All language subtitles for Lovejoy s03e02 Out To Lunch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:13,865 ♪ I'm in love, I'm in love, I'm in love 2 00:01:13,903 --> 00:01:16,872 ♪ I'm in love, I'm in love with a wonderful guy... ♪ 3 00:01:17,707 --> 00:01:21,438 Well, not so much of a guy, more of a girl, actually. 4 00:01:21,478 --> 00:01:25,039 Freddy the Phone, my absentee landlord, called from Spain. 5 00:01:25,081 --> 00:01:27,811 Would I housesit for the rest of the year? 6 00:01:27,851 --> 00:01:30,149 Business premises included. 7 00:01:32,989 --> 00:01:35,321 - What's all this? - Management meeting. 8 00:01:35,358 --> 00:01:38,225 And as MD, you should be in the chair, Lovejoy. 9 00:01:38,261 --> 00:01:39,353 MD? 10 00:01:42,265 --> 00:01:43,926 Roped you in as well? 11 00:01:43,967 --> 00:01:48,495 This Dalrymple job, worth a mint. It's a whole house, you know. 12 00:01:48,538 --> 00:01:50,335 Oh, I'm very beholden to you, Janey. 13 00:01:50,373 --> 00:01:54,935 - Yvonne Dalrymple is a very good friend. - You told me that. Could murder a cuppa. 14 00:01:54,978 --> 00:01:57,310 Tea and biscuits at 11:15. 15 00:02:05,188 --> 00:02:06,177 Right. 16 00:02:06,222 --> 00:02:08,656 Now, before we start, I'll need your P45. 17 00:02:08,692 --> 00:02:13,095 Now we've reformed the group as Lovejoy Associates, we've got to be business-like. 18 00:02:13,129 --> 00:02:15,757 Right? Right? Right. 19 00:02:15,799 --> 00:02:18,700 Excuse me, Eric. Where did he get this from? 20 00:02:20,403 --> 00:02:22,701 - From his girlfriend. - She's an economist. 21 00:02:22,739 --> 00:02:25,037 (Tinker) She's a PhD. 22 00:02:25,075 --> 00:02:27,236 Ah, I see. Carry on. 23 00:02:27,277 --> 00:02:29,575 We're wasting time. 24 00:02:29,612 --> 00:02:32,843 From now on, things are going to be done properly. 25 00:02:32,882 --> 00:02:34,850 Fiscally responsible. 26 00:02:34,884 --> 00:02:36,112 I'm all in favor. 27 00:02:36,152 --> 00:02:39,815 Might save me from having to dip into my ever dwindling capital. 28 00:02:40,757 --> 00:02:43,658 Now, by rights we should start with the company secretary - 29 00:02:43,693 --> 00:02:46,628 that's me - reading the minutes of the last meeting. 30 00:02:49,132 --> 00:02:51,828 - What's stopping you? - There are no minutes. 31 00:02:51,868 --> 00:02:55,531 In fact there was no last meeting. In fact there was no meeting at all. 32 00:02:55,572 --> 00:02:56,561 Tricky. 33 00:02:56,606 --> 00:03:01,202 So we shall move on to item three on the agenda - financial planning. 34 00:03:01,244 --> 00:03:03,337 Now, I've contacted the bank... 35 00:03:03,380 --> 00:03:05,314 - What? - I've contacted the bank. 36 00:03:05,348 --> 00:03:09,011 You don't contact the bank. They contact us, if they can find us. 37 00:03:09,052 --> 00:03:12,146 I should tell you, Lovejoy, that Lady Jane approves. 38 00:03:14,524 --> 00:03:17,516 The bank's small business advisor is going to come and see us. 39 00:03:17,560 --> 00:03:22,554 - How small? - Lovejoy, no, I'm sorry, flippancy is out. 40 00:03:22,599 --> 00:03:24,658 - This small? - It's out. 41 00:03:24,701 --> 00:03:26,032 - This small? - Out. 42 00:03:28,171 --> 00:03:31,572 I'm sorry, Eric, I thought business was fun. 43 00:03:32,709 --> 00:03:36,042 If we open an account with them, we get free banking for the first year 44 00:03:36,079 --> 00:03:37,512 if we stay in credit. 45 00:03:37,547 --> 00:03:39,913 What do you mean? We've never been in credit. 46 00:03:39,949 --> 00:03:42,645 The banks have credit, not their customers. 47 00:03:42,685 --> 00:03:46,348 Lovejoy, I haven't chucked in a career in security with substantial prospects 48 00:03:46,389 --> 00:03:48,482 to fanny around being the office boy. 49 00:03:48,525 --> 00:03:52,188 Right then, you see Tiny Tim from the bank. 50 00:03:52,228 --> 00:03:55,959 Take whatever it is he has to offer, be it a free camera, a calculator, 51 00:03:55,999 --> 00:03:58,934 a free membership to the Ethiopian RAC. 52 00:03:58,968 --> 00:04:00,959 - I'm off. - Where to? 53 00:04:01,004 --> 00:04:04,906 That's none of your business. You all know I do not work on Friday afternoons. 54 00:04:04,941 --> 00:04:08,138 Lovejoy, the Dalrymples. You said you'd be there. 55 00:04:08,178 --> 00:04:11,841 - I will. - (Jane) An entire house to furnish. 56 00:04:16,085 --> 00:04:17,814 (Car radio) 57 00:04:19,155 --> 00:04:22,283 The M25 is jammed solid, poor sods. 58 00:04:22,325 --> 00:04:24,555 And the forecast, kids, is peachy. 59 00:04:24,594 --> 00:04:26,960 - Whey-hey! - I should have warned you, Victoria. 60 00:04:26,996 --> 00:04:29,692 A weekend with Teddy and Monday will seem pure pleasure. 61 00:04:29,732 --> 00:04:32,098 With all this grub and booze? You don't fool me. 62 00:04:33,303 --> 00:04:35,931 - Essex need another 15. - Cricket? Urgh! 63 00:04:35,972 --> 00:04:38,532 Can't appreciate it unless you've played it. 64 00:04:38,575 --> 00:04:40,475 I have and I still say, "Cricket, urgh!" 65 00:04:40,510 --> 00:04:42,501 (Car engine revving) 66 00:04:47,283 --> 00:04:48,272 Hello. 67 00:04:48,318 --> 00:04:51,947 - They wouldn't let you land that in New York. - They should be so lucky. 68 00:04:51,988 --> 00:04:55,856 Lovejoy. Edward Carr. Welcome to Manderley. 69 00:04:55,892 --> 00:04:58,087 Oh, yes, the film buff. 70 00:04:58,127 --> 00:05:02,359 Should it rain, I promise you the hoariest collection of old videos in East Anglia. 71 00:05:02,398 --> 00:05:05,799 Laura, minus the last ten minutes. Do you remember Laura? 72 00:05:05,835 --> 00:05:08,303 ♪ Laura, la-di-da da... ♪ 73 00:05:08,338 --> 00:05:12,001 Just getting exciting then bang, they're running out the covers at Wimbledon. 