Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,560
Ainhoa.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,240
-Llevaba ese vestido
el día que murió.
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,520
(GRITA) Papá!
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,520
Por qué grababas
a todas esas chicas?
6
00:00:11,560 --> 00:00:12,880
-No lo puedo evitar.
7
00:00:12,920 --> 00:00:16,440
Están muertas, muertas.
Todas las muchachas muertas.
8
00:00:16,480 --> 00:00:17,560
Yo las vi.
9
00:00:17,600 --> 00:00:19,720
Hay más mujeres muertas
además de Ainhoa?
10
00:00:19,760 --> 00:00:23,120
Yo era un mandado, no estaba solo.
Le hiciste algo a Ainhoa?
11
00:00:23,160 --> 00:00:25,960
En el bar, una cajita metálica
de esas con llaves.
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,080
Tráemela y lo entenderás todo.
13
00:00:30,400 --> 00:00:31,640
Ayuda!
14
00:00:31,680 --> 00:00:34,160
En el suelo
había media gota de sangre.
15
00:00:34,200 --> 00:00:37,160
Dónde ha caído el resto?
Sobre la persona que estaba con él.
16
00:00:37,200 --> 00:00:40,280
Lola, tú sabes
que nosotros no hemos tenido hijos.
17
00:00:40,320 --> 00:00:42,480
Tú has sido como una hija
para nosotros.
18
00:00:50,400 --> 00:00:51,600
Lola?
19
00:00:51,640 --> 00:00:54,520
Alférez, queda detenido
por la muerte de Amancio Morales.
20
00:00:55,080 --> 00:00:56,480
Quieto!
21
00:00:57,120 --> 00:00:58,560
Piensa en Lourdes.
22
00:01:01,520 --> 00:01:02,720
No quiero problemas.
23
00:01:02,760 --> 00:01:04,600
-Qué coño está pasando aquí?
24
00:01:07,000 --> 00:01:09,880
Cómo te has hecho esa herida?
-No te lo ha dicho tu hermano?
25
00:01:09,920 --> 00:01:15,120
-Os habéis peleado otra vez, no?
Ojalá nunca te hubiera conocido.
26
00:01:16,000 --> 00:01:18,800
Tengo que hablar contigo.
Que tenemos que hablar.
27
00:01:19,840 --> 00:01:21,840
Estoy preñada.
-Felicidades.
28
00:01:21,880 --> 00:01:24,520
-Es tuyo, joder.
Que no he estado con nadie más.
29
00:01:24,560 --> 00:01:26,920
-Voy a hacerme cargo del crío.
30
00:01:31,080 --> 00:01:32,960
He dejado a Álvaro por ti.
31
00:01:33,960 --> 00:01:35,400
Es que no lo entiendes, tío,
32
00:01:35,440 --> 00:01:38,800
que no tenemos nada que hacer
contra el muerto ni tú ni yo.
33
00:01:38,840 --> 00:01:41,440
Has tardado muy poco
en tirarte a su mujer, no?
34
00:01:43,080 --> 00:01:45,440
De repente,
apareció un tipo de la nada.
35
00:01:45,480 --> 00:01:48,160
Avancé mi arma y disparé.
36
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
No!
37
00:01:50,760 --> 00:01:52,400
Era Pablo.
38
00:01:56,000 --> 00:01:58,280
Ya nunca podremos estar juntos.
39
00:02:00,840 --> 00:02:02,720
Objetivo abatido.
40
00:02:03,680 --> 00:02:06,280
Tengo derecho a saber
qué coño le pasó a mi marido.
41
00:02:06,320 --> 00:02:08,560
Su autopsia reveló
un alto contenido de alcohol
42
00:02:08,600 --> 00:02:10,040
y anfetaminas en sangre.
43
00:02:10,080 --> 00:02:13,040
Recuérdalo bien
antes de seguir removiendo mierda.
44
00:02:16,280 --> 00:02:19,200
Boris. Juraría
que estas manchas son de sangre.
45
00:02:19,240 --> 00:02:22,120
El informe decía que la medalla
mostraba restos de tierra.
46
00:02:22,160 --> 00:02:25,120
Crees que Amancio encontró
la medalla en las tierras de Rueda?
47
00:02:25,160 --> 00:02:27,120
Sé que esconde algo
en estas tierras.
48
00:02:27,160 --> 00:02:29,200
Amancio nos contó
lo de las chicas muertas.
49
00:02:29,240 --> 00:02:30,640
Que él solo era un mandado.
50
00:02:30,680 --> 00:02:33,440
Quién es Boris?
No sé de quién me está hablando.
51
00:02:37,040 --> 00:02:39,000
Es el brazo de Ainhoa.
52
00:03:22,840 --> 00:03:25,520
El asesino apenas se ha molestado
en enterrar el brazo.
53
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Prácticamente
estaba en la superficie.
54
00:03:28,800 --> 00:03:30,760
Lo ha dejado aquí
para que lo encontremos.
55
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
Por qué haría eso?
56
00:03:34,040 --> 00:03:36,160
Quiere decirnos algo.
57
00:03:47,880 --> 00:03:50,760
Habéis encontrado algo?
Ha aparecido el cuerpo?
58
00:03:53,000 --> 00:03:54,680
Solo ha aparecido un brazo.
59
00:03:54,720 --> 00:03:56,560
Hijo de puta!
60
00:03:57,880 --> 00:03:59,080
Qué pretende este tío?
61
00:03:59,120 --> 00:04:02,320
Va a estar desperdigando el cuerpo
de mi hija por todas partes?
62
00:04:02,360 --> 00:04:05,120
A qué esperan para encontrar
a ese desgraciado, por Dios?
63
00:04:05,160 --> 00:04:08,080
Sería más fácil si la gente
colaborase contando la verdad.
64
00:04:11,040 --> 00:04:12,880
Vamos a excavar ampliando
el círculo.
65
00:04:12,920 --> 00:04:15,720
Si no aparece, seguiremos
hacia el sur con el georradar.
66
00:04:15,760 --> 00:04:18,240
A partir de esa linde
empiezan mis campos de olivos.
67
00:04:18,280 --> 00:04:20,240
Ese aceite es importante
para el pueblo.
68
00:04:20,280 --> 00:04:22,120
Hagan el favor de no joderme
el olivar.
69
00:04:22,160 --> 00:04:24,680
Excavaremos donde sea.
O no quiere encontrarla?
70
00:04:24,720 --> 00:04:27,680
Ahí no puede estar el cuerpo
de Ainhoa, no hay tierra removida.
71
00:04:27,720 --> 00:04:29,280
Eso no tiene ningún sentido.
72
00:04:29,320 --> 00:04:31,880
Busquen en otro sitio, coño.
Gracias por el consejo.
73
00:04:36,080 --> 00:04:38,400
Parece que no le gusta
que andemos por su olivar.
74
00:04:39,000 --> 00:04:41,280
Una buena razón para excavar ahí.
75
00:04:41,320 --> 00:04:42,440
De acuerdo.
76
00:04:43,080 --> 00:04:46,840
Sargento, el abogado del alférez,
que ha llegado.
77
00:04:46,880 --> 00:04:49,600
Está dispuesto a confesar.
Qué?
78
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
Quiere confesar?
79
00:04:52,640 --> 00:04:54,680
Sé que el alférez
es muy importante para ti.
80
00:04:54,720 --> 00:04:56,760
Si no quieres entrar conmigo,
lo entiendo.
81
00:04:56,800 --> 00:04:59,600
No. Quiero oír
lo que tenga que decir.
82
00:05:03,720 --> 00:05:05,000
Vamos.
83
00:05:22,040 --> 00:05:25,360
El sistema de llamadas
se había caído, como otras veces.
84
00:05:25,400 --> 00:05:27,240
Así que al no poder ver
por lo monitores,
85
00:05:27,280 --> 00:05:30,720
me acerqué al calabozo para ver
cómo se encontraba el detenido.
86
00:05:30,760 --> 00:05:34,120
Encontré a Amancio muy nervioso.
Hablaba muy deprisa,
87
00:05:34,160 --> 00:05:36,920
decía cosas sin sentido,
como un loco.
88
00:05:38,320 --> 00:05:41,360
Me dijo que cuando saliera de aquí
que iría a por mi familia.
89
00:05:42,160 --> 00:05:45,240
Que le haría daño a Lourdes,
a mi mujer.
90
00:05:46,200 --> 00:05:50,000
Yo le pedí que se tranquilizara,
pero se tiró a por mí.
91
00:05:50,880 --> 00:05:54,000
Tuvimos un forcejeo,
yo me defendí...
92
00:05:55,240 --> 00:05:56,480
Y...
93
00:05:58,160 --> 00:05:59,720
y le estrangulé.
94
00:06:03,600 --> 00:06:06,120
(RESOPLA) Fue un calentón.
95
00:06:06,800 --> 00:06:09,240
Cuando me di cuenta
de que le había matado,
96
00:06:10,160 --> 00:06:12,440
aproveché que las cámaras
no estaban grabando
97
00:06:12,480 --> 00:06:14,400
y lo hice pasar por un suicidio.
98
00:06:19,080 --> 00:06:20,720
Quieres que me lo crea?
99
00:06:21,320 --> 00:06:23,800
Quieres que me crea
que te has jugado toda tu carrera
100
00:06:23,840 --> 00:06:25,160
por un calentón?
101
00:06:31,360 --> 00:06:32,800
En fin...
102
00:06:35,440 --> 00:06:36,920
Reconoces esto?
103
00:06:39,760 --> 00:06:43,040
No. Qué es?
Tiene un nombre grabado.
104
00:06:43,880 --> 00:06:45,280
Boris.
105
00:06:45,800 --> 00:06:48,320
Amancio me pidió
que fuera a buscarlo a su bar.
106
00:06:50,400 --> 00:06:52,840
Amancio no estaba muy bien
de la cabeza.
107
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
Cuando llegué,
había un tipo robándolo.
108
00:06:56,640 --> 00:06:58,720
No te parece mucha casualidad?
109
00:07:01,160 --> 00:07:03,880
Viste por el circuito interno
que Amancio iba a confesar.
110
00:07:03,920 --> 00:07:07,320
Avisaste a alguien para que robara
la prueba, hiciste caer el sistema
111
00:07:07,360 --> 00:07:09,480
y luego mataste a Amancio
deliberadamente.
112
00:07:09,520 --> 00:07:11,840
Me parece que ha visto usted
muchas películas.
