All language subtitles for Lykkeland - S01E60

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,520 -Wo willst du es haben? -Hier. 2 00:00:14,020 --> 00:00:18,200 -War der Kaffee gut so? -Der hat widerlich geschmeckt. 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,600 C-MAX STAVANGER - TAUCHERGESLLESCHAFT 4 00:00:37,040 --> 00:00:39,240 Komm und sieh es dir an. Es ist fertig. 5 00:00:42,560 --> 00:00:43,840 Oh... 6 00:00:44,400 --> 00:00:48,160 -Stimmt was nicht? -Nein, alles in Ordnung. 7 00:00:49,020 --> 00:00:53,400 -Ein eigenes Boot ist was Feines. -Ja, genau. 8 00:00:53,560 --> 00:00:58,000 Ich konnte den letzten Eimer Farbe nicht finden. Magst du mal nachsehen? 9 00:01:14,980 --> 00:01:17,840 Danke. 10 00:01:22,020 --> 00:01:27,520 Wusstest du, dass die Glocke von FX gerade zur Reparatur in Dusavik ist? 11 00:01:27,780 --> 00:01:30,400 -Wir können uns selbst eine bauen. -Wie bitte? 12 00:01:30,800 --> 00:01:32,620 Das sind nur ein paar Platten, die zusammengeschweißt sind. 13 00:01:32,780 --> 00:01:37,400 Von wegen! Das muss ordentlich gemacht werden. 14 00:01:39,560 --> 00:01:40,960 Hast du keine Lust mehr? 15 00:01:42,360 --> 00:01:46,760 Darum geht es nicht. Ich habe nur noch 700 Kronen auf der Bank. 16 00:01:46,920 --> 00:01:50,560 In drei Wochen muss ich die Miete zahlen, und ich habe das Geld nicht. 17 00:01:50,720 --> 00:01:54,920 -Ich kann deine nächste Miete übernehmen. -Das ist nett von dir, aber... 18 00:01:55,080 --> 00:01:56,550 Wenn wir eine Glocke bauen wollen... 19 00:01:56,650 --> 00:02:00,520 Werden wir nicht. Wir haben keine Skizzen, und wir wissen nicht, wie man das macht. 20 00:02:00,680 --> 00:02:07,420 Und das wäre auch nicht gratis. Wir verdienen kein Geld, wenn wir sparen. 21 00:02:07,580 --> 00:02:11,200 Wir brauchen Gasflaschen, Nabelschnur, Monitor, Tank, Kran! 22 00:02:11,360 --> 00:02:16,680 -Was sollen wir denn dann machen? -Oberflächen-Tauchen. 23 00:02:20,400 --> 00:02:23,600 Oder wir gehen zurück zu FX. 24 00:02:25,720 --> 00:02:29,920 Hast du mit FX gesprochen? Hast du aufgegeben? 25 00:02:36,800 --> 00:02:38,720 Ich verkaufe meine Aktien. 26 00:02:39,580 --> 00:02:42,680 Aber das ist doch deine Absicherung. 27 00:02:42,840 --> 00:02:44,870 Aber ich befinde mich doch schon im freien Fall. 28 00:02:44,970 --> 00:02:49,200 Manchmal bist du echt ein bisschen verrückt. 29 00:02:58,880 --> 00:03:03,120 Angenommen, wir würden diese Taucherglocke bauen. 30 00:03:03,180 --> 00:03:06,560 Wie würdest du vorgehen? 31 00:03:06,620 --> 00:03:10,100 Wir brauchen gute Skizzen, einen Ingenieur, der die Statik berechnet,- 32 00:03:10,200 --> 00:03:11,680 -und einen Schweißer. 33 00:03:11,840 --> 00:03:15,880 Das mit den Skizzen habe ich überprüft. Die kann man nicht kaufen. 34 00:03:16,040 --> 00:03:21,080 -Die wären teurer als die Glocke. -Das sagte ich doch schon: 35 00:03:21,240 --> 00:03:25,880 Die Glocke von FX ist zur Überholung in Dusavik. 36 00:04:27,860 --> 00:04:31,440 -25. Hast du das? -Ja. 37 00:04:32,200 --> 00:04:35,160 -Und das Glas? -36. 38 00:04:49,400 --> 00:04:52,200 Sind das hier die Originalzeichnungen? 39 00:04:55,520 --> 00:04:59,360 -Sind die nicht detailliert genug? -Doch, die sind ziemlich gut. 40 00:05:03,360 --> 00:05:06,760 Hier muss es Durchmesser heißen, nicht Umfang. 41 00:05:10,220 --> 00:05:14,280 Was braucht ihr? Statische Berechnung, Berechnung des Materialbedarfs? 42 00:05:14,440 --> 00:05:18,080 -Beides, wenn das möglich ist. -Das ist möglich. 43 00:05:20,840 --> 00:05:26,720 Das wird teuer werden, auch wenn ihr euch noch so viel Mühe gebt. 44 00:05:28,120 --> 00:05:30,800 Okay, wir legen sofort los. 45 00:05:30,960 --> 00:05:36,160 Aber wir müssen das zwischendurch machen, weil wir mit dem Tank beschäftigt sind. 46 00:05:37,240 --> 00:05:40,560 Was die Bezahlung angeht... 47 00:05:41,020 --> 00:05:46,840 Ich schulde Anna wohl einen Gefallen. Ich würde sagen, dann sind wir quitt. 48 00:05:50,360 --> 00:05:56,120 Und ihr solltet besser nicht sagen, wo ihr die Zeichnungen her habt. 49 00:06:06,580 --> 00:06:08,840 Dann müssen wir jetzt nur noch das Geld holen? 50 00:06:13,140 --> 00:06:16,120 Warte hier. Ich komme gleich wieder. 51 00:06:16,280 --> 00:06:20,600 -Deine Aktien sind nicht so viel wert. -Was soll das heißen? 52 00:06:21,360 --> 00:06:24,480 Die Konservenfabrik kommt gerade so über die Runden. Das Gebäude ist beliehen. 53 00:06:24,640 --> 00:06:29,040 Was ist mit Supply? Ich habe gelesen, dass ihr ein neues Schiff gekauft habt. 54 00:06:29,200 --> 00:06:32,560 -Und dass ihr so ausgelastet seid... -Du hast keine Aktien von Supply. 55 00:06:33,720 --> 00:06:36,880 -Was? -Supply ist eine eigenständige Firma. 