74 00:05:12,041 --> 00:05:14,032 That can be pretty exciting too, you know. 75 00:05:14,077 --> 00:05:16,272 Lovejoy. Was it you making that din? 76 00:05:16,312 --> 00:05:17,643 No, it was him. 77 00:05:20,884 --> 00:05:22,818 - This is Diana. Diana, Lovejoy. - Hello. 78 00:05:22,852 --> 00:05:23,944 Hello, Diana. 79 00:05:23,987 --> 00:05:25,955 Would you like to show Lovejoy his room? 80 00:05:25,989 --> 00:05:27,320 With pleasure. 81 00:05:29,592 --> 00:05:33,119 - Is that it? - A master of disguise. 82 00:05:35,532 --> 00:05:38,126 - Did you have a good week? - I saw you on Wednesday. 83 00:05:38,167 --> 00:05:39,498 Seems longer. 84 00:05:41,971 --> 00:05:43,962 I wonder if he knows much about Meissen. 85 00:05:45,041 --> 00:05:47,669 - Teddy, it's the weekend. - So? 86 00:05:47,710 --> 00:05:50,770 If he was a plumber, would you ask him about the cistern? 87 00:05:50,813 --> 00:05:52,178 Yes. 88 00:05:52,215 --> 00:05:53,773 They're solicitors, both of them. 89 00:05:53,816 --> 00:05:56,876 - Yours? - No, they represent Janey and Alex. 90 00:05:56,920 --> 00:05:58,410 They're coming tomorrow. 91 00:05:59,188 --> 00:06:00,177 Hm. 92 00:06:01,925 --> 00:06:05,588 A-ha. Very nice. Where's your room? 93 00:06:05,628 --> 00:06:06,925 I'm down the landing. 94 00:06:06,963 --> 00:06:08,521 Hm, just in case. 95 00:06:08,565 --> 00:06:10,999 - In case what? - I sleepwalk. 96 00:06:11,034 --> 00:06:14,003 - Is that a promise? - Mmm. 97 00:06:16,940 --> 00:06:17,998 Hey. 98 00:06:23,313 --> 00:06:25,372 - Janey. - Hello, darling. 99 00:06:27,417 --> 00:06:29,510 - Lovejoy. - Hello, Janey. 100 00:06:29,552 --> 00:06:34,421 - You left me with the Dalrymples yesterday. - Janey, please, no shop, not at the weekend. 101 00:06:35,024 --> 00:06:36,423 Oh. 102 00:06:36,459 --> 00:06:38,359 You coming biking with us? 103 00:06:38,394 --> 00:06:40,521 Matters of paperwork. Have to get it finished. 104 00:06:40,563 --> 00:06:43,657 Alex, you're not getting away from it all, you're bringing it all with you. 105 00:06:43,700 --> 00:06:45,691 Some of us have to work, Lovejoy. 106 00:06:51,941 --> 00:06:53,772 (Bicycle bells) 107 00:06:53,810 --> 00:06:57,007 ♪ And as I go, I love to sing 108 00:06:57,046 --> 00:07:00,243 ♪ With my knapsack on my back 109 00:07:00,283 --> 00:07:04,219 ♪ Val-deri, val-dera 110 00:07:04,253 --> 00:07:06,050 ♪ Val-deri 111 00:07:06,089 --> 00:07:07,750 ♪ Val-dera-a-a-a-a-a 112 00:07:07,790 --> 00:07:09,417 ♪ Val-deri 113 00:07:09,459 --> 00:07:11,017 ♪ Val-dera 114 00:07:11,060 --> 00:07:14,496 ♪ With my knapsack on my back ♪ 115 00:07:17,233 --> 00:07:19,224 (All sing the chorus) 116 00:07:56,472 --> 00:07:59,339 - We must talk. - Talk? I can hardly breathe. 117 00:07:59,375 --> 00:08:01,707 About the Dalrymples. 118 00:08:01,744 --> 00:08:04,235 Later, Janey, later. 119 00:08:08,384 --> 00:08:10,284 (Knock at door) 120 00:08:11,621 --> 00:08:13,680 Janey, I left my mascara behind. 121 00:08:16,759 --> 00:08:18,283 Here you are. 122 00:08:24,667 --> 00:08:28,068 Well, I've heard of pale and interesting but... 123 00:08:29,539 --> 00:08:30,528 Come here. 124 00:08:40,516 --> 00:08:42,347 There, that's better. 125 00:08:42,385 --> 00:08:44,478 Oh, yes, much. 126 00:08:44,520 --> 00:08:46,010 I think so. 127 00:08:47,023 --> 00:08:50,186 - What does Alex think? - Oh, he's never here to notice. 128 00:08:50,226 --> 00:08:52,922 Too busy cooking up something in Hong Kong. 129 00:08:52,962 --> 00:08:54,589 Dim sum. 130 00:08:57,734 --> 00:09:02,171 Isn't this all rather tame? Weekend in the country, cycle riding. 131 00:09:02,205 --> 00:09:05,470 Lovejoy says Aldeburgh's like Peyton Place. 132 00:09:06,476 --> 00:09:10,071 - He would, wouldn't he? - He makes me laugh. 133 00:09:15,184 --> 00:09:16,674 (Birdsong) 134 00:09:22,525 --> 00:09:25,221 - Bucks fizz, anyone? - (All stir) 135 00:09:26,863 --> 00:09:29,855 - Desert Island Discs in 20 minutes. - Oh. 136 00:09:29,899 --> 00:09:32,231 No one wants lunch, do they? 137 00:09:40,576 --> 00:09:41,565 (Door opens) 138 00:09:42,945 --> 00:09:44,640 - Nice bath? - Fabulous. 139 00:09:44,680 --> 00:09:48,138 - Phone didn't ring, did it? - No, it'll be about 3am in Hong Kong. 140 00:09:48,184 --> 00:09:50,049 Yes. 141 00:09:50,086 --> 00:09:51,519 Oh. 142 00:09:51,554 --> 00:09:55,012 - It's exhausting, isn't it? - Doing nothing? Always said it was lethal. 143 00:09:55,057 --> 00:09:58,390 No, it was that bike. 144 00:09:59,695 --> 00:10:02,960 Oh, talk about killing the fatted calves. 145 00:10:03,866 --> 00:10:06,494 - Where are you off to? - Looking for Lovejoy. 146 00:10:06,536 --> 00:10:08,868 Oh. He has a new toy. 147 00:10:08,905 --> 00:10:12,432 Yes, and we have a business to run. 148 00:10:21,784 --> 00:10:23,149 Lovejoy? 149 00:10:28,591 --> 00:10:32,391 (Giggling) 150 00:10:41,737 --> 00:10:45,730 As soon as you get bored, switch everything off, lock up and give the keys to Ella. 151 00:10:45,775 --> 00:10:47,970 Will do and thanks again. 152 00:10:48,010 --> 00:10:50,570 - Loved Lovejoy. - I'll tell him. 153 00:10:50,613 --> 00:10:52,240 Bye, Teddy. 154 00:11:03,025 --> 00:11:06,552 - Ah, Monday morning. - Straight after Sunday. 155 00:11:06,596 --> 00:11:09,394 Gosh, life's predictable, Janey. 156 00:11:10,766 --> 00:11:13,234 - Lots to do this week. - Lots to do. 157 00:11:13,269 --> 00:11:15,669 We're meeting the Dalrymples at 10. I'll pick you up. 158 00:11:15,705 --> 00:11:17,104 Splendid. 159 00:11:17,139 --> 00:11:20,108 - Sketch out what we have in mind. - Fantastic. 160 00:11:28,684 --> 00:11:31,084 I'll pick you up, 9:45 at the cottage. 161 00:11:31,120 --> 00:11:32,144 Ja, mon capitaine. 162 00:11:54,911 --> 00:11:56,674 - Goodbye, Janey. - Bye-bye. 163 00:11:57,246 --> 00:11:59,510 - Take care. - Bye, Alex. 164 00:11:59,548 --> 00:12:00,879 Drive carefully. 