All language subtitles for Lovejoy s03e03 No Strings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,600 --> 00:01:08,794 Minton. 2 00:01:09,969 --> 00:01:11,766 Pate-sur-pate. 3 00:01:12,705 --> 00:01:16,163 By Laurence Birks, Paris collection, 1878. 4 00:01:17,744 --> 00:01:19,336 Trouble is... 5 00:01:19,379 --> 00:01:22,678 the family who own this have a very low flash point. 6 00:01:22,715 --> 00:01:26,947 Last Friday, the wife brings this vase down on the old man's head. 7 00:01:26,986 --> 00:01:28,317 C-runch. 8 00:01:29,289 --> 00:01:33,589 Mind you, it's not the first time this has been used as a club. 9 00:01:34,594 --> 00:01:36,084 Anyway... 10 00:01:36,129 --> 00:01:37,960 I had to finish it. 11 00:01:52,846 --> 00:01:54,006 I... 12 00:01:55,014 --> 00:01:58,211 am taking a couple of days off. 13 00:01:59,619 --> 00:02:03,350 Why the early start? Well, imagine the lip I'd get from the rest of the firm. 14 00:02:03,389 --> 00:02:07,018 Friends do that to you after a while, they crowd you with guilt. 15 00:02:07,060 --> 00:02:08,960 Take Tinker and Eric. 16 00:02:08,995 --> 00:02:10,656 Please. 17 00:02:10,697 --> 00:02:15,134 I mean, age not withstanding, those fellas are like the sons I never had. 18 00:02:15,168 --> 00:02:17,728 (♪ Hothouse Flowers: : Give It Up) 19 00:02:17,770 --> 00:02:19,237 Ugh! 20 00:02:19,272 --> 00:02:20,762 I'll dream about that now. 21 00:02:22,142 --> 00:02:24,474 Are you sure he'll help us, this Lovejoy fella? 22 00:02:24,511 --> 00:02:26,775 Oh, he'd do anything for us. 23 00:02:26,813 --> 00:02:28,337 Anything at all. 24 00:02:34,787 --> 00:02:36,277 What was that? 25 00:02:48,835 --> 00:02:51,030 What the hell is this? 26 00:02:51,070 --> 00:02:54,562 It's a luxury executive recreational vehicle, Lovejoy. 27 00:02:54,607 --> 00:02:56,575 Don't get smart with me, Eric. 28 00:02:56,609 --> 00:02:59,442 We've a little problem we need your help with, Lovejoy. 29 00:02:59,479 --> 00:03:02,573 Certainly have. I want that thing out of here in about two minutes flat. 30 00:03:02,615 --> 00:03:04,913 Do you remember Declan Grady? 31 00:03:04,951 --> 00:03:07,613 Never had the pleasure and I don't want it this morning, Tink. 32 00:03:07,654 --> 00:03:10,748 You remember, Lovejoy. Folk singer back in the '60s. 33 00:03:10,790 --> 00:03:12,451 I was oblivious to the '60s, Eric, 34 00:03:12,492 --> 00:03:14,426 for... one reason or another. 35 00:03:15,395 --> 00:03:17,989 This is Declan, Lovejoy, an old pal of mine. 36 00:03:18,031 --> 00:03:20,056 I... wrote and... 37 00:03:20,099 --> 00:03:23,159 told Declan that I'd bought a house and I, erm... 38 00:03:24,437 --> 00:03:25,699 elaborated a bit. 39 00:03:26,573 --> 00:03:29,041 - Felsham Man... - Felsham Hall. 40 00:03:29,075 --> 00:03:32,306 Oh, Tink, lord of the manor. Felsham Arms, maybe. 41 00:03:33,546 --> 00:03:36,014 - Sorry, Dec. - Good yarn. 42 00:03:36,049 --> 00:03:39,416 - We'll have to find somewhere else to stay. - Try a hotel. 43 00:03:39,452 --> 00:03:42,421 Who's, er... Who's in here, by the way? 44 00:03:42,455 --> 00:03:44,855 That's the Hothouse Flowers. 45 00:03:44,891 --> 00:03:47,621 - Who? - The Hothouse Flowers. The rock band. 46 00:03:47,660 --> 00:03:52,029 They're doing a charity gig at Vernon House and, well, we wondered if you could, erm... 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,293 put them up? 48 00:03:53,333 --> 00:03:55,494 Not my house, Eric. Excuse me, Declan. 49 00:03:55,535 --> 00:03:56,729 What about Jane? 50 00:03:56,769 --> 00:03:59,829 - No way. - Oh, come on, Lovejoy, you could swing it. 51 00:03:59,872 --> 00:04:02,432 It's for charity. They wouldn't have to live in the house, 52 00:04:02,475 --> 00:04:04,773 they're just looking for somewhere private to park. 53 00:04:04,811 --> 00:04:06,676 And if you pulled it off, Lovejoy, 54 00:04:06,713 --> 00:04:10,649 we'll promise never to ask where the hell you're going done up like a dog's dinner. 55 00:04:10,683 --> 00:04:12,014 (Both) Won't we? 56 00:04:13,886 --> 00:04:16,150 (♪ Hothouse Flowers: : Giving It All Away) 57 00:04:17,924 --> 00:04:19,824 ♪ We're giving it all away 58 00:04:22,095 --> 00:04:23,824 ♪ Giving it all away 59 00:04:24,931 --> 00:04:27,866 ♪ I see us giving it all away 60 00:04:32,138 --> 00:04:35,301 ♪ And an old man told me about dol... ♪ 61 00:04:35,341 --> 00:04:36,808 (Music stops) 62 00:04:43,983 --> 00:04:45,314 Janey. 63 00:04:45,685 --> 00:04:46,743 Janey. 64 00:04:46,786 --> 00:04:47,878 Janey! 65 00:04:47,920 --> 00:04:49,353 J... Janey. 66 00:04:49,389 --> 00:04:52,085 You shouldn't do that to a grown man this early in the morning. 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,719 Yes, it is a bit early. What's all the noise about? 68 00:04:54,761 --> 00:04:56,422 Ah. Erm... 69 00:04:57,964 --> 00:05:00,262 I came to ask you a favor, but... 70 00:05:00,967 --> 00:05:03,231 Oh, it's not a good idea. No, go back to bed. 71 00:05:03,269 --> 00:05:04,861 (Sighs) What favor? 72 00:05:04,904 --> 00:05:07,065 No, I shouldn't have let them talk me into it, 73 00:05:07,106 --> 00:05:10,564 but you know what the lads are like once they get an idea in their heads. 74 00:05:10,610 --> 00:05:13,738 - What lads? - No, no. Don't worry about it another second. 75 00:05:13,780 --> 00:05:16,681 - I'll go back and tell them it's not on. - Lovejoy. 76 00:05:16,716 --> 00:05:20,174 This charity concert tonight at your mate Dotty Grunebarn's place... 77 00:05:20,219 --> 00:05:23,154 - Yeah, I sold you tickets for it. - You know who's playing, don't you? 78 00:05:23,189 --> 00:05:26,647 The Hothouse Flowers. Dotty said she'll introduce me to them. 79 00:05:26,693 --> 00:05:28,661 Well, I can do that. Right now. 80 00:05:28,695 --> 00:05:29,889 You? 81 00:05:29,929 --> 00:05:31,521 (Laughs) How come? 82 00:05:31,564 --> 00:05:35,193 They're on your doorstep wondering if you'll put them up for the night. 83 00:05:35,234 --> 00:05:36,701 My doorstep? 84 00:05:36,736 --> 00:05:39,796 My God. My clothes, I'm not even dressed properly. 85 00:05:39,839 --> 00:05:44,139 Well, neither are they. They don't have to kip here, Jane, they can just drive the bus up. 86 00:05:44,177 --> 00:05:46,407 No! I wouldn't dream of it. 87 00:05:46,446 --> 00:05:48,641 All right, fellas, you're on. 88 00:05:48,681 --> 00:05:49,909 Yo! 89 00:05:52,685 --> 00:05:54,016 Liam. 90 00:05:54,053 --> 00:05:56,044 Hello. It really is you. 91 00:05:56,089 --> 00:05:58,182 (Both) Great title for a song. 92 00:05:58,224 --> 00:06:00,283 State-of-the-art blarney. 93 00:06:00,326 --> 00:06:01,793 Jerry. Jerry. 94 00:06:01,828 --> 00:06:03,318 Hi, Jane. Lovely house you have. 95 00:06:03,363 --> 00:06:06,696 Thank you. Just let me get dressed and I'll show you all around. 