All language subtitles for Lykkeland - S01E80

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:13,440 -Mm. Lecker. -Der schmeckt gut. 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,760 Einfach perfekt. Den nehmen wir. 3 00:00:18,420 --> 00:00:25,040 Es gibt nur eine Hochzeit in dieser Familie. Der passt sehr gut dazu. 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,750 Das ist noch nicht durch. 5 00:00:28,850 --> 00:00:31,300 Das müsste viel länger gebraten werden. 6 00:00:31,460 --> 00:00:34,920 Das ist alles von der Konditorei des Atlantic. 7 00:00:35,080 --> 00:00:39,120 Ich finde auch, dass der Staat das Öl verwalten sollte. Das ist seine Aufgabe. 8 00:00:39,280 --> 00:00:41,920 Und ich finde die Idee einer Ölbehörde gut. 9 00:00:42,580 --> 00:00:46,100 Dass alle Unternehmen die gleichen Regeln befolgen müssen. 10 00:00:46,260 --> 00:00:52,140 Aber eine staatliche Ölgesellschaft, die Geschäfte mit unseren Ressourcen macht? 11 00:00:52,240 --> 00:00:54,620 -Daran glaube ich nicht. -Wieso nicht? 12 00:00:54,780 --> 00:00:57,920 -Die haben keine Ahnung davon. -Sie können es lernen. 13 00:00:58,380 --> 00:01:00,400 Wir brauchen kompetente Direktoren,- 14 00:01:00,560 --> 00:01:06,200 -Führungskräfte und eine Beschäftigungspolitik mit Traditionen... 15 00:01:06,660 --> 00:01:09,140 Mit Wein schmeckt es besser. 16 00:01:09,300 --> 00:01:14,360 Wieso sollte der Staat Geld investieren dürfen, das er nicht hat? 17 00:01:14,520 --> 00:01:19,510 Wer hat denn das Geld? Wer würde denn so investieren,- 18 00:01:19,610 --> 00:01:21,900 -wenn er vielleicht nichts davon zurück bekommt? 19 00:01:22,060 --> 00:01:25,220 Die großen Reeder-Familien. Hydro. 20 00:01:25,380 --> 00:01:30,160 Es ist also wegen des Vertrags mit Hydro? 21 00:01:30,320 --> 00:01:32,870 Die Reedereien sind Norwegens Rückgrat. 22 00:01:32,970 --> 00:01:36,120 Der Staat ist im Vergleich mit einigen der Reeder-Familien noch ziemlich neu. 23 00:01:37,080 --> 00:01:43,000 Es geht aber um Öl. Nicht um Fisch oder Amerika-Schiffe oder Kunstdünger. 24 00:01:43,560 --> 00:01:45,460 Und der Gewinn ist gewaltig! 25 00:01:45,620 --> 00:01:50,040 Gerade deshalb braucht es jemanden, der es gewöhnt ist, Reichtum zu verwalten. 26 00:01:50,200 --> 00:01:53,480 -"Scheich Nyman & Co"? -Es geht hier nicht um Familie Nyman. 27 00:01:53,540 --> 00:01:58,140 Natürlich tut es das! "Anna Nyman" ist ein schöner Name. 28 00:01:58,300 --> 00:02:02,040 Ich hätte vielleicht meine Tochter so genannt, wenn ich eine bekommen hätte. 29 00:02:02,200 --> 00:02:05,360 Ihr habt genug Käse probiert. Kaviar? 30 00:02:08,180 --> 00:02:10,600 Mm. Beluga. 31 00:02:10,760 --> 00:02:15,520 -Nein. Schmeckst du einen Unterschied? -Nein. Ich tu nur so. 32 00:02:16,380 --> 00:02:20,480 Seht euch mal diese winzigen Spiegeleier an. Das sind Wachteleier. 33 00:02:20,580 --> 00:02:22,880 Sind die nicht festlich? 34 00:02:23,340 --> 00:02:26,800 Probier mal, Fredrik. Doch, probier jetzt. 35 00:02:28,940 --> 00:02:32,940 Nur weil du der richtige Mann zur richtigen Zeit am richtigen Ort bist,- 36 00:02:33,100 --> 00:02:37,640 -sollen deine Nachkommen über Generationen zu den Reichsten der Welt gehören? 37 00:02:37,800 --> 00:02:40,170 Davon hättest du doch auch etwas, "Anna Nyman". 38 00:02:40,270 --> 00:02:42,240 Es ist schön, dass du so engagiert bist. 39 00:02:42,900 --> 00:02:45,720 Aber hier geht es nicht um Gerechtigkeit oder Politik. 40 00:02:47,480 --> 00:02:50,600 Das ist eine Ressource, die verwaltet werden muss. 41 00:02:52,560 --> 00:02:56,640 Wir müssen den Kuchen probieren, bevor nichts mehr übrig ist. Komm. 42 00:03:01,620 --> 00:03:05,280 Diese kleinen Karotten da sind wirklich sehr festlich. 43 00:03:05,440 --> 00:03:08,160 Was in aller Welt ist los mit dir?! 44 00:03:08,820 --> 00:03:12,440 Das ist das Probeessen für die Hochzeit und keine politische Sitzung. 45 00:03:12,600 --> 00:03:15,220 Nein. Das schmeckt richtig lecker! 46 00:03:15,380 --> 00:03:19,080 Vielleicht kann ich heute Abend mit nach Hellevik kommen. 47 00:03:35,280 --> 00:03:38,640 Wieso gibt es keine Hochzeitsfotos von euch beiden? 48 00:03:38,800 --> 00:03:43,320 -Fotografen waren damals teuer. -Und ich war ja schwanger. 49 00:03:43,580 --> 00:03:48,200 Das hätte auch nichts geändert. Es war die richtige Wahl. 50 00:03:48,360 --> 00:03:52,840 Wart ihr überhaupt schon mal außerhalb von Dirdal, als ihr euch kennenlerntet? 51 00:03:53,000 --> 00:03:57,640 -Ich wohnte damals ja in Gjesdal. -Ja, aber... 52 00:03:57,800 --> 00:04:03,040 Das hätte nichts geändert. Niemand macht mich so glücklich wie dein Vater. 