165 00:12:00,917 --> 00:12:02,248 See you later. 166 00:12:26,709 --> 00:12:28,700 (Beeps horn) 167 00:12:36,819 --> 00:12:40,277 - Forget something? - Breakfast. 168 00:12:45,227 --> 00:12:48,754 He drove off five minutes before we did. He can't have vanished. 169 00:12:48,798 --> 00:12:51,892 - No sign of him on the road? - Of course not. 170 00:12:52,501 --> 00:12:55,937 Oh, he's just irresponsible, totally irresponsible. 171 00:12:55,972 --> 00:12:58,600 The Dalrymples are bloody good clients. 172 00:12:58,641 --> 00:13:01,439 It's probably trouble with Miriam, that's what it'll be. 173 00:13:01,477 --> 00:13:04,640 We would have seen him, passed him. There's only one road. 174 00:13:06,782 --> 00:13:09,842 He hasn't been feeling good in himself all week. 175 00:13:09,885 --> 00:13:13,218 Well, that's right. I said to you he looked a bit peaky, didn't I? 176 00:13:13,255 --> 00:13:16,019 That's right. You said he looked a bit peaky, didn't you? 177 00:13:16,058 --> 00:13:18,822 Peaky? Oh, come on, boys. 178 00:13:18,861 --> 00:13:23,821 This weekend he cycled, climbed trees, rode, swam. 179 00:13:23,866 --> 00:13:25,697 God knows what he did at night. 180 00:13:27,169 --> 00:13:30,570 I'll drive up to the Dalrymples. When he calls, tell him to join me. 181 00:13:30,606 --> 00:13:33,871 - And what if he don't? - Tell him he'll need a new partner. 182 00:13:45,254 --> 00:13:47,154 You smell beautifully warm. 183 00:13:48,758 --> 00:13:51,625 What is it? A little room temperature Chanel or... 184 00:13:53,095 --> 00:13:55,586 a well chambred Nina Ricci, hm? 185 00:13:56,632 --> 00:13:59,066 I haven't worn Chanel for years. 186 00:14:00,436 --> 00:14:02,233 When I was 20, I knew 'em all. 187 00:14:04,040 --> 00:14:08,739 - Nose like a gundog. - There weren't so many in those days. 188 00:14:10,713 --> 00:14:12,681 (Phone rings) 189 00:14:12,715 --> 00:14:14,706 No, no, no, no. 190 00:14:17,119 --> 00:14:20,316 - Shouldn't we answer it? - No, it's not for us. 191 00:14:20,356 --> 00:14:22,381 How do you know? 192 00:14:22,425 --> 00:14:25,223 I'm a divvy. I know these things. 193 00:14:55,624 --> 00:14:57,615 (Footsteps on the gravel) 194 00:15:03,699 --> 00:15:06,532 Ah, Yvonne. 195 00:15:06,569 --> 00:15:09,504 - How are you? - Worried. 196 00:15:09,538 --> 00:15:12,268 - We said the 14th, you know. - I know. 197 00:15:12,308 --> 00:15:15,505 - You're sure you'll be through by then? - Oh, quite sure. 198 00:15:15,544 --> 00:15:17,978 It must be ready, Jane. 199 00:15:18,013 --> 00:15:21,005 The builders finish on Saturday. The invitations have gone out. 200 00:15:21,050 --> 00:15:24,850 - Abi's booked a flight from Sydney. - It will be ready, don't worry. 201 00:15:25,855 --> 00:15:30,349 - Where's Mr. Lovejoy? - Um, I think he's looking at a piece. 202 00:15:30,392 --> 00:15:34,192 I did enjoy our little chat together. Keen on Sheraton, isn't he? 203 00:15:34,230 --> 00:15:36,755 - He did rather promise... - There is only so much. 204 00:15:36,799 --> 00:15:38,926 Well, I realize. 205 00:15:38,968 --> 00:15:41,402 But I do have your guarantee about the 14th? 206 00:15:41,437 --> 00:15:42,995 Absolutely. 207 00:15:43,038 --> 00:15:44,369 Good egg. 208 00:15:53,816 --> 00:15:58,344 Routine tests, they said, then they took her into hospital. 209 00:15:58,387 --> 00:16:00,821 Next thing I knew she'd... 210 00:16:02,525 --> 00:16:05,050 - I'm terribly sorry. - Wasn't much of a life. 211 00:16:06,195 --> 00:16:09,096 Husband never came back from Korea. 212 00:16:09,131 --> 00:16:10,792 I'm her only relative. 213 00:16:12,234 --> 00:16:16,034 Well, the problem is, Mr. Reynolds, that we don't really do house clearances. 214 00:16:16,071 --> 00:16:17,732 Oh, I see. 215 00:16:18,841 --> 00:16:22,140 Well, there's no point in wasting your time, then. 216 00:16:22,178 --> 00:16:25,272 Only the vicar did mention the name Lovejoy. 217 00:16:25,314 --> 00:16:26,747 (Lovejoy) Morning, all. 218 00:16:26,782 --> 00:16:28,443 Excuse me, Mr. Reynolds. 219 00:16:29,251 --> 00:16:33,017 What are you doing here? You should be with Lady Jane. Hopping mad, she is. 220 00:16:33,055 --> 00:16:34,784 Relax, Eric, relax. 221 00:16:34,823 --> 00:16:36,791 - Good morning. - Morning. 222 00:16:36,825 --> 00:16:41,159 This is Mr. Reynolds. His sister's passed on and he wants us to empty the house. 223 00:16:41,197 --> 00:16:44,291 - But I was just explaining... - That it's not our scene. I'm sorry. 224 00:16:44,333 --> 00:16:47,166 We deal with more legitimate antiques. 225 00:16:47,203 --> 00:16:49,763 So your partner told me. 226 00:16:49,805 --> 00:16:53,263 There are one or two nice things among the dross. 227 00:16:53,309 --> 00:16:54,298 Really? 228 00:16:54,343 --> 00:16:56,971 Yes, there's a Victorian lowboy, 229 00:16:57,012 --> 00:16:58,570 a couple of Kilims. 230 00:16:59,782 --> 00:17:02,307 Some porcelain and... salt glaze. 231 00:17:02,351 --> 00:17:04,114 - Is that what they call it? - Yes. 232 00:17:05,854 --> 00:17:08,448 It wouldn't take long if you could spare an hour. 233 00:17:08,490 --> 00:17:11,721 I'm afraid I'm run off my feet but why don't you take my partner? 234 00:17:11,760 --> 00:17:13,489 Eric? Excuse us, Mr. Reynolds. 235 00:17:13,529 --> 00:17:16,327 Eric, you're always going on about more responsibility. 236 00:17:16,365 --> 00:17:18,128 You deal with this. Take Tink. 237 00:17:18,167 --> 00:17:20,829 - Lovejoy. - I'll give you a float. 238 00:17:22,871 --> 00:17:24,361 - Two grand. - All right. 239 00:17:25,874 --> 00:17:28,570 If it's a question of transport, I'd be happy to drive you. 240 00:17:28,611 --> 00:17:30,476 Oh, no, no, no. We'll follow you. 241 00:17:30,512 --> 00:17:33,845 - Don't forget Lady Jane. - Everything's under control, partner. 