56 00:06:37,040 --> 00:06:40,760 Wenn die Konservenfabrik pleite geht, wirkt sich das nicht auf Supply aus. 57 00:06:40,920 --> 00:06:43,470 Habe ich deshalb nur Aktien der Konservenfabrik bekommen? 58 00:06:43,570 --> 00:06:46,620 Du hast die Aktien zu deiner Taufe bekommen. 59 00:06:46,780 --> 00:06:49,560 Supply ist eine neue Firma. 60 00:06:50,120 --> 00:06:52,830 Wenn Supply sich selbst trägt, können wir darüber nachdenken,- 61 00:06:52,930 --> 00:06:54,640 -die Eigentümerstruktur zu ändern. 62 00:06:55,200 --> 00:06:56,750 Wir befinden uns noch in der Investitionsphase. 63 00:06:56,850 --> 00:06:59,700 Wir brauchen keinen Eigentümer, der der Familie droht. 64 00:06:59,860 --> 00:07:02,280 Und das tust du doch gerade? 65 00:07:04,040 --> 00:07:09,200 -Komm, wir gehen ein Bier trinken. -Okay. Was...? 66 00:07:09,460 --> 00:07:11,200 Er ist so ein Arschloch! 67 00:07:11,360 --> 00:07:17,400 Alle finden ihn so nett, aber er ist ein kaltes, hartherziges Arschloch! 68 00:07:17,560 --> 00:07:21,280 -Wo willst du hin? -Ins "Esso". 69 00:07:21,540 --> 00:07:22,920 -Was machen wir jetzt? -Was weiß ich. 70 00:07:23,020 --> 00:07:26,700 Denk du dir mal was aus. Soll ich mich um alles kümmern? 71 00:07:26,860 --> 00:07:28,920 -Ich gehe lieber nach Hause. -Ja, toll. 72 00:07:29,020 --> 00:07:31,680 Alle ziehen sich zurück und sind gleichgültig. 73 00:07:36,000 --> 00:07:41,160 Er ist auf sich gestellt. Seine Eltern taugen nichts. So ist es halt. 74 00:07:41,620 --> 00:07:43,760 Darauf trinke ich. 75 00:08:09,180 --> 00:08:12,920 Wer ist das? 76 00:08:13,280 --> 00:08:18,880 Wir fangen einfach an mit dem Essen. Er kommt, wenn er kommt. -Hallo. 77 00:08:19,840 --> 00:08:22,520 -Alles in Ordnung? -Auf jeden Fall. 78 00:08:24,080 --> 00:08:26,480 Sieh mal einer an... 79 00:08:30,520 --> 00:08:34,720 -Bedien dich, Anna. -Danke. 80 00:08:43,760 --> 00:08:47,840 Ja, ja... Danke. 81 00:08:51,920 --> 00:08:57,320 Ich habe mit dem Atlantic gesprochen. Wir bekommen das gesamte Obergeschoss. 82 00:08:57,480 --> 00:09:00,960 Wenn die Trauung um 11 Uhr stattfindet, werden wir mit einem Boot abgeholt,- 83 00:09:01,120 --> 00:09:07,180 -bekommen dort Canapés und Champagner und das Essen dann im Hotel. 84 00:09:07,340 --> 00:09:13,200 Mit Familien, Freunden und Angestellten werden wir etwa 80 Personen sein. 85 00:09:13,360 --> 00:09:16,580 Ja, ich weiß ja nicht, was ihr euch gedacht hattet, Anna. 86 00:09:16,740 --> 00:09:23,080 Also... Ich dachte nur an meine Eltern und Geschwister. 87 00:09:23,240 --> 00:09:26,160 Wir machen es so, wie du es wünschst. 88 00:09:26,420 --> 00:09:29,220 Es gibt ja in jeder Familie eine verrückte Tante... 89 00:09:29,320 --> 00:09:32,120 Wenn es doch nur eine wäre. 90 00:09:33,480 --> 00:09:35,560 Wir brauchen von deinen Eltern nur ein Datum. 91 00:09:36,220 --> 00:09:40,260 Wir sind über Pfingsten und in den ersten drei Juli-Wochen verreist. 92 00:09:40,420 --> 00:09:44,100 Und in der ersten August-Woche. Oder war es die zweite? 93 00:09:44,260 --> 00:09:46,640 Ich werde sie fragen. 94 00:09:46,740 --> 00:09:48,920 Und sie brauchen sich keine Gedanken über die Kosten zu machen. 95 00:09:49,380 --> 00:09:53,520 Es gib nur eine Hochzeit in der Familie, und da wollen wir an nichts sparen. 96 00:09:54,380 --> 00:09:59,080 -Der Vater von Torilds Kind ist zurück! -Aha. 97 00:09:59,940 --> 00:10:02,160 -Bist du betrunken? -Ja. 98 00:10:02,320 --> 00:10:05,350 Hast du Angst, dass ich mich auf den Tisch erbreche? 99 00:10:05,450 --> 00:10:08,280 Nein, dazu hat man Toiletten. 100 00:10:08,640 --> 00:10:10,650 Wo willst du jetzt hin? 101 00:10:10,750 --> 00:10:13,860 Geh doch nicht jetzt, wo es gerade so gemütlich ist. Mama! 102 00:10:14,020 --> 00:10:17,320 -Magst du nicht was essen? -Ja, aber.... 103 00:10:17,480 --> 00:10:20,720 Ich überlege auch, wieder nach Hause zu ziehen. 104 00:10:21,280 --> 00:10:25,720 Ich wollte heute meine Aktien verkaufen, um mir selbst etwas aufzubauen. 105 00:10:25,980 --> 00:10:28,750 Aber die waren gar nichts wert! 106 00:10:28,850 --> 00:10:33,520 Mama! Wie viel kostet die Hochzeit? 107 00:10:33,780 --> 00:10:36,760 Man kommt nicht einfach zu Reichtum. Man muss dafür arbeiten. 108 00:10:36,920 --> 00:10:41,130 So wie du? Firmenbesitzer in dritter Generation! 109 00:10:41,230 --> 00:10:42,640 Was ist los, Christian? 110 00:10:42,800 --> 00:10:46,800 Ich habe meinen Teil dazu beigetragen, unser Familienvermögen zu erhalten. 111 00:10:46,960 --> 00:10:51,120 -Das wirst du auch einmal tun. -Alles, was ich anpacke, geht schief. 112 00:10:51,280 --> 00:10:55,500 Falls du es dir noch anders überlegst, wäre jetzt der perfekte Zeitpunkt, Anna. 113 00:10:55,660 --> 00:10:58,120 Denn ich bleibe hier. 114 00:10:58,280 --> 00:11:02,180 -Nachtisch? -Ich will keinen Nachtisch. 