96 00:06:06,733 --> 00:06:08,462 - Peter. - Lovely to meet you. 97 00:06:08,501 --> 00:06:10,401 - Hello. - Do you mind if we use your kitchen? 98 00:06:10,436 --> 00:06:12,495 To make some breakfast. Will you be joining us? 99 00:06:12,538 --> 00:06:16,099 Well, yes, I'd love to. I mean, I've had coffee, but I haven't eaten yet. 100 00:06:16,142 --> 00:06:18,940 - Grand. That's great. - The kitchen's through here. 101 00:06:18,978 --> 00:06:20,843 - And this is Leo. - Hi. 102 00:06:20,880 --> 00:06:22,745 - And Fiachna. - Leo. 103 00:06:22,782 --> 00:06:25,979 - How are you doing? Nice to meet you. - What have you got in there? 104 00:06:26,018 --> 00:06:27,576 It's a lucky charm, Lovejoy. 105 00:06:27,620 --> 00:06:29,144 We take it with us everywhere we go. 106 00:06:29,188 --> 00:06:30,712 - Exactly what is it? - Lovejoy. 107 00:06:30,757 --> 00:06:33,487 Don't poke your nose in where it isn't wanted. 108 00:06:33,526 --> 00:06:34,891 (She sighs) 109 00:06:34,927 --> 00:06:37,020 This is my old friend Declan. 110 00:06:37,063 --> 00:06:38,360 - Jane. - Hello. How are you? 111 00:06:38,398 --> 00:06:40,389 - Hello, Declan. - Pleased to meet you. 112 00:06:40,433 --> 00:06:42,594 Dec, maybe you should give your man a call. 113 00:06:42,635 --> 00:06:44,500 - Oh, right. - Don't be too nice to him. 114 00:06:44,537 --> 00:06:47,165 - Can I use the phone, missus? - Actually, it's Lady Jane... 115 00:06:47,206 --> 00:06:49,037 Don't worry about that, Lovejoy, really. 116 00:06:49,075 --> 00:06:50,372 Yes, this way. 117 00:06:52,678 --> 00:06:56,478 Will you stop twittering like a teenager and behave like a grown woman? 118 00:06:56,516 --> 00:06:58,643 Don't you have a prior engagement? 119 00:06:58,684 --> 00:07:00,276 How do you know about that? 120 00:07:00,319 --> 00:07:02,378 Victoria never could keep a secret. 121 00:07:02,422 --> 00:07:04,390 Well, maybe you know where she's taking me. 122 00:07:04,424 --> 00:07:07,393 Aha. But on the other hand, I can keep one. 123 00:07:08,361 --> 00:07:10,022 Run along, Lovejoy. 124 00:07:17,770 --> 00:07:19,294 Hello, Mr. Morgan. 125 00:07:19,338 --> 00:07:21,829 - It's Declan Grady. - Ah, Declan. 126 00:07:21,874 --> 00:07:25,935 Nice to hear your voice again, glad you all got here safely. What can I do for you? 127 00:07:25,978 --> 00:07:29,470 The boys do the concert tonight, then they're off to Japan next week. Agreed? 128 00:07:29,515 --> 00:07:32,348 When did we ever disagree? Declan... 129 00:07:32,385 --> 00:07:34,012 Will you be performing tonight? 130 00:07:34,053 --> 00:07:36,521 - Well, maybe. - I understand. 131 00:07:36,556 --> 00:07:38,854 Look forward to seeing you. Bye. 132 00:07:45,631 --> 00:07:47,758 - Declan Grady? - Hothouse Flowers. 133 00:07:47,800 --> 00:07:50,030 They've arrived, no problem. 134 00:08:20,500 --> 00:08:23,060 - You're late. - Oh, sorry. 135 00:08:23,102 --> 00:08:26,299 Got caught up with friends, wanting me to do things. 136 00:08:26,339 --> 00:08:27,931 Nice to have friends who need you. 137 00:08:28,708 --> 00:08:30,699 Yeah, must be. 138 00:08:33,646 --> 00:08:36,171 - Hello. - Hello. 139 00:08:37,216 --> 00:08:40,708 I could murder some lunch. What's this place like we're going to be staying at? 140 00:08:40,753 --> 00:08:44,621 - Small, romantic. Antique, even. - Sounds right up my street. 141 00:08:44,657 --> 00:08:46,852 Lovejoy, you're looking the wrong way. 142 00:08:46,893 --> 00:08:48,724 We're going out to sea. 143 00:08:48,761 --> 00:08:51,594 Uh-oh. When fear strikes, you lose the will to think. 144 00:08:51,631 --> 00:08:53,599 It's fight or flight. 145 00:08:56,802 --> 00:08:59,737 Mm. No, I don't think so. Can we try the red one? 146 00:08:59,772 --> 00:09:01,205 Very good, madam. 147 00:09:02,008 --> 00:09:05,671 Well, I've sailed close to the wind a few times in my life, never for real. 148 00:09:05,711 --> 00:09:07,406 Adrift in the North Sea. 149 00:09:09,115 --> 00:09:10,946 Now put your arms up. 150 00:09:10,983 --> 00:09:14,783 - (He sighs) - It doesn't really fit under the arms. 151 00:09:14,820 --> 00:09:17,084 If I wasn't terrified, I'd show her who's the boss. 152 00:09:17,123 --> 00:09:18,715 Could we try the blue one? 153 00:09:18,758 --> 00:09:20,521 Trouble is I think she knows. 154 00:09:22,862 --> 00:09:25,092 Not long, darling, then we can go and have lunch. 155 00:09:25,131 --> 00:09:26,564 Lunch? I can't eat lunch. 156 00:09:26,599 --> 00:09:28,328 Well, I can. You can watch me. 157 00:09:28,367 --> 00:09:29,425 OK. 158 00:09:29,468 --> 00:09:31,561 You can put your arms down now. 159 00:09:31,604 --> 00:09:33,572 And the, erm... shoes. 160 00:09:33,606 --> 00:09:35,198 No. 161 00:09:36,876 --> 00:09:38,173 Mm. 162 00:09:38,210 --> 00:09:39,768 (She laughs) 163 00:09:39,812 --> 00:09:43,009 If I'd told you what I had in mind, you wouldn't have come. 164 00:09:43,049 --> 00:09:45,643 No, but plenty of other fellas would. 165 00:09:45,685 --> 00:09:47,482 - Wouldn't they? - Mm-hm. 166 00:09:48,454 --> 00:09:50,547 I asked you. 167 00:09:50,590 --> 00:09:53,423 My father used to bring us down here when I was a child. 168 00:09:53,459 --> 00:09:55,256 Up and down these waters. 169 00:09:55,294 --> 00:09:57,854 Maldon, Burnham, Manningtree. 170 00:09:57,897 --> 00:09:59,592 Over to France for the summer. 171 00:09:59,632 --> 00:10:01,259 He used to keep a boat here. 172 00:10:01,300 --> 00:10:02,631 40ft gaff rigger. 173 00:10:02,668 --> 00:10:05,660 Ah, the old 40ft gaff rigger, eh? 174 00:10:05,705 --> 00:10:09,300 - You do know about boats, then? - No. Just trying to get in the spirit of things. 175 00:10:10,309 --> 00:10:12,004 You know, you remind me of him. 176 00:10:12,044 --> 00:10:14,137 Do I? Was he different, brave? 177 00:10:14,180 --> 00:10:16,045 Not a word I'd use about you today. 178 00:10:16,082 --> 00:10:19,017 - Plate of chips, please. - Appetite returning? 179 00:10:19,051 --> 00:10:22,817 Well, maybe now's the time for me to tell you that sailing is not all I had in mind. 180 00:10:22,855 --> 00:10:24,447 Cancel those chips. 181 00:10:24,490 --> 00:10:27,857 - (Laughs) Lovejoy, I didn't mean that. - What did you mean? 182 00:10:27,893 --> 00:10:30,088 You know what I mean. 183 00:10:30,129 --> 00:10:31,687 I want to see Dorset. 184 00:10:31,731 --> 00:10:33,790 I want to visit the Lake District. 185 00:10:33,833 --> 00:10:36,461 I want to watch the sun go down on Galway Bay. 186 00:10:36,502 --> 00:10:38,299 When do we sail, skipper? 187 00:10:38,337 --> 00:10:41,033 Right now. Let's get onto the sea in a little ship. 188 00:10:41,774 --> 00:10:45,073 - How little? - Sleeps two. 189 00:11:14,206 --> 00:11:15,195 Lovejoy. 190 00:11:15,241 --> 00:11:16,708 Mm? 191 00:11:16,742 --> 00:11:19,233 Is your first name Horatio? 