113
00:07:11,880 --> 00:07:14,400
Amancio iba a confesar,
nos lo quería contar todo.
114
00:07:14,440 --> 00:07:17,720
Una hora después lo mataste.
Ya les he dicho lo que pasó.
115
00:07:19,000 --> 00:07:21,560
Quién es Boris?
Quién es Boris?
116
00:07:21,600 --> 00:07:24,120
Por favor,
no intimide a mi cliente, eh?
117
00:07:28,680 --> 00:07:31,200
-Amancio dijo
que había más mujeres muertas.
118
00:07:32,720 --> 00:07:34,880
Sabes a qué se refería?
119
00:07:36,280 --> 00:07:37,480
Luis.
120
00:07:38,920 --> 00:07:41,160
Luis, que te van a meter preso.
121
00:07:41,200 --> 00:07:43,760
Que vas a pasar el resto de tu vida
ahí metido.
122
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
Si colaboras,
puedo declarar a tu favor.
123
00:07:49,680 --> 00:07:52,960
Hablar de tus años aquí
y de lo que has hecho por mí.
124
00:07:54,080 --> 00:07:57,960
-Lola...
No pierdas el tiempo conmigo.
125
00:07:58,960 --> 00:08:01,280
Yo te enseñé a hacer esto.
126
00:08:02,320 --> 00:08:04,280
-Vas a mandar a la mierda todo?
127
00:08:05,200 --> 00:08:06,920
Piensa en Lourdes.
128
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
-Te lo pido por favor.
129
00:08:09,240 --> 00:08:12,760
No metas a Lourdes en esto,
ella no tiene nada que ver.
130
00:08:12,800 --> 00:08:16,120
-Han matado a Ainhoa
y puede morir más gente.
131
00:08:16,160 --> 00:08:20,160
Joder, Luis! Si sabes algo,
tienes que contárnoslo.
132
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
Por favor.
133
00:08:27,160 --> 00:08:29,200
-Yo ya no tengo nada
que hablar contigo.
134
00:08:29,240 --> 00:08:31,600
-Bueno, mi cliente
ya ha confesado los hechos
135
00:08:31,640 --> 00:08:35,120
y no tiene nada más que decir
hasta que se celebre el juicio.
136
00:08:35,160 --> 00:08:36,600
Así que si no les importa,
137
00:08:36,640 --> 00:08:39,000
este interrogatorio
se ha terminado.
138
00:08:55,680 --> 00:08:58,080
El alférez nos ha mentido en todo.
139
00:08:58,720 --> 00:09:01,720
Al menos, podemos descartar
que sea el asesino de Ainhoa, no?
140
00:09:01,760 --> 00:09:04,960
Su grupo sanguíneo no coincide
con el que había en la medalla.
141
00:09:05,000 --> 00:09:07,800
Pero mató a Amancio para
que no pudiera contarnos la verdad.
142
00:09:07,840 --> 00:09:10,280
A lo mejor el alférez y Amancio
eran cómplices
143
00:09:10,320 --> 00:09:12,760
del que mató a Ainhoa.
No lo creo.
144
00:09:12,800 --> 00:09:15,200
El perfil del asesino
es el de alguien solitario.
145
00:09:15,240 --> 00:09:16,880
Sargento.
146
00:09:19,320 --> 00:09:22,440
A pesar de que el corte no es
tan limpio como el de la cabeza,
147
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
creo que se hizo
con la misma sierra.
148
00:09:25,320 --> 00:09:27,600
Estaba viva
cuando le cortaron el brazo?
149
00:09:27,640 --> 00:09:30,320
No, es post mortem. Fijaos,
apenas ha habido hemorragia.
150
00:09:30,360 --> 00:09:33,160
No está muy bien conservado
para haber muerto hace 21 días?
151
00:09:33,200 --> 00:09:36,080
Es lo más extraño,
la falta de signos de putrefacción.
152
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
A estas alturas
deberíamos encontrarnos
153
00:09:38,160 --> 00:09:39,680
larvas de mosca en fase adulta.
154
00:09:39,720 --> 00:09:41,680
Lo ha metido
en una cámara frigorífica?
155
00:09:41,720 --> 00:09:44,360
No, pero ha tenido
que conservarlo de alguna manera.
156
00:09:44,400 --> 00:09:48,760
En cuanto lo analice lo sabremos.
Lo puso ahí hace poco?
157
00:09:48,800 --> 00:09:50,200
Muy poco.
158
00:09:54,200 --> 00:09:57,000
Por qué se arriesga a que
lo pillemos enterrando el brazo?
159
00:09:57,040 --> 00:09:59,480
Porque es un jodido enfermo
desequilibrado?
160
00:10:00,520 --> 00:10:04,520
Está aquí, en el pueblo.
Conoce nuestros movimientos.
161
00:10:05,520 --> 00:10:07,760
Está jugando con nosotros.
162
00:10:23,560 --> 00:10:26,360
Ponte unos botellines, anda,
que vamos a echar un futbolín.
163
00:10:26,400 --> 00:10:27,600
-Y yo voy con Mar.
164
00:10:27,640 --> 00:10:29,520
-Sí.
(AMBOS) Y con el Madrid!
165
00:10:31,280 --> 00:10:32,880
-Coño, Salva.
-Hola.
166
00:10:32,920 --> 00:10:34,880
-Te quedas, no?
No sé.
167
00:10:34,920 --> 00:10:38,400
Ponle otra a Salva.
Gorrilla. Qué celebramos?
168
00:10:38,440 --> 00:10:42,440
Pues... que van a ser papás.
-Sí. (RÍE)
169
00:10:44,400 --> 00:10:47,680
-Y tú de qué te ríes tanto?
-Porque si van a ser papás...
170
00:10:48,360 --> 00:10:50,680
es que han follado. (RÍE)
171
00:10:51,720 --> 00:10:55,080
Lucas y Pilar han follado!
-Sergio, ya.
172
00:10:55,120 --> 00:10:57,800
Pero habéis follado.
-Vamos a echar un futbolín, anda.
173
00:10:58,680 --> 00:11:01,320
-Pero esto qué mierda es?
No jodas que no tiene alcohol.
174
00:11:01,360 --> 00:11:03,920
-Estás preñada, tienes que tener
cuidado con el crío.
175
00:11:03,960 --> 00:11:06,120
-Y hasta que nazca ni una caña?
-Es lo que hay.
176
00:11:06,160 --> 00:11:08,040
-Joder,
que tampoco hay que pasarse.
177
00:11:08,080 --> 00:11:10,080
-Hay que mirar por el crío, Pilar.
178
00:11:12,800 --> 00:11:15,960
-Tú tranqui, que va a salir
un niño fuerte que te cagas.
179
00:11:16,000 --> 00:11:17,680
Como su madre.
180
00:11:24,560 --> 00:11:26,640
Qué pasa,
que ahora sois novios o qué?
181
00:11:26,680 --> 00:11:29,000
No.
Pues es lo que parece, Lucas.
182
00:11:29,040 --> 00:11:31,880
Salva, voy a ser padre, tío.
Quiero hacer las cosas bien.
183
00:11:31,920 --> 00:11:33,280
Sí, si todo eso está muy bien,
184
00:11:33,320 --> 00:11:35,920
pero para mí que Pilar
se está haciendo ilusiones, no?
185
00:11:35,960 --> 00:11:38,560
Que no, cojones. Lo que pasa
que no puedo dejarla sola.
186
00:11:39,280 --> 00:11:42,080
No sé. Qué pasa con Fara?
187
00:11:44,680 --> 00:11:48,080
Se acabó, Salva.
Cómo que se acabó? Cómo que...?
188
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
A ver, Salva,
que ya está, se acabó.
189
00:11:50,160 --> 00:11:51,640
Joder, tío!
190
00:12:11,160 --> 00:12:12,720
Toma.
191
00:12:12,760 --> 00:12:14,960
Es un regalo.
192
00:12:16,480 --> 00:12:17,920
-Y esto?
193
00:12:17,960 --> 00:12:20,120
-No quiero verte triste.
194
00:12:20,160 --> 00:12:22,160
Venga, una sonrisa.
195
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
No lo abres?
-Sí.
196
00:12:32,600 --> 00:12:34,560
Perdona.
197
00:12:43,680 --> 00:12:45,920
-Es de segunda mano.
198
00:12:45,960 --> 00:12:48,640
Pero tiene de todo, WhatsApp...
-Gracias.
199
00:12:49,320 --> 00:12:52,520
De verdad, me gusta.
200
00:12:54,880 --> 00:12:56,960
-No te hace ilusión?
201
00:12:57,440 --> 00:12:59,960
-No me va a llamar nadie, Kaled.
202
00:13:12,600 --> 00:13:14,320
-Teo.
203
00:13:16,440 --> 00:13:20,680
No sé qué hacer. Fara está fatal.
204
00:13:20,720 --> 00:13:23,320
Lleva horas ahí tirada
sin levantarse del sofá.
205
00:13:23,360 --> 00:13:25,160
-Déjala.
206
00:13:26,560 --> 00:13:29,920
Cuanto antes olvide
a ese chico mejor para ella.
207
00:13:31,000 --> 00:13:34,120
Para todos.
-Y si no se le pasa?
208
00:13:35,520 --> 00:13:38,320
Yo no consigo olvidar a Ainhoa.
209
00:13:40,840 --> 00:13:43,760
-Kaled, tengo algo que contarte.
210
00:13:43,800 --> 00:13:46,560
Han encontrado un brazo de Ainhoa.
211
00:14:15,040 --> 00:14:17,160
(Teléfono)
212
00:14:20,680 --> 00:14:22,680
Dígame.
213
00:14:23,480 --> 00:14:24,680
Diga.
214
00:14:29,120 --> 00:14:31,760
(Teléfono)
215
00:14:35,280 --> 00:14:37,320
Dígame.
216
00:14:38,000 --> 00:14:40,080
Diga.
217
00:14:52,280 --> 00:14:54,880
(Teléfono)
218
00:14:57,440 --> 00:14:59,040
Dígame.
219
00:15:00,040 --> 00:15:02,480
(Respiración)
220
00:15:02,520 --> 00:15:04,040
Dígame.
221
00:15:05,520 --> 00:15:07,800
Oiga, esto no tiene
ninguna gracia ya.