242 00:17:36,018 --> 00:17:40,819 - Hope we can be of assistance, Mr. Reynolds. - Thank you, you're most kind. 243 00:17:40,856 --> 00:17:42,756 (Phone rings) 244 00:17:46,462 --> 00:17:50,762 Lovejoy Antiques, wait for the beep. Thank you. (Beep) 245 00:17:50,799 --> 00:17:54,929 Lovejoy, Jane. I'm at the Dalrymples. Where are you? 246 00:18:13,422 --> 00:18:16,152 - Where the hell have you been? - Janey, Janey, Janey. 247 00:18:16,191 --> 00:18:19,922 And old client's sister died. It's a sad story, we'll talk about it later. 248 00:18:19,962 --> 00:18:22,362 - Now what do we have to do? - Fill it. 249 00:18:22,398 --> 00:18:24,423 - All of it? - By the 14th. 250 00:18:24,466 --> 00:18:26,934 - Sh... - Exactly. 251 00:18:26,969 --> 00:18:30,200 - Have you time to glance around? - I've always got time for you. 252 00:18:30,239 --> 00:18:32,002 I just have to be at an auction by two. 253 00:18:32,041 --> 00:18:36,137 - In Aberdeen? - I do love a woman with a sense of humor. 254 00:18:36,845 --> 00:18:38,244 I've noticed. 255 00:18:42,184 --> 00:18:45,347 I hadn't the heart to move them. 256 00:18:45,387 --> 00:18:48,220 - Some neighbor brought them. - Really? 257 00:18:48,257 --> 00:18:50,521 That's one of the Kilims. 258 00:18:50,559 --> 00:18:52,493 It's more... 259 00:18:52,528 --> 00:18:55,520 Grandpa Reynolds brought it back after the Great War. 260 00:18:55,564 --> 00:18:59,022 - Gallipoli. - That was the start of the Persian rug craze. 261 00:18:59,068 --> 00:19:01,593 So how do you want to work this then, Mr. Reynolds? 262 00:19:01,637 --> 00:19:04,572 I've no idea. I'll be guided by you. 263 00:19:04,606 --> 00:19:07,439 Well, I suggest that my man and I take a quick shufti, 264 00:19:07,476 --> 00:19:09,808 note anything of interest and then we'll talk. 265 00:19:09,845 --> 00:19:11,836 That's fine by me. 266 00:19:11,880 --> 00:19:13,438 Do you have any silver? 267 00:19:16,018 --> 00:19:17,417 No idea. 268 00:19:25,594 --> 00:19:28,722 How much do your reckon the frame's... (Lowers voice) 50 quid? 269 00:19:28,764 --> 00:19:30,664 (Whispers) 25. 270 00:19:33,869 --> 00:19:35,803 How much? 271 00:19:37,806 --> 00:19:40,832 - About four. - £4,000? 272 00:19:40,876 --> 00:19:42,571 - Four. - Oh. 273 00:19:54,523 --> 00:19:57,788 - Who are these people? - Sweepers, runners, myths. 274 00:19:57,826 --> 00:20:01,762 - Punters. It's got a language all of its own. - So I'm learning. 275 00:20:02,431 --> 00:20:04,160 You got an eye glass, Tink? 276 00:20:05,434 --> 00:20:08,062 If I've got my trousers on, 277 00:20:08,103 --> 00:20:09,798 I've got my eye glass. 278 00:20:10,806 --> 00:20:13,240 Who was the bloke who made the original Tobys? 279 00:20:14,877 --> 00:20:17,311 Wood, Ralph Wood. 280 00:20:17,346 --> 00:20:19,837 Uh, and these, I take it, aren't. 281 00:20:19,882 --> 00:20:21,406 Uh, no. 282 00:20:21,450 --> 00:20:24,817 Charles Noakes, 20th century revival. 283 00:20:24,853 --> 00:20:26,787 And value? 284 00:20:26,822 --> 00:20:29,154 I thought you were going to tell me that, boss. 285 00:20:43,739 --> 00:20:46,537 You're the expert. It says £80 to 100. 286 00:20:46,575 --> 00:20:48,406 It can't be worth that, surely? 287 00:20:48,444 --> 00:20:51,936 The price is the figure it's sold at. The value is what it's worth to the owner. 288 00:20:51,980 --> 00:20:54,972 Quite often the two have nothing to do with each other. 289 00:21:31,687 --> 00:21:35,214 Lovejoy, I've found a beautiful Victorian mourning ring. 290 00:21:35,257 --> 00:21:38,317 It's gold with a little band... You've found something? 291 00:21:38,360 --> 00:21:40,157 - Yeah. - You're joking. What? 292 00:21:40,195 --> 00:21:41,685 Lot 17. 293 00:21:42,898 --> 00:21:44,559 Lot 17... 294 00:21:44,600 --> 00:21:47,899 "A collection of reproductions, various. Estimate: £15" 295 00:21:47,936 --> 00:21:49,426 Are you sure? 296 00:21:49,471 --> 00:21:52,304 Little problem. I'm a might well known. 297 00:22:03,852 --> 00:22:06,821 - That's a grand total of, what, 1400? - 14. 298 00:22:09,558 --> 00:22:12,550 - That's not so grand. - These aren't vintage years. 299 00:22:13,362 --> 00:22:17,526 Nobody's going to buy a Picasso print when they should be buying shepherd's pie. 300 00:22:19,401 --> 00:22:20,698 Only 80 for the jugs? 301 00:22:20,736 --> 00:22:22,601 Each. 302 00:22:23,472 --> 00:22:26,464 - Is that as high as you can go? - I'm afraid so. 303 00:22:26,508 --> 00:22:29,341 - They're Royal Doulton. - Chipped Royal Doulton. 304 00:22:31,413 --> 00:22:32,744 I hadn't noticed. 305 00:22:34,016 --> 00:22:36,644 And... Well, the Kilims? 306 00:22:36,685 --> 00:22:38,118 No, sorry. 307 00:22:39,555 --> 00:22:42,285 What about that watercolor over the bed? 308 00:22:49,197 --> 00:22:51,893 Look, I'll tell you what I'll do, Mr. Reynolds. 309 00:22:51,934 --> 00:22:55,893 I'll take the Kilims and the watercolor off your hands, and I'll pay cash. 310 00:22:55,938 --> 00:23:01,501 Cash, mind you. No promissory notes, no backdated checks. Cash. 311 00:23:01,543 --> 00:23:04,273 1500 quid in cash. 312 00:23:04,313 --> 00:23:05,905 That's my last word. 313 00:23:13,288 --> 00:23:14,653 - How much? - 12. 314 00:23:14,690 --> 00:23:16,715 Oh, you clever girl. 315 00:23:16,758 --> 00:23:19,056 Come on, I'll show you. 316 00:23:20,696 --> 00:23:22,186 - Rubbish, rubbish. - Wait... 317 00:23:22,230 --> 00:23:24,630 No, this is all junk. There we are. 318 00:23:27,803 --> 00:23:29,134 What does it say? 319 00:23:29,171 --> 00:23:30,832 Beckwith. 320 00:23:30,872 --> 00:23:33,773 - Lionel Beckwith. - Who's he? 321 00:23:34,476 --> 00:23:39,243 He is, was, one of the leading East Anglian contemporary landscape painters. 