115 00:11:02,340 --> 00:11:06,500 Doch. Und du wirst ihn bei dir zuhause essen. Ich habe dir ein Taxi gerufen. 116 00:11:08,160 --> 00:11:12,120 -Jetzt hör aber mal auf. -Los jetzt. 117 00:11:31,200 --> 00:11:35,120 Sprich mit deinen Eltern. Dann finden wir einen Termin. 118 00:11:50,740 --> 00:11:55,160 Um viel ging es bei dem Vertrag mit Hastings & Son? 119 00:11:55,320 --> 00:12:00,320 War das nicht über ein Drittel der jährlichen Produktion, fünf Jahre lang? 120 00:12:00,480 --> 00:12:03,480 Das war ein reines Verlustgeschäft. 121 00:12:03,940 --> 00:12:06,960 -Aber wenn Norwegen in die EG eintritt... -Ja, "wenn"... 122 00:12:07,120 --> 00:12:12,060 Manchmal muss man etwas progressiv sein. Sogar die Arbeiterpartei will in die EG. 123 00:12:12,220 --> 00:12:13,560 Willst du die etwa wählen? 124 00:12:13,720 --> 00:12:15,450 Ich würde sogar die Kommunisten wählen,- 125 00:12:15,550 --> 00:12:19,180 -wenn es Christian hilft, seine Aktien zu verkaufen, um eine Firma zu gründen. 126 00:12:22,640 --> 00:12:24,000 Fahr nach England. 127 00:12:24,160 --> 00:12:29,400 Das bringt große Verluste. Wir können Aktien nicht mit Verlust verkaufen. 128 00:12:29,560 --> 00:12:33,320 -Du weißt nicht, was passieren wird. -Nein, aber Ulriksen weiß es. 129 00:12:33,480 --> 00:12:39,360 Das hängt davon ab, wie viele Aktien du verkaufst, wenn der Vertrag bekannt wird. 130 00:12:39,520 --> 00:12:44,160 -Wichtig sind die Signale, die du sendest. -Das klingt ziemlich optimistisch. 131 00:12:44,320 --> 00:12:50,040 Ist Hoffnung in Unternehmen nicht genauso wichtig wie Mathematik und Effizienz? 132 00:13:28,620 --> 00:13:33,000 Ich denke einfach, dass dein Vorschlag... 133 00:13:33,560 --> 00:13:36,720 Dass er sich in einer Grauzone bewegt. 134 00:13:38,040 --> 00:13:43,360 Familien müssen sich manchmal in Grauzonen bewegen. 135 00:14:53,580 --> 00:14:57,240 Wir sind weiterhin interessiert, aber der Preis ist unverändert. 136 00:14:57,600 --> 00:15:01,120 Ich hatte den Eindruck, dass ihr bei einem niedrigeren Preis Verlust macht? 137 00:15:01,280 --> 00:15:04,720 -Dinge ändern sich. -Was hat sich geändert? 138 00:15:04,880 --> 00:15:07,320 Nyman Supply. Die Erdölbranche. 139 00:15:07,480 --> 00:15:11,520 Plötzlich verdienen wir viel Geld. Es war eine große Investition. 140 00:15:11,680 --> 00:15:14,210 Wir hätten fast alles verloren, aber jetzt... 141 00:15:14,310 --> 00:15:16,640 Die Konservenfabrik ist veraltet. 142 00:15:16,800 --> 00:15:21,520 Bjellands produziert fünfmal so viel wie wir, bei gleicher Anzahl an Angestellten. 143 00:15:21,680 --> 00:15:26,480 -Das Potential ist also riesig. -Wie schnell können Sie liefern? 144 00:15:26,640 --> 00:15:31,840 Sofort. Unsere Lager sind voll. 145 00:15:32,800 --> 00:15:37,440 Dieser Vertrag würde außerdem grünes Licht für weitere Investitionen geben. 146 00:15:37,600 --> 00:15:41,880 Okay. Legen wir los! Mal sehen, was wir tun können. 147 00:15:42,040 --> 00:15:47,200 Ja, legen wir los. Prima. 148 00:16:14,760 --> 00:16:17,720 Ich habe nachgedacht. 149 00:16:19,680 --> 00:16:21,400 Also... 150 00:16:21,460 --> 00:16:25,280 Du hast zuhause so wenig bekommen, aber so viel erreicht. 151 00:16:25,440 --> 00:16:31,480 Mein Problem ist, dass ich nicht an mich glaube. Alles, was ich habe und kann,- 152 00:16:31,640 --> 00:16:35,480 -habe ich von zuhause. Und ich komme allein nicht zurecht. 153 00:16:35,640 --> 00:16:40,880 Doch. Das Tauchen und die Wohnung... 154 00:16:41,040 --> 00:16:43,070 Ich werde die Taucherglocke trotzdem in Auftrag geben. 155 00:16:45,070 --> 00:16:47,600 Du hast doch kein Geld. Und die Bank gibt dir keins. 156 00:16:47,760 --> 00:16:52,960 Darum geht es nicht. Solange man daran glaubt, dass es klappt, klappt es auch. 157 00:16:54,800 --> 00:16:59,360 -Das tut es nicht, Christian. -Doch. Ich war nur faul. 158 00:16:59,520 --> 00:17:02,070 Das habe ich jetzt verstanden. Davon habe ich genug. 159 00:17:02,170 --> 00:17:03,520 Das hier muss mir gelingen. 160 00:17:04,880 --> 00:17:06,590 Christian, es ist nicht so... 161 00:17:06,690 --> 00:17:10,800 Glaubst du etwa nicht, dass ich das schaffe? 162 00:17:11,960 --> 00:17:14,400 Nein, darum geht es nicht... 163 00:17:22,920 --> 00:17:26,980 Martin? Wir erteilen heute den Auftrag zum Bau der Glocke. 164 00:17:27,140 --> 00:17:29,760 Das wird klappen. Wir müssen uns einfach mehr Mühe geben. 165 00:17:31,960 --> 00:17:33,880 Dann baue ich sie halt allein! 166 00:18:10,240 --> 00:18:14,960 -Erwägst du, an Bjelland zu verkaufen? -Nicht unbedingt an Bjelland. 167 00:18:15,120 --> 00:18:16,430 Aber du erwägst einen Verkauf? 168 00:18:16,530 --> 00:18:18,440 Nyman ist mehr als ich und meine Familie. 169 00:18:18,600 --> 00:18:24,680 Die Zukunft ist unsicher für ein so einseitig ausgerichtetes Unternehmen. 