192 00:11:20,813 --> 00:11:22,337 Might be. 193 00:11:22,381 --> 00:11:23,939 (They laugh) 194 00:11:24,950 --> 00:11:26,747 What do I do now? 195 00:11:28,120 --> 00:11:29,781 Nothing. 196 00:11:38,064 --> 00:11:39,827 You're singing tonight. 197 00:11:40,833 --> 00:11:42,562 I was going to, yeah, but... 198 00:11:42,601 --> 00:11:44,762 then I heard how big the gig was. 199 00:11:44,804 --> 00:11:46,965 It's booked out, Tink. 200 00:11:47,006 --> 00:11:49,566 They're all expecting something special. 201 00:11:49,608 --> 00:11:51,132 Pity. 202 00:11:53,446 --> 00:11:55,243 The boys love you, you know that. 203 00:11:55,281 --> 00:11:56,873 I know. 204 00:11:56,916 --> 00:11:59,441 They keep offering me a chance to sing, but... 205 00:12:02,254 --> 00:12:04,085 You were the best. 206 00:12:05,558 --> 00:12:06,957 I don't sing much anymore. 207 00:12:06,992 --> 00:12:09,984 For the same reason you don't own a great big country mansion. 208 00:12:10,029 --> 00:12:12,429 The truth caught up with us. 209 00:12:12,465 --> 00:12:14,023 I'm losing you. 210 00:12:15,034 --> 00:12:18,060 Because somewhere in the umpteenth bar, the n-th town, 211 00:12:18,104 --> 00:12:19,867 and God knows what number tour... 212 00:12:22,742 --> 00:12:24,642 I lost out to this stuff. 213 00:12:25,711 --> 00:12:28,908 It made you poor and me... scared. 214 00:12:31,083 --> 00:12:32,414 (Sighs) 215 00:12:33,385 --> 00:12:35,046 I'll have two sugars in mine. 216 00:12:36,856 --> 00:12:38,687 What about this Lovejoy fella? 217 00:12:38,724 --> 00:12:40,021 (Laughs) 218 00:12:40,059 --> 00:12:41,856 He's like a son to me. 219 00:12:41,894 --> 00:12:44,089 And Jane. Where does she fit in? 220 00:12:44,130 --> 00:12:48,396 You know, a good-looking woman rattling round in a sodding great barn like this. 221 00:12:48,434 --> 00:12:51,096 One of the mysteries of the age, Jane. 222 00:12:52,071 --> 00:12:53,868 - Husband? - Yeah. 223 00:12:54,707 --> 00:12:56,197 Businessman. 224 00:12:57,243 --> 00:12:58,972 Always away. 225 00:13:00,279 --> 00:13:01,769 Wicked waste. 226 00:13:27,973 --> 00:13:29,770 (Laughter) 227 00:13:30,743 --> 00:13:32,677 - You? Tell fortunes? - Since when? 228 00:13:32,711 --> 00:13:35,202 - It's a gift. - Since he read it in a book last week. 229 00:13:35,247 --> 00:13:38,239 Jane, we mystics have many doubters. 230 00:13:38,284 --> 00:13:40,047 Yes, I'm sure you do, Jerry. 231 00:13:40,085 --> 00:13:41,985 - And what a future you have. - (Doorbell) 232 00:13:42,021 --> 00:13:44,683 - Yeah. And most of it in front of you. - (Eric) I'll get it. 233 00:13:44,723 --> 00:13:47,988 I see a doorbell, I see someone ringing it, 234 00:13:48,027 --> 00:13:49,858 and I see a man answering it. 235 00:13:49,895 --> 00:13:51,226 (Laughs) 236 00:13:51,263 --> 00:13:54,232 - That might be somebody for the boys. - Eric will take care of it. 237 00:13:54,266 --> 00:13:56,234 The boys can look after themselves. 238 00:13:56,268 --> 00:13:57,997 You must be joking. 239 00:14:03,142 --> 00:14:04,131 Yeah? 240 00:14:04,176 --> 00:14:06,906 I wonder if I might have a word with Mr. O'Maonlai. 241 00:14:06,946 --> 00:14:08,106 Who? 242 00:14:08,147 --> 00:14:09,171 Liam. 243 00:14:09,215 --> 00:14:10,546 Oh, right. 244 00:14:15,521 --> 00:14:17,011 Everything all right, Eric? 245 00:14:17,056 --> 00:14:20,150 There's a bloke outside called Morgan, says he wants to speak to Liam. 246 00:14:20,192 --> 00:14:21,989 - I'll handle it. - OK. 247 00:14:25,097 --> 00:14:27,122 Afternoon, Dec. 248 00:14:27,166 --> 00:14:31,899 Come to give the band their itinerary, see if there's anything I can... do. 249 00:14:31,937 --> 00:14:33,928 Ah. 250 00:14:35,007 --> 00:14:36,406 Justin Vulliamy. 251 00:14:36,442 --> 00:14:38,342 17... 60. 252 00:14:38,377 --> 00:14:40,277 - Thereabouts. - '62, actually. 253 00:14:40,312 --> 00:14:43,611 I bought it myself for Lady Felsham some three years ago. 254 00:14:43,649 --> 00:14:45,378 You know about such things? 255 00:14:45,417 --> 00:14:46,543 A little. 256 00:14:46,585 --> 00:14:48,143 You're too modest. 257 00:14:48,187 --> 00:14:51,281 Anybody else would have attributed it to his son Benjamin. 258 00:14:52,291 --> 00:14:53,622 Marvelous, isn't it, Ray? 259 00:14:53,659 --> 00:14:56,822 To meet a man who knows what he's talking about instead of a spieler. 260 00:14:56,862 --> 00:15:00,320 - What do you really want? - Merely to oil the wheels, Dec. 261 00:15:00,366 --> 00:15:04,427 Six o'clock sharp, the boys will be picked up and taken to the venue. 262 00:15:04,470 --> 00:15:07,871 - That's a bit early, innit? - They have to do a sound check. 263 00:15:07,907 --> 00:15:09,101 Security's all laid on, 264 00:15:09,141 --> 00:15:11,803 - the lighting crew have done a marvelous job. - Caterers? 265 00:15:11,844 --> 00:15:15,371 The very best and if there's anything else the boys want, you just let me know. 266 00:15:15,414 --> 00:15:16,779 I'll tell them. 267 00:15:16,815 --> 00:15:18,646 What charity is it, exactly? 268 00:15:18,684 --> 00:15:22,484 HOBO. And believe me, they'll be eternally grateful for the band's help. 269 00:15:22,521 --> 00:15:24,716 - HOBO? - Homes Before Offices. 270 00:15:24,757 --> 00:15:28,215 One of the many charities I raise money for, Lord Felsham. 271 00:15:28,260 --> 00:15:30,660 Actually, I'm not, erm... 272 00:15:30,696 --> 00:15:35,360 Actually, I'm not sure that you might not have met Lady Felsham before. 273 00:15:35,401 --> 00:15:37,596 She does a lot of work for charity and... 274 00:15:37,636 --> 00:15:39,467 (Chuckles) 275 00:15:39,505 --> 00:15:40,870 Aha. 276 00:15:44,710 --> 00:15:46,735 (Declan) It's not for sale. 277 00:15:46,779 --> 00:15:48,406 My offer still stands. 278 00:15:48,447 --> 00:15:52,042 I mean, surely they're not going to cart this around for the rest of their lives. 279 00:15:52,084 --> 00:15:53,312 That's their business. 280 00:15:53,352 --> 00:15:57,448 If they do decide to off-load it, you will see that I get first refusal? 281 00:15:57,489 --> 00:15:59,218 You couldn't afford it, mate. 282 00:16:00,960 --> 00:16:03,326 Nice talking to you, Lord Felsham. 283 00:16:03,362 --> 00:16:05,296 Yes. Likewise. 284 00:16:05,331 --> 00:16:06,662 Sure. 285 00:16:08,267 --> 00:16:10,701 A bit snotty with him, weren't you? 286 00:16:10,736 --> 00:16:12,363 I don't trust him. 287 00:16:12,404 --> 00:16:14,338 Oh, he's a decent enough sort of chap. 288 00:16:14,373 --> 00:16:16,307 Got a good eye for a clock. 289 00:16:16,342 --> 00:16:18,071 And a gentleman. 290 00:16:45,971 --> 00:16:47,632 (Bugle) 291 00:16:52,745 --> 00:16:54,508 Good man, Eric. 292 00:16:54,546 --> 00:16:56,036 No sweat. 293 00:17:06,825 --> 00:17:09,225 It's been grand having you around, Eric. 294 00:17:10,896 --> 00:17:11,954 You all right? 295 00:17:14,500 --> 00:17:15,865 Well, no, actually. 