322 00:23:39,281 --> 00:23:41,249 Is that saying much? 323 00:23:41,283 --> 00:23:44,684 Constable, Chrome, Churchyard - the Norwich School's a rich tradition. 324 00:23:44,720 --> 00:23:48,986 - What are they worth? - I don't know, about 2-3,000. 325 00:23:51,793 --> 00:23:55,058 - You just made £3,000 in ten minutes. - Sh. 326 00:23:55,097 --> 00:24:01,297 - £3,000 in ten minutes and 25 years. - I'm still impressed. 327 00:24:02,904 --> 00:24:04,735 - Are you? - Yes. 328 00:24:10,445 --> 00:24:12,811 (Phone rings) 329 00:24:12,848 --> 00:24:16,284 - Lovejoy Associates, Eric speaking. - Eric, it's me. How did you get on? 330 00:24:16,318 --> 00:24:19,310 - Cracking. We got some great stuff. - Well, tell, tell. 331 00:24:19,354 --> 00:24:22,016 - Well, a couple of rugs. - Kilims? 332 00:24:22,057 --> 00:24:27,154 And some porcelain and a very nice chest of drawers, a lowboy, 333 00:24:27,195 --> 00:24:30,392 a Victorian coal bucket, helmet-shaped, 334 00:24:30,432 --> 00:24:33,629 and a Dutch pewter wine flagon. 335 00:24:33,669 --> 00:24:35,796 Tinker reckons that's worth 250 quid. 336 00:24:35,837 --> 00:24:38,465 - Sounds good. How much did you pay? - That's the best bit. 337 00:24:38,507 --> 00:24:40,304 - How much? - Terrific value. 338 00:24:40,342 --> 00:24:42,071 - How much? - You'll never guess. 339 00:24:42,110 --> 00:24:44,476 - How much? - 1500. 340 00:24:44,513 --> 00:24:46,242 You did do well. 341 00:24:46,281 --> 00:24:49,011 Tinker reckons it's worth at least 3,000. 342 00:24:49,051 --> 00:24:52,111 - When do you pick it up? - We're doing it now. I borrowed a van. 343 00:24:52,154 --> 00:24:55,419 The butcher wanted 10 quid for it, I knocked him down to 5. 344 00:24:55,457 --> 00:24:59,791 - You are getting a taste for this, Eric. - 0h, uh, Lady Jane left a message. 345 00:24:59,828 --> 00:25:03,161 I've called Janey, everything's under control. Ciao for now. 346 00:25:09,337 --> 00:25:12,272 - What? - Telling porky pies. 347 00:25:12,307 --> 00:25:15,208 To stop them worrying. I don't want them involved. 348 00:25:15,811 --> 00:25:19,713 Have you ever seen Jane in full flight? It's not pretty. 349 00:25:19,748 --> 00:25:24,242 Once at school she was expecting to get an A grade in O-Level Latin and she got a C. 350 00:25:24,286 --> 00:25:28,120 She split the blackboard from top to bottom with her forehead. 351 00:25:28,156 --> 00:25:29,851 Still, you're a hard-headed lot, 352 00:25:29,891 --> 00:25:31,381 aristocracy. 353 00:25:32,761 --> 00:25:35,161 - Drink up. - Why? Where are we going? 354 00:25:35,197 --> 00:25:37,529 - I'm taking you to one of my auctions. - Ooh. 355 00:25:53,448 --> 00:25:57,714 God, that smell reminds me of when I used to work in a slaughterhouse with my dad. 356 00:25:58,487 --> 00:26:00,921 We'll start with the chest and then the lowboy. 357 00:26:00,956 --> 00:26:04,187 - We'll do it all in one load, no problem. - Hello. 358 00:26:05,160 --> 00:26:06,149 Good... 359 00:26:08,563 --> 00:26:09,894 Who are you? 360 00:26:09,931 --> 00:26:13,890 That's rich. I'm Elsie Barratt, I live here. 361 00:26:13,935 --> 00:26:15,630 Who are you? 362 00:26:15,670 --> 00:26:20,767 Live here? But you're supposed to be... Where's Mr. Reynolds? 363 00:26:20,809 --> 00:26:22,276 Who? 364 00:26:22,310 --> 00:26:24,437 Your brother. 365 00:26:24,479 --> 00:26:25,946 I haven't got a brother. 366 00:26:25,981 --> 00:26:27,972 I never had one. 367 00:26:28,917 --> 00:26:33,047 Where were you, Mrs. Barratt, earlier on? 368 00:26:33,088 --> 00:26:36,319 In hospital. I've been there for a couple of nights. 369 00:26:36,358 --> 00:26:38,485 Strip and tie. 370 00:26:38,527 --> 00:26:40,222 Varicose veins. 371 00:26:40,262 --> 00:26:42,457 Ambulance brought me home. 372 00:26:44,032 --> 00:26:45,624 The photo's gone. 373 00:26:45,667 --> 00:26:48,602 - What photo? - He took it with him. 374 00:26:49,938 --> 00:26:51,667 And the lilies. 375 00:26:52,874 --> 00:26:55,308 1500 quid. 376 00:26:56,545 --> 00:26:58,206 (Auctioneer) At 4,244. 377 00:26:58,246 --> 00:27:01,579 At 4,4. 4,6. At 4,600. Yes. 4,8. 378 00:27:01,616 --> 00:27:04,414 At 4,800 I have. What about 5,000 across? 379 00:27:04,452 --> 00:27:06,579 5,000, thank you, sir. At 5,000 guineas. 380 00:27:06,621 --> 00:27:09,556 Bid me more. At 5,000. He's worth a bit more than this, surely. 381 00:27:09,591 --> 00:27:11,991 5,2. At 5,200. 5,4... 382 00:27:12,027 --> 00:27:15,019 - How old are these things? - They're two-year-olds. 383 00:27:15,063 --> 00:27:16,428 5,6. 5,8. 384 00:27:16,464 --> 00:27:18,261 At 5,800. 6,000 bid. 385 00:27:18,300 --> 00:27:21,269 At 6,000 guineas. He's on the market. I sell him to you across. 386 00:27:21,303 --> 00:27:24,238 He's done us. We've been conned, Tink. 387 00:27:24,272 --> 00:27:25,796 So it would appear. 388 00:27:26,808 --> 00:27:28,833 Damn, damn, damn! 389 00:27:28,877 --> 00:27:32,438 - What's Lovejoy going to say? - Something short and pithy. 390 00:27:32,480 --> 00:27:34,641 He'll flay us alive. 391 00:27:34,683 --> 00:27:36,310 Us? 392 00:27:36,351 --> 00:27:38,012 Look, where do you think he is? 393 00:27:38,787 --> 00:27:40,755 - Lovejoy? - Reynolds. 394 00:27:40,789 --> 00:27:43,280 Having breakfast in Singapore. 395 00:27:44,292 --> 00:27:46,226 You can get a long way on 1500. 396 00:27:46,261 --> 00:27:48,058 Cash as well. 397 00:27:48,096 --> 00:27:50,087 The first time he trusts me. 398 00:27:52,367 --> 00:27:54,392 At 8,400. Any advance anywhere? 399 00:27:54,436 --> 00:27:57,599 At 8,400. The best bidder has him at 8,400. 400 00:27:57,639 --> 00:28:00,733 Mr. Peters is it? Thank you very much, sir. 8,4. 401 00:28:00,775 --> 00:28:02,868 - Bit on the leg. - Pardon. 