170 00:18:25,040 --> 00:18:28,200 -Wieso beginnt ihr nicht mit Vertrieb? -Das könnten wir tun. 171 00:18:28,560 --> 00:18:32,480 Aber dazu braucht es Zeit, Geld, Engagement und Wissen. 172 00:18:32,840 --> 00:18:37,640 Wir müssen uns entscheiden: Sind wir sentimental oder pragmatisch? 173 00:18:37,800 --> 00:18:41,680 Und du bist pragmatisch? Indem du die Konservenfabrik abgibst? 174 00:18:41,840 --> 00:18:45,340 Nein, ich gebe nichts ab. Ich verkaufe. 175 00:18:45,500 --> 00:18:48,900 Ich habe voll auf Supply gesetzt, und das werde ich weiterhin tun. 176 00:18:49,000 --> 00:18:51,200 Aber die Konservenfabrik wird gut geführt. 177 00:18:51,360 --> 00:18:55,280 Mein Geschäftsführer Ulriksen hat den Betrieb viel besser im Griff als ich. 178 00:18:55,440 --> 00:19:00,140 Die Konservenfabrik ist also in guten Händen, egal, was geschieht. 179 00:19:00,300 --> 00:19:01,940 Aber nicht in deinen? 180 00:19:03,040 --> 00:19:05,680 Vielleicht nicht in meinen. 181 00:19:07,280 --> 00:19:12,600 Aber das Wichtigste sind doch eh die Fabrik und die Angestellten, nicht ich. 182 00:19:15,440 --> 00:19:20,020 Ich wurde dazu erzogen, ein Unternehmen zu übernehmen und die Familie abzusichern. 183 00:19:20,180 --> 00:19:24,240 Aber auch dazu, gesellschaftliche Verantwortung zu übernehmen. 184 00:19:24,400 --> 00:19:29,520 -Das geht nicht immer Hand in Hand. -Kann ich dich damit zitieren? 185 00:19:31,220 --> 00:19:36,940 Ja, nun... Das mit der gesellschaftlichen Verantwortung ist wohl etwas schwülstig. 186 00:19:37,100 --> 00:19:39,080 Aber du kannst gerne schreiben,- 187 00:19:39,180 --> 00:19:42,060 -dass wir einen guten Vertrag mit Hastings & Son abgeschlossen haben,- 188 00:19:42,220 --> 00:19:48,240 -und dass wir erwägen, den Vertriebsbereich zu schließen. 189 00:19:58,200 --> 00:20:01,530 Wenn du von einer "staatlichen Ölgesellschaft" sprichst; 190 00:20:01,630 --> 00:20:04,060 Meinst du damit rein staatlich? 191 00:20:04,220 --> 00:20:08,060 -Ja, vorzugsweise schon. -Ist das realistisch? 192 00:20:08,220 --> 00:20:11,900 Der Vorschlag befindet sich derzeit beim Industriekomitee der Arbeiterpartei. 193 00:20:12,060 --> 00:20:15,440 Aber er könnte schnell Realität werden. 194 00:20:16,200 --> 00:20:20,600 Das würde ja Norsk Hydro als bevorzugtes Ölunternehmen des Staates ausschließen. 195 00:20:20,760 --> 00:20:23,320 Das ist richtig. 196 00:20:29,460 --> 00:20:35,120 Wenn der Ball so liegt, darfst du ihn aus dem Bunker nehmen. 197 00:20:36,840 --> 00:20:40,280 Leg ihn einfach ins Gras. 198 00:20:48,600 --> 00:20:52,200 Was sagt Norsk Hydro dazu? Ist das nicht dein Arbeitgeber? 199 00:20:52,360 --> 00:20:56,480 Die sind natürlich dagegen. Aber es steht nichts in der Satzung,- 200 00:20:56,640 --> 00:21:00,800 -was einem politisches Engagement verbietet. 201 00:21:01,960 --> 00:21:07,300 -Nimm einen Siebener. -Wieso? 202 00:21:07,460 --> 00:21:11,020 Weil wie keine Scheich-Macht wollen. 203 00:21:11,180 --> 00:21:13,280 Diejenigen, die es sich leisten können zu investieren,- 204 00:21:13,380 --> 00:21:17,280 -sollen nicht mehrere Generationen lang den gesamten Reichtum anhäufen können. 205 00:21:18,340 --> 00:21:23,840 Der Staat soll die Verantwortung tragen, damit er dem ganzen Volk zugute kommt. 206 00:21:27,500 --> 00:21:28,300 Ja... 207 00:21:29,960 --> 00:21:34,760 Aber es haben doch alle Staaten eine staatliche Ölgesellschaft, außer den USA. 208 00:21:35,420 --> 00:21:39,120 Fast alle. Dänemark nicht. 209 00:21:39,280 --> 00:21:43,480 Nein... Da wollten sich irgendwelche Idioten bei der Oberklasse einschleimen. 210 00:21:43,940 --> 00:21:45,960 Ziemlich spitz formuliert. 211 00:21:46,060 --> 00:21:49,080 Aber das ist doch die Öl-Politik der Arbeiterpartei. 212 00:21:49,240 --> 00:21:52,520 So weit ich weiß, heißt unser Ministerpräsident Per Borten. 213 00:21:53,380 --> 00:21:57,120 So wie du nächster Bürgermeister nach Larsen wirst,- 214 00:21:57,280 --> 00:22:01,320 -werden wir nach der Wahl die Regierung übernehmen. 215 00:22:01,480 --> 00:22:05,040 -Ziemlich spitz formuliert. -Keineswegs. 216 00:22:14,820 --> 00:22:16,800 Du spielst auch nicht so oft, oder? 217 00:22:31,320 --> 00:22:33,680 Wird Nyman heute aufgekauft? 218 00:22:43,680 --> 00:22:47,640 Ich wusste es! Wenn man etwas unbedingt will, gelingt es auch. 219 00:22:47,800 --> 00:22:51,520 Jetzt kann ich mich zurücklehnen und auf die Angebote warten. 220 00:22:52,380 --> 00:22:56,960 -Willst du nicht deinen Vater anrufen? -Wieso? Das kriege ich doch hin. 221 00:22:59,440 --> 00:23:04,900 Überprüf erstmal, ob es Kaufinteressenten gibt. 222 00:23:05,060 --> 00:23:08,480 Es ist nicht sicher, dass der Vertrag so lukrativ ist, wie es hier steht. 