296 00:17:18,003 --> 00:17:22,440 You see... I've not been getting a lot of satisfaction lately. 297 00:17:23,475 --> 00:17:25,500 Not exactly my field, that, Eric. 298 00:17:26,478 --> 00:17:28,002 Job satisfaction. 299 00:17:28,047 --> 00:17:29,378 Oh, I see. 300 00:17:30,516 --> 00:17:31,710 It's Lovejoy. 301 00:17:31,750 --> 00:17:33,547 Quite like the fella myself. 302 00:17:33,585 --> 00:17:36,645 Ah, yeah, but you only see one side of him, don't you? 303 00:17:36,688 --> 00:17:39,316 He's been messing me around for three years now. 304 00:17:40,325 --> 00:17:42,350 And when he's wrung me out, 305 00:17:42,394 --> 00:17:45,227 he'll put his foot on the pedal bin of life, 306 00:17:45,264 --> 00:17:47,858 up will flip the lid and he'll drop me right in it. 307 00:17:49,701 --> 00:17:50,861 Right. 308 00:17:50,903 --> 00:17:53,030 I mean, where is he now? Tell me that. 309 00:17:53,072 --> 00:17:56,007 Chasing crumpet. At his age! 310 00:17:58,310 --> 00:18:00,778 So you can see what I'm driving at, can't you? 311 00:18:00,813 --> 00:18:02,906 Not exactly, Eric, no. 312 00:18:03,782 --> 00:18:06,307 Well, it's time I made a career move, innit? 313 00:18:06,351 --> 00:18:09,320 And music's always been a second string to me and... 314 00:18:09,354 --> 00:18:11,822 if I've really been that useful to you, 315 00:18:11,857 --> 00:18:14,291 I mean, maybe we could... I mean, maybe I could... 316 00:18:14,326 --> 00:18:17,921 - You're saying you'd like to work for the band? - I can start tomorrow. 317 00:18:17,963 --> 00:18:19,760 I'd have to ask the others. 318 00:18:19,798 --> 00:18:21,493 Well, what do you want to ask me? 319 00:18:21,533 --> 00:18:23,091 I mean, come on, fire away. 320 00:18:23,135 --> 00:18:24,864 - How's your voice? - (Laughs) 321 00:18:24,903 --> 00:18:26,871 Well, hang on a minute, I mean, 322 00:18:26,905 --> 00:18:30,739 I'm obviously willing to start at the bottom, fetching and carrying. 323 00:18:30,776 --> 00:18:34,473 But I mean, having said that, my voice is quite good, actually. 324 00:18:34,513 --> 00:18:36,344 Well, I'll tell you what, 325 00:18:36,381 --> 00:18:38,144 15 minutes before we go on, 326 00:18:38,183 --> 00:18:40,981 you give the others a shout. 327 00:18:41,987 --> 00:18:43,215 Right. (Clears throat) 328 00:18:47,659 --> 00:18:49,183 - Glad you came? - I'm glad I came. 329 00:18:50,229 --> 00:18:52,629 - Hot toddy? - Ooh, hot toddy. 330 00:18:52,664 --> 00:18:54,222 After you. 331 00:18:55,701 --> 00:18:57,032 (Sighs) 332 00:19:06,678 --> 00:19:07,872 (Clatter) 333 00:19:07,913 --> 00:19:09,346 (Victoria) Ooh! 334 00:19:10,649 --> 00:19:12,412 (Laughs) Lovejoy. 335 00:19:12,451 --> 00:19:15,249 ♪ So there we go past the city limits 336 00:19:15,287 --> 00:19:17,221 ♪ Trying to get a better point of view 337 00:19:17,923 --> 00:19:22,257 ♪ You were staring hard at me, I was staring hard at you 338 00:19:22,294 --> 00:19:26,424 ♪ But you said I was acting secretive, I said, "Yes, maybe you're right" 339 00:19:26,465 --> 00:19:28,729 ♪ But if there's logic in any of this madness 340 00:19:28,767 --> 00:19:30,997 ♪ You will find it in my eyes 341 00:19:31,036 --> 00:19:32,503 ♪ And be good ♪ Be good 342 00:19:32,538 --> 00:19:33,835 ♪ Be kind ♪ Be kind 343 00:19:33,872 --> 00:19:35,863 ♪ Be truthful and feel free 344 00:19:35,908 --> 00:19:40,106 ♪ And keep your wholly loving eyes on me 345 00:19:40,145 --> 00:19:42,705 ♪ Be good, be kind 346 00:19:42,748 --> 00:19:45,546 ♪ Be truthful and feel free 347 00:19:45,584 --> 00:19:49,520 ♪ Keep your wholly loving eyes on me ♪ 348 00:19:59,298 --> 00:20:01,232 Come on. 349 00:20:04,236 --> 00:20:06,466 - (Cheering and applause) - Whoo! 350 00:20:08,974 --> 00:20:11,670 ♪ Keep your wholly loving eyes 351 00:20:13,245 --> 00:20:15,736 ♪ Keep your wholly loving eyes 352 00:20:17,849 --> 00:20:20,409 ♪ Keep your wholly loving eyes 353 00:20:22,354 --> 00:20:29,192 ♪ Keep your wholly loving eyes 354 00:20:29,228 --> 00:20:30,923 (Cheering and whistles) 355 00:20:30,963 --> 00:20:37,926 ♪ On me ♪ 356 00:20:44,710 --> 00:20:46,735 - Thank you, sir. - Good night, sir. 357 00:20:47,679 --> 00:20:49,840 Good night. 358 00:20:53,619 --> 00:20:54,847 (Sighs) 359 00:20:55,988 --> 00:21:00,288 You see, it's not that I'm especially big, or that those bunks were especially small, 360 00:21:00,325 --> 00:21:01,656 it's just that I need... 361 00:21:01,693 --> 00:21:03,627 Room to maneuver. 362 00:21:05,297 --> 00:21:06,628 Exactly. 363 00:21:08,967 --> 00:21:10,434 Where was I? 364 00:21:11,503 --> 00:21:13,061 Maneuvering. 365 00:21:16,475 --> 00:21:18,375 - Oh, yeah, hurry up. - Oh, I'm sorry. 366 00:21:18,410 --> 00:21:20,105 - Whoo-ooh-ooh. - (Laughter) 367 00:21:20,145 --> 00:21:21,976 Like a drink? Yes, I'm sure you would. 368 00:21:22,014 --> 00:21:23,709 - It's a little cool. - Have a seat. 369 00:21:23,749 --> 00:21:25,614 - I won't. - No? 370 00:21:25,651 --> 00:21:27,516 Declan, we should make a move. 371 00:21:27,552 --> 00:21:29,611 Right. Eric, is the car there? 372 00:21:29,655 --> 00:21:30,883 I'll go and check. 373 00:21:32,157 --> 00:21:34,819 Thanks for what you did, lads. Cheers. 374 00:21:36,128 --> 00:21:39,222 - Has Morgan settled up with everyone? - He should be doing that now. 375 00:21:39,264 --> 00:21:41,323 - Where is he? - I saw him earlier. 376 00:21:42,501 --> 00:21:45,129 - Yeah, the car's ready. - Eric, have you seen Morgan? 377 00:21:45,170 --> 00:21:46,637 Oh, he left about an hour ago. 378 00:21:47,639 --> 00:21:49,573 - What's wrong? - I bloody knew it. 379 00:22:16,902 --> 00:22:18,631 What's the time? 380 00:22:18,670 --> 00:22:20,160 Seven o'clock. 381 00:22:20,205 --> 00:22:21,536 Oh. 382 00:22:21,573 --> 00:22:24,167 - Middle of the night. - Mm. 383 00:22:24,209 --> 00:22:25,767 Where are we? 384 00:22:25,811 --> 00:22:27,244 Hotel. 385 00:22:28,747 --> 00:22:30,681 I remember. 386 00:22:31,850 --> 00:22:33,784 Yes, I remember. 387 00:22:33,819 --> 00:22:37,050 I thought we'd get a bag of groceries, nip over to the ship, 388 00:22:37,089 --> 00:22:40,058 have a fry-up and then sails up and away. 389 00:22:40,092 --> 00:22:41,354 Mm. 390 00:22:41,393 --> 00:22:44,521 Wind's from the southwest, you see. 391 00:22:44,563 --> 00:22:46,428 That will help, will it? 392 00:22:46,465 --> 00:22:49,093 I don't know, that's why I woke you up. 393 00:23:07,953 --> 00:23:09,978 Yesterday I'd never been on a boat, 394 00:23:10,021 --> 00:23:13,115 today I want to spend the rest of my life on one. With her. 395 00:23:13,158 --> 00:23:14,887 I've got the route all mapped out. 396 00:23:14,926 --> 00:23:19,363 Southwold for lunch, Amsterdam by nightfall. Friday, Pedrogao. 397 00:23:19,398 --> 00:23:21,366 - Never heard of him. - It's in Portugal. 