222
00:15:07,840 --> 00:15:10,600
(Respiración)
223
00:15:15,120 --> 00:15:16,600
(Ruido)
224
00:15:18,000 --> 00:15:22,320
(Ruidos)
225
00:15:41,400 --> 00:15:44,440
(Teléfono)
226
00:16:32,720 --> 00:16:35,280
(Teléfono)
227
00:16:40,320 --> 00:16:42,400
Marta, qué pasa?
228
00:16:42,440 --> 00:16:45,040
(Música)
229
00:16:47,960 --> 00:16:49,560
Quiero otra limonada.
230
00:16:49,600 --> 00:16:52,680
-Qué le habéis echado a mi hermano
en la bebida, hijos de puta?
231
00:16:52,720 --> 00:16:54,600
-Tú hermano está
así desde hace años.
232
00:16:54,640 --> 00:16:57,520
-Quiero cerveza.
-Pero, bueno.
233
00:16:57,560 --> 00:16:59,520
Yo creo que nunca te había visto
así.
234
00:16:59,560 --> 00:17:01,520
-Hay muchas cosas de mí
que tú no sabes.
235
00:17:01,560 --> 00:17:03,320
-Qué tonto eres.
236
00:17:08,280 --> 00:17:09,960
-Qué haces?
237
00:17:10,000 --> 00:17:13,240
-Nada, que te veo ahí todo serio.
238
00:17:13,280 --> 00:17:15,800
Oye, has pensado
ya cómo lo vamos a llamar?
239
00:17:15,840 --> 00:17:17,880
-No.
240
00:17:17,920 --> 00:17:21,600
-Si es niño, podríamos ponerle
un nombre vikingo, como Raptar.
241
00:17:21,640 --> 00:17:23,320
-No flipes.
-Pero a un cole bueno
242
00:17:23,360 --> 00:17:25,640
le tenemos que llevar.
No lo vamos a llevar ahí
243
00:17:25,680 --> 00:17:28,200
con los monos y los moros.
-Bueno, ya veremos,
244
00:17:28,240 --> 00:17:31,800
que creo que se te está yendo la
olla un poco con el tema del niño.
245
00:17:32,800 --> 00:17:34,440
Vale.
246
00:17:34,480 --> 00:17:36,200
Agonía.
247
00:17:36,240 --> 00:17:38,400
Mira, si estás así, yo me piro.
248
00:17:38,440 --> 00:17:41,760
Además,
esto de no beber es una mierda.
249
00:17:45,840 --> 00:17:47,880
Alegra esa cara, hombre.
250
00:17:47,920 --> 00:17:51,320
Que vas a ser un padre guay.
Ya lo verás.
251
00:18:05,920 --> 00:18:09,840
Sabes qué te digo, Salva?
Voy a ser un padre que te cagas.
252
00:18:09,880 --> 00:18:12,480
Lo que llevas es una borrachera
que te cagas.
253
00:18:12,520 --> 00:18:14,160
Quieres que te acompañe a casa?
254
00:18:14,200 --> 00:18:17,000
Qué casa? Si nos vamos a tomar
la última en el Casandra, no?
255
00:18:17,040 --> 00:18:19,160
No, yo no puedo,
mañana trabajo temprano.
256
00:18:19,200 --> 00:18:21,280
Además, tú no coges el coche así.
Vale?
257
00:18:21,320 --> 00:18:23,480
A sus órdenes, agente.
258
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
Así me gusta.
259
00:18:27,200 --> 00:18:30,280
Tú qué, no curras mañana, o qué?
Supertemprano.
260
00:18:30,320 --> 00:18:33,600
Yo no quiero.
Vamos, me tomo esto y me piro.
261
00:18:34,200 --> 00:18:38,560
El Lucas se ha ido con un peo.
-Porque va borracho.
262
00:18:38,600 --> 00:18:40,160
(Timbre)
263
00:18:44,760 --> 00:18:46,960
Qué ha pasado? Estás bien?
264
00:18:47,000 --> 00:18:52,600
Sí. Pues me han llamado varias
veces desde un número oculto y...
265
00:18:53,160 --> 00:18:56,680
Bueno, oía a alguien al otro lado,
pero no decía nada. Es que no sé.
266
00:18:56,720 --> 00:18:58,760
Me has dicho
que había alguien fuera.
267
00:18:58,800 --> 00:19:01,520
Pues no lo sé, Héctor,
yo he oído un ruido en la ventana,
268
00:19:01,560 --> 00:19:06,200
me he acercado, he oído un golpe...
Vale, tranquila. Voy a mirar.
269
00:19:24,360 --> 00:19:26,200
No hay nadie.
270
00:19:32,160 --> 00:19:35,160
Yo tampoco paro de darle vueltas
a lo que te dijo el capitán.
271
00:19:35,200 --> 00:19:36,920
Ya.
272
00:19:36,960 --> 00:19:39,040
Pablo no se drogaba, estoy seguro.
273
00:19:39,080 --> 00:19:43,440
Igual estaba mal con nosotros.
Pero no se drogaba.
274
00:19:43,480 --> 00:19:45,360
Yo ya no sé qué pensar.
275
00:19:47,200 --> 00:19:49,720
Creo que me estoy volviendo loca.
276
00:19:50,560 --> 00:19:52,560
Quieres que me quede esta noche?
277
00:19:55,960 --> 00:19:57,840
Mejor que no.
278
00:19:59,880 --> 00:20:02,880
Seguro?
Mejor que te vayas.
279
00:20:05,800 --> 00:20:07,960
Te echo de menos, Marta.
280
00:20:13,440 --> 00:20:14,640
Está bien.
281
00:20:15,360 --> 00:20:19,160
Si vuelve a pasar cualquier cosa,
avísame.
282
00:20:20,560 --> 00:20:22,160
Vale.
283
00:20:26,040 --> 00:20:27,720
Gracias.
284
00:20:28,840 --> 00:20:30,400
Adiós.
285
00:20:46,840 --> 00:20:48,080
No.
286
00:20:57,880 --> 00:21:00,280
Lucas, qué ha pasado?
287
00:21:00,320 --> 00:21:02,120
Se me ha cruzado, tío.
Joder, tío.
288
00:21:02,160 --> 00:21:04,880
Está muerto, creo que lo he matado.
Dios.
289
00:21:07,440 --> 00:21:09,680
Está vivo, Lucas.
Está vivo, tío.
290
00:21:09,720 --> 00:21:11,480
No tenía luces, tío.
No le he visto,
291
00:21:11,520 --> 00:21:13,320
ha aparecido de la nada,
te lo juro.
292
00:21:13,360 --> 00:21:14,600
Vale.
293
00:21:15,240 --> 00:21:17,960
Mire, ha habido un accidente
en la carretera de Níjar.
294
00:21:18,000 --> 00:21:19,840
Más o menos en el kilómetro 11.
295
00:21:19,880 --> 00:21:22,320
Manden una ambulancia,
hay un herido grave.
296
00:21:22,360 --> 00:21:24,000
Gracias.
297
00:21:24,040 --> 00:21:26,280
Qué pasa ahora, Salva?
Me van a hacer soplar.
298
00:21:26,320 --> 00:21:28,560
Tengo antecedentes,
me meterán en la cárcel.
299
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
Me van a encerrar.
Eh!
300
00:21:30,280 --> 00:21:33,440
Tranquilo. Tranquilo que todo
va a salir bien, vale?
301
00:21:34,960 --> 00:21:37,040
Voy a ser padre.
302
00:21:39,320 --> 00:21:40,640
Joder.
303
00:21:41,760 --> 00:21:43,040
Joder.
304
00:21:51,920 --> 00:21:54,320
Salva. Dónde vas?
305
00:22:09,920 --> 00:22:12,400
Lucas. Métete en el coche.
306
00:22:12,440 --> 00:22:15,160
Vamos. Sube de copiloto.
Estás flipado.
307
00:22:15,200 --> 00:22:18,200
Vamos. No tenemos tiempo.
308
00:22:52,760 --> 00:22:55,960
(Sirena)
309
00:22:57,320 --> 00:22:59,400
La madre que me parió.
310
00:23:12,320 --> 00:23:15,000
El vehículo está a nombre de?
De Lucas.
311
00:23:15,040 --> 00:23:18,000
Pero conducía yo porqué él
no estaba en condiciones.
312
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
Has dado 0,15, Salva.
313
00:23:21,520 --> 00:23:24,960
Una cerveza, estoy dentro
del límite, Salcedo.
314
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Cómo está el chaval, está grave?
315
00:23:27,040 --> 00:23:30,440
No lo sabemos. En cuanto tengamos
alguna información, te lo digo.
316
00:23:30,480 --> 00:23:32,640
Sigue contándome. Qué pasó?
317
00:23:32,680 --> 00:23:37,440
Pues eso, íbamos al Casandra,
por hacer la tontería,
318
00:23:37,480 --> 00:23:41,200
y en la carretera de Níjar,
en el tramo oscuro,
319
00:23:41,240 --> 00:23:45,000
pues Lucas me dijo que iba
a vomitar, que estaba mareado y...
320
00:23:45,040 --> 00:23:47,720
me despisté,
el chaval apareció de la nada y...
321
00:23:49,040 --> 00:23:50,720
me comí la bici.
322
00:23:58,560 --> 00:24:00,440
(Puerta)
323
00:24:00,480 --> 00:24:02,320
Ya va.
324
00:24:03,520 --> 00:24:04,760
Ya va.
325
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
Buenos días.
Soy el sargento Aguirre.
326
00:24:10,200 --> 00:24:12,040
Sé muy bien quién es usted.
327
00:24:12,080 --> 00:24:14,960
El sargento que le ha buscado
la ruina a mi marido.
328
00:24:15,000 --> 00:24:18,600
Venimos a registrar la casa.
Tenemos una orden.
329
00:24:19,400 --> 00:24:20,800
Entrad.
330
00:24:23,000 --> 00:24:24,880
No vais a encontrar nada.
331
00:24:38,680 --> 00:24:41,960
-Cómo estás, Lourdes?
-No hagas como si te importara.
332
00:24:42,000 --> 00:24:44,520
Cómo te atreves
a presentarte aquí?
333
00:24:45,440 --> 00:24:49,080
-Siento mucho lo que ha pasado.
-Por qué nos haces esto?
334
00:24:49,120 --> 00:24:51,560
Te hemos tratado siempre
como a una hija,
335
00:24:51,600 --> 00:24:53,080
y así nos lo pagas?