223 00:23:08,640 --> 00:23:13,900 -Hast du den Artikel gelesen? -Dann nimmt das Interesse schnell ab. 224 00:23:14,060 --> 00:23:18,360 Du musst immer alles besser wissen. Aber das ist einfach nicht immer so. 225 00:23:18,520 --> 00:23:24,360 Du kannst nicht alles. Es gibt auch Dinge, die ich kann. 226 00:23:40,240 --> 00:23:42,680 Christian! 227 00:23:44,780 --> 00:23:47,040 Christian! 228 00:23:49,540 --> 00:23:54,600 Zieh dir etwas an. Wir treffen uns mit den Käufern. 229 00:23:55,060 --> 00:23:59,280 Wir verkaufen die Konservenfabrik und brauchen dafür deine Unterschrift. 230 00:24:00,040 --> 00:24:02,460 Und wenn später ein besseres Angebot kommt? 231 00:24:02,760 --> 00:24:04,380 Ich würde gern noch ein bisschen abwarten. 232 00:24:04,540 --> 00:24:07,080 Ja, aber das wirst du nicht tun. 233 00:24:07,240 --> 00:24:09,840 Ich bin volljährig. Du kannst mir nicht vorschreiben, was ich zu tun habe. 234 00:24:11,500 --> 00:24:13,540 Nein, aber ich kann dir Ratschläge geben. 235 00:24:13,640 --> 00:24:17,580 Und jetzt rate ich dir, mit mir mitzukommen. Sofort. 236 00:24:17,740 --> 00:24:20,480 Und wenn ich Nein sage? 237 00:24:26,160 --> 00:24:31,800 Was ist, wenn du dich irrst, und ich später mehr verdienen könnte? 238 00:24:33,760 --> 00:24:37,400 Wenn ich mir irre, bekommst du ein Drittel des Aktienkapitals von Nyman Supply. 239 00:24:38,560 --> 00:24:40,680 -Dann gewinne ich ja so oder so. -Ganz genau. 240 00:24:40,840 --> 00:24:45,420 Entweder als junger, bescheidener Geschäftsmann. 241 00:24:45,580 --> 00:24:47,620 Oder als egoistischer Scheißkerl. 242 00:24:48,720 --> 00:24:51,560 Also komm jetzt! 243 00:24:53,120 --> 00:24:56,480 Ministerpräsident Borten steht unter großem Druck. 244 00:24:56,640 --> 00:25:01,200 Die durchgesickerten Informationen über die Verhandlungen mit der EG- 245 00:25:01,360 --> 00:25:04,680 -über die Subventionen von Bauern kamen direkt aus seinem Büro. 246 00:25:05,340 --> 00:25:08,840 Im Parlament wurden Forderungen nach dem Rücktritt der Regierung laut. 247 00:25:09,000 --> 00:25:14,120 Wir werden laufend über die weitere Entwicklung des Falls berichten. 248 00:25:14,680 --> 00:25:18,660 Wenn man schummeln will, muss man doch aufpassen, dass man nicht erwischt wird. 249 00:25:18,820 --> 00:25:20,800 Was für Chaoten. 250 00:25:24,140 --> 00:25:26,260 Ziemlich viel Aufregung. 251 00:25:26,420 --> 00:25:30,320 Ich finde aber, die Bauern sollten wissen, worüber sie abstimmen. 252 00:25:30,480 --> 00:25:34,820 -Was denn? -Die EG. Das, was Per Borten gesagt hat. 253 00:25:34,980 --> 00:25:41,260 Ach, das. Ich finde, er ist zu alt. Ein jüngerer Minister wäre toll. 254 00:25:41,420 --> 00:25:44,380 Guck dir mal Schweden an: Olof Palme. 255 00:25:44,540 --> 00:25:49,040 Ich stimme Anna zu. Borten wollte über etwas schwer verständliches aufklären. 256 00:25:49,200 --> 00:25:51,170 Aber er kümmert sich nur um die Bauern. 257 00:25:51,270 --> 00:25:54,040 Für die Fischer würde sich eine Mitgliedschaft sehr lohnen. 258 00:25:54,300 --> 00:25:56,380 Weil in deiner Familie alle Fischer sind? 259 00:25:56,480 --> 00:25:59,160 Denk nicht nur an dich, sondern ans ganze Land. 260 00:25:59,620 --> 00:26:01,500 Meine Familie hat ja einen landwirtschaftlichen Betrieb. 261 00:26:01,600 --> 00:26:04,280 Und Christians Familie gehört die Konservenfabrik. 262 00:26:04,440 --> 00:26:08,000 -Wofür wirst du stimmen? -Ich brauche mehr Informationen. 263 00:26:08,160 --> 00:26:12,380 Du klingst schon wie ein Politiker. Du warst zu viel in Rettedals Büro. 264 00:26:12,540 --> 00:26:16,780 Arne Rettedals Büro. Ja. 265 00:26:16,940 --> 00:26:20,160 -Hallo. -Einen Moment. 266 00:26:20,320 --> 00:26:26,320 Hast du morgen schon was vor? Wollen wir einen Ausflug machen? 267 00:26:27,580 --> 00:26:29,580 Wie bitte? 268 00:26:29,740 --> 00:26:32,500 -Okay, also... -Jonathan! 269 00:26:32,660 --> 00:26:36,900 Falls du es dir anders überlegst: 10 Uhr vorm Esso Motorhotel. 270 00:26:37,500 --> 00:26:38,740 Schönen Tag noch! 271 00:26:41,240 --> 00:26:43,520 Entschuldigung. Hallo. 272 00:26:43,780 --> 00:26:48,480 Ich mag diesen Stil mit Jeans und Cowboystiefeln. 273 00:26:49,040 --> 00:26:52,320 Du guckst ihm einfach gern auf sein Hinterteil. 274 00:27:09,560 --> 00:27:13,920 Du darfst mir gratulieren. Vor dir sitzt der neue Direktor von C-Max. 275 00:27:14,080 --> 00:27:16,950 Wie viele wollt ihr denn einstellen? 276 00:27:17,050 --> 00:27:19,920 Derzeit brauchen wir nur ein paar Schweißer und Mechaniker. 277 00:27:20,180 --> 00:27:25,400 Taucher kommen erst später. Vielleicht hat Rein Lust auf den Job? 278 00:27:27,820 --> 00:27:31,580 -Als Mechaniker? -Er kann ja schweißen. 279 00:27:32,540 --> 00:27:38,240 Wir sind immerhin Familie. Und für die Familie muss man sich einsetzen. 