398 00:23:21,400 --> 00:23:24,836 Thought we'd get married there. It's the only way you'll find out my first name. 399 00:23:24,870 --> 00:23:26,531 What an offer. 400 00:23:33,245 --> 00:23:35,338 Two eggs, yes? 401 00:23:36,481 --> 00:23:38,779 - You don't like the idea? - What? 402 00:23:38,817 --> 00:23:39,909 Us. 403 00:23:39,951 --> 00:23:42,078 Getting married. 404 00:23:42,854 --> 00:23:45,516 Make yourself useful, Lovejoy, cut some bread. 405 00:23:47,225 --> 00:23:49,352 That's a yes, you will marry me? 406 00:23:52,964 --> 00:23:54,932 I never know if you're kidding or not. 407 00:23:54,966 --> 00:23:57,526 Oh, I never was. I just wanted to lessen the shock. 408 00:23:58,370 --> 00:24:02,033 Lovejoy, you've known me four weeks and you want to spend the rest of your life with me? 409 00:24:02,073 --> 00:24:03,506 Yeah. 410 00:24:03,542 --> 00:24:05,942 Why don't you try my cooking first? 411 00:24:05,977 --> 00:24:07,672 That's a definite maybe. 412 00:24:09,548 --> 00:24:11,607 I did - I did want to make this more... 413 00:24:11,650 --> 00:24:13,379 romantic. 414 00:24:13,418 --> 00:24:16,387 You know, have an orchestra playing in the background, 415 00:24:16,421 --> 00:24:18,286 but this only... 416 00:24:18,323 --> 00:24:20,382 gives you shipping forecasts. 417 00:24:23,528 --> 00:24:25,428 I'd still say the same. 418 00:24:27,098 --> 00:24:29,123 Come on, Vic. 419 00:24:29,167 --> 00:24:31,465 Don't spoil everything. 420 00:24:31,503 --> 00:24:33,368 Let's just leave it as it is. 421 00:24:34,606 --> 00:24:36,369 The answer's no. 422 00:24:41,780 --> 00:24:43,975 I don't understand. 423 00:24:45,517 --> 00:24:48,452 I suppose if I said "freedom", you'd scream? 424 00:24:50,222 --> 00:24:52,520 You know, even in the nick, I was free. 425 00:24:52,557 --> 00:24:54,821 Freedom's... up here. 426 00:24:56,027 --> 00:24:58,325 You've never been to Peru. 427 00:25:02,968 --> 00:25:04,094 You're going back? 428 00:25:11,142 --> 00:25:12,734 I don't know. 429 00:25:14,813 --> 00:25:16,474 I might do. 430 00:25:56,721 --> 00:25:59,383 What does a long whining sound mean in this country? 431 00:25:59,424 --> 00:26:02,985 Usually Eric, but on this occasion, number unobtainable. 432 00:26:03,962 --> 00:26:05,156 Disconnected. 433 00:26:05,196 --> 00:26:08,097 But you got through the other day. What's Morgan playing at? 434 00:26:08,133 --> 00:26:10,931 Bandits. He's gone with close to 100 grand. 435 00:26:10,969 --> 00:26:12,459 I told you I didn't trust him. 436 00:26:12,504 --> 00:26:14,768 But what did the police say earlier, Dec? 437 00:26:14,806 --> 00:26:18,207 As far as they're concerned, Morgan's not missing, not after 12 hours. 438 00:26:18,243 --> 00:26:21,474 There's still no sign of him by the weekend, then they're interested. 439 00:26:21,513 --> 00:26:25,347 - Right. So just who does he owe money to? - Everyone. 440 00:26:25,383 --> 00:26:29,513 The sound, the lighting people, Terry, Norman. The transport. 441 00:26:29,554 --> 00:26:32,546 Printers, caterers, security, roadies. 442 00:26:32,591 --> 00:26:36,857 Just a second. These people aren't your problem, though, you do know that? 443 00:26:36,895 --> 00:26:38,726 Maybe, but we don't need that reputation. 444 00:26:38,763 --> 00:26:41,095 It's Morgan who's run off with the takings, not you. 445 00:26:41,132 --> 00:26:44,431 - Look, we can pay them ourselves. - How much, Dec? Any idea? 446 00:26:44,469 --> 00:26:46,130 - 40 grand. - You must be joking. 447 00:26:47,238 --> 00:26:50,139 - There could be a way. - We'll need Lovejoy's help, though. 448 00:26:50,175 --> 00:26:51,574 Ah, not the harp. 449 00:26:51,610 --> 00:26:55,569 I'm afraid Lovejoy is at present unobtainable. 450 00:26:55,614 --> 00:26:59,072 No, he's back. I got a phone call from Victoria this morning. 451 00:27:00,986 --> 00:27:04,012 Women may let you down. 452 00:27:05,023 --> 00:27:06,456 Antiques... 453 00:27:07,459 --> 00:27:09,222 never. 454 00:27:11,563 --> 00:27:12,655 There. 455 00:27:13,665 --> 00:27:16,099 All ready to clobber somebody else. 456 00:27:16,134 --> 00:27:21,071 By rights I shouldn't let them have it back. They're Philistines, no eye for lasting beauty. 457 00:27:21,106 --> 00:27:23,301 They prefer a lovers' tiff, 458 00:27:23,341 --> 00:27:28,142 smashing up the odd bit of artwork and falling back into each other's arms. 459 00:27:29,214 --> 00:27:30,875 The last bit sounds good. 460 00:27:33,284 --> 00:27:35,149 What are you doing here? 461 00:27:36,354 --> 00:27:37,946 What happened? 462 00:27:38,923 --> 00:27:40,982 You turned me down. 463 00:27:41,026 --> 00:27:42,789 That's what happened. 464 00:27:42,827 --> 00:27:46,923 So you walked out on me just because I said I wouldn't marry you? 465 00:27:46,965 --> 00:27:49,433 Didn't seem much point in staying. 466 00:27:49,467 --> 00:27:53,665 I'd never have thought you of all people would take life so seriously, Lovejoy. 467 00:27:53,705 --> 00:27:55,229 Well, why not? 468 00:27:55,273 --> 00:27:58,003 I thought we felt the same about each other. 469 00:27:58,043 --> 00:28:00,307 I'm not ending in a fight. 470 00:28:00,345 --> 00:28:02,176 In fact, I'm not ending anything. 471 00:28:04,115 --> 00:28:05,844 But you're going home. 472 00:28:07,052 --> 00:28:08,451 Probably. 473 00:28:09,454 --> 00:28:10,944 Perhaps it's just that... 474 00:28:10,989 --> 00:28:14,516 you really don't want to know what my first name is. 475 00:28:18,797 --> 00:28:21,493 - Good time, Lovejoy? - Sorry to barge in, Lovejoy. 476 00:28:21,533 --> 00:28:24,058 - We've got a problem. - Well, sort it out, Tink. 477 00:28:24,102 --> 00:28:27,230 We need you to look at something. It's urgent. 478 00:28:27,272 --> 00:28:29,137 It better be. 479 00:28:39,818 --> 00:28:42,514 It's a trunk. Circa 1955. 480 00:28:45,890 --> 00:28:48,188 What's happened, Vic? 481 00:28:48,226 --> 00:28:49,659 He asked me to marry him. 482 00:28:52,764 --> 00:28:55,494 Well, always one for surprises. 483 00:28:55,533 --> 00:28:57,330 I thought he was kidding. 484 00:28:58,336 --> 00:29:00,668 I tried to laugh it off, but he wouldn't drop it. 485 00:29:00,705 --> 00:29:01,933 Yes, that's Lovejoy. 486 00:29:01,973 --> 00:29:05,409 If he wants something, he keeps on, usually till he gets it. 487 00:29:05,443 --> 00:29:07,775 Now he thinks it's him I'm saying no to, 488 00:29:07,812 --> 00:29:09,404 but it's not. 489 00:29:09,447 --> 00:29:10,971 It's marriage. 490 00:29:11,015 --> 00:29:12,505 You mean, you're not... 491 00:29:12,550 --> 00:29:13,983 Course we're not. 492 00:29:15,053 --> 00:29:18,420 Oh, Janey. I just need some time to be myself. 493 00:29:18,456 --> 00:29:21,254 I don't want to be Mrs. Lovejoy, Mrs. Anybody. 494 00:29:22,527 --> 00:29:24,188 How's he taken it? 495 00:29:24,229 --> 00:29:25,594 Not good. 496 00:29:26,564 --> 00:29:28,498 He really did mean it. 497 00:29:29,067 --> 00:29:30,796 I'll call you from the airport. 