53 00:04:03,200 --> 00:04:06,840 -Immer? Jeden Tag? -Nein, natürlich nicht. 54 00:04:07,200 --> 00:04:11,500 Manchmal würde ich lieber mit dem Schwein des Nachbarn im Bett aufwachen. 55 00:04:11,660 --> 00:04:15,400 Aber solange du dir jetzt sicher bist, wo ihr noch jung seid- 56 00:04:15,560 --> 00:04:19,200 -und noch nicht schmatzt beim Essen, dann wird das schon gutgehen. 57 00:04:21,860 --> 00:04:23,900 Freust du dich nicht? 58 00:04:27,080 --> 00:04:33,440 Ich erinnere mich an damals. Wir mussten alles verbergen, aber ich freute mich. 59 00:04:33,600 --> 00:04:37,900 Hier zu wohnen, Kinder zu kriegen, jeden Tag mit Hardon zusammenzusein. 60 00:04:38,060 --> 00:04:42,520 Das Haus aufräumen, Essen kochen, die Bettwäsche in Sonne und Wind hängen. 61 00:04:42,620 --> 00:04:44,780 Das wirkte alles so schön. 62 00:04:44,940 --> 00:04:47,200 Ich möchte aber weiter arbeiten. 63 00:04:47,360 --> 00:04:51,160 Natürlich wirst du das. Ingrid kann doch auf die Enkelkinder aufpassen. 64 00:04:51,320 --> 00:04:55,140 Oder du bringst sie hierher, wenn du das möchtest. 65 00:04:56,600 --> 00:04:59,720 Ja... Das möchte ich. 66 00:05:01,840 --> 00:05:05,160 Eine Entzündung am Euter? Es fühlt sich da etwas hart an. 67 00:05:05,320 --> 00:05:09,000 Ja, da ist was. 68 00:05:09,060 --> 00:05:12,100 Du könntest auch gut einen Bauern heiraten. 69 00:05:12,260 --> 00:05:14,680 Glaubst du, das wäre gut? 70 00:05:14,840 --> 00:05:20,640 Nein. Ich habe immer gewusst, dass aus dir etwas Großes wird. 71 00:05:21,600 --> 00:05:24,220 -Ich bin Sekretärin, Papa. -Ja. 72 00:05:38,580 --> 00:05:41,480 Ja. Prima. Danke. 73 00:05:43,480 --> 00:05:45,620 GRÜNDUNG EINER STAATLICHEN ÖLGESELLSCHAFT 74 00:05:45,780 --> 00:05:49,720 Es wäre dann alles vorbereitet. 75 00:06:08,120 --> 00:06:13,120 -Arne Rettedal erwartet Sie. -Das hoffe ich doch. 76 00:06:15,060 --> 00:06:17,760 Hallo... 77 00:06:21,680 --> 00:06:26,200 "1.: Der Staat steuert sämtliche Aktivitäten auf dem norwegischen Sockel." 78 00:06:26,360 --> 00:06:30,320 "2., 3. und 4.: Norwegen, Norwegen, Norwegen." 79 00:06:30,480 --> 00:06:34,160 "5.: Abfackeln von unbrauchbarem Gas wird nicht toleriert." 80 00:06:34,320 --> 00:06:36,530 Der teuerste Satz, der je geschrieben wurde. 81 00:06:36,830 --> 00:06:38,740 Und dann das neunte Gebot: 82 00:06:38,900 --> 00:06:43,180 "Nördlich des 62. Breitengrades muss ein Aktivitätsmuster gewählt werden,- 83 00:06:43,340 --> 00:06:49,760 -das die besonderen soziopolitischen Verhältnisse dieses Gebiets reflektiert." 84 00:06:50,320 --> 00:06:54,640 Jonathan, du hast eine gute Interpretation dieses Gebots. 85 00:06:54,800 --> 00:06:58,880 Dass der nördliche Sockel norwegischen Ölgesellschaften vorbehalten ist,- 86 00:06:59,040 --> 00:07:02,660 -oder genauer gesagt: der staatlichen Ölgesellschaft. 87 00:07:02,720 --> 00:07:06,960 Eine staatliche Ölgesellschaft wird nicht der einzige Betreiber sein. 88 00:07:07,120 --> 00:07:11,400 Kooperierenden Firmen sollen Vertrags- optionen über 10 Jahre angeboten werden! 89 00:07:11,560 --> 00:07:13,860 Da wissen Sie mehr als ich. 90 00:07:14,020 --> 00:07:19,560 Kurz: Internationale Firmen investieren erneut, und ihr streicht die Ernte ein. 91 00:07:20,620 --> 00:07:23,240 -Es zwingt euch niemand, hier zu bohren. -Arne! 92 00:07:24,200 --> 00:07:28,600 Glaubst du, eure Parlamentarier haben eine Ahnung davon, worüber sie abstimmen? 93 00:07:28,760 --> 00:07:31,520 Sie werden über zwei wichtige Dinge abstimmen: 94 00:07:31,680 --> 00:07:36,960 Über die staatliche Ölgesellschaft und darüber, wo diese angesiedelt wird. 95 00:07:37,420 --> 00:07:39,320 Das sollte offensichtlich in Stavanger sein,- 96 00:07:39,480 --> 00:07:44,760 -aber da in Norwegen Gerechtigkeit wichtiger ist als Intelligenz: Wer weiß?! 97 00:07:49,420 --> 00:07:52,240 Stavanger war uns gegenüber immer sehr entgegenkommend. 98 00:07:52,400 --> 00:07:57,480 Ihr habt uns Wohnungen organisiert, Schulen, Geschäfte, Bürogebäude. 99 00:07:58,040 --> 00:08:01,080 Wir würden also für euch stimmen. 100 00:08:03,940 --> 00:08:10,440 Phillips war von Anfang an bestrebt, mit Norwegen zusammenzuarbeiten. 101 00:08:10,600 --> 00:08:15,840 Aber wenn Norwegens Gastfreundschaft nun endet, tut unsere das auch. 102 00:08:16,000 --> 00:08:18,860 Das heißt...? 103 00:08:19,020 --> 00:08:21,220 Wir verlegen unsere gesamten Aktivitäten nach Aberdeen. 104 00:08:23,580 --> 00:08:25,660 Wir zahlen weiterhin Steuern in Norwegen, 105 00:08:25,760 --> 00:08:29,240 -aber alle anderen Geschäfte werden schottisch sein. 106 00:08:29,400 --> 00:08:34,260 Versorgungsschiffe, Helikopterdienste, Tauchergesellschaften, Plattformpersonal. 