280 00:27:38,400 --> 00:27:42,360 Sag Rein, er hat den Job. 281 00:27:46,440 --> 00:27:48,360 Vielen Dank, Christian. 282 00:28:02,640 --> 00:28:05,240 VIEH ZU VERKAUFEN 283 00:28:08,180 --> 00:28:12,760 -Papa? -Du hier? 284 00:28:12,920 --> 00:28:16,960 -Wollt ihr die Tiere verkaufen? -Wenn sie jemanden kauft. 285 00:28:17,120 --> 00:28:20,880 -Wollt ihr umziehen? -Nein. 286 00:28:21,440 --> 00:28:26,280 -Wieso verkauft ihr dann die Tiere? -Weil keiner unsere Milch abholt. 287 00:28:26,840 --> 00:28:30,700 Niemand grüßt uns, und niemand will etwas von uns kaufen. 288 00:28:30,860 --> 00:28:33,300 Mutter und Svend wollen in den Süden. 289 00:28:33,400 --> 00:28:36,640 Ihr verkauft die Tiere, weil ihr in den Süden wollt? 290 00:28:37,000 --> 00:28:41,320 Was bleibt uns anderes übrig? Was sollen wir hier, wo uns alle hassen? 291 00:28:43,640 --> 00:28:47,560 Christian fragt, ob du als Schweißer für ihn arbeiten möchtest. 292 00:28:47,720 --> 00:28:51,900 -Auf keinen Fall. -Rein wird in der Nordsee arbeiten. 293 00:28:52,060 --> 00:28:55,060 Hast du Arbeit auf der Plattform bekommen? 294 00:28:55,160 --> 00:28:56,760 Ich hab mich beworben. 295 00:28:57,820 --> 00:29:01,280 -Weißt du, wie viele sich da bewerben? -Ja. 296 00:29:01,440 --> 00:29:04,240 Vielleicht solltest du auf etwas Sichereres setzen. 297 00:29:04,400 --> 00:29:08,640 Wieso glaubst du nur dir selbst? 298 00:29:14,240 --> 00:29:18,200 Christians Familie möchte sich gern um die Hochzeit kümmern. 299 00:29:18,360 --> 00:29:20,630 Sie brauchen nur ein paar passende Termine von euch. 300 00:29:20,730 --> 00:29:22,600 Die Hochzeit wird auf Hellevik stattfinden. 301 00:29:22,760 --> 00:29:26,520 Die Eltern des Bräutigams können sich um die Getränke kümmern. 302 00:29:26,680 --> 00:29:31,260 Es kommen ja ziemliche viele Leute. Ungefähr 80. 303 00:29:31,420 --> 00:29:35,640 -Wir waren schon mal 80 im Stall. -Mit Essen für alle? 304 00:29:35,800 --> 00:29:42,440 Wir haben Schaf und Kartoffeln. Oddfried kann Moltebeeren-Crème machen. 305 00:29:43,860 --> 00:29:47,960 -Wo ist Mutter? -Sie hat Kopfschmerzen. 306 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 Es dauert noch, bis der Bus kommt. 307 00:29:53,020 --> 00:29:57,120 Aber du wartest wahrscheinlich lieber an der Bushaltestelle. 308 00:30:00,020 --> 00:30:03,560 Ich kann dir einen Termin bei Phillips Petroleum besorgen. 309 00:30:03,720 --> 00:30:08,600 Ich habe mich auf alle Ausschreibungen seit 1967 beworben und lange gewartet. 310 00:30:08,760 --> 00:30:13,560 Jetzt haben sie mich wiedererkannt und wollen mich noch einmal sehen. Allein. 311 00:31:42,160 --> 00:31:46,280 -Gehen wir ganz nach oben? -Ja. 312 00:31:47,880 --> 00:31:52,600 Christians Eltern haben angeboten, alles im Atlantic zu bezahlen,- 313 00:31:52,760 --> 00:31:56,060 -aber mein Vater sagt Nein. 314 00:31:56,220 --> 00:32:01,020 Er will auf dem Hof feiern. Im Stall. 315 00:32:01,180 --> 00:32:07,480 Im Oktober. Schaf auf dem Menü. Und Kartoffeln. 316 00:32:07,640 --> 00:32:11,000 Ist dir das peinlich? 317 00:32:12,060 --> 00:32:15,600 Nein. Sie sind halt sehr nette und großzügige Menschen. 318 00:32:16,360 --> 00:32:20,360 Er findet das nicht gut. Dabei sind sie zu allen so. 319 00:32:20,520 --> 00:32:25,920 Sie verkauften sogar ihre Aktien, damit Christian eine eigene Firma gründen kann. 320 00:32:26,080 --> 00:32:29,600 Mein Bruder braucht einen Job. Christian bietet ihm einen Job an. 321 00:32:29,760 --> 00:32:33,060 Sie besorgten mir ein Zimmer bei Freunden. 322 00:32:33,220 --> 00:32:35,000 Dank ihnen war ich auf einer guten Schule,- 323 00:32:35,100 --> 00:32:37,880 -und wahrscheinlich haben sie mir auch den Job bei Rettedal besorgt. 324 00:32:38,140 --> 00:32:42,640 Hunderte Frauen hatten sich beworben, und ich bekam den Job. 325 00:32:42,800 --> 00:32:46,080 -Echt nett von ihnen. -Ja. 326 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 Mein Vater steht nicht gern in der Schuld anderer. 327 00:32:52,160 --> 00:32:56,860 Das verstehe ich. Er würde es ihnen ja niemals zurückzahlen können. 328 00:32:57,020 --> 00:33:00,960 -Woher willst du das wissen? -Ich weiß es. 329 00:33:01,120 --> 00:33:06,760 -Du denkst also, er hat recht? -Weißt du was? 330 00:33:06,920 --> 00:33:11,860 Du verdienst eine schöne Hochzeit, wenn es das ist, was du willst. 331 00:33:12,020 --> 00:33:18,200 Aber ich verstehe auch, dass er nicht auf ewig Danke sagen möchte. 332 00:33:20,440 --> 00:33:23,080 Das tue ich. 333 00:33:25,140 --> 00:33:30,080 Immer, wenn ich sie treffe, sage ich Danke. 334 00:33:36,100 --> 00:33:39,100 Es ist komisch, dass sich für sie immer alles zum Guten wendet. 