498 00:29:32,303 --> 00:29:33,827 - Erm... - Don't worry. 499 00:29:33,872 --> 00:29:35,339 I'll tell him. 500 00:29:44,015 --> 00:29:45,812 Are you thinking... 501 00:29:46,818 --> 00:29:48,479 what I'm thinking? 502 00:29:48,520 --> 00:29:50,511 I hardly dare to. 503 00:29:50,555 --> 00:29:52,455 Then you are. 504 00:29:53,892 --> 00:29:56,554 It's gonna need a hell of a lot of work, Tink. 505 00:29:56,594 --> 00:29:58,118 From the best. 506 00:29:59,998 --> 00:30:02,228 - Jack Stallabrass. - Is he still alive? 507 00:30:02,267 --> 00:30:04,428 He was when I last saw him. 508 00:30:04,469 --> 00:30:06,699 Right. Eric, my book. 509 00:30:06,738 --> 00:30:09,673 Jack Stallabrass's number, under S for Stallabrass. 510 00:30:09,707 --> 00:30:12,073 I could have worked that out meself, Lovejoy. 511 00:30:12,110 --> 00:30:14,772 - Honestly, the way you treat me... - Just get on with it, Eric. 512 00:30:14,813 --> 00:30:16,576 Phone him, ask him when he can see us. 513 00:30:16,614 --> 00:30:18,582 - (Eric sighs) - Gentlemen. 514 00:30:18,616 --> 00:30:21,915 We're going to meet one of the great authorities on musical instruments. 515 00:30:21,953 --> 00:30:24,080 - They'll be polite, I promise you. - Sure. 516 00:30:24,122 --> 00:30:26,647 He'll want to know where the harp came from, stuff like that. 517 00:30:26,691 --> 00:30:28,454 So do you want to tell me? 518 00:30:29,494 --> 00:30:33,089 As far as I remember, my great-uncle left it to me. 519 00:30:33,131 --> 00:30:34,860 And who left it to him? 520 00:30:36,301 --> 00:30:38,633 - He's forgotten. - Your grandfather lives in Galway. 521 00:30:38,670 --> 00:30:40,137 He was a grand-uncle. 522 00:30:40,171 --> 00:30:42,162 Who gave it to him? 523 00:30:42,207 --> 00:30:44,767 He bought it from a farmer whose cousin left it to him. 524 00:30:44,809 --> 00:30:45,833 Ah. 525 00:30:45,877 --> 00:30:49,574 Right. The cousin. Where did he live? 526 00:30:50,448 --> 00:30:52,939 Up in Soay, where the sheep come from. 527 00:30:54,853 --> 00:30:56,218 That's what we wanted to hear. 528 00:30:56,821 --> 00:30:58,755 Put this back in the trunk. 529 00:30:58,790 --> 00:31:00,815 Very, very carefully. 530 00:31:07,232 --> 00:31:08,665 Where's Vic? 531 00:31:08,700 --> 00:31:11,032 She's gone, Lovejoy. 532 00:31:11,069 --> 00:31:12,900 What do you mean, "she's gone"? 533 00:31:12,937 --> 00:31:14,461 I'm sorry. 534 00:31:14,505 --> 00:31:16,336 She asked me to say goodbye. 535 00:31:16,374 --> 00:31:20,140 I've been meaning to tell you, Lovejoy, I'm going to Japan with the Flowers. 536 00:31:20,178 --> 00:31:22,840 - Don't be silly. - Is that all you've got to say? 537 00:31:22,881 --> 00:31:24,576 Oh, don't be bloody silly, Eric! 538 00:31:24,616 --> 00:31:28,177 That's why I'm going, because the contempt you show me is... contemptible. 539 00:31:28,219 --> 00:31:30,779 Go on, then, leave. Everybody else is walking out on me. 540 00:31:30,822 --> 00:31:35,555 That's another reason for going cos you don't care whether I do or not, so I will! 541 00:31:45,670 --> 00:31:48,332 (Organ playing) 542 00:32:12,697 --> 00:32:14,358 (Hums) 543 00:32:41,025 --> 00:32:42,959 Jack. 544 00:32:43,661 --> 00:32:45,322 Mutton Geoff. 545 00:32:52,236 --> 00:32:53,863 Jack. 546 00:32:53,905 --> 00:32:55,668 Didn't hear you come in. 547 00:32:55,707 --> 00:32:57,902 I've brought some friends, Jack. 548 00:32:57,942 --> 00:32:59,466 Not used to visitors. 549 00:32:59,510 --> 00:33:01,671 Not sure I like visitors. 550 00:33:01,713 --> 00:33:06,309 They're musicians, Jack. You'll like them and you'll like what they've brought. 551 00:33:12,557 --> 00:33:16,459 No disrespect to your man or anything, but do you think the harp will be safe here? 552 00:33:16,494 --> 00:33:20,055 - Well, I can't see why not. - It's never been on its own anywhere before. 553 00:33:20,098 --> 00:33:23,090 Well, don't worry. I'll stay with it for the duration. 554 00:33:25,670 --> 00:33:26,659 Great. 555 00:33:27,372 --> 00:33:28,600 Scottish, not Irish. 556 00:33:28,639 --> 00:33:30,539 Yeah, that's what we thought, Jack. 557 00:33:30,575 --> 00:33:35,774 One of the owners, way back, came from Soay, one of the Scottish islands. 558 00:33:36,681 --> 00:33:38,012 Hornbeam. 559 00:33:38,049 --> 00:33:39,710 Pegs missing, of course. 560 00:33:39,751 --> 00:33:41,548 Pinholes shot to pieces. 561 00:33:42,687 --> 00:33:44,450 No problem, though. 562 00:33:44,489 --> 00:33:47,617 Will you be able to put it back together for us, Jack? 563 00:33:47,658 --> 00:33:50,183 - Restring it and everything? - Pleasure. 564 00:33:50,228 --> 00:33:52,458 In 48 hours? The boys need money. 565 00:33:52,497 --> 00:33:55,295 - Quick, sharp. They're off to Japan next week. - Sure. 566 00:33:56,267 --> 00:33:58,633 You know what this is, don't you, Jack? 567 00:33:58,669 --> 00:34:00,569 I mean, Tinker and I thought... 568 00:34:00,605 --> 00:34:02,095 Queen Mary harp. 569 00:34:02,140 --> 00:34:04,973 1503 or thereabouts. 570 00:34:05,009 --> 00:34:07,773 As played by angels, Lovejoy. 571 00:34:09,647 --> 00:34:12,207 It is beautiful, Jack, but, erm... 572 00:34:13,217 --> 00:34:15,344 - how much? - A fortune. 573 00:34:15,386 --> 00:34:17,445 That's not a figure, Jack. 574 00:34:17,488 --> 00:34:19,820 Figures would frighten you. 575 00:34:19,857 --> 00:34:21,518 (Singing) 576 00:34:21,559 --> 00:34:23,925 So would this lot by the sound of them. 577 00:34:25,329 --> 00:34:28,492 (♪ Singing in foreign language) 578 00:34:43,614 --> 00:34:48,278 I'm sorry, I'm afraid all our financial information is confidential. 579 00:34:48,319 --> 00:34:52,756 I appreciate you think you're trying to help us, but for all I know you could be... well... 580 00:34:52,790 --> 00:34:54,883 - Could be what? - Inland Revenue. 581 00:34:54,926 --> 00:34:56,791 Out to hassle us. Customs and Excise. 582 00:34:56,828 --> 00:34:59,797 Oh, yes, the establishment have their thugs as well, you know. 583 00:34:59,831 --> 00:35:03,699 There were 10,000 people at that concert at ten quid a throw. 584 00:35:03,734 --> 00:35:05,964 Where's all that money gone? Admin? Overheads? 585 00:35:06,003 --> 00:35:08,597 We're talking about one man and a sealed briefcase. 586 00:35:08,639 --> 00:35:10,072 10,000? 587 00:35:10,108 --> 00:35:13,077 - Is he always late with his money? - Not as a rule, no. 588 00:35:14,412 --> 00:35:16,539 They haven't been paid yet, Lovejoy. 589 00:35:16,581 --> 00:35:20,142 - And they're expecting £8,000. - Sharon, you're fired. 590 00:35:20,184 --> 00:35:23,119 Stay put, Sharon. You're in line for promotion. 591 00:35:23,154 --> 00:35:25,987 - Do you have an address for Morgan's office? - No. 592 00:35:26,023 --> 00:35:28,082 5 Williams Court, Harrow. 