107 00:08:34,420 --> 00:08:38,740 Catering, Hotels, Schulen, Bars, Immobilien. Kaianlagen und Docks. 108 00:08:38,900 --> 00:08:44,920 Sie sind also für ein Nein zur staatlichen Ölgesellschaft und ein Ja zu Stavanger? 109 00:08:45,080 --> 00:08:48,280 Alle scheinen für eine staatliche Ölgesellschaft zu sein. 110 00:08:48,440 --> 00:08:52,160 Weil niemand weiß, dass es darum geht, die internationalen Firmen zu schröpfen. 111 00:08:52,820 --> 00:08:56,360 Unter der Gefahr, dass ihr nicht dazu in der Lage seid, das Öl zu fördern. 112 00:08:59,380 --> 00:09:02,510 Große Worte. 113 00:09:02,710 --> 00:09:05,640 Es gefällt uns hier. Stimmt doch, Jonathan? 114 00:09:06,200 --> 00:09:11,080 Mit Wind und Regen, Schafsfleisch und Bismarckhering, dem Weinmonopol,- 115 00:09:11,240 --> 00:09:14,720 -der Sprache und den schönen Frauen. 116 00:09:14,980 --> 00:09:20,200 Aberdeen hat nur Steaks, Pommes und Pubs. Und alle sprechen Englisch. 117 00:09:20,660 --> 00:09:23,200 Wir hoffen, dass wir uns weiterhin sehen werden. 118 00:09:34,040 --> 00:09:40,200 Wir müssen zurück zur Zentrale. Wir fliegen noch heute, via London. 119 00:09:40,460 --> 00:09:44,680 Wir müssen alle Verträge durchgehen, alle juristischen Aspekte. 120 00:09:59,260 --> 00:10:05,720 Die Straße macht doch bei Slåtthaug einen Bogen, wo man das Meer sehen kann... 121 00:10:07,160 --> 00:10:12,600 Jedes Mal, wenn ich da lang fahre, denke ich: "Das haben wir erschaffen." 122 00:10:12,760 --> 00:10:15,760 "Wir haben die Schatzkiste gefunden." 123 00:10:16,120 --> 00:10:19,440 Du willst also nicht wegziehen? 124 00:10:20,200 --> 00:10:24,220 Die Nordsee ist voll von Öl und Gas. Aber wenn wir kein Geld verdienen,- 125 00:10:24,380 --> 00:10:29,680 -wenn wir beschissen werden, dann ist das alles nichts für uns. 126 00:11:00,000 --> 00:11:06,200 Hallo. Können wir einen Runde drehen? Bitte. Nur kurz. 127 00:11:12,640 --> 00:11:15,040 Ich... 128 00:11:19,780 --> 00:11:21,920 Ich kann nicht. 129 00:11:23,400 --> 00:11:24,820 Warte... 130 00:11:25,980 --> 00:11:30,760 Es hat dir also nichts bedeutet? Habe ich mich geirrt? 131 00:12:16,840 --> 00:12:19,640 Hallo, Anna! Wir sollen auf der Ocean Viking tauchen. 132 00:12:20,100 --> 00:12:22,600 Ein riesiger Auftrag! In zwei Tagen geht's los. 133 00:12:22,660 --> 00:12:25,480 Und das feiert ihr, indem ihr am ersten Tag auf der Arbeit einen Kater habt? 134 00:12:26,480 --> 00:12:27,280 Ja. 135 00:13:05,840 --> 00:13:09,240 Was meinen die eigentlich mit "operativ"? 136 00:13:09,400 --> 00:13:12,510 Ich habe versucht, die Klausel unter Paragraph 8 zu verstehen,- 137 00:13:12,610 --> 00:13:16,420 -aber die ist echt kompliziert. 138 00:13:16,580 --> 00:13:21,720 Eine Holding verdient Geld, eine operative Gesellschaft investiert. 139 00:13:21,880 --> 00:13:25,820 Derzeit verpachten wir die Nordsee. 140 00:13:25,980 --> 00:13:32,920 Mit einer operativen Gesellschaft können wir die Ressourcen selbst abbauen. 141 00:13:33,080 --> 00:13:38,800 Aber die Suche nach Öl kostet Geld. Es ist teuer. 142 00:13:38,960 --> 00:13:44,060 Norwegen hat hohe Auslandsschulden und kein Investitionskapital. 143 00:13:44,220 --> 00:13:47,680 Können wir jetzt für eine reine Holding abstimmen? 144 00:13:48,240 --> 00:13:53,440 Ja, wenn du dir sicher bist, dass das die richtige Lösung ist. 145 00:13:56,780 --> 00:14:01,280 Alles in allem geht es hier um eine Sache: 146 00:14:01,440 --> 00:14:04,720 Norwegen. Schaffen wir das? 147 00:14:05,080 --> 00:14:10,120 Haben wir genug Kapital und Wissen, um eine operative Ölgesellschaft zu betreiben? 148 00:14:10,280 --> 00:14:13,120 Oder übernehmen wir uns? 149 00:14:13,280 --> 00:14:18,240 Das Wichtigste ist doch, dass Stavanger Norwegens Ölhauptstadt wird? 150 00:14:18,400 --> 00:14:22,000 Ja. Für uns. 151 00:14:24,360 --> 00:14:28,880 Aber was für eine Ölhauptstadt sind wir, wenn die internationalen Firmen abziehen? 152 00:14:29,040 --> 00:14:34,080 -Wieso sollten sie abziehen? -Weil wir nicht genug anbieten. 153 00:14:34,740 --> 00:14:37,720 Weil der Verdacht nahe liegt, dass der Staat die potentiell lohnenden Blöcke- 154 00:14:37,820 --> 00:14:40,700 -einer staatlichen Gesellschaft zuteilen wird. 155 00:14:40,860 --> 00:14:45,040 -Bist du jetzt gegen staatlichen Besitz? -Nein. 156 00:14:46,000 --> 00:14:50,320 Bei einer 100 % staatlichen Gesellschaft besteht eine komplette Kontrolle. 157 00:14:51,180 --> 00:14:54,440 In einem Wellental kann sich dann keine Firma einkaufen. 