335 00:33:39,200 --> 00:33:43,400 Sie gewinnen immer dazu. 336 00:33:43,560 --> 00:33:48,260 Das ist Kapitalismus. Wer reich ist, wird reicher; wer arm ist, wird armer. 337 00:33:48,420 --> 00:33:53,760 -Ich mag den Kapitalismus nicht. -Hättest du lieber Kommunismus? 338 00:33:53,920 --> 00:33:57,480 Nein. Ich will nur, dass jeder Chancen haben sollte. 339 00:33:57,640 --> 00:34:00,280 Ich möchte für mich selbst sorgen können. 340 00:34:00,440 --> 00:34:05,400 Mein Vater sollte mit seiner Familie einmal im Leben in Urlaub fahren können. 341 00:34:05,960 --> 00:34:11,040 Und die Hochzeit seiner Tochter zahlen können, ohne dass man ihn auslacht. 342 00:34:11,800 --> 00:34:17,240 Wenn du Geld hättest, würdest du doch auch gern etwas davon abgeben? 343 00:34:17,800 --> 00:34:22,460 Ich mag diese Art von Wohltätigkeit nicht. 344 00:34:22,620 --> 00:34:27,800 Ich wäre niemals Anwalt geworden, wenn niemand mein Studium finanziert hätte. 345 00:34:27,960 --> 00:34:33,200 -Dein Land sollte das bezahlen. -Für alle, die studieren wollen? 346 00:34:33,360 --> 00:34:36,040 -Du bist Kommunistin. -Ich meine das ernst. 347 00:34:36,200 --> 00:34:40,880 Dafür sind Steuern da: Um den Menschen die gleichen Möglichkeiten zu eröffnen. 348 00:34:41,040 --> 00:34:45,660 Es will nicht jeder Anwalt werden, aber alle sollen zahlen, falls es jemand will? 349 00:34:45,820 --> 00:34:50,120 Genau. Wieso sollten reiche Menschen ihr eigenes Steuersystem haben? 350 00:34:50,280 --> 00:34:53,000 Wieso sollten ihre Freunde ihnen immer Danke sagen? 351 00:34:53,160 --> 00:34:59,360 Sie nehmen dich in teure Restaurants mit und sagen am Ende, dass sie zahlen. 352 00:34:59,520 --> 00:35:06,120 Du hättest doppelt so viel essen können, musst aber Danke sagen. 353 00:35:06,980 --> 00:35:09,400 Das erniedrigt Menschen. 354 00:35:18,120 --> 00:35:22,480 Ich bin froh, eine kommunistische Freundin zu haben. 355 00:35:37,860 --> 00:35:40,680 Ich bin undankbar. 356 00:35:50,080 --> 00:35:52,920 Wir sollten besser zurückfahren. 357 00:37:06,420 --> 00:37:09,800 Wollen wir sie von innen lackieren, damit es etwas gemütlicher wird? 358 00:37:10,760 --> 00:37:14,360 Ich finde sie schön so. Bauern-Blau, wie in der Küche meiner Oma. 359 00:37:14,620 --> 00:37:19,440 -Das ist echt düster. -Ich find's schön. 360 00:37:26,440 --> 00:37:30,080 Hallo! Wie läuft's? 361 00:37:31,160 --> 00:37:35,080 -Du baust dir etwas Eigenes auf? -Ganz genau. 362 00:37:37,200 --> 00:37:39,640 Das war sicher nicht billig. 363 00:37:40,600 --> 00:37:43,960 Nein, es ist schon riskant, alles auf eine Karte zu setzen. 364 00:37:44,120 --> 00:37:48,130 -Gut, dass du diese Karte hattest. -Ja... 365 00:37:48,230 --> 00:37:50,585 -Ich hatte Glück... -Wir machen Verluste. 366 00:37:50,685 --> 00:37:53,040 Trotz eigener Vertriebsabteilung. 367 00:37:53,200 --> 00:37:59,860 -Der Vertrag mit England bringt Verluste. -So etwas kann wohl mal passieren. 368 00:38:00,020 --> 00:38:05,000 Das geht aus den Zahlen nicht hervor. Wir untersuchen das gerade. 369 00:38:05,160 --> 00:38:07,110 -Wir? -Ja. 370 00:38:08,810 --> 00:38:11,360 Zuerst ich, und dann die neuen Eigentümer. 371 00:38:11,420 --> 00:38:16,200 Die Zahlen basieren auf einem völlig unrealistischen Produktionstempo. 372 00:38:19,040 --> 00:38:23,160 Wann hast du deinen Vater informiert, dass du deine Anteile verkaufen willst? 373 00:38:23,320 --> 00:38:26,440 Vor dem Vertragsabschluss in England oder danach? 374 00:38:27,400 --> 00:38:29,880 Ich habe ihn über nichts informiert. 375 00:38:30,040 --> 00:38:36,020 Ich bekam eine Chance, mit der ich nie gerechnet hätte, und die ergriff ich. 376 00:38:36,180 --> 00:38:42,240 Was willst du mir eigentlich sagen? Du scheint völlig neben der Spur zu sein. 377 00:38:42,400 --> 00:38:46,600 Ich habe immer gedacht, dass du ungeeignet bist, Nyman zu übernehmen. 378 00:38:46,760 --> 00:38:50,880 Dass du ganz einfach zu dumm bist. 379 00:38:51,040 --> 00:38:54,400 Aber vielleicht habe ich mich geirrt. 380 00:39:07,180 --> 00:39:12,280 -Wo ist Vater? -Da bist du ja. Fünf Minuten zu früh. 381 00:39:12,440 --> 00:39:17,360 Was hast du getan? Ulriksen kam heute vorbei. 382 00:39:17,420 --> 00:39:19,960 Er glaubt, dass wir mit meinen Anteilen geschummelt haben- 383 00:39:20,060 --> 00:39:21,600 -und dass die Fabrik nichts wert ist. 384 00:39:25,060 --> 00:39:27,040 Hat Ulriksen noch mehr gesagt? 385 00:39:27,600 --> 00:39:30,900 Er sagte, er würde herausfinden, was geschehen ist. 386 00:39:31,060 --> 00:39:35,120 Dass du bewusst einen Verlust akzeptiert und die Käufer nicht informiert hast. 387 00:39:37,480 --> 00:39:42,180 Die Käufer sind selbst dafür verantwortlich, sich zu informieren. 388 00:39:42,340 --> 00:39:48,080 -Welchen Grund sieht Ulriksen dafür? -Dass mir Geld für C-Max gefehlt hat. 389 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 Und was hast du ihm gesagt? 