,600 Estos depósitos han costado mucho dinero. 772 01:01:40,640 --> 01:01:43,440 -Jefe, hemos encontrado algo. 773 01:02:16,160 --> 01:02:18,680 Sergio. -Sergio. 774 01:02:19,720 --> 01:02:22,680 Contrólame al niño, que a ver si nos va joder la fiesta. 775 01:02:23,520 --> 01:02:25,320 Tranquilito. 776 01:02:31,000 --> 01:02:33,120 Ya está bien, va a hablar tu padre. 777 01:02:35,960 --> 01:02:39,040 Bueno, hola a todos. Me escuchan? 778 01:02:39,080 --> 01:02:41,400 Hola, papá. Hola, hijo. 779 01:02:41,440 --> 01:02:43,280 En primer lugar, darle la bienvenida 780 01:02:43,320 --> 01:02:45,360 a todos los habitantes de Campoamargo, 781 01:02:45,400 --> 01:02:47,640 a todos los que nos visitan por primera vez 782 01:02:47,680 --> 01:02:51,600 y también a las autoridades que nos honran con su presencia. 783 01:02:51,640 --> 01:02:53,400 Pelota. 784 01:02:53,440 --> 01:02:58,200 Aceites Rueda es un proyecto en el que mi familia y yo 785 01:02:58,240 --> 01:03:00,960 hemos puesto toda la ilusión como podéis imaginar 786 01:03:01,000 --> 01:03:02,920 y espero que también sea para vosotros 787 01:03:02,960 --> 01:03:05,360 y para la comarca un proyecto importante 788 01:03:05,400 --> 01:03:07,280 que sintáis como vuestro. 789 01:03:08,280 --> 01:03:12,920 Un momento. No vamos a permitir... Adelante. Permiso. 790 01:03:12,960 --> 01:03:14,360 Permiso. 791 01:03:18,120 --> 01:03:20,400 Pero esto qué es? Hola, Salva. 792 01:03:21,200 --> 01:03:23,760 Qué coño están haciendo? Requisar las botellas. 793 01:03:23,800 --> 01:03:27,720 Pero quién se ha creído que es? Deje esto en su sitio. 794 01:03:29,240 --> 01:03:30,920 Ocurre algo, sargento? 795 01:03:35,720 --> 01:03:37,760 Ha aparecido parte del cuerpo de Ainhoa 796 01:03:37,800 --> 01:03:39,840 en uno de sus depósitos de aceite. 797 01:03:43,200 --> 01:03:45,040 Qué está diciendo? 798 01:03:47,840 --> 01:03:51,000 Dios mío, pero por qué nos hacen esto? 799 01:03:56,840 --> 01:04:00,600 Encuentre a ese hijo de puta, por favor, encuéntrelo. 800 01:04:25,080 --> 01:04:27,240 (Teléfono) 801 01:04:44,400 --> 01:04:45,880 Sí? 802 01:04:49,800 --> 01:04:51,320 Quién es? 803 01:04:52,840 --> 01:04:55,000 Oiga, no sé quién es ni lo que quiere, 804 01:04:55,040 --> 01:04:58,200 pero esto no tiene ninguna gracia, me está oyendo? Ninguna. 805 01:04:59,160 --> 01:05:00,920 (Timbre) 806 01:05:14,560 --> 01:05:16,480 Dime que lo tienes. 807 01:05:16,520 --> 01:05:18,960 No sé quién te está llamando, pero sí desde dónde: 808 01:05:19,920 --> 01:05:21,600 Afganistán. 809 01:05:24,160 --> 01:05:25,840 Afganistán? 810 01:05:29,120 --> 01:05:31,200 Dios mío, de qué va todo esto? 811 01:05:32,440 --> 01:05:34,320 De qué va todo esto? 812 01:05:42,400 --> 01:05:44,680 El asesino sigue jugando con nosotros. 813 01:05:44,720 --> 01:05:48,200 Cada paso que da apunta directamente a Juan Rueda. 