158 00:14:54,600 --> 00:14:59,960 Eine vermeintliche "Hilfsaktion", die Norwegen das Öl wegnimmt. 159 00:15:00,520 --> 00:15:03,400 Aber verfügen wir über genug Wissen? Übernehmen wir zu früh? 160 00:15:03,560 --> 00:15:08,200 Als die Amerikaner vor sieben Jahren hierher kamen, konnten wir gar nichts. 161 00:15:08,360 --> 00:15:12,800 Wir lernen schnell, und das werden wir sicher auch weiterhin. 162 00:15:12,960 --> 00:15:15,200 Und wenn sich die Amerikaner zurückziehen? 163 00:15:15,360 --> 00:15:21,780 Der Staat muss ein akzeptables Angebot vorlegen. Es geht hier um Erdöl! 164 00:15:21,840 --> 00:15:24,580 Wir sollen also darauf setzen, dass die schon wissen, was sie tun? 165 00:15:24,740 --> 00:15:30,160 So lange die Arbeiterpartei regiert, mache ich mir keine Sorgen. 166 00:15:30,320 --> 00:15:33,840 Heißt das, die Rogalandgruppe ist sich einig? 167 00:15:35,560 --> 00:15:40,640 Dass wir uns für eine komplett staatliche, operative Ölgesellschaft einsetzen? 168 00:15:40,800 --> 00:15:43,920 In Stavanger. 169 00:15:44,580 --> 00:15:48,000 Dann reden wir im Parlament weiter. 170 00:15:58,940 --> 00:16:04,680 Das Geheimnis besteht darin, Zweifel an der eigenen Überzeugung zu sehen. 171 00:16:05,640 --> 00:16:07,280 Dann glauben sie, sie hätten gewonnen. 172 00:16:13,960 --> 00:16:17,480 Bist du dir sicher, dass du keine Referentin im Parlament brauchst? 173 00:16:19,680 --> 00:16:22,720 Danke. Aber nein, danke. 174 00:16:29,020 --> 00:16:35,000 -Nimm dir ein Stück Kuchen, Anna. -Der ist wirklich lecker. 175 00:16:35,260 --> 00:16:38,400 -Feiern wir etwas? -Susanne hört auf. 176 00:16:38,760 --> 00:16:42,720 Oh, wie schade. Wie lange bleibst du weg? 177 00:16:43,080 --> 00:16:45,280 20 Jahre. 178 00:16:46,640 --> 00:16:50,200 Dann hast du einen 20-Jährigen! 179 00:16:52,840 --> 00:16:56,040 -Fühl mal! Er tritt gerade. -Nein, das muss nicht sein. 180 00:16:59,440 --> 00:17:02,160 Das wird ein Fußballspieler. 181 00:17:05,040 --> 00:17:10,320 -Er ist immer nachts aktiv. -Kannst du denn schlafen? 182 00:17:18,400 --> 00:17:23,000 Wir senden aus dem Parlament, wo über die Zukunft von Norwegens Öl entschieden wird. 183 00:17:23,160 --> 00:17:28,580 Gründen wir eine staatliche Ölgesellschaft? Und wo wird die Ölhauptstadt liegen? 184 00:17:28,740 --> 00:17:31,700 Es haben sich 35 Redner für die Debatte angemeldet. 185 00:17:31,800 --> 00:17:34,660 Wir beginnen mit Rolf Hellem: 186 00:17:34,820 --> 00:17:39,000 Trondheim ist am besten als Standort für die Ölbehörde geeignet. 187 00:17:39,160 --> 00:17:41,790 Die technische Fachschule bietet ein fachliches Umfeld,- 188 00:17:41,890 --> 00:17:45,120 -außerdem liegt die Stadt geographisch günstig. 189 00:17:45,480 --> 00:17:49,620 Bergen ist eine schöne Stadt mit ihrer Universität und der Erdbebenstation. 190 00:17:49,780 --> 00:17:55,280 Und Trondheim hat die Hochschule. Beide Städte sind aber ungeeignet. 191 00:17:55,440 --> 00:17:57,960 Dort wurde kein Öl gefunden. Auch nicht in der Umgebung. 192 00:17:58,320 --> 00:18:02,880 In Bergen haben wir eine Universität, die Handelshochschule,- 193 00:18:03,040 --> 00:18:04,850 -das Institut für Geophysik, das Christian-Michelsens-Institut- 194 00:18:04,950 --> 00:18:06,360 -und das Institut für Meeresforschung. 195 00:18:06,820 --> 00:18:12,720 Uns fehlen Wissen und Erfahrung. Wissen sammeln wir am besten... 196 00:18:15,820 --> 00:18:18,400 "Am ersten Tag ging es um den Standort der Behörde." 197 00:18:18,560 --> 00:18:21,400 "Das Parlament wird abends weiter tagen." 198 00:18:21,560 --> 00:18:24,410 "Der Sprecher der Ölgesellschaft wird der letzte Redner sein." 199 00:18:24,510 --> 00:18:27,160 "Die Sitzung könnte bis Mitternacht dauern." 200 00:18:27,820 --> 00:18:33,420 Die haben Wolle vor den Augen in diesem verdammten Schafsland. 201 00:18:33,580 --> 00:18:35,680 Machen die das etwa absichtlich? 202 00:18:35,780 --> 00:18:37,280 Sie reden darüber, wo die Behörde sein soll,- 203 00:18:37,440 --> 00:18:41,080 -um nicht darüber reden zu müssen, wer dort arbeiten wird? 204 00:18:41,940 --> 00:18:44,800 -Schlau, oder? -Ja... 205 00:18:44,960 --> 00:18:48,370 Heute ist der letzte Tag vor der parlamentarischen Sommerpause. 206 00:18:48,470 --> 00:18:50,880 Daher muss heute viel entschieden werden. 207 00:18:51,040 --> 00:18:54,420 Die Vertreter aus Rogaland sind jetzt zum dritten Mal dran... 208 00:18:54,580 --> 00:18:58,040 Es ist fünf vor halb elf. 209 00:18:58,200 --> 00:19:00,710 Arne hat die Rogalandgruppe hinter sich. 210 00:19:00,810 --> 00:19:04,220 Die stimmen entgegen ihrer eigenen Politik für eine staatliche Gesellschaft. 