336
00:24:54,880 --> 00:24:57,160
-Luis ha confesado.
-Luis te quería.
337
00:24:58,320 --> 00:24:59,800
Desagradecida.
338
00:25:01,800 --> 00:25:04,280
Poned la casa patas arriba
si queréis.
339
00:25:06,000 --> 00:25:09,360
Y luego vete
y no vuelvas nunca más.
340
00:25:15,600 --> 00:25:18,320
Ya os he dicho
que no vais a encontrar nada.
341
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
Esta es una casa decente.
342
00:26:16,400 --> 00:26:18,040
Os echo una mano?
343
00:26:19,080 --> 00:26:22,280
Me he enterado que atropellaste
a un chico que iba en bicicleta.
344
00:26:22,320 --> 00:26:23,680
Una cagada.
345
00:26:25,920 --> 00:26:28,720
El chico está grave.
Joder.
346
00:26:30,080 --> 00:26:32,400
Si necesitas cualquier cosa,
dímelo.
347
00:26:32,440 --> 00:26:33,840
Vale.
348
00:26:34,840 --> 00:26:36,080
Si iba tan borracho,
349
00:26:36,120 --> 00:26:37,840
por qué no lo llevaste
en tu coche?
350
00:26:38,640 --> 00:26:40,880
No lo sé, Lola.
351
00:26:41,760 --> 00:26:44,680
He pasado mala noche,
podemos hablar de otra cosa?
352
00:26:58,640 --> 00:27:02,680
Tenemos un escáner para negativos?
Se ha roto.
353
00:27:09,200 --> 00:27:11,280
Pero se me ocurre otra solución.
354
00:27:12,840 --> 00:27:15,440
Espero que los líquidos
no estén caducados.
355
00:27:15,480 --> 00:27:19,120
Marta, soy yo. Solo quería saber
si estaba todo bien.
356
00:27:19,160 --> 00:27:20,720
Llámame cuando puedas.
357
00:27:29,480 --> 00:27:31,760
La verdad es
que me gusta la fotografía.
358
00:27:32,600 --> 00:27:35,760
Antes hacía un huevo de fotos
y no se me daba mal.
359
00:27:46,720 --> 00:27:48,760
Tuve un novio
que me quería convencer
360
00:27:48,800 --> 00:27:51,920
de que dejara la Guardia Civil
y me pusiera a hacer fotos,
361
00:27:52,800 --> 00:27:55,880
quería que fuera artista,
ya ves tú.
362
00:27:56,600 --> 00:27:59,000
Y qué pasó?
Que lo dejé.
363
00:27:59,040 --> 00:28:00,200
No podía estar
364
00:28:00,240 --> 00:28:03,280
con alguien que no aguantara
que fuera guardia civil.
365
00:28:03,320 --> 00:28:04,960
Soy lo que soy.
366
00:28:08,360 --> 00:28:09,560
Ok.
367
00:28:10,680 --> 00:28:12,640
Cronometra nueve segundos.
368
00:28:16,720 --> 00:28:19,080
Y cómo van las cosas con Marta?
Mal.
369
00:28:20,080 --> 00:28:23,360
Vale.
Nueve segundos.
370
00:28:38,720 --> 00:28:40,520
Ya aparece algo.
371
00:28:44,840 --> 00:28:48,280
Qué joven. Es el Luis que conocí.
372
00:28:52,160 --> 00:28:55,000
Quién es este tío?
No lo sé,
373
00:28:55,040 --> 00:28:57,240
pero fíjate en esta medalla.
374
00:29:01,400 --> 00:29:03,120
Vamos a ampliarla.
375
00:29:07,200 --> 00:29:09,640
No hay duda,
la medalla es la misma.
376
00:29:11,760 --> 00:29:13,720
Y cómo llegó a manos de Amancio?
377
00:29:14,640 --> 00:29:17,680
Y por qué tiene restos de sangre
del asesino de Ainhoa?
378
00:29:18,400 --> 00:29:20,480
Entonces esta chica es la asesina.
379
00:29:20,520 --> 00:29:23,320
No sabemos si la sangre pertenece
a la dueña de la medalla.
380
00:29:23,360 --> 00:29:26,520
No entiendo por qué pone Boris,
no es un hombre de chica.
381
00:29:26,560 --> 00:29:28,120
Esta foto no está hecha aquí.
382
00:29:28,160 --> 00:29:30,560
Parece un país del Este,
fijaos en los techos.
383
00:29:30,600 --> 00:29:34,200
Qué haría en un país del Este?
Quién hizo la foto?
384
00:29:34,240 --> 00:29:37,200
Amancio?
Amancio era temporero en 1994,
385
00:29:37,240 --> 00:29:39,160
no creo que viajara mucho
por Europa.
386
00:29:39,200 --> 00:29:40,880
Ni siquiera tenía pasaporte.
387
00:29:44,480 --> 00:29:46,040
Quiero que metáis estas caras
388
00:29:46,080 --> 00:29:48,080
en el programa
de reconocimiento facial.
389
00:29:48,120 --> 00:29:50,720
No creo que sirva de mucho,
pero es lo único que tenemos.
390
00:29:50,760 --> 00:29:52,320
De acuerdo.
391
00:30:09,960 --> 00:30:11,480
Joder.
392
00:30:33,400 --> 00:30:34,720
Lucas.
393
00:30:37,360 --> 00:30:39,000
Estás bien?
394
00:30:56,120 --> 00:30:57,880
-No he dejado de pensar en ti,
Fara.
395
00:30:58,760 --> 00:31:01,120
Me he dado cuenta
de que quiero estar contigo.
396
00:31:11,360 --> 00:31:14,320
-Kaled me contó que le ayudaste.
397
00:31:16,280 --> 00:31:18,480
Gracias
por no dejar que le pegaran.
398
00:31:23,240 --> 00:31:25,160
Qué pasa?
399
00:31:31,080 --> 00:31:32,560
Lucas.
400
00:31:36,960 --> 00:31:38,880
-He atropellado a un hombre.
401
00:31:40,600 --> 00:31:43,120
-Qué?
-Ha sido un accidente, vale?
402
00:31:43,160 --> 00:31:45,480
Ha sido un accidente, joder.
403
00:31:56,600 --> 00:31:58,440
Éramos pocos y parió la burra.
404
00:31:59,000 --> 00:32:02,280
Vámonos para la casa, papá.
-Hola.
405
00:32:04,400 --> 00:32:06,120
Qué tal está, padre?
406
00:32:07,240 --> 00:32:10,280
He ido a buscarle a casa de la mamá
y me ha dicho que estaba aquí.
407
00:32:10,320 --> 00:32:12,280
-Qué "jartible" eres, Lolita.
408
00:32:12,320 --> 00:32:14,800
Tira para allá,
no ves que no quiere ni verte?
409
00:32:18,160 --> 00:32:21,480
-Padre, necesito hablar con usted.
Tengo que preguntarle algo.
410
00:32:21,520 --> 00:32:24,440
-Se me ha cansado la boca
de decirte que lo dejes tranquilo.
411
00:32:24,480 --> 00:32:26,120
-A ver, es importante.
412
00:32:30,600 --> 00:32:33,920
Mire la foto.
Padre, mire la foto.
413
00:32:36,280 --> 00:32:37,840
Este hombre.
414
00:32:39,080 --> 00:32:42,360
Ha venido a casa, verdad?
Cuando era niña.
415
00:32:44,400 --> 00:32:46,560
Usted le vendía gallos de pelea.
416
00:32:48,520 --> 00:32:51,240
Recuerda cómo se llama
o dónde puedo encontrarle?
417
00:32:57,400 --> 00:33:01,760
Padre, este hombre está relacionado
con la muerte de Ainhoa.
418
00:33:02,480 --> 00:33:04,120
Ayúdeme a encontrarle.
419
00:33:05,840 --> 00:33:09,760
No lo hago por mí,
sino por esos padres.
420
00:33:12,600 --> 00:33:13,960
Padre.
421
00:33:20,800 --> 00:33:22,360
-Era ruso.
422
00:33:22,400 --> 00:33:24,360
Se llamaba Borislav.
423
00:33:26,800 --> 00:33:28,600
-De qué lo conocía?
424
00:33:28,640 --> 00:33:32,040
-Estaba casado con Agneska
cuando era muy niña todavía.
425
00:33:32,080 --> 00:33:33,960
-Sabe dónde puede estar ahora?
426
00:33:34,880 --> 00:33:37,160
-Tuvo problemas con la Policía,
427
00:33:37,200 --> 00:33:40,320
me parece que por estafa,
hace mucho tiempo.
428
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
A saber dónde andará ahora.
429
00:33:43,640 --> 00:33:46,120
-Ese es el gachó
que ha matado a la chiquilla?
430
00:33:46,160 --> 00:33:48,440
-Puede ser.
Tenemos que encontrarle.
431
00:33:50,400 --> 00:33:53,480
Papá, muchas gracias.
432
00:34:03,920 --> 00:34:06,960
Héctor,
he identificado al tipo de la foto.
433
00:34:16,640 --> 00:34:19,000
No tengo nada que hablar con usted.
434
00:34:20,400 --> 00:34:21,920
Quién es este hombre?
435
00:34:26,320 --> 00:34:27,840
No lo sé.
436
00:34:28,560 --> 00:34:30,040
Y estas mujeres?
437
00:34:33,040 --> 00:34:34,840
No eres tú el que está con ellas?
438
00:34:37,800 --> 00:34:39,960
Perdone,
pero no me he traído mis gafas.
439
00:34:55,000 --> 00:34:56,400
Joder.
440
00:34:59,040 --> 00:35:00,760
Eres guardia civil
441
00:35:02,520 --> 00:35:04,960
y, por lo que me ha contado Lola,
uno de los buenos.
442
00:35:09,240 --> 00:35:11,280
Tienes que ayudarnos, coño.
443
00:35:14,160 --> 00:35:16,280
Pero a quién estás protegiendo?
444
00:35:17,920 --> 00:35:19,960
De verdad
te merece la pena ir a la cárcel
445
00:35:20,000 --> 00:35:21,400
por encubrir a alguien?
446
00:35:24,880 --> 00:35:26,680
Quién es?
447
00:35:28,160 --> 00:35:29,720
Es Juan Rueda?
448
00:35:41,760 --> 00:35:43,600
Piensa en tu mujer,
449
00:35:44,720 --> 00:35:46,480
qué va a ser de ella?