814 01:05:48,240 --> 01:05:50,280 Pero por qué? 815 01:05:50,320 --> 01:05:53,120 Bueno, Juan es un tipo poderoso, no le faltan enemigos. 816 01:05:53,160 --> 01:05:55,560 De momento sabemos que no es el asesino material. 817 01:05:55,600 --> 01:05:57,240 Las pruebas de ADN lo descartaron. 818 01:05:58,600 --> 01:06:01,600 Pero pudo ordenar el asesinato de Ainhoa. 819 01:06:02,400 --> 01:06:04,480 Matar a su propia hija, no lo creo. 820 01:06:04,520 --> 01:06:07,400 El móvil del chantaje también está descartado. 821 01:06:07,440 --> 01:06:09,360 Quizá no sabía que era su hija. 822 01:06:10,880 --> 01:06:14,000 El tipo que vio Kaled en el olivar debía de ser Boris. 823 01:06:14,040 --> 01:06:16,320 Se ha arriesgado mucho para señalar a Rueda. 824 01:06:17,600 --> 01:06:19,120 Boris es la clave, 825 01:06:19,160 --> 01:06:21,240 si pudiéramos dar con él, joder. 826 01:06:21,720 --> 01:06:25,000 Lo tengo! Lo tengo, lo tengo. 827 01:06:25,040 --> 01:06:27,240 He localizado su dirección. 828 01:07:17,880 --> 01:07:21,120 Fara, llámame, tengo que decirte algo. 829 01:07:29,840 --> 01:07:31,480 Qué hacemos ahora? 830 01:07:34,160 --> 01:07:35,880 Tenemos al asesino? 831 01:07:46,640 --> 01:07:49,160 Cuánto tiempo lleva así? Tres años. 832 01:08:00,400 --> 01:08:03,760 Cómo fue? Un accidente de coche. 833 01:08:04,240 --> 01:08:07,880 Necesitamos una muestra de tu sangre, algún problema? 834 01:08:07,920 --> 01:08:09,400 Para qué? 835 01:08:09,440 --> 01:08:12,440 Para compararla con la sangre que hay en esta medalla. 836 01:08:12,480 --> 01:08:14,440 La reconoces? 837 01:08:15,920 --> 01:08:18,160 Lleva tu nombre. Boris. 838 01:08:20,640 --> 01:08:22,800 Sabes cuántos Boris hay en Rusia? 839 01:08:23,600 --> 01:08:25,440 No, no es mía. 840 01:08:26,520 --> 01:08:28,600 Conocías a Ainhoa Sánchez? 841 01:08:28,640 --> 01:08:32,320 No conozco a nadie con este nombre. La mataron hace un mes. 842 01:08:32,800 --> 01:08:35,360 La sangre que hay en esta medalla es de su asesino. 843 01:08:36,240 --> 01:08:40,320 Míreme, le parece que estoy en condiciones 844 01:08:40,360 --> 01:08:41,880 de matar a nadie? 845 01:08:49,720 --> 01:08:53,200 Hace mucho tiempo de esto. Quién es la chica de la medalla? 846 01:08:54,280 --> 01:08:57,000 No lo sé, no tengo idea. 847 01:08:57,040 --> 01:09:00,520 Una de tantas. Dónde es esto? En Rusia? 848 01:09:00,560 --> 01:09:02,560 Rusia o Rumanía. 849 01:09:02,600 --> 01:09:04,720 Llevamos la mercancía y la vendemos aquí, 850 01:09:04,760 --> 01:09:08,240 un buen negocio y bastante limpio. 851 01:09:11,640 --> 01:09:13,760 -De qué se encargaba el alférez? 852 01:09:14,440 --> 01:09:18,240 -Ahora es el alférez, joder. Éramos socios. 853 01:09:19,280 --> 01:09:22,880 Yo llevaba la parte comercial; él, la parte legal. 