211 00:19:04,380 --> 00:19:07,500 Vielleicht bringt das ja Vorteile für norwegische Firmen. 212 00:19:07,660 --> 00:19:10,840 In der Konkurrenz gegen die staatliche Ölgesellschaft? 213 00:19:10,940 --> 00:19:13,820 Das klingt nicht gerade nach der Politik der Arbeiterpartei. 214 00:19:13,980 --> 00:19:16,540 Und wenn im Herbst die Regierung wechselt? 215 00:19:16,700 --> 00:19:21,160 Die Entscheidung fällt heute. 216 00:19:21,320 --> 00:19:23,360 Danke. 217 00:19:24,860 --> 00:19:27,980 "Keine Reaktionen auf die staatliche Ölgesellschaft. Nur noch ein Redner." 218 00:19:28,080 --> 00:19:31,200 "Der Gesetzesvorschlag wird angenommen werden." 219 00:19:32,980 --> 00:19:34,240 Idiot! 220 00:19:42,140 --> 00:19:43,680 -Oh. Hallo. -Hallo. 221 00:19:44,640 --> 00:19:47,370 Ich habe mit deiner Mutter geredet. 222 00:19:47,470 --> 00:19:50,800 Sie möchte gern morgen mit uns an den Strand fahren. 223 00:19:53,080 --> 00:19:55,750 Du hast mit meiner Mutter geredet? 224 00:19:55,850 --> 00:19:59,820 Ja. Ich bin immerhin der Vater ihres Enkels. 225 00:19:59,980 --> 00:20:04,440 -Hast sie dich reingelassen? -Natürlich. Ich hatte Kuchen dabei. 226 00:20:05,000 --> 00:20:08,560 Den hätten wir ja nicht auf der Schwelle essen können. Sie mag mich. 227 00:20:08,720 --> 00:20:10,070 Sie spricht kein Englisch. 228 00:20:10,170 --> 00:20:14,320 Genau. Und deshalb wollte sie, dass wir uns treffen. 229 00:20:16,280 --> 00:20:21,040 Wir sehen uns also morgen. Um fünf bei dir? 230 00:20:22,000 --> 00:20:25,400 -Ja... -Schön. Bis dann. 231 00:20:29,240 --> 00:20:30,910 Nun beginnt die Abstimmung darüber,- 232 00:20:31,010 --> 00:20:33,880 -wo die staatliche Ölgesellschaft und die Ölbehörde angesiedelt werden. 233 00:20:34,040 --> 00:20:38,600 Die Abgeordneten befinden sich nun auf dem Weg in den Saal. 234 00:20:38,760 --> 00:20:43,600 Anna? Die anderen beschweren sich über das Radio. Es stört bei der Arbeit. 235 00:20:43,760 --> 00:20:45,070 Aber die Abstimmung beginnt gleich. 236 00:20:45,170 --> 00:20:48,780 Ja, aber wir haben auch zu tun. Wir werden das Ergebnis schon erfahren. 237 00:20:48,940 --> 00:20:51,720 -Ja, aber... -Na! 238 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Bergen... 239 00:21:06,160 --> 00:21:08,960 20 Stimmen. 240 00:21:09,120 --> 00:21:11,680 Trondheim ... 241 00:21:11,840 --> 00:21:13,880 49 Stimmen. 242 00:21:14,920 --> 00:21:17,560 Stavanger... 243 00:21:17,720 --> 00:21:21,200 75 Stimmen. 244 00:21:21,360 --> 00:21:25,400 Es gibt also eine Mehrheit dafür, dass Stavanger die Ölhauptstadt wird. 245 00:21:37,320 --> 00:21:42,280 "Ausgehend vom Wunsch der Regierung nach der Entwicklung einer Ölpolitik,- 246 00:21:42,440 --> 00:21:47,680 -die sicherstellt, dass die natürlichen Ressourcen auf dem norwegischen Sockel- 247 00:21:47,840 --> 00:21:50,050 -so genutzt werden, dass die gesamte Gesellschaft davon profitiert,- 248 00:21:50,150 --> 00:21:54,860 -möchte das Komitee dazu Folgendes mitteilen:" 249 00:21:55,020 --> 00:21:59,720 "1.: Es muss eine staatliche Steuerung und Überwachung- 250 00:21:59,880 --> 00:22:03,680 -aller Aktivitäten auf dem norwegischen Kontinentalsockeln sichergestellt werden." 251 00:22:03,840 --> 00:22:08,120 "2.: Die Erdölfunde müssen so genutzt werden, dass Norwegen..." 252 00:22:08,280 --> 00:22:12,160 "4.: Die Entwicklung der Ölindustrie muss mit der nötigen Berücksichtigung- 253 00:22:12,320 --> 00:22:17,160 -bereits existierender unternehmerischer Tätigkeit geschehen." 254 00:22:17,320 --> 00:22:22,360 "Das Abfackeln von unbrauchbarem Gas auf dem norwegischen Kontinentalsockel- 255 00:22:22,520 --> 00:22:26,080 -wird bis auf temporäre Ausnahmen nicht hingenommen..." 256 00:22:26,240 --> 00:22:32,180 "6.: Erdöl vom norwegischen Sockel wird in der Regel in Norwegen an Land gebracht." 257 00:22:32,340 --> 00:22:36,920 "8. Es wird eine staatliche Ölgesellschaft errichtet,- 258 00:22:37,080 --> 00:22:41,440 -die alle unternehmerischen Interessen des Staates wahrnehmen kann- 259 00:22:41,600 --> 00:22:47,640 -und mit inländischen und ausländischen Ölinteressenten zusammenarbeitet." 260 00:22:47,800 --> 00:22:50,560 Willkommen in Norwegen! 261 00:22:55,260 --> 00:22:58,120 Du bekommst eine Beförderung. 262 00:22:58,280 --> 00:23:02,560 Danke. In Stavanger? 263 00:23:02,720 --> 00:23:08,080 In Bartlesville, in der Zentrale. Wäre dir Stavanger lieber? 264 00:23:17,560 --> 00:23:21,600 Sag mal... Was war das für eine heftige Reaktion eben im Saal? 265 00:23:22,460 --> 00:23:26,680 Shell ist sauer, weil sie nicht den Block bekommen, in dem sie Öl vermuten. 