450
00:35:49,400 --> 00:35:52,240
Te vas a pasar toda la vida
en la cárcel.
451
00:36:16,080 --> 00:36:17,720
Te lo voy a decir,
452
00:36:19,640 --> 00:36:23,120
pero no quiero que las cámaras
me graben diciendo nada. Acércate.
453
00:36:34,640 --> 00:36:36,160
Ayuda!
454
00:36:37,160 --> 00:36:38,520
Guardias, ayuda!
455
00:36:39,880 --> 00:36:41,200
El sargento me ha agredido.
456
00:36:41,240 --> 00:36:43,080
Espero que sepas lo que haces.
457
00:36:44,360 --> 00:36:45,640
Ayúdenme, por favor.
458
00:36:47,480 --> 00:36:50,200
Ese hombre está loco.
459
00:36:54,400 --> 00:36:56,800
Son mis papeles.
Necesito mi dinero.
460
00:36:56,840 --> 00:36:59,080
Me han robado, no me ayuda nadie.
461
00:36:59,120 --> 00:37:02,760
Qué pasa?
No he pegado ojo hoy.
462
00:37:02,800 --> 00:37:06,160
Llevo toda la noche emparanollado.
Qué dices?
463
00:37:06,200 --> 00:37:08,840
Lo tengo que contar, no puedo más.
Que te calles, joder.
464
00:37:08,880 --> 00:37:10,720
Tira para dentro.
465
00:37:15,360 --> 00:37:18,360
Mira, Lucas, que no se te vaya
la olla, no puedes decir nada.
466
00:37:18,400 --> 00:37:19,760
Esto ya está hecho.
467
00:37:19,800 --> 00:37:21,680
Sabes qué me pasaría
si me descubren?
468
00:37:21,720 --> 00:37:24,720
Eh? Que me echan del cuerpo.
469
00:37:28,880 --> 00:37:31,000
Cómo está el tío de la bici?
470
00:37:34,480 --> 00:37:36,800
Estable, pero grave.
471
00:37:38,640 --> 00:37:41,680
Me tenía que haber quedado
en esa puta carretera, Salva.
472
00:37:41,720 --> 00:37:44,200
Qué dices, tío?
473
00:37:45,000 --> 00:37:46,760
Lucas, Lucas, mírame.
474
00:37:46,800 --> 00:37:48,520
Lucas.
475
00:37:49,040 --> 00:37:51,560
A veces la vida te ofrece
una segunda oportunidad,
476
00:37:52,680 --> 00:37:54,800
pero hay que saber cogerla.
477
00:38:00,880 --> 00:38:02,520
(SUSPIRA) Gracias, tío.
478
00:38:02,560 --> 00:38:03,960
Nada.
479
00:38:05,240 --> 00:38:06,560
Estate tranquilo, vale?
480
00:38:06,600 --> 00:38:07,720
Vale.
481
00:38:07,760 --> 00:38:09,360
Todo saldrá bien.
482
00:38:57,440 --> 00:38:58,640
Joder.
483
00:38:58,680 --> 00:38:59,720
Joder.
484
00:38:59,760 --> 00:39:01,320
Eh.
485
00:39:01,360 --> 00:39:03,160
Qué susto me has dado.
486
00:39:03,200 --> 00:39:05,280
Qué tal, cómo estás?
Bien.
487
00:39:05,320 --> 00:39:07,760
Oye, han montado
el mercadillo solidario.
488
00:39:07,800 --> 00:39:12,040
Por qué no dejas eso,
nos acercamos y te invito a comer?
489
00:39:12,080 --> 00:39:13,960
Bueno, que tengo mucho curro,
Álvaro,
490
00:39:14,000 --> 00:39:17,400
y la verdad
que no me parece buena idea.
491
00:39:17,440 --> 00:39:21,040
En plan colegas, compañeros
de curro, no pienses mal.
492
00:39:21,080 --> 00:39:24,680
Pero...
Te sentará bien airearte.
493
00:39:25,440 --> 00:39:28,720
Además, oye, no debería
ser yo el que está ofendido?
494
00:39:28,760 --> 00:39:31,240
O cómo esto?
Oye, lo siento, de verdad.
495
00:39:31,280 --> 00:39:33,640
Te tengo como amigo, en serio.
496
00:39:34,640 --> 00:39:37,640
Como amigo no tengo precio.
497
00:39:40,040 --> 00:39:43,880
Sí, hemos tenido sucesos horribles
en Campoamargo este verano
498
00:39:43,920 --> 00:39:46,400
y especialmente para mi familia,
499
00:39:46,440 --> 00:39:49,840
pero bueno, eso no empañará
el espíritu de esfuerzo y lucha
500
00:39:49,880 --> 00:39:51,320
de este pueblo,
501
00:39:51,360 --> 00:39:54,640
así que esperamos que disfruten
del mercadillo solidario.
502
00:39:54,680 --> 00:39:56,440
Muchas gracias.
503
00:39:56,480 --> 00:39:59,520
Gracias por venir. Adiós.
504
00:40:08,080 --> 00:40:10,440
Mañana pretendemos presentar
el aceite Rueda.
505
00:40:10,480 --> 00:40:13,920
Es un aceite...
506
00:40:18,680 --> 00:40:21,160
Qué asco de mercadillo.
507
00:40:21,680 --> 00:40:24,160
Todos los años lo mismo.
No sé para qué venimos.
508
00:40:24,200 --> 00:40:27,640
-Pues yo esta vez sí que veo
algo interesante.
509
00:40:33,880 --> 00:40:36,160
Exactamente.
510
00:40:36,200 --> 00:40:39,200
Oye, esa que mira
tanto a tu marido,
511
00:40:39,240 --> 00:40:40,960
quién es?
512
00:40:43,560 --> 00:40:45,400
-No me digas que es la que...?
513
00:40:45,440 --> 00:40:47,600
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
514
00:40:47,640 --> 00:40:50,080
Qué mal gusto.
515
00:40:50,120 --> 00:40:51,520
Por qué la lleva aquí?
516
00:40:53,320 --> 00:40:54,800
Parece muy jovencita.
517
00:41:09,640 --> 00:41:11,760
Y esta?
15 euros.
518
00:41:11,800 --> 00:41:13,920
-Te guste este?
Muy bonito, no?
519
00:41:16,800 --> 00:41:19,800
Oye, y si te lo regalo y te pido
que te cases conmigo qué?
520
00:41:19,840 --> 00:41:21,680
Perdona?
521
00:41:21,720 --> 00:41:23,560
Que es broma.
522
00:41:24,520 --> 00:41:26,560
Vaya broma.
523
00:41:26,600 --> 00:41:28,360
Te lo puedo regalar
de todos modos?
524
00:41:28,400 --> 00:41:30,760
Bueno, como colega si quieres.
Sí, como colega.
525
00:41:32,200 --> 00:41:34,040
Qué has dicho, 15?
-15 euros.
526
00:41:34,080 --> 00:41:35,880
Gracias.
527
00:41:47,240 --> 00:41:48,600
Héctor,
528
00:41:48,640 --> 00:41:51,040
sabes que Borislav y Boris
son el mismo nombre?
529
00:41:53,200 --> 00:41:54,960
No, no lo localizo.
530
00:41:56,320 --> 00:41:58,400
No hay rastro
de él en ninguna base de datos.
531
00:41:59,120 --> 00:42:00,400
No hay modo de encontrarlo.
532
00:42:00,440 --> 00:42:02,480
Puede que sí.
533
00:42:03,760 --> 00:42:05,960
Cómo te has atrevido a traer
a esa fulana?
534
00:42:06,000 --> 00:42:07,240
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
535
00:42:07,280 --> 00:42:09,800
Háblame en cristiano,
no te entiendo.
536
00:42:09,840 --> 00:42:12,640
Habéis quedado luego
o piensas follártela en mercadillo?
537
00:42:12,680 --> 00:42:14,840
Baja el tono, hazme el favor.
Vete a la mierda.
538
00:42:14,880 --> 00:42:17,320
Cállate.
Mira,
539
00:42:17,360 --> 00:42:19,680
me da igual lo que hagas
cuando te vayas por ahí,
540
00:42:19,720 --> 00:42:21,560
pero no se te ocurra
volver a humillarme
541
00:42:21,600 --> 00:42:25,720
y menos delante de mis amigas
o te juro que te hundiré.
542
00:42:26,680 --> 00:42:29,160
Aquí el único que hunde soy yo,
te enteras?
543
00:42:29,200 --> 00:42:31,880
Suéltame, me haces daño.
Daño? No sabes lo que es daño.
544
00:42:39,000 --> 00:42:40,440
Todo bien?
545
00:42:44,760 --> 00:42:46,000
Sáqueme de aquí.
546
00:43:00,760 --> 00:43:03,600
Requena, está Lucas?
547
00:43:05,760 --> 00:43:06,800
-No.
548
00:43:07,880 --> 00:43:09,720
-Buscas a alguien, macaco?
549
00:43:10,240 --> 00:43:13,000
-Venga, Pilar, déjala en paz.
-Atiende a los clientes.
550
00:43:13,040 --> 00:43:15,560
Yo me encargo de la señorita.
551
00:43:15,600 --> 00:43:19,840
-No quiero líos aquí.
552
00:43:19,880 --> 00:43:21,760
Joder, macho.
553
00:43:24,160 --> 00:43:27,360
-No hablas español?
Te hice una pregunta.
554
00:43:30,720 --> 00:43:33,160
-Sí, hablo español.
555
00:43:35,960 --> 00:43:38,400
Me dejas salir?
-O qué?
556
00:43:42,360 --> 00:43:44,560
Buscas a Lucas?
557
00:43:44,600 --> 00:43:46,440
-Eso no te importa.
558
00:43:46,480 --> 00:43:48,200
-Sí.
559
00:43:48,240 --> 00:43:50,040
Sí me importa.
560
00:43:50,080 --> 00:43:54,600
Acércate a mi novio y me junco
con tus dientes, estamos?
561
00:44:00,880 --> 00:44:03,200
-Lucas no es tu novio.
562
00:44:05,600 --> 00:44:07,520
-Que no es mi novio dice.
563
00:44:09,480 --> 00:44:11,680
No me digas que no te dijo
que estamos juntos?
564
00:44:12,480 --> 00:44:13,840
Vaya,
565
00:44:13,880 --> 00:44:16,760
entonces tampoco te habrás enterado
de lo mejor.