402 00:28:02,911 --> 00:28:07,177 - Legs are slightly out of proportion. - I thought you meant he had an extra one. 403 00:28:19,194 --> 00:28:20,525 Let's go. 404 00:28:20,562 --> 00:28:22,826 - We've only just got here. - Time to leave. 405 00:28:24,032 --> 00:28:25,590 Lovejoy? 406 00:28:40,582 --> 00:28:41,947 Do you want the other half? 407 00:28:41,983 --> 00:28:45,077 - Pills. - Do you want a bottle of Pils? 408 00:28:46,054 --> 00:28:47,919 Sleeping pills. 409 00:28:47,956 --> 00:28:49,947 I can't face Lovejoy. 410 00:28:52,427 --> 00:28:55,794 I was in the army with a bloke who tried to top himself once. 411 00:28:55,830 --> 00:28:57,457 How'd he do it? 412 00:28:57,499 --> 00:29:01,333 Well, after a great deal of thought, he settled on hanging. 413 00:29:01,369 --> 00:29:02,996 Hanging? 414 00:29:03,038 --> 00:29:08,476 Hm. He found a tree with a branch that stretched right out above the sea. 415 00:29:08,510 --> 00:29:11,775 - Spectacular. - And to save himself pain, 416 00:29:11,813 --> 00:29:14,509 he took an overdose of pills. 417 00:29:14,549 --> 00:29:16,813 Not leaving anything to chance, was he? 418 00:29:16,851 --> 00:29:19,877 And just to make trebly sure, he decided to shoot himself. 419 00:29:21,089 --> 00:29:22,784 Well, what happened? 420 00:29:22,824 --> 00:29:25,588 Well, he slipped the noose around his neck, 421 00:29:25,627 --> 00:29:27,891 cocked the pistol, swallowed the pills 422 00:29:27,929 --> 00:29:29,692 and stepped out over the cliff. 423 00:29:30,732 --> 00:29:32,165 And? 424 00:29:32,200 --> 00:29:35,067 Well, the jerk of the rope ruined his aim. 425 00:29:35,103 --> 00:29:39,267 The bullet missed his head, cut the rope in half, he dropped like a stone into the sea, 426 00:29:39,307 --> 00:29:42,538 swallowed so much salt water that he vomited up the pills 427 00:29:42,577 --> 00:29:46,274 and swam back to shore a better and a wiser man. 428 00:29:49,317 --> 00:29:52,616 Last I heard he was growing chrysanths in Yarmouth. 429 00:29:54,689 --> 00:29:57,419 Do you think there's a moral in there somewhere? 430 00:30:15,810 --> 00:30:16,777 Tink? 431 00:30:16,811 --> 00:30:18,039 Open this. 432 00:30:18,079 --> 00:30:19,671 - Lovejoy. - In a minute, Eric. 433 00:30:19,714 --> 00:30:21,579 - No, it's important. - So is this, Eric. 434 00:30:21,616 --> 00:30:25,313 - No, look... - Eric! I'm sorry, I'm thrilled for you. 435 00:30:25,353 --> 00:30:27,378 You've done marvels. 436 00:30:27,422 --> 00:30:30,357 I remember my first big win. You never really forget it, do you? 437 00:30:30,392 --> 00:30:33,190 We've come up on a treble chance. Take a butcher's at those. 438 00:30:33,228 --> 00:30:36,197 And 500 quid you saved me. 439 00:30:36,231 --> 00:30:38,392 - Ah, yeah, right. - Much appreciated. 440 00:30:38,433 --> 00:30:40,924 - What do you think, Tink? - They're Beckwiths. 441 00:30:40,969 --> 00:30:42,561 Not done much in watercolor. 442 00:30:42,604 --> 00:30:44,595 - Sketches. - That's what I thought. 443 00:30:44,639 --> 00:30:46,470 - How much? - 12 quid. 444 00:30:46,508 --> 00:30:48,533 - 12 quid? - In with a load of junk. 445 00:30:48,576 --> 00:30:50,771 - Somebody's slipped up. - Some poor devil. 446 00:30:50,812 --> 00:30:53,212 - Either very thick or very unlucky. - Lovejoy... 447 00:30:53,248 --> 00:30:57,275 Eric, I know I'm not saying much but I really am very appreciative. 448 00:30:57,318 --> 00:30:59,286 I thought I'd offer them to Janey. 449 00:30:59,320 --> 00:31:01,754 But the Dalrymples want oils. 450 00:31:01,790 --> 00:31:05,191 How about your friend Deborah? When's that gallery opening? 451 00:31:05,226 --> 00:31:06,557 Hang on a minute. 452 00:31:07,595 --> 00:31:10,393 - Thursday night, wine and cheese... - Thursday night. 453 00:31:10,432 --> 00:31:14,459 Right, give Deborah first offer. Might help get her launched. 454 00:31:14,502 --> 00:31:18,632 - That's very noble of you. - I'm in a very noble mood these days. 455 00:31:18,673 --> 00:31:21,403 I don't want to spoil your mood but have you talked to Jane? 456 00:31:21,443 --> 00:31:24,879 I'll talk to her. She knows I'm grafting. Beckwiths don't grow on trees. 457 00:31:24,913 --> 00:31:29,179 - Apparently they do at 12 quid for four. - Well, they're three grand to Deborah. 458 00:31:29,217 --> 00:31:31,242 - OK? - Possible. 459 00:31:31,286 --> 00:31:32,617 - Must rush. - Lovejoy... 460 00:31:32,654 --> 00:31:36,090 Eric, I know, tomorrow morning I'll see all the stuff. 461 00:31:36,124 --> 00:31:38,888 Dutch wine flagon. Don't think I've ever seen one of those. 462 00:31:38,927 --> 00:31:41,088 You done great. The lad done terrific. 463 00:31:41,129 --> 00:31:44,155 Keep at it. No rest for the wicked. Must dash. 464 00:31:53,942 --> 00:31:56,570 - My God, they're Beckwiths. - Do you like them. 465 00:31:56,611 --> 00:31:58,135 They're wonderful. 466 00:32:00,615 --> 00:32:03,607 - What about a certificate of provenance? - They're all signed. 467 00:32:05,520 --> 00:32:09,513 - Pop 'em in the window. - How much? 468 00:32:09,557 --> 00:32:12,651 - 5,000. - Oh. 469 00:32:12,694 --> 00:32:15,663 - I couldn't raise that. - Banks are pretty amenable these days. 470 00:32:15,697 --> 00:32:19,895 - Well, mine isn't. Two. - We're not running a charity. 471 00:32:19,934 --> 00:32:23,734 It's been a hell of a month. You'd think I was decorating Windsor Castle. 472 00:32:23,771 --> 00:32:26,035 - Four. - (Sighs) 473 00:32:27,275 --> 00:32:29,743 I can't, Tink. Honestly, it's too much. 474 00:32:31,779 --> 00:32:33,178 Three. 475 00:32:54,736 --> 00:32:56,328 (Inaudible) 476 00:33:02,744 --> 00:33:05,110 I've never seen him like this. 477 00:33:05,146 --> 00:33:08,775 He's never been like this. He's besotted. 478 00:33:10,585 --> 00:33:13,145 I can't even tell him I've lost his money. 