854 01:09:22,920 --> 01:09:27,080 Ya me entiendes. Y Rueda estaba en el negocio? 855 01:09:29,120 --> 01:09:30,680 No. 856 01:09:30,720 --> 01:09:33,240 Juan Rueda no tenía nada que ver con eso. 857 01:09:34,080 --> 01:09:35,840 -Qué mercancía traíais? 858 01:09:35,880 --> 01:09:39,000 -Cualquier cosa que diera dinero, sobre todo alcohol. 859 01:09:39,840 --> 01:09:42,240 Pero no era lo único. -Drogas? 860 01:09:42,280 --> 01:09:45,240 -Alguna vez, pero no nos gustaba, era peligroso. 861 01:09:46,160 --> 01:09:49,960 No me puedes meter mano con eso, está prescrito, no? 862 01:09:52,280 --> 01:09:55,640 Y Agneska? Ella no tiene nada que ver con eso. 863 01:09:56,320 --> 01:09:58,920 Ella soportaba vivir conmigo. 864 01:09:58,960 --> 01:10:02,240 Le dejé tirada, pero desde que me fui así 865 01:10:02,280 --> 01:10:06,240 ella es la única que me cuidó. A ella dejadla en paz. 866 01:10:10,040 --> 01:10:11,680 Mi sargento. 867 01:10:15,040 --> 01:10:17,280 Los de Criminalística encontraron un cuerpo 868 01:10:17,320 --> 01:10:19,040 en el olivar de Juan Rueda. 869 01:10:35,400 --> 01:10:37,080 No es Ainhoa. 870 01:10:44,760 --> 01:10:47,760 Héctor, qué es eso? 871 01:10:52,960 --> 01:10:54,600 A ver, déjame verlo. 872 01:11:25,840 --> 01:11:28,640 El brazo de Ainhoa nos ha llevado hasta esta otra chica, 873 01:11:28,680 --> 01:11:31,000 no puede ser casualidad. Todas están muertas. 874 01:11:31,040 --> 01:11:32,920 Sí, pero dónde? 875 01:11:32,960 --> 01:11:36,680 Aquí encontraron a la prostituta. Igual había que buscar hacia abajo. 876 01:11:39,280 --> 01:11:42,560 Salgan ahora mismo de mis tierras, sargento. 877 01:11:44,280 --> 01:11:47,120 Vas a tener un hijo. -Me voy a casar contigo. 878 01:11:50,440 --> 01:11:54,120 Qué pasa, Pilar? -Quiero que evites esa boda. 879 01:11:56,480 --> 01:11:59,040 Encontramos un cuerpo en los terrenos de Rueda. 880 01:11:59,080 --> 01:12:00,560 Yo lo maté. 881 01:12:00,600 --> 01:12:02,400 Está mintiendo. 882 01:12:02,440 --> 01:12:03,760 Jefe. Tan grave es 883 01:12:03,800 --> 01:12:05,720 que prefieres pudrirte en la cárcel? 884 01:12:05,760 --> 01:12:09,480 Lourdes, no lo hizo, verdad? -Debes contar la verdad. 885 01:12:09,520 --> 01:12:11,280 -No quiero ponerte en peligro. 886 01:12:13,960 --> 01:12:15,360 (Teléfono) 887 01:12:15,400 --> 01:12:17,880 Prepárate la bolsa, que te vas a casa de la abuela. 888 01:12:17,920 --> 01:12:20,960 No me da la gana. Quiero que me digas qué pasa. 889 01:12:21,560 --> 01:12:23,200 Que te den! Nacho! 890 01:12:27,720 --> 01:12:29,200 Eh! 891 01:12:29,240 --> 01:12:31,000 Que me está vigilando! 892 01:12:34,320 --> 01:12:35,640 Ah! 893 01:12:38,840 --> 01:12:41,200 Lola, soy yo. Tengo que contarte algo. 894 01:12:44,840 --> 01:12:47,720 Qué haces aquí? Tú mataste a Ainhoa. 66064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.