266 00:23:26,940 --> 00:23:30,280 Den bekommt vermutlich die staatliche Ölgesellschaft. 267 00:23:30,380 --> 00:23:33,120 Shell wird sich daher jetzt wahrscheinlich zurückziehen. 268 00:23:38,460 --> 00:23:41,360 Schön, dich zu sehen. 269 00:23:42,020 --> 00:23:45,920 -Ist Jonathan nicht hier? -Er ist wieder in der Zentrale. 270 00:23:46,980 --> 00:23:51,520 -Für immer? -Er denkt darüber nach. 271 00:23:54,440 --> 00:23:57,880 Leute... Glückwunsch! 272 00:23:58,640 --> 00:24:02,840 Stellt euch mal vor: Es passiert hier, hier in Stavanger. 273 00:24:03,200 --> 00:24:07,520 Lasst uns darauf anstoßen. 274 00:24:07,980 --> 00:24:10,800 Prost, Leute! 275 00:24:12,360 --> 00:24:15,680 Anna? Komm mal her. 276 00:24:25,040 --> 00:24:29,560 Rettedal kann Ed Young gegenüber sitzen und gute Geschäfte machen. -Fredrik? 277 00:24:29,720 --> 00:24:34,600 -Ja, das ist gut. -Der Anwalt kann Rein gegenüber sitzen. 278 00:24:34,760 --> 00:24:36,350 Die sind sich bestimmt schon mal auf der Nordsee begegnet. 279 00:24:36,450 --> 00:24:39,240 Und wenn nicht, dann sollten sie sich kennenlernen. 280 00:24:39,400 --> 00:24:43,360 -Jonathan ist nach Amerika zurückgekehrt. -Wirklich? 281 00:24:43,520 --> 00:24:48,800 Das wusste ich nicht. Er hätte Bescheid sagen sollen. Dann nehmen wir ihn raus. 282 00:24:48,960 --> 00:24:54,640 Und dann wäre da noch meine Familie, und da sind viele schräge Typen dabei. 283 00:24:54,800 --> 00:24:57,400 -Sie ist nur aufgeregt. -Ja. 284 00:24:57,960 --> 00:25:01,640 -Fredrik! Wo willst du hin? -Ich will nur eben... 285 00:25:06,360 --> 00:25:09,480 -Hast du mit Johansen über Montag geredet? -Ja. 286 00:25:09,640 --> 00:25:13,320 -Was meinst du? -Ich mache den Supervisor. 287 00:25:13,680 --> 00:25:18,520 Vielleicht solltest du mal zum Arzt gehen. Du hast keine Ohrenschmerzen. 288 00:25:22,180 --> 00:25:25,120 Du hast einfach Angst. 289 00:25:38,380 --> 00:25:41,760 Wir können keine Taucher gebrauchen, die Angst haben. 290 00:25:54,320 --> 00:26:00,520 -Hey... Ist das Hochzeitspanik? -Es ist alles gut. 291 00:26:02,060 --> 00:26:07,160 -Was ist los? -Ich mache mir Sorgen um Christian. 292 00:26:07,320 --> 00:26:11,360 Er kommt doch immer zu spät. Und ist bestimmt angetrunken. 293 00:26:13,760 --> 00:26:18,600 Er braucht stabile Strukturen. Das war schon immer so, aber... 294 00:26:18,760 --> 00:26:24,240 -So ist er halt. Das weißt du doch. -Schon... Ja, das... Ja. 295 00:26:24,600 --> 00:26:28,360 Worüber machst du dir Sorgen? 296 00:26:28,520 --> 00:26:33,020 Ich bin mir nicht sicher, ob Christian mich überhaupt heiraten möchte. 297 00:26:33,180 --> 00:26:34,700 Was? 298 00:26:35,760 --> 00:26:40,660 Also... Ich weiß nicht, ob er darüber überhaupt groß nachgedacht hat. 299 00:26:40,820 --> 00:26:42,880 Er ist ständig genervt von mir. 300 00:26:42,980 --> 00:26:46,840 Er jammert immer, dass ich so viel kann, dass ich besser bin als er... 301 00:26:47,000 --> 00:26:50,360 -Das wird vorübergehen. -Glaubst du? 302 00:26:50,920 --> 00:26:54,440 Er hat jetzt etwas gefunden, was er kann. 303 00:26:54,600 --> 00:26:58,400 Im letzten Monat hat er mehr als ich verdient. 304 00:26:58,560 --> 00:27:03,980 Geld ist... Vielleicht liegt es daran, dass ich ihn schon so lange kenne,- 305 00:27:04,140 --> 00:27:08,840 -dass er mir gegenüber immer der ist, der er immer gewesen ist. 306 00:27:09,000 --> 00:27:14,120 Ist das denn nicht gut? Dass ich einander kennt? 307 00:27:16,740 --> 00:27:20,340 Manchmal habe ich das Gefühl, dass er mich nur heiraten möchte,- 308 00:27:20,500 --> 00:27:24,360 -um euch glücklich zu machen. 309 00:27:36,960 --> 00:27:42,520 -Willst du denn nicht, Anna? -Nein! Es ist sicher nur Hochzeitspanik. 310 00:27:46,260 --> 00:27:52,000 Wenn es Hochzeitspanik ist, dann schließ die Augen- 311 00:27:52,560 --> 00:27:57,100 -und stell dir vor, dass Christian jetzt hier um die Ecke kommt... 312 00:27:57,260 --> 00:27:58,700 Dass er betrunken ist... 313 00:28:00,800 --> 00:28:04,040 Und dass er dir etwas sagen muss. 314 00:28:05,580 --> 00:28:08,920 -Dass er eine andere hat. -Hat er? 315 00:28:28,200 --> 00:28:30,250 Wir können die Feier immer noch absagen. 316 00:28:32,750 --> 00:28:34,800 Du kannst das nicht nur aus Höflichkeit machen. 317 00:28:35,160 --> 00:28:38,620 Aber ihr habt doch schon das Atlantic reserviert. 318 00:28:38,780 --> 00:28:44,640 Und die Menschen kommen von weit her, und all die Einladungen und... 319 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 Entschuldigung! 