479 00:33:13,188 --> 00:33:15,019 - (Jane) What money? - His money. 480 00:33:15,056 --> 00:33:16,523 My money. 481 00:33:16,558 --> 00:33:18,617 The money. 482 00:33:18,660 --> 00:33:21,026 1500 smackers down the Suwannee. 483 00:33:23,464 --> 00:33:26,991 Jane, I've just seen Reg's study. It's coming along awfully well. 484 00:33:27,035 --> 00:33:30,835 - Oh, I'm glad you're pleased. - Yes, it's suddenly coming together. 485 00:33:31,839 --> 00:33:35,434 I like the table and the chairs. 486 00:33:35,476 --> 00:33:38,843 Still a lot to do, though. Seems awfully bare. 487 00:33:38,880 --> 00:33:40,313 Minimalist. 488 00:33:41,082 --> 00:33:43,346 Where's your chap Lovejoy? 489 00:33:43,384 --> 00:33:47,718 He's, uh... doing the local sales. 490 00:33:47,755 --> 00:33:49,620 Buying a horse, is he? 491 00:33:50,758 --> 00:33:51,747 Furniture. 492 00:33:53,127 --> 00:33:56,221 Just my little joke. We thought we saw him in Newmarket. 493 00:33:56,264 --> 00:33:58,789 Oh, no, no. 494 00:33:58,833 --> 00:34:00,630 Reg is set on Sheraton, you know. 495 00:34:00,668 --> 00:34:02,499 Well, we'll see. 496 00:34:02,537 --> 00:34:04,471 Good. Keep up the good work. 497 00:34:04,505 --> 00:34:06,871 I don't suppose there's any chance of an advance? 498 00:34:07,809 --> 00:34:09,367 Advance? 499 00:34:09,410 --> 00:34:13,471 He was saying we've made a big advance. 500 00:34:13,514 --> 00:34:16,608 Yes, that's right. Looks lovely, what there is of it. 501 00:34:18,253 --> 00:34:20,380 Still make the 14th, won't we? 502 00:34:21,322 --> 00:34:22,653 Good show! 503 00:34:25,260 --> 00:34:27,023 Newmarket! 504 00:34:27,061 --> 00:34:29,928 For decent furniture, he should have been in Cambridge. 505 00:34:29,964 --> 00:34:33,263 It shouldn't be me that says it, Lady Jane, but you brought her here. 506 00:34:33,301 --> 00:34:35,735 - Who? - Victoria. 507 00:34:36,671 --> 00:34:38,605 - (Whispers) Eric. - (Jane) It is true. 508 00:34:38,640 --> 00:34:40,699 I've thought about it myself. 509 00:34:41,909 --> 00:34:43,638 It always happens like that, 510 00:34:43,678 --> 00:34:45,509 just as things are going smoothly. 511 00:34:45,546 --> 00:34:46,672 What does? 512 00:34:46,714 --> 00:34:49,444 An angel piddles in your beer. 513 00:35:16,544 --> 00:35:18,205 Poor old Eric. 514 00:35:42,837 --> 00:35:45,829 I felt the same when I lost my Auntie Millie. 515 00:35:52,447 --> 00:35:55,507 (Man) So, your first gallery. You must be thrilled to pieces. 516 00:35:55,550 --> 00:35:58,747 (Deborah) I am. It's been a lot of hard work as you can imagine. 517 00:35:58,786 --> 00:36:02,415 - But you've got quite a good crowd here. - Well, I have, I must say. 518 00:36:02,457 --> 00:36:05,051 And everybody's talking about these Beckwiths. 519 00:36:06,594 --> 00:36:09,188 Ooh. Have you told him yet? 520 00:36:10,198 --> 00:36:13,326 All right, all right, I'm trying to catch him, aren't I? 521 00:36:16,904 --> 00:36:20,169 Debs, how are the Beckwiths? Paying for themselves? 522 00:36:20,208 --> 00:36:23,405 - They're a great draw, caused a great stir. - Yeah? 523 00:36:23,444 --> 00:36:25,708 - Lots of interest. - Good. Victoria? 524 00:36:25,747 --> 00:36:28,807 You don't know her. Deborah Frobisher, Victoria Cavero. 525 00:36:28,850 --> 00:36:31,284 - Sounds Spanish. - My late husband. 526 00:36:31,319 --> 00:36:33,344 Oh, I'm sorry. 527 00:36:33,388 --> 00:36:34,719 Excuse me. 528 00:36:36,290 --> 00:36:41,023 Jane, you look fabulous. What a great outfit. Makes you look ten years younger. 529 00:36:41,062 --> 00:36:43,121 Well, nearly ten years since you last saw me. 530 00:36:43,164 --> 00:36:45,758 See, Alex? You try and be nice, pay them a compliment... 531 00:36:45,800 --> 00:36:47,392 - It was appreciated. - Good. 532 00:36:47,435 --> 00:36:50,700 - I like the Beckwiths. - Hm. You thought I was playing hooky. 533 00:36:50,738 --> 00:36:52,228 Yes, didn't I? 534 00:36:52,273 --> 00:36:55,800 I'd better see the Simpsons, catch him while he's still sober. 535 00:36:56,744 --> 00:36:58,769 Victoria, darling, would you mind? 536 00:37:03,050 --> 00:37:06,986 Ever since you mentioned it, the Dalrymples have set their heart on Sheraton. 537 00:37:07,021 --> 00:37:09,717 Well, it's not easy. He's not doing much these days. 538 00:37:09,757 --> 00:37:12,487 It was a joke, Jane. I'm still looking. 539 00:37:12,527 --> 00:37:14,893 In Newmarket? 540 00:37:14,929 --> 00:37:17,693 Lovejoy, you're not pulling your weight. 541 00:37:17,732 --> 00:37:21,998 - Janey, our business relationship... - Yours is the relationship. 542 00:37:22,036 --> 00:37:23,697 Mine is the business. 543 00:37:27,208 --> 00:37:30,268 - Ooh, thank you. - You looked as if you needed it. 544 00:37:30,311 --> 00:37:31,437 I do. 545 00:37:32,447 --> 00:37:35,541 - Gallant of you to notice the new frock. - Good of you to tell me. 546 00:37:36,584 --> 00:37:38,609 Quiet. Can we have some hush, please? 547 00:37:41,556 --> 00:37:43,217 Frobisher? Is she here? 548 00:37:44,892 --> 00:37:46,792 Yes, I'm Miss Frobisher. 549 00:37:46,828 --> 00:37:50,559 Ah. Now these four watercolors... 550 00:37:50,598 --> 00:37:53,396 - You say they're Beckwiths. - That's right. 551 00:37:54,168 --> 00:37:58,400 - You've been diddled. They're fakes. - I sold those to Miss Frobisher. 552 00:37:58,439 --> 00:38:00,202 - And who are you? - Lovejoy. 553 00:38:00,241 --> 00:38:01,731 Oh, a dealer. 554 00:38:01,776 --> 00:38:03,141 Yeah. 555 00:38:03,177 --> 00:38:05,236 I take it you're an expert on Beckwith? 556 00:38:05,279 --> 00:38:07,110 You've made a lifelong study of his work? 557 00:38:07,148 --> 00:38:09,616 I'm not an expert, no. 558 00:38:09,650 --> 00:38:11,880 No, but you once saw one on a calendar 559 00:38:11,919 --> 00:38:15,548 in a hairdresser's shop a very long time ago. 560 00:38:17,358 --> 00:38:20,259 I say they're Beckwiths, and what's more, they're signed. 