566
00:44:19,000 --> 00:44:20,600
Vamos a ser padres.
567
00:44:24,080 --> 00:44:25,880
Lucas está feliz.
568
00:44:32,880 --> 00:44:34,200
(RÍEN)
569
00:44:50,640 --> 00:44:52,240
Está bien?
570
00:44:56,000 --> 00:44:59,440
No es la primera vez
que discuto con mi marido.
571
00:45:00,840 --> 00:45:04,360
Y con Borislav también discutías?
572
00:45:07,560 --> 00:45:08,640
Háblame de él.
573
00:45:15,240 --> 00:45:19,520
Qué más da? Te vas a enterar
de una forma u otra.
574
00:45:21,640 --> 00:45:24,400
Nos casamos hace años en Rusia.
575
00:45:25,040 --> 00:45:26,800
Yo estaba muy jovencita
576
00:45:26,840 --> 00:45:29,640
y estaba loca por salir de mi país.
577
00:45:31,120 --> 00:45:32,560
Fue idea suya venir a España?
578
00:45:33,320 --> 00:45:34,760
Todo era idea suya.
579
00:45:34,800 --> 00:45:36,600
Ya te digo que era una cría.
580
00:45:36,640 --> 00:45:38,880
Había muchas chicas
como yo en Rusia.
581
00:45:39,560 --> 00:45:44,360
Borislav nos trajo a Almería
y nos presentó a sus amigos.
582
00:45:44,400 --> 00:45:45,960
Empresarios todos, con dinero.
583
00:45:46,640 --> 00:45:47,680
Juan era uno de ellos.
584
00:45:49,080 --> 00:45:53,560
Queríamos casarnos
y tener vida decente.
585
00:45:53,600 --> 00:45:56,560
No digo que Borislav
no cobrara por servicio,
586
00:45:56,600 --> 00:45:58,720
pero no éramos putas.
587
00:46:03,520 --> 00:46:05,120
Y cómo acabaste con Rueda?
588
00:46:05,160 --> 00:46:09,480
Borislav y yo nos divorciamos
y él desapareció.
589
00:46:10,920 --> 00:46:14,520
Yo me quedé sola, sin dinero.
590
00:46:14,560 --> 00:46:19,360
Bueno, Juan era la mejor opción,
591
00:46:19,400 --> 00:46:22,360
aunque no la única.
592
00:46:26,080 --> 00:46:31,120
Mantenéis el contacto?
No, no he vuelto a saber de él.
593
00:46:31,160 --> 00:46:33,320
Creo que volvió a Rusia.
594
00:46:42,640 --> 00:46:44,520
Quiénes son estas mujeres?
595
00:46:48,400 --> 00:46:52,280
No las conozco. No... No sé.
596
00:47:00,760 --> 00:47:02,800
Fíjate en esta medalla.
597
00:47:02,840 --> 00:47:04,320
Te suena de algo?
598
00:47:07,920 --> 00:47:09,400
No. Por qué?
599
00:47:26,880 --> 00:47:28,880
Gracias por la información.
600
00:47:32,240 --> 00:47:35,280
Gracias por el paseo.
601
00:47:42,480 --> 00:47:46,360
Quieres que vayamos
a un sitio tranquilo tú y yo?
602
00:47:49,480 --> 00:47:52,000
No creo que le gustase a tu marido.
603
00:47:54,000 --> 00:47:57,880
No pensabas en él
cuando me ofreciste traerme a casa.
604
00:48:00,600 --> 00:48:03,840
Pensabas en mí.
605
00:48:09,160 --> 00:48:12,640
Nunca has follado con mujer
como yo?
606
00:48:28,280 --> 00:48:30,640
Será mejor que te vayas, Agneska.
607
00:48:41,480 --> 00:48:43,400
Deberías ser un médico.
608
00:48:45,360 --> 00:48:47,720
Lo tuyo no es normal.
609
00:49:10,120 --> 00:49:11,600
Lo tengo.
610
00:49:11,640 --> 00:49:13,280
El qué?
Es el móvil de Agneska.
611
00:49:13,320 --> 00:49:16,520
En sus contactos tiene a Boris.
Cómo lo has conseguido?
612
00:49:16,560 --> 00:49:18,680
Se lo he cogido prestado.
613
00:49:18,720 --> 00:49:21,280
La sangre de la medalla
coincide con la del asesino,
614
00:49:21,320 --> 00:49:23,440
pero no sabemos
si coincidirá también
615
00:49:23,480 --> 00:49:25,080
con la de su dueño, el tal Boris.
616
00:49:25,120 --> 00:49:26,800
Si damos con él,
bastará un análisis
617
00:49:26,840 --> 00:49:29,160
para saber si estamos
ante el asesino de Ainhoa.
618
00:49:30,880 --> 00:49:33,400
Perdón por el retraso.
En contactos está Boris.
619
00:49:33,440 --> 00:49:35,600
Necesito
que averigües su dirección.
620
00:49:35,640 --> 00:49:37,280
A mi cargo, jefe.
621
00:49:38,320 --> 00:49:40,000
Es el móvil de Agneska.
622
00:49:48,920 --> 00:49:51,600
Venga, hasta mañana, Lucas, tío.
-Hasta mañana.
623
00:49:51,640 --> 00:49:54,000
-Descansa, tío.
-Igualmente.
624
00:49:54,040 --> 00:49:57,720
-Hasta luego.
-Pero todavía estás ahí?
625
00:49:57,760 --> 00:50:01,600
Lucas, date vida.
-Qué pasa, que habíamos quedado?
626
00:50:06,200 --> 00:50:08,000
-Qué te parece?
627
00:50:10,040 --> 00:50:12,080
-No sabía
que andabas buscando piso.
628
00:50:12,120 --> 00:50:14,400
-No vamos a vivir los tres
en casa de mi madre.
629
00:50:14,440 --> 00:50:17,720
-A ver, ver. Espera
porque creo que flipas mucho.
630
00:50:17,760 --> 00:50:20,840
Tú y yo no somos novios, vale?
631
00:50:22,600 --> 00:50:23,680
-Pero tú dijiste...
632
00:50:23,720 --> 00:50:25,400
-Te dije
que me haría cargo del crío
633
00:50:25,440 --> 00:50:26,840
y que no le faltaría de nada,
634
00:50:26,880 --> 00:50:29,320
pero de ahí a vivir juntos
hay un trecho.
635
00:50:29,360 --> 00:50:31,120
-Que te jodan.
636
00:50:32,520 --> 00:50:36,680
No te olvides que este niño es mío,
así que si yo no quiero, ni lo ves,
637
00:50:36,720 --> 00:50:38,560
estamos?
638
00:50:40,440 --> 00:50:41,840
-También es mío.
639
00:50:43,200 --> 00:50:44,880
-No me conoces.
640
00:50:45,800 --> 00:50:48,040
Vete con tu puta negra
y déjame en paz.
641
00:50:50,800 --> 00:50:55,720
Sí, Rafa, pero tú estabas con ellos
en Afganistán, no?
642
00:50:56,240 --> 00:50:57,800
Sí.
643
00:50:57,840 --> 00:51:01,800
No, es que dice el capitán
que Pablo tomaba drogas
644
00:51:01,840 --> 00:51:03,640
y que estaba fatal y yo...
645
00:51:03,680 --> 00:51:06,000
Joder, solo quiero saber la verdad,
Rafa.
646
00:51:07,440 --> 00:51:08,840
Ya.
647
00:51:11,640 --> 00:51:15,280
Ya. Bueno, no sé, pensaba
que estabais todos juntos allí.
648
00:51:17,520 --> 00:51:20,440
Sí. Ya.
649
00:51:20,480 --> 00:51:24,520
Oye, estás trabajando ahora
en el Ministerio de Defensa, no?
650
00:51:26,360 --> 00:51:29,760
Sí. Me podrías conseguir
la autopsia de Pablo?
651
00:51:31,960 --> 00:51:34,840
Perdona?
Que es material reservado?
652
00:51:38,120 --> 00:51:41,360
Sí, sí, entiendo. Ya.
653
00:51:41,400 --> 00:51:43,120
Y una copia me podrías conseguir?
654
00:51:44,760 --> 00:51:46,920
No, no, no, no.
655
00:51:46,960 --> 00:51:49,560
No, si te meto en un lío,
desde luego que no.
656
00:51:49,600 --> 00:51:53,000
Que no, Rafa, de verdad. Vale.
657
00:51:53,040 --> 00:51:55,160
Venga, tío, gracias, de verdad.
658
00:51:55,640 --> 00:51:57,240
Adiós. Otro para ti.
659
00:51:57,280 --> 00:51:58,880
Hola.
Hola.
660
00:51:58,920 --> 00:52:00,400
Qué haces currando todavía?
661
00:52:00,440 --> 00:52:05,000
Bueno, que se me hace la casa
muy grande sin Nacho.
662
00:52:05,040 --> 00:52:06,600
Prefiero estar aquí.
663
00:52:06,640 --> 00:52:08,600
Y si te invito a una copa
en el bar?
664
00:52:08,640 --> 00:52:11,400
Seguro que es más divertido esto.
No, estoy muy cansada
665
00:52:11,440 --> 00:52:14,040
y en cuanto salga
me voy para casita.
666
00:52:14,080 --> 00:52:15,560
Vale.
667
00:52:16,320 --> 00:52:19,040
Bueno, si cambias de opinión,
ya sabes dónde estoy.
668
00:52:19,080 --> 00:52:21,680
De verdad, gracias.
Nada.
669
00:52:40,160 --> 00:52:41,800
(Timbre)
670
00:52:48,880 --> 00:52:50,840
Lo intento, pero no puedo.
671
00:53:58,280 --> 00:54:01,800
Eh! Quieto! Eh!
672
00:54:25,800 --> 00:54:27,160
Quieto!
673
00:55:17,640 --> 00:55:20,880
El ciclista al que atropellaste
ha salido del coma.
674
00:55:20,920 --> 00:55:22,080
En serio, tío?
675
00:55:22,120 --> 00:55:24,320
Está fuera de peligro
y se va a recuperar.
676
00:55:24,360 --> 00:55:27,520
Qué bueno, joder.
Vale, que me vas a romper en dos.