320 00:29:04,780 --> 00:29:06,020 Was ist los? 321 00:29:07,820 --> 00:29:08,960 Was ist denn? 322 00:29:09,820 --> 00:29:11,520 Ist jemand gestorben? 323 00:29:15,540 --> 00:29:17,860 Was ist? 324 00:29:18,960 --> 00:29:20,780 Ich kann dich nicht heiraten. 325 00:29:26,720 --> 00:29:28,640 Es ist vorbei. 326 00:30:01,780 --> 00:30:07,520 -Sei froh, dass es jetzt passiert ist. -Nein, ich bin nicht froh! 327 00:30:07,980 --> 00:30:11,160 Anna ist das Beste, was Christian je passiert ist. 328 00:30:11,320 --> 00:30:15,320 Bevor er sie kennengelernt hatte, fiel er in allen Fächern durch! 329 00:30:16,780 --> 00:30:21,080 Man konnte ihn morgens nicht wecken. Er schlief bist weit in den Tag hinein. 330 00:30:21,640 --> 00:30:25,160 Er ging am Wochenende nie aus und besuchte nie unsere Eltern. 331 00:30:25,520 --> 00:30:29,020 -Er ist unerträglich! -Er ist dein Sohn! 332 00:30:29,180 --> 00:30:32,580 Ich weiß. Und ich bin hier auch nicht ohne Schuld. 333 00:30:33,180 --> 00:30:35,480 Er kommt viel mehr nach mir als nach dir. 334 00:30:35,640 --> 00:30:38,310 Voller düsterer Gedanken, ausgelassen auf Feiern,- 335 00:30:38,410 --> 00:30:40,680 -antriebslos, wenn es Probleme gibt. 336 00:30:40,740 --> 00:30:46,700 Aber dann tut er das einzig Richtige. Er tut genau das, was ich getan hatte. 337 00:30:46,860 --> 00:30:50,480 Er sucht sich einen vernünftigen Menschen. 338 00:30:50,640 --> 00:30:54,560 Eine, an der er sich festhalten kann, wenn es um ihn herum stürmt. 339 00:30:54,720 --> 00:31:00,240 Eine, die darauf achtet, dass sein Leben es wert ist, gelebt zu werden. 340 00:31:29,180 --> 00:31:34,280 Erinnerst du dich an den Tag, an dem Christian Anna mit nach Hause brachte? 341 00:31:34,740 --> 00:31:41,120 Natürlich. Der 25. November 1966. Ich feiere diesen Tag jedes Jahr. 342 00:31:41,580 --> 00:31:45,000 Wieso tust du das? Wieso? 343 00:31:47,120 --> 00:31:53,200 Weil jemand, der so gut ist wie sie, mit ihm glücklich sein konnte. 344 00:31:53,760 --> 00:31:58,800 Dann gibt es noch Hoffnung, dachte ich. Dann steckt etwas Gutes in ihm. 345 00:31:58,960 --> 00:32:01,920 Es steckt immer noch Gutes in ihm. 346 00:32:02,080 --> 00:32:03,810 Es ist, als würde man seine Tochter verlieren. 347 00:32:03,910 --> 00:32:05,340 Ich weiß. 348 00:32:09,920 --> 00:32:13,560 Versteht sie denn, wie traurig wir sind? 349 00:32:13,720 --> 00:32:19,320 Sie können doch nicht aus Nettigkeit zu uns heiraten. 350 00:32:19,480 --> 00:32:23,960 Könntest du versuchen, das in deinen Dickschädel rein zu bekommen? 351 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Toril? 352 00:33:07,480 --> 00:33:12,840 Sag Frank, dass unser Pastor mit dem amerikanischen Pastor geredet hat. 353 00:33:13,000 --> 00:33:16,550 Wollen wir ein Treffen arrangieren? 354 00:33:17,150 --> 00:33:19,600 Soll ich Frank mit ins Bethaus nehmen? 355 00:33:20,560 --> 00:33:25,800 Unter gewissen Umständen könnte sich das vielleicht machen lassen. 356 00:33:28,420 --> 00:33:31,720 Toril möchte... -Du übersetzt, ja? 357 00:33:31,880 --> 00:33:38,400 Sag ihm, was ich gesagt habe, und dass viele glauben, dass er gar nicht weg war. 358 00:33:38,760 --> 00:33:41,600 -Und dass... -Wer ist "viele"? 359 00:33:42,160 --> 00:33:44,920 Die Gemeinde, Toril. 360 00:33:48,080 --> 00:33:50,240 Ihr wart ja beide noch so jung. 361 00:33:52,400 --> 00:33:55,320 Außerdem geht es hier ja um ein kleines Kind und... 362 00:34:00,020 --> 00:34:01,560 Sag es ihm. 363 00:34:01,820 --> 00:34:06,300 Was denn? Dass die Gemeinde mir verziehen hat und uns beide willkommen heißt? 364 00:34:06,460 --> 00:34:09,400 Unter gewissen Umständen. 365 00:34:13,000 --> 00:34:18,400 Meine Mutter sagt, dass uns in meiner Kirche vergeben werden könnte. 366 00:34:18,760 --> 00:34:21,600 Unter gewissen Umständen. 367 00:34:22,160 --> 00:34:25,760 Und dass dein Pastor mit unserem Pastor reden wird. 368 00:34:26,120 --> 00:34:31,840 Es gibt eine gegenseitiges Einvernehmen zwischen ihnen, und es wird wohl gehen. 369 00:34:32,000 --> 00:34:34,330 Oh, das ist wundervoll. 370 00:34:35,830 --> 00:34:36,560 Danke, Frau Torstensen. 371 00:34:36,720 --> 00:34:40,960 -Danke, Frau Torstensen. -Das habe ich verstanden. 372 00:34:42,560 --> 00:34:44,720 Toril... 373 00:34:44,880 --> 00:34:51,440 Es tut mir wirklich leid, dass ich am Anfang nicht hiergewesen bin. 374 00:34:52,200 --> 00:34:55,160 Ich hätte niemals weggehen sollen. 375 00:34:55,820 --> 00:34:59,720 Und jetzt, wo ich wieder zurück bin bei dir und Marius,- 376 00:34:59,880 --> 00:35:03,840 -möchte ich euch nicht wieder loslassen. 377 00:35:04,300 --> 00:35:05,560 Was? 378 00:35:05,720 --> 00:35:09,670 Nächste Woche fliege ich zum Golf von Mexiko. 