593 00:35:28,126 --> 00:35:29,616 Thank you, Sharon. 594 00:35:53,684 --> 00:35:56,482 - Can I help you? - Looking for Ray Morgan. 595 00:35:56,521 --> 00:36:01,891 Yeah, well, if you find him, tell him he owes me till the end of the month. And the phone. 596 00:36:01,926 --> 00:36:04,451 Seemed a decent sort of geezer an' all. 597 00:36:05,897 --> 00:36:07,956 Quiet. 598 00:36:07,999 --> 00:36:09,864 Clean. 599 00:36:09,901 --> 00:36:11,232 Respectable. 600 00:36:13,304 --> 00:36:15,397 You know what he left me with? 601 00:36:15,439 --> 00:36:19,068 A load of old chinky takeaway with a green fur coat on it. 602 00:36:24,582 --> 00:36:26,846 - Did you meet his wife? - Not really, no. 603 00:36:26,884 --> 00:36:30,479 Why is it that rubbish like Morgan always gets women like that? 604 00:36:30,521 --> 00:36:32,318 Real sweetheart. 605 00:36:32,356 --> 00:36:35,484 While blokes like you and me always get the dogs. 606 00:36:35,526 --> 00:36:37,494 It's amazing, isn't it? 607 00:36:42,934 --> 00:36:45,425 Help yourselves. You won't find anything. 608 00:36:45,469 --> 00:36:46,902 I've looked. 609 00:36:54,011 --> 00:36:55,342 (Sighs) 610 00:36:59,717 --> 00:37:00,877 Ooh! 611 00:37:00,918 --> 00:37:04,513 Not exactly a natural housekeeper, our Mrs. Morgan, Tink. 612 00:37:04,555 --> 00:37:06,614 Doesn't make sense. 613 00:37:06,657 --> 00:37:10,184 I had her husband down as a really fussy bloke. 614 00:37:10,228 --> 00:37:11,889 You know... 615 00:37:11,929 --> 00:37:15,126 everything in its place and a place for everything. 616 00:37:24,508 --> 00:37:26,066 Hello. 617 00:37:26,110 --> 00:37:27,168 What? 618 00:37:27,211 --> 00:37:29,042 David Olliphant's catalog. 619 00:37:29,080 --> 00:37:31,514 Big Dollar Ollie? 620 00:37:32,550 --> 00:37:33,539 (Reads) 621 00:37:36,187 --> 00:37:37,745 That's this Saturday. 622 00:37:37,788 --> 00:37:39,722 It is. 623 00:37:39,757 --> 00:37:41,520 Mrs. Frances Morgan, 624 00:37:41,559 --> 00:37:45,017 care of the Post Office, Ballyduff, County Limerick. 625 00:37:45,062 --> 00:37:46,427 (Lovejoy sighs) 626 00:37:46,464 --> 00:37:48,830 There is light at the end of this tunnel. 627 00:37:48,866 --> 00:37:52,097 And I don't think it's a train coming, Tink. 628 00:37:53,271 --> 00:37:55,637 There was an old lady from Limerick, 629 00:37:55,673 --> 00:37:58,642 Who did something that rhymed with Limerick. 630 00:37:59,744 --> 00:38:02,144 ♪ Hoo, tee-tootly, tee-tootly, tee-tootly ♪ 631 00:38:08,986 --> 00:38:11,955 (Eric) Don't worry, Jack, I've got everything under control. 632 00:38:14,325 --> 00:38:15,917 Save your breath, Eric. 633 00:38:16,894 --> 00:38:18,191 (Sighs) 634 00:38:32,843 --> 00:38:35,505 (Rock music on headphones) 635 00:39:30,034 --> 00:39:31,592 (Snores) 636 00:39:36,073 --> 00:39:38,166 - (Knock at door) - (Eric) Lovejoy. 637 00:39:38,209 --> 00:39:39,642 Lovejoy! 638 00:39:41,645 --> 00:39:43,408 All right, Eric. 639 00:39:43,447 --> 00:39:49,317 I know you're gonna tell me something that I do not want to hear. 640 00:39:49,353 --> 00:39:50,911 It's gone. 641 00:39:51,655 --> 00:39:54,715 The harp, Lovejoy, it's gone. Someone's stolen it. 642 00:39:54,759 --> 00:39:57,227 I told you to sleep with it. 643 00:39:57,261 --> 00:39:59,456 But that's what I did. Sleep. 644 00:39:59,497 --> 00:40:01,488 Who's your next of kin, Eric? 645 00:40:01,532 --> 00:40:05,366 Jack just went for a drink for an hour or so, but that's when they swooped. 646 00:40:05,403 --> 00:40:06,836 You let him go out boozing? 647 00:40:06,871 --> 00:40:09,362 He got back about midnight and there it was, gone! 648 00:40:09,407 --> 00:40:11,739 And you slept through it. 649 00:40:11,776 --> 00:40:16,076 But I reckon I know who might have done it. Morgan. What do you think? 650 00:40:16,113 --> 00:40:17,774 (Sighs) Well, I think... 651 00:40:19,583 --> 00:40:21,949 We'll find out Saturday, Eric. 652 00:40:54,919 --> 00:40:56,113 Dear chap. 653 00:40:58,823 --> 00:41:00,950 Marti and I were thinking about you yesterday. 654 00:41:00,991 --> 00:41:02,390 Why me, Ollie? 655 00:41:02,426 --> 00:41:06,192 Marti's brother's gone down for two years, my sweet. Same prison. 656 00:41:06,230 --> 00:41:10,394 "We must get old Lovers to go see him," she said, pass on some tricks of the trade. 657 00:41:10,434 --> 00:41:12,493 I can't wait to visit there again, Ollie. 658 00:41:12,536 --> 00:41:14,060 Anyway... 659 00:41:14,104 --> 00:41:16,868 what brings you lot this far off the beaten track? 660 00:41:16,907 --> 00:41:20,206 Do you know a Ray and Frances Morgan? 661 00:41:21,045 --> 00:41:24,014 - Do they buy much from you, Ollie? - Yes, frequently. 662 00:41:24,048 --> 00:41:27,984 In fact, I'm expecting them here this afternoon to bid for the Ralmarchais. 663 00:41:28,018 --> 00:41:31,044 They collect 19th-century French paintings. 664 00:41:31,088 --> 00:41:34,990 Can't be the same people that had that tatty, little office, Lovejoy. 665 00:41:35,025 --> 00:41:37,186 They live in some luxury in southern Ireland. 666 00:41:37,228 --> 00:41:39,321 Mansion in Limerick, so I've heard. 667 00:41:39,363 --> 00:41:40,762 (Woman) Mr. Olliphant. 668 00:41:43,300 --> 00:41:44,562 A mansion? 669 00:41:45,903 --> 00:41:47,200 In Limerick. 670 00:41:47,238 --> 00:41:51,106 It's beautiful. He runs the scam here in England playing Joe Bloggs, 671 00:41:51,141 --> 00:41:53,006 Mr. Average, the man in the gray suit. 672 00:41:53,043 --> 00:41:56,843 Come the big payout, acts like a king in Ireland. 673 00:41:57,948 --> 00:41:59,745 Why didn't I think of that? 674 00:41:59,783 --> 00:42:02,616 Because you're a flash git all of the time. 675 00:42:02,653 --> 00:42:04,348 I'll take that as a compliment. 676 00:42:04,388 --> 00:42:06,686 Excuse me, Jane. 677 00:42:16,800 --> 00:42:18,995 Eric, go into the car park. 678 00:42:19,036 --> 00:42:20,196 Yeah. 679 00:42:20,237 --> 00:42:21,966 Find the Morgans' car. 680 00:42:22,006 --> 00:42:23,166 Yeah. 681 00:42:23,207 --> 00:42:25,107 And let one of the tires down. 682 00:42:25,142 --> 00:42:26,268 Why? 683 00:42:27,378 --> 00:42:28,970 Because I told you to. 684 00:42:29,980 --> 00:42:31,641 Fair enough. 685 00:42:49,366 --> 00:42:52,096 Ladies and gentlemen, lot 24 in the catalog. 686 00:42:52,736 --> 00:42:56,069 Portrait of the artist's two sisters, Celeste and Sylvie. 687 00:42:56,106 --> 00:43:00,873 This reveals Ralmarchais's technical skills perhaps better than any we've seen so far. 688 00:43:00,911 --> 00:43:02,970 So shall we begin at £40,000? 689 00:43:04,148 --> 00:43:06,048 Mr. Yamahita, thank you. 690 00:43:06,083 --> 00:43:07,482 45 anywhere? 691 00:43:08,752 --> 00:43:10,117 Mr. Vanhoim. 692 00:43:10,154 --> 00:43:11,280 50. 693 00:43:11,322 --> 00:43:12,846 Do I hear 50? 694 00:43:17,394 --> 00:43:20,056 We have a truly magnificent example. 