677
00:55:27,560 --> 00:55:29,000
Tienes razón, colega,
678
00:55:29,040 --> 00:55:31,320
a veces la vida
te da una segunda oportunidad
679
00:55:31,360 --> 00:55:34,680
y la voy a aprovechar que te cagas.
Aprovéchala, pero tranquilo.
680
00:55:34,720 --> 00:55:37,240
Y no la vuelvas a liar.
Tranquilo, tío.
681
00:55:37,280 --> 00:55:40,280
He vuelto con Fara.
Lo sé.
682
00:55:45,000 --> 00:55:46,440
Aquí la tienes.
683
00:55:48,960 --> 00:55:50,320
Hola.
684
00:55:59,120 --> 00:56:01,360
Voy un momento al baño. Os dejo.
685
00:56:03,760 --> 00:56:05,720
Te he mandado un montón de mensajes
686
00:56:05,760 --> 00:56:07,840
y no he recibido
contestación ninguna.
687
00:56:12,240 --> 00:56:14,960
-Ayer me encontré
con esa amiga tuya.
688
00:56:17,880 --> 00:56:20,600
Es verdad
que vas a tener un hijo suyo?
689
00:56:26,440 --> 00:56:27,760
Vale.
690
00:56:27,800 --> 00:56:30,080
-Pero ella y yo no somos nada,
te lo juro.
691
00:56:30,120 --> 00:56:34,360
No significa nada para mí.
Mírame, mírame.
692
00:56:36,000 --> 00:56:39,120
Que yo te quiero a ti.
-Y por qué no me lo dijiste?
693
00:56:40,840 --> 00:56:42,800
No te pareció importante?
694
00:56:44,160 --> 00:56:45,600
-Fara, espera.
695
00:56:46,280 --> 00:56:50,080
Fara.
-Déjame en paz, Lucas.
696
00:57:20,120 --> 00:57:22,280
Capitán.
Hola, Marta.
697
00:57:23,160 --> 00:57:27,520
Creo que el otro día no estuve
a la altura de las circunstancias.
698
00:57:30,600 --> 00:57:32,720
Qué es?
La autopsia de Pablo.
699
00:57:32,760 --> 00:57:36,040
Es material reservado,
pero me lo autorizaron a dártelo.
700
00:57:36,080 --> 00:57:37,920
A fin de cuentas, eres su viuda,
no?
701
00:57:38,440 --> 00:57:42,320
Y por qué me la trae
si no se la he pedido?
702
00:57:42,360 --> 00:57:45,800
Lo sabe Héctor?
Ha hablado ya con él?
703
00:57:45,840 --> 00:57:47,560
No, esto no es asunto de Héctor.
704
00:57:49,200 --> 00:57:51,320
Marta,
lo que te conté es la pura verdad.
705
00:57:51,360 --> 00:57:53,560
No quiero que desconfíes. Toma.
706
00:57:54,440 --> 00:57:56,040
Yo no desconfío.
707
00:57:57,640 --> 00:57:59,080
Muy bien.
708
00:58:03,280 --> 00:58:05,160
Solo queremos que estés bien.
709
00:58:06,320 --> 00:58:08,720
Deja que cuidemos de ti.
710
00:58:11,440 --> 00:58:14,120
Bueno, si tienes alguna duda,
llámame.
711
00:58:14,160 --> 00:58:16,080
Estoy a tu disposición
las 24 horas.
712
00:58:16,120 --> 00:58:18,160
Muy bien.
Hasta pronto.
713
00:58:26,600 --> 00:58:28,200
Cómo era?
714
00:58:29,720 --> 00:58:32,200
No sé, no pude verle la cara.
Llevaba una capucha.
715
00:58:32,240 --> 00:58:35,760
Estaba por el olivar de Rueda.
Podría ser un furtivo.
716
00:58:36,560 --> 00:58:38,240
Un furtivo?
717
00:58:39,680 --> 00:58:41,920
Un furtivo no sale corriendo
al ver a un negro.
718
00:58:41,960 --> 00:58:44,440
Además, llevaba una bolsa,
719
00:58:44,480 --> 00:58:47,160
pero no me dio tiempo
a ver lo que había dentro.
720
00:58:47,200 --> 00:58:49,200
Podría ser el cuerpo de Ainhoa.
721
00:58:50,680 --> 00:58:52,400
Me pilló desprevenido.
722
00:58:53,480 --> 00:58:55,160
Pude haber cogido a ese cabrón.
723
00:58:56,440 --> 00:58:59,280
-Tienes otra visita. Le digo
que estás ocupado, verdad?
724
00:58:59,320 --> 00:59:00,800
No, espera. Gracias, Kaled.
725
00:59:00,840 --> 00:59:03,640
Mandaré a un par de guardias
para que rastreen la zona.
726
00:59:03,680 --> 00:59:04,960
Lola se encargará.
727
00:59:05,000 --> 00:59:07,200
Era él, era el asesino,
estoy seguro.
728
00:59:07,240 --> 00:59:08,840
-Espéreme fuera.
729
00:59:12,400 --> 00:59:14,240
Es una pista seria?
730
00:59:15,600 --> 00:59:18,640
No está de más comprobarlo.
Dile que pase.
731
00:59:21,520 --> 00:59:24,400
Pasa.
Gracias.
732
00:59:30,640 --> 00:59:32,640
Cómo estás?
Oye, mira,
733
00:59:32,680 --> 00:59:35,800
lo que pasó anoche
no sé ni por qué lo hice.
734
00:59:35,840 --> 00:59:39,600
No es que me arrepienta, pero...
Marta, escucha.
735
00:59:39,640 --> 00:59:41,640
No, no, escúchame tú a mí.
736
00:59:41,680 --> 00:59:44,160
Prefiero dejar las cosas como están
ahora mismo.
737
00:59:47,880 --> 00:59:50,120
No has venido solo a decirme eso,
verdad?
738
00:59:50,160 --> 00:59:53,840
El capitán vino a verme.
Me trajo la autopsia de Pablo.
739
00:59:56,560 --> 01:00:00,480
Ha sido muy amable conmigo,
tanto que me ha dado miedo.
740
01:00:00,520 --> 01:00:02,280
No sé si es que estoy paranoica
741
01:00:02,320 --> 01:00:04,760
o que todo esto es muy raro,
Héctor.
742
01:00:04,800 --> 01:00:09,320
Anoche llamé a Rafa,
le pedí una copia de la autopsia.
743
01:00:09,360 --> 01:00:10,840
Creo que me están vigilando.
744
01:00:10,880 --> 01:00:13,320
Saben que no me trago
la versión oficial.
745
01:00:14,360 --> 01:00:16,240
Ahora ya no tengo dudas.
746
01:00:16,280 --> 01:00:19,160
Sé que ocultan
algo sobre la muerte de Pablo
747
01:00:19,200 --> 01:00:21,600
y lo quieren ocultar,
lo quieren tapar.
748
01:00:21,640 --> 01:00:24,280
Vamos a aclarar este asunto,
no te preocupes.
749
01:00:24,320 --> 01:00:25,800
No te preocupes.
750
01:00:32,640 --> 01:00:35,080
Y eso? Has estado de compras?
751
01:00:35,120 --> 01:00:36,920
Qué va, es un regalo de Juan Rueda,
752
01:00:36,960 --> 01:00:39,640
que presenta hoy su marca de aceite
en el mercadillo.
753
01:00:41,640 --> 01:00:43,520
Qué pasa, que es cohecho?
754
01:00:43,560 --> 01:00:46,440
La Guardia Civil tiene que estar
siempre bien alimentada
755
01:00:46,480 --> 01:00:47,880
para hacer su trabajo.
756
01:00:47,920 --> 01:00:50,400
No pasa nada, déjalo ahí.
Por cierto,
757
01:00:50,440 --> 01:00:52,120
ha llegado esto del laboratorio.
758
01:00:53,200 --> 01:00:55,520
Salva.
Dime.
759
01:00:56,000 --> 01:00:58,920
Me han dicho que ha salido del coma
el chico que atropellaste.
760
01:00:58,960 --> 01:01:03,280
Sí. Joder, una noticia cojonuda.
Algo importante?
761
01:01:04,160 --> 01:01:05,360
Es del laboratorio.
762
01:01:05,400 --> 01:01:07,960
Los análisis del brazo de Ainhoa.
No hay nada nuevo?
763
01:01:08,000 --> 01:01:09,760
Dice que el brazo
no estuvo enterrado
764
01:01:09,800 --> 01:01:11,920
más de tres horas.
Sabes cómo la mantuvieron
765
01:01:11,960 --> 01:01:13,240
en tan buen estado?
766
01:01:15,240 --> 01:01:16,680
Qué pasa, Lola?
767
01:01:17,960 --> 01:01:21,200
Dice que lo han conservado
sumergido en aceite de oliva.
768
01:01:31,080 --> 01:01:33,600
Pero me podría decir
qué es lo que están buscando?
769
01:01:33,640 --> 01:01:36,040
No se preocupe,
es un registro rutinario.
770
01:01:36,080 --> 01:01:38,280
Al señor Rueda no le va a gustar.
771
01:01:38,320 --> 01:01:40,600
Estos depósitos
han costado mucho dinero.
772
01:01:40,640 --> 01:01:43,440
-Jefe, hemos encontrado algo.
773
01:02:16,160 --> 01:02:18,680
Sergio.
-Sergio.
774
01:02:19,720 --> 01:02:22,680
Contrólame al niño, que a ver
si nos va joder la fiesta.
775
01:02:23,520 --> 01:02:25,320
Tranquilito.
776
01:02:31,000 --> 01:02:33,120
Ya está bien, va a hablar tu padre.
777
01:02:35,960 --> 01:02:39,040
Bueno, hola a todos. Me escuchan?
778
01:02:39,080 --> 01:02:41,400
Hola, papá.
Hola, hijo.
779
01:02:41,440 --> 01:02:43,280
En primer lugar,
darle la bienvenida
780
01:02:43,320 --> 01:02:45,360
a todos los habitantes
de Campoamargo,
781
01:02:45,400 --> 01:02:47,640
a todos los que nos visitan
por primera vez
782
01:02:47,680 --> 01:02:51,600
y también a las autoridades
que nos honran con su presencia.
783
01:02:51,640 --> 01:02:53,400
Pelota.