379 00:35:09,770 --> 00:35:11,320 Shell wird nicht mehr in Norwegen bohren. 380 00:35:12,080 --> 00:35:16,560 Wirklich? Jetzt, wo Marius dich endlich kennengelernt hat? 381 00:35:17,120 --> 00:35:19,680 Ja. 382 00:35:20,240 --> 00:35:23,920 Daher... Toril... 383 00:35:27,780 --> 00:35:30,560 Möchtest du mich heiraten? 384 00:35:35,300 --> 00:35:38,160 -Und nach Mexiko ziehen? -Ja. 385 00:35:42,840 --> 00:35:45,520 Nein! 386 00:35:46,680 --> 00:35:49,160 -Wegen Mexiko? -Toril... 387 00:35:49,720 --> 00:35:51,850 Das wird nicht für immer sein. Wir werden auch an andere Orte ziehen. 388 00:35:51,950 --> 00:35:54,280 Vielleicht kommen wir sogar irgendwann hierher zurück. 389 00:35:55,840 --> 00:35:57,080 Es tut mir leid. 390 00:35:57,240 --> 00:36:01,440 -Du hast hier doch nichts. -Ich habe alles, was ich brauche. 391 00:36:03,760 --> 00:36:07,800 Das ist doch nicht dein Ernst. Ich biete dir hier ein wirklich gutes Leben an. 392 00:36:08,960 --> 00:36:12,160 Ich habe ein wirklich gutes Leben. 393 00:36:15,360 --> 00:36:16,940 Es tut mir leid. 394 00:36:18,700 --> 00:36:21,680 Du kannst meine Mutter nach Hause bringen. 395 00:36:21,780 --> 00:36:23,960 Marius und ich bleiben noch eine Weile hier. 396 00:37:11,320 --> 00:37:15,480 -Stopp! -Mann über Bord! 397 00:37:21,420 --> 00:37:25,000 Schafft den Korb runter, verdammt! 398 00:37:26,060 --> 00:37:29,120 Kommt in die Gänge, Leute! 399 00:38:10,000 --> 00:38:13,200 Norwegische Handelshochschule 400 00:38:27,540 --> 00:38:29,840 Ja! 401 00:38:33,900 --> 00:38:40,520 Töffel sagte: "Das wird nicht leicht. Denn Morra ist ein böses Wesen. 402 00:38:40,980 --> 00:38:45,040 Erst machte er sich Mut mit einem verrückten Kriegstanz. 403 00:38:45,200 --> 00:38:50,320 Dann biss er mit seiner ganzen Kraft in Murras kalten Schwanz. 404 00:38:50,480 --> 00:38:55,360 Da war Murra so verdattert, dass sie schreiend in den Wald lief. 405 00:38:55,520 --> 00:39:00,080 Und auf einem Stein saß Miffel, beeindruckt und sehr blass. 406 00:39:00,240 --> 00:39:04,640 Ein Miffel ist einfach zu erschrecken, denn sie sind winzig klein. 407 00:39:05,200 --> 00:39:08,800 Aber sie sind im Nachhinein umso leichter zu trösten. 408 00:39:22,060 --> 00:39:24,640 Hallo. 409 00:39:36,980 --> 00:39:41,200 Kann ich ein Bier haben? Du feierst ja gerade. 410 00:39:47,640 --> 00:39:51,240 -Danke. -Möchtest du auch eine Kippe? 411 00:40:00,200 --> 00:40:02,190 Wusstest du, dass Shell sich zurückzieht? 412 00:40:03,190 --> 00:40:06,265 Ja, ich habe davon gehört. Aber wir haben keine Verträge mit denen. 413 00:40:07,265 --> 00:40:11,440 So lange Phillips bleibt, ist für mich alles gut. 414 00:40:15,400 --> 00:40:20,520 Marius' Vater fragte mich, ob ich mit ihm an den Golf von Mexiko ziehen will. 415 00:40:24,420 --> 00:40:29,080 -Was hast du geantwortet? -Ich sagte Nein, danke. 416 00:40:29,240 --> 00:40:32,400 Ich mag dich mehr. 417 00:40:39,540 --> 00:40:41,960 Das wusste ich nicht. 418 00:41:29,300 --> 00:41:32,000 JESUS - DAS LICHT DER WELT 419 00:41:46,520 --> 00:41:47,740 Hallo. 420 00:41:48,500 --> 00:41:51,700 ÖLGESELLSCHAFT DES NORWEGISCHEN STAATES 421 00:42:07,640 --> 00:42:11,480 Möchtest du nach Dirdal? 422 00:42:17,800 --> 00:42:20,600 Bergen. 423 00:42:20,760 --> 00:42:24,760 -Ich nehme die Fähre. -Soll ich dich fahren? 424 00:42:27,220 --> 00:42:30,660 -Wann bist du zurückgekommen? -Heute früh. 425 00:42:30,820 --> 00:42:32,420 Damit habe ich nicht gerechnet. 426 00:42:32,520 --> 00:42:35,420 Ich dachte, du hast wohl deinen Traumjob bekommen. 427 00:42:35,580 --> 00:42:37,760 Ja, das hatte ich auch. 428 00:42:37,920 --> 00:42:43,280 Ich kaufte mir ein neues Auto und eine Wohnung. 429 00:42:44,620 --> 00:42:48,400 Aber dann begann ich nachzudenken. 430 00:42:48,560 --> 00:42:52,440 Und dann merkte ich, dass ich Stavanger mag. 431 00:42:52,600 --> 00:42:58,280 Den Regen, den Bismarckhering, die seltsame Sprache... 432 00:42:59,840 --> 00:43:01,440 Dieses schöne Mädchen. 433 00:43:06,060 --> 00:43:10,600 -Was willst du denn in Bergen? -Wirtschaft studieren. 434 00:43:11,360 --> 00:43:13,600 Vier Jahre lang. 435 00:43:18,040 --> 00:43:21,280 Die Fähre legt am Fiskepirteminalen ab. 436 00:44:53,100 --> 00:44:57,120 Fisken...pir...terminalum. 437 00:44:59,620 --> 00:45:02,840 Gewöhn dich besser daran,- 438 00:45:03,000 --> 00:45:08,640 -wenn du deine schlaue Freundin an den Wochenenden besuchen willst. 439 00:47:13,700 --> 00:47:16,700 Übersetzung: filmtiger 39331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.