695 00:43:20,097 --> 00:43:21,621 Do you see Morgan anywhere? 696 00:43:21,665 --> 00:43:25,431 No, but she's there. I'd recognize that briefcase anywhere. 697 00:43:25,469 --> 00:43:27,061 50. 698 00:43:28,739 --> 00:43:30,468 55. 699 00:43:32,676 --> 00:43:35,144 £50,000, then. 700 00:43:35,179 --> 00:43:37,977 It's yours, madam, at £50,000. 701 00:43:42,620 --> 00:43:44,087 What are you doing here, Dec? 702 00:43:44,121 --> 00:43:47,921 - I told you I didn't trust Morgan, didn't I? - You did, but I didn't believe you. 703 00:43:47,958 --> 00:43:51,587 But we've found him now. All we have to do is to get hold of that harp. 704 00:43:51,629 --> 00:43:54,189 - That will turn up. - You seem very sure. 705 00:43:54,231 --> 00:43:57,291 Well, that's what I want to talk to you about. 706 00:43:57,334 --> 00:43:58,995 (Chatter) 707 00:44:11,248 --> 00:44:13,409 - Grab her. - Well, I wouldn't. 708 00:44:13,450 --> 00:44:15,680 Besides, it's her old man we're after. 709 00:44:17,054 --> 00:44:19,181 Well, where's Declan gone to, Tink? 710 00:44:19,223 --> 00:44:22,920 He's sorting a couple of details out about Japan. 711 00:44:22,960 --> 00:44:27,522 Oh, that should be of interest to you, Eric. Mind you, I don't think you'll like it there. 712 00:44:27,564 --> 00:44:28,895 Why not? 713 00:44:28,932 --> 00:44:33,198 Because it is a society based on the work ethic, Eric. 714 00:44:33,237 --> 00:44:35,398 Leave him alone, Lovejoy. 715 00:44:35,439 --> 00:44:38,840 Besides, no one's going anywhere if the harp doesn't show up. 716 00:44:38,876 --> 00:44:42,778 - That might not be as difficult as it seemed. - Do you know something? 717 00:44:42,813 --> 00:44:44,474 There he is. Morgan. 718 00:44:44,515 --> 00:44:46,642 - That's him there. - Lovejoy. 719 00:44:46,684 --> 00:44:50,142 - About the harp. - No, not now, Tink. Look at him. 720 00:44:50,821 --> 00:44:52,982 A face in the crowd. 721 00:44:53,023 --> 00:44:55,389 "Let's do some shopping, darling, let's make a list. 722 00:44:55,426 --> 00:44:57,917 "We need an ironing board, some new underwear, 723 00:44:57,961 --> 00:45:01,954 "and we must get a nice, little Ralmarchais to cover that nasty gap on the dining room wall." 724 00:45:01,999 --> 00:45:03,489 Come on. 725 00:45:08,439 --> 00:45:10,134 Mrs. Morgan. 726 00:45:10,174 --> 00:45:12,005 Mr. Morgan. 727 00:45:12,042 --> 00:45:15,534 The description the boys gave of you fits you perfectly. 728 00:45:15,579 --> 00:45:17,570 I don't believe we've met. 729 00:45:17,614 --> 00:45:20,276 This man a friend of yours, Lord Felsham? 730 00:45:20,984 --> 00:45:22,781 His name's Lovejoy. 731 00:45:22,820 --> 00:45:25,254 How's Limerick? How's the art collection? 732 00:45:25,289 --> 00:45:27,519 You reckon you'll get the harp in there, Mr. Morgan? 733 00:45:27,558 --> 00:45:29,253 What are you talking about? 734 00:45:29,293 --> 00:45:31,853 The Hothouse harp you nicked, they'd like it back. 735 00:45:31,895 --> 00:45:35,160 - We know you wanted it. - With the money you ripped off from the gig, 736 00:45:35,199 --> 00:45:39,568 you could buy it twice and still have enough money left over to buy another Ralmarchais. 737 00:45:39,603 --> 00:45:41,070 Get in the car, Frances. 738 00:45:41,105 --> 00:45:44,666 How much do you reckon's left in that briefcase, Morgan? 40 or 50 grand? 739 00:45:44,708 --> 00:45:47,006 Enough to pay the suppliers to that charity gig? 740 00:45:47,044 --> 00:45:50,275 By the way, how long will it take you to change that tire? 741 00:45:51,415 --> 00:45:52,609 Eric. 742 00:45:54,418 --> 00:45:56,352 Go and call Uncle Bill. 743 00:45:56,386 --> 00:46:00,982 My work for charity is a matter of public record, Lovejoy. 744 00:46:01,024 --> 00:46:05,893 As far as the harp is concerned, I haven't the faintest idea what you're talking about. 745 00:46:07,731 --> 00:46:10,063 Ooh, you're very good. 746 00:46:10,100 --> 00:46:13,433 I almost believe him myself. Don't you, Lord Felsham? 747 00:46:13,470 --> 00:46:18,203 I do believe him, Lovejoy, as far as the harp's concerned. I was trying to tell you back there. 748 00:47:00,617 --> 00:47:03,313 (♪ Harp playing) 749 00:47:50,400 --> 00:47:52,197 Ah, Mr. Grady. 750 00:47:52,236 --> 00:47:54,136 Music for the angels, indeed. 751 00:47:54,171 --> 00:47:55,763 You can have it back now. 752 00:47:55,806 --> 00:47:58,070 It's been a joy, Mr. Grady. 753 00:47:58,108 --> 00:48:00,770 - We shall miss it. - Thank you for stringing it. 754 00:48:00,811 --> 00:48:03,837 You know, maybe it should stay here. 755 00:48:07,117 --> 00:48:08,914 Nowhere safer. 756 00:48:10,020 --> 00:48:12,614 So you're not going with them, then? 757 00:48:12,656 --> 00:48:16,752 Well, where else could I get physical, mental and verbal abuse for nothing? 758 00:48:16,793 --> 00:48:21,696 Besides, I couldn't stand the thought of all those exotic locations, 759 00:48:21,732 --> 00:48:24,292 meeting new people and being paid a decent wage. 760 00:48:25,302 --> 00:48:26,633 OK. 761 00:48:26,670 --> 00:48:28,729 OK, Eric, you've made your point. 762 00:48:28,772 --> 00:48:31,639 I'm sorry. I'm glad you're staying. 763 00:48:33,610 --> 00:48:35,237 We'll talk. 764 00:48:36,747 --> 00:48:38,942 Lovejoy, thank you. 765 00:48:48,458 --> 00:48:49,891 (Sighs) 766 00:48:51,194 --> 00:48:52,627 Oh, Eric. 767 00:48:52,663 --> 00:48:55,996 - Party! - Yeehah! 768 00:48:58,035 --> 00:48:59,468 ♪ Be good ♪ Be good 769 00:48:59,503 --> 00:49:02,529 ♪ Be kind, be truthful and be free 770 00:49:02,572 --> 00:49:06,668 ♪ Keep your wholly loving eyes on me 771 00:49:07,911 --> 00:49:09,503 ♪ Be good, be kind 772 00:49:09,546 --> 00:49:12,071 ♪ Be truthful and be free 773 00:49:12,115 --> 00:49:15,812 ♪ Keep your wholly loving eyes on me ♪ 774 00:49:20,657 --> 00:49:22,454 All right, Lady Jane. 775 00:49:45,749 --> 00:49:47,683 I had a phone call from Victoria. 776 00:49:47,718 --> 00:49:49,549 She's back in Peru. 777 00:49:51,555 --> 00:49:53,420 I'm sorry, Lovejoy. 778 00:49:54,925 --> 00:49:56,358 Is she all right? 779 00:49:56,393 --> 00:49:58,054 Yes. 780 00:49:59,096 --> 00:50:01,530 I didn't know you felt that way about her. 781 00:50:01,565 --> 00:50:03,760 Really, I didn't. 782 00:50:06,970 --> 00:50:08,801 Maybe it's better... 783 00:50:08,839 --> 00:50:11,933 to have friends than lovers, hey, Janey? 784 00:50:13,143 --> 00:50:16,203 Anyway, maybe it's not her I'm in love with. 785 00:50:16,246 --> 00:50:17,577 Who, then? 786 00:50:20,617 --> 00:50:22,141 Love itself. 787 00:50:23,520 --> 00:50:25,454 The idea of it. 788 00:50:26,723 --> 00:50:28,384 Got a tissue? 789 00:50:29,726 --> 00:50:31,489 Are you all right, Lovejoy? 790 00:50:32,662 --> 00:50:34,186 Got wine on my shirt. 791 00:50:34,236 --> 00:50:38,786 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.