784
01:02:53,440 --> 01:02:58,200
Aceites Rueda es un proyecto
en el que mi familia y yo
785
01:02:58,240 --> 01:03:00,960
hemos puesto toda la ilusión
como podéis imaginar
786
01:03:01,000 --> 01:03:02,920
y espero
que también sea para vosotros
787
01:03:02,960 --> 01:03:05,360
y para la comarca
un proyecto importante
788
01:03:05,400 --> 01:03:07,280
que sintáis como vuestro.
789
01:03:08,280 --> 01:03:12,920
Un momento. No vamos a permitir...
Adelante. Permiso.
790
01:03:12,960 --> 01:03:14,360
Permiso.
791
01:03:18,120 --> 01:03:20,400
Pero esto qué es?
Hola, Salva.
792
01:03:21,200 --> 01:03:23,760
Qué coño están haciendo?
Requisar las botellas.
793
01:03:23,800 --> 01:03:27,720
Pero quién se ha creído que es?
Deje esto en su sitio.
794
01:03:29,240 --> 01:03:30,920
Ocurre algo, sargento?
795
01:03:35,720 --> 01:03:37,760
Ha aparecido
parte del cuerpo de Ainhoa
796
01:03:37,800 --> 01:03:39,840
en uno de sus depósitos de aceite.
797
01:03:43,200 --> 01:03:45,040
Qué está diciendo?
798
01:03:47,840 --> 01:03:51,000
Dios mío,
pero por qué nos hacen esto?
799
01:03:56,840 --> 01:04:00,600
Encuentre a ese hijo de puta,
por favor, encuéntrelo.
800
01:04:25,080 --> 01:04:27,240
(Teléfono)
801
01:04:44,400 --> 01:04:45,880
Sí?
802
01:04:49,800 --> 01:04:51,320
Quién es?
803
01:04:52,840 --> 01:04:55,000
Oiga,
no sé quién es ni lo que quiere,
804
01:04:55,040 --> 01:04:58,200
pero esto no tiene ninguna gracia,
me está oyendo? Ninguna.
805
01:04:59,160 --> 01:05:00,920
(Timbre)
806
01:05:14,560 --> 01:05:16,480
Dime que lo tienes.
807
01:05:16,520 --> 01:05:18,960
No sé quién te está llamando,
pero sí desde dónde:
808
01:05:19,920 --> 01:05:21,600
Afganistán.
809
01:05:24,160 --> 01:05:25,840
Afganistán?
810
01:05:29,120 --> 01:05:31,200
Dios mío, de qué va todo esto?
811
01:05:32,440 --> 01:05:34,320
De qué va todo esto?
812
01:05:42,400 --> 01:05:44,680
El asesino
sigue jugando con nosotros.
813
01:05:44,720 --> 01:05:48,200
Cada paso que da
apunta directamente a Juan Rueda.
814
01:05:48,240 --> 01:05:50,280
Pero por qué?
815
01:05:50,320 --> 01:05:53,120
Bueno, Juan es un tipo poderoso,
no le faltan enemigos.
816
01:05:53,160 --> 01:05:55,560
De momento sabemos
que no es el asesino material.
817
01:05:55,600 --> 01:05:57,240
Las pruebas de ADN lo descartaron.
818
01:05:58,600 --> 01:06:01,600
Pero pudo ordenar
el asesinato de Ainhoa.
819
01:06:02,400 --> 01:06:04,480
Matar a su propia hija, no lo creo.
820
01:06:04,520 --> 01:06:07,400
El móvil del chantaje
también está descartado.
821
01:06:07,440 --> 01:06:09,360
Quizá no sabía que era su hija.
822
01:06:10,880 --> 01:06:14,000
El tipo que vio Kaled en el olivar
debía de ser Boris.
823
01:06:14,040 --> 01:06:16,320
Se ha arriesgado mucho
para señalar a Rueda.
824
01:06:17,600 --> 01:06:19,120
Boris es la clave,
825
01:06:19,160 --> 01:06:21,240
si pudiéramos dar con él, joder.
826
01:06:21,720 --> 01:06:25,000
Lo tengo! Lo tengo, lo tengo.
827
01:06:25,040 --> 01:06:27,240
He localizado su dirección.
828
01:07:17,880 --> 01:07:21,120
Fara, llámame,
tengo que decirte algo.
829
01:07:29,840 --> 01:07:31,480
Qué hacemos ahora?
830
01:07:34,160 --> 01:07:35,880
Tenemos al asesino?
831
01:07:46,640 --> 01:07:49,160
Cuánto tiempo lleva así?
Tres años.
832
01:08:00,400 --> 01:08:03,760
Cómo fue?
Un accidente de coche.
833
01:08:04,240 --> 01:08:07,880
Necesitamos una muestra
de tu sangre, algún problema?
834
01:08:07,920 --> 01:08:09,400
Para qué?
835
01:08:09,440 --> 01:08:12,440
Para compararla con la sangre
que hay en esta medalla.
836
01:08:12,480 --> 01:08:14,440
La reconoces?
837
01:08:15,920 --> 01:08:18,160
Lleva tu nombre.
Boris.
838
01:08:20,640 --> 01:08:22,800
Sabes cuántos Boris hay en Rusia?
839
01:08:23,600 --> 01:08:25,440
No, no es mía.
840
01:08:26,520 --> 01:08:28,600
Conocías a Ainhoa Sánchez?
841
01:08:28,640 --> 01:08:32,320
No conozco a nadie con este nombre.
La mataron hace un mes.
842
01:08:32,800 --> 01:08:35,360
La sangre que hay en esta medalla
es de su asesino.
843
01:08:36,240 --> 01:08:40,320
Míreme,
le parece que estoy en condiciones
844
01:08:40,360 --> 01:08:41,880
de matar a nadie?
845
01:08:49,720 --> 01:08:53,200
Hace mucho tiempo de esto.
Quién es la chica de la medalla?
846
01:08:54,280 --> 01:08:57,000
No lo sé, no tengo idea.
847
01:08:57,040 --> 01:09:00,520
Una de tantas.
Dónde es esto? En Rusia?
848
01:09:00,560 --> 01:09:02,560
Rusia o Rumanía.
849
01:09:02,600 --> 01:09:04,720
Llevamos la mercancía
y la vendemos aquí,
850
01:09:04,760 --> 01:09:08,240
un buen negocio y bastante limpio.
851
01:09:11,640 --> 01:09:13,760
-De qué se encargaba el alférez?
852
01:09:14,440 --> 01:09:18,240
-Ahora es el alférez, joder.
Éramos socios.
853
01:09:19,280 --> 01:09:22,880
Yo llevaba la parte comercial;
él, la parte legal.
854
01:09:22,920 --> 01:09:27,080
Ya me entiendes.
Y Rueda estaba en el negocio?
855
01:09:29,120 --> 01:09:30,680
No.
856
01:09:30,720 --> 01:09:33,240
Juan Rueda
no tenía nada que ver con eso.
857
01:09:34,080 --> 01:09:35,840
-Qué mercancía traíais?
858
01:09:35,880 --> 01:09:39,000
-Cualquier cosa que diera dinero,
sobre todo alcohol.
859
01:09:39,840 --> 01:09:42,240
Pero no era lo único.
-Drogas?
860
01:09:42,280 --> 01:09:45,240
-Alguna vez,
pero no nos gustaba, era peligroso.
861
01:09:46,160 --> 01:09:49,960
No me puedes meter mano con eso,
está prescrito, no?
862
01:09:52,280 --> 01:09:55,640
Y Agneska?
Ella no tiene nada que ver con eso.
863
01:09:56,320 --> 01:09:58,920
Ella soportaba vivir conmigo.
864
01:09:58,960 --> 01:10:02,240
Le dejé tirada,
pero desde que me fui así
865
01:10:02,280 --> 01:10:06,240
ella es la única que me cuidó.
A ella dejadla en paz.
866
01:10:10,040 --> 01:10:11,680
Mi sargento.
867
01:10:15,040 --> 01:10:17,280
Los de Criminalística
encontraron un cuerpo
868
01:10:17,320 --> 01:10:19,040
en el olivar de Juan Rueda.
869
01:10:35,400 --> 01:10:37,080
No es Ainhoa.
870
01:10:44,760 --> 01:10:47,760
Héctor, qué es eso?
871
01:10:52,960 --> 01:10:54,600
A ver, déjame verlo.
872
01:11:25,840 --> 01:11:28,640
El brazo de Ainhoa nos ha llevado
hasta esta otra chica,
873
01:11:28,680 --> 01:11:31,000
no puede ser casualidad.
Todas están muertas.
874
01:11:31,040 --> 01:11:32,920
Sí, pero dónde?
875
01:11:32,960 --> 01:11:36,680
Aquí encontraron a la prostituta.
Igual había que buscar hacia abajo.
876
01:11:39,280 --> 01:11:42,560
Salgan ahora mismo de mis tierras,
sargento.
877
01:11:44,280 --> 01:11:47,120
Vas a tener un hijo.
-Me voy a casar contigo.
878
01:11:50,440 --> 01:11:54,120
Qué pasa, Pilar?
-Quiero que evites esa boda.
879
01:11:56,480 --> 01:11:59,040
Encontramos un cuerpo
en los terrenos de Rueda.
880
01:11:59,080 --> 01:12:00,560
Yo lo maté.
881
01:12:00,600 --> 01:12:02,400
Está mintiendo.
882
01:12:02,440 --> 01:12:03,760
Jefe.
Tan grave es
883
01:12:03,800 --> 01:12:05,720
que prefieres pudrirte
en la cárcel?
884
01:12:05,760 --> 01:12:09,480
Lourdes, no lo hizo, verdad?
-Debes contar la verdad.
885
01:12:09,520 --> 01:12:11,280
-No quiero ponerte en peligro.
886
01:12:13,960 --> 01:12:15,360
(Teléfono)
887
01:12:15,400 --> 01:12:17,880
Prepárate la bolsa,
que te vas a casa de la abuela.
888
01:12:17,920 --> 01:12:20,960
No me da la gana.
Quiero que me digas qué pasa.
889
01:12:21,560 --> 01:12:23,200
Que te den!
Nacho!
890
01:12:27,720 --> 01:12:29,200
Eh!
891
01:12:29,240 --> 01:12:31,000
Que me está vigilando!
892
01:12:34,320 --> 01:12:35,640
Ah!
893
01:12:38,840 --> 01:12:41,200
Lola, soy yo.
Tengo que contarte algo.
894
01:12:44,840 --> 01:12:47,720
Qué haces aquí?
Tú mataste a Ainhoa.
66064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.