390 00:39:52,800 --> 00:39:55,650 Dass ich eine Chance bekommen und ergriffen habe. 391 00:39:55,750 --> 00:39:57,800 Ja. So war es ja auch. 392 00:39:58,360 --> 00:40:02,200 Er fragte, ob der Verkauf meine Idee war, oder ob es umgekehrt war. 393 00:40:02,760 --> 00:40:05,920 Und was hast du geantwortet? 394 00:40:06,080 --> 00:40:08,200 Ich log. 395 00:40:09,940 --> 00:40:14,480 Aha. Ja, ja. Ich werde mal mit Ulriksen reden. 396 00:40:14,640 --> 00:40:17,530 Hoffnung und Lüge sind nicht das Gleiche. 397 00:40:17,630 --> 00:40:20,420 Und es besteht immer noch Hoffnung für die Konservenfabrik. 398 00:40:20,580 --> 00:40:25,960 Wieso arbeitet Ulriksen eigentlich nicht für Supply? Wir sehen ihn gar nicht mehr. 399 00:40:26,420 --> 00:40:30,000 -Prost! -Prost. 400 00:40:51,480 --> 00:40:54,670 Ach, übrigens: Ich habe mit deinen Eltern gesprochen. 401 00:40:54,770 --> 00:40:57,160 Dein Vater hat sich umentschieden. 402 00:40:57,320 --> 00:41:01,440 Die Hochzeit findet im Atlantic statt, in der letzten Juni-Woche. 403 00:41:01,600 --> 00:41:04,630 Deine Eltern bringen Lamm mit und... 404 00:41:05,530 --> 00:41:07,760 Wir kümmern uns um den Rest. 405 00:41:09,020 --> 00:41:10,020 Vielen Dank. 406 00:41:10,180 --> 00:41:13,840 Du musst dich nicht bedanken, Anna. Du bist doch eine von uns 407 00:41:14,000 --> 00:41:16,880 Ich bin mal kurz weg. 408 00:41:25,540 --> 00:41:28,720 Was zur Hölle macht der hier? 409 00:41:29,480 --> 00:41:34,440 Der Kindsvater. Der kann nicht einfach hier reingetrampelt kommen. 410 00:41:34,600 --> 00:41:37,970 -Entscheidest du, wer sie besuchen darf? -Du weißt, was ich meine. 411 00:41:38,070 --> 00:41:40,240 Ich verstehe nicht, was dich das angeht. 412 00:41:41,640 --> 00:41:46,640 Er meint wohl, dass er nicht für Toril da war. 413 00:41:51,800 --> 00:41:54,760 Mach nicht auf! 414 00:41:54,920 --> 00:41:58,920 Lass es einfach. Er ist ein Feigling, den du in deinem Leben nicht brauchst. 415 00:42:13,480 --> 00:42:15,640 Ich nehme mir das Auto. 416 00:43:02,680 --> 00:43:05,720 Da ist ja meine Kleine. 417 00:43:10,200 --> 00:43:12,240 Ja... 418 00:43:13,400 --> 00:43:16,100 Kann ich heute hier schlafen? 419 00:43:16,260 --> 00:43:21,960 Aber sicher. Rein ist ja auf der Arbeit. Wir haben massig Platz. 420 00:43:25,600 --> 00:43:30,120 Mama macht Kohlrouladen. Klingt das gut? 421 00:43:30,280 --> 00:43:33,080 Das klingt gut. 422 00:43:38,120 --> 00:43:41,200 -Du hast es nicht vergessen? -Nein. 423 00:43:48,640 --> 00:43:52,120 -Darf er das? -Er hat am Sonnabend ein Spiel. 424 00:43:52,680 --> 00:43:56,360 Er spielt dann mit den großen Jungs. 425 00:43:59,000 --> 00:44:02,440 Sie haben heute wieder unsere Milch abgeholt. 426 00:44:04,680 --> 00:44:08,560 -Das ist schön, Mutter. -Es läuft jetzt gut. 427 00:44:14,360 --> 00:44:17,040 Liest du mir vor? 428 00:44:18,720 --> 00:44:22,280 Ja. Natürlich. Hast du ein Buch? 429 00:44:26,120 --> 00:44:29,900 -Das ist doch mein Tagebuch! -Ich lese jeden Tag darin. 430 00:44:30,060 --> 00:44:32,960 Die Schrift ist manchmal schwer zu entziffern, daher... 431 00:44:33,120 --> 00:44:35,920 Ja... Wie weit bist du gekommen? 432 00:44:36,080 --> 00:44:41,600 Ihr fahrt zum Staffellauf nach Sirdal, und du glaubst, dass ihr verliert. 433 00:44:42,160 --> 00:44:45,200 Dann hüpf mal rein ins Bett. 434 00:44:46,440 --> 00:44:48,100 Du bist mir ja einer... 435 00:44:49,360 --> 00:44:54,360 Du kleiner Bengel! Bist du immer noch kitzelig? 436 00:44:58,680 --> 00:45:00,920 Mal sehen... 437 00:45:04,680 --> 00:45:09,960 "Liebes Tagebuch. Der Staffellauf lief schlecht. Wir waren die letzten." 438 00:45:10,420 --> 00:45:14,920 "Mit Nusse vom Bethaus im Team war das keine große Überraschung." 439 00:45:15,080 --> 00:45:17,720 "Wir gewinnen nie irgendwas." 440 00:45:19,960 --> 00:45:22,040 Lies weiter. 441 00:45:25,360 --> 00:45:29,280 "Ich habe einen Jungen aus Stavanger kennengelernt." 442 00:45:29,440 --> 00:45:33,260 "Christian Nyman." 443 00:45:33,420 --> 00:45:38,660 "Seine Eltern sind reich, aber er ist trotzdem echt in Ordnung." 444 00:45:38,820 --> 00:45:41,720 "Und schön." 445 00:45:42,780 --> 00:45:46,280 "Viel schöner als alle in Dirdal." 446 00:45:47,920 --> 00:45:50,250 "Er gab mir eine Coca Cola, als mir schwindelig wurde,- 447 00:45:50,350 --> 00:45:54,480 -nachdem Nusse mit mir zusammengestoßen war." 448 00:45:54,640 --> 00:45:58,710 "Er fragte mich, ob ich am Sonnabend mit ihm ins Kino gehen möchte." 449 00:45:58,810 --> 00:46:00,480 "In Stavanger." 450 00:46:05,960 --> 00:46:09,160 "Ich glaube, ich werde ihn heiraten." 451 00:47:02,300 --> 00:47:05,300 Übersetzung: filmtiger 40524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.