561 00:38:20,294 --> 00:38:22,353 The signatures are also false. 562 00:38:23,764 --> 00:38:26,426 You seem to know a hell of a lot about Beckwith. 563 00:38:26,467 --> 00:38:29,630 I should do, I am Beckwith. 564 00:38:31,672 --> 00:38:33,640 This is deliberate, isn't it? 565 00:38:33,674 --> 00:38:35,835 Done when I have an exhibition on in London. 566 00:38:35,877 --> 00:38:39,005 Time to cause me the maximum amount of embarrassment. 567 00:38:39,046 --> 00:38:42,504 I'm very sorry, Mr. Beckwith. I apologize sincerely. 568 00:38:42,550 --> 00:38:44,074 I bought them in good faith. 569 00:38:44,118 --> 00:38:48,521 Yes, well, you tell that to my solicitor. He'll be in touch with you tomorrow. 570 00:38:48,556 --> 00:38:52,890 In the meantime, take these pictures away. 571 00:38:57,832 --> 00:38:58,821 Sorry, Debbie. 572 00:38:58,866 --> 00:39:02,267 Come round tomorrow morning, I'll square up with you. 573 00:39:02,303 --> 00:39:03,793 I trusted you, Lovejoy. 574 00:39:11,178 --> 00:39:13,942 - Can he sue? - I don't know. Ask Ed Carr. 575 00:39:15,349 --> 00:39:17,340 I still say he did them. 576 00:39:17,385 --> 00:39:19,216 He's the artist, he should know. 577 00:39:20,721 --> 00:39:22,746 Thank you very much, Mr. Beckwith. 578 00:39:40,274 --> 00:39:42,003 Yes, is that the Guardian? 579 00:39:43,077 --> 00:39:45,238 (Lovejoy) You sold your bike, Eric? 580 00:39:45,913 --> 00:39:46,902 Yep. 581 00:39:46,948 --> 00:39:51,885 You shouldn't have. It's your pride and joy. It was like your firstborn. 582 00:39:53,721 --> 00:39:56,189 I'm very, very touched. 583 00:40:00,428 --> 00:40:01,952 1500 quid. 584 00:40:04,031 --> 00:40:06,124 - You shouldn't have. - (Debbie) Lovejoy? 585 00:40:06,167 --> 00:40:09,933 On second thoughts, maybe you should. 586 00:40:13,708 --> 00:40:17,644 - £3,000, please. - Half now, half later. 587 00:40:25,820 --> 00:40:29,722 Mr. Lovejoy, did you hear Beckwith on the radio this morning? 588 00:40:29,757 --> 00:40:32,692 - I heard enough last night. - Story's made Fleet Street. 589 00:40:32,727 --> 00:40:35,924 - Don't sound so heartbroken. - You've dropped Miss Frobisher in it. 590 00:40:35,963 --> 00:40:37,396 Right in it. 591 00:40:37,431 --> 00:40:40,764 - Doesn't say a lot for your judgment. - Not a lot. 592 00:40:40,801 --> 00:40:42,996 Any comment? 593 00:40:43,037 --> 00:40:44,971 You know, 594 00:40:45,006 --> 00:40:46,997 I'm sure you'll think of something. 595 00:40:49,076 --> 00:40:50,236 Eh? 596 00:40:57,485 --> 00:40:59,646 - Syd. - Oh, hello, Lovejoy. 597 00:40:59,687 --> 00:41:03,316 Monday's auction, lot 17. 598 00:41:08,629 --> 00:41:11,029 "Lot 17 - collection of reproductions, various." 599 00:41:11,065 --> 00:41:14,466 That's the very... Hold on, hold on. How many pictures did you put up? 600 00:41:14,502 --> 00:41:16,333 - Eight. - Eight? 601 00:41:16,370 --> 00:41:18,600 Well, it says so here, large as life. 602 00:41:19,540 --> 00:41:21,531 Are you saying some have gone for a walk? 603 00:41:21,575 --> 00:41:25,067 Quite the opposite, Sydney. I bought 12. 604 00:41:25,112 --> 00:41:26,977 Funny. How do you explain that? 605 00:42:07,088 --> 00:42:09,056 Good morning, sir. Can I help you? 606 00:42:09,090 --> 00:42:13,083 Hello. It's quiet, isn't it? How long's the exhibition been on? 607 00:42:13,127 --> 00:42:14,856 This is the second week. 608 00:42:14,895 --> 00:42:18,991 - Not many visitors, not many sales. - Are you interested in Beckwith? 609 00:42:19,033 --> 00:42:22,400 I'm fascinated but I don't know much about him, apart from what I've read. 610 00:42:22,436 --> 00:42:24,927 - The contretemps in East Anglia. - Hm. 611 00:42:24,972 --> 00:42:26,872 Let me tell you all about him. 612 00:42:26,907 --> 00:42:31,708 He's exhibited at the Hayward, the Carnegie Institute, Pittsburgh, 613 00:42:31,746 --> 00:42:34,340 the Ottawa Gallery in Canada, 614 00:42:34,381 --> 00:42:36,645 the Palais des Beaux-Arts in Brussels. 615 00:42:36,684 --> 00:42:38,845 He did a Council tour of New Delhi and Bombay. 616 00:42:38,886 --> 00:42:40,683 - Recently? - Mid '70s. 617 00:42:40,721 --> 00:42:44,680 He has canvases in the Fitzwilliam at Cambridge, the Walker Gallery, Liverpool, 618 00:42:44,725 --> 00:42:47,125 the Gulbenkian Foundation, Lisbon... 619 00:42:49,797 --> 00:42:52,493 and the Bunkamura in Tokyo. 620 00:42:52,533 --> 00:42:56,469 - Well, he gets about, doesn't he? - And he's on the Wogan show tonight. 621 00:42:56,504 --> 00:42:59,667 Well, I mustn't forget... (Whispers)... to be out. 622 00:43:01,575 --> 00:43:03,702 Still living in Suffolk, is he? 623 00:43:10,885 --> 00:43:13,319 No one home. 624 00:43:14,421 --> 00:43:17,584 Well, I'll say one thing - if he's starving, he's doing it in style. 625 00:43:17,625 --> 00:43:19,957 Six crates of champagne have just been delivered. 626 00:43:19,994 --> 00:43:22,224 Celebration time chez Beckwith? 627 00:43:22,263 --> 00:43:24,959 A mite premature. Come on. 628 00:43:24,999 --> 00:43:26,728 Let's take a snoop round the back. 629 00:44:20,287 --> 00:44:21,845 Cheeky sod. 630 00:44:24,491 --> 00:44:27,187 - Do you recognize it? - Should I? 631 00:44:27,228 --> 00:44:28,422 Yeah. 632 00:44:29,430 --> 00:44:30,829 (Victoria) Definitely. 633 00:44:30,865 --> 00:44:32,765 - It's not a coincidence, is it? - No. 634 00:44:34,134 --> 00:44:38,195 This is his back garden. I mean, no one else would know it was here. 635 00:44:38,239 --> 00:44:40,503 I'm convinced. Look. 636 00:44:40,541 --> 00:44:43,510 There's the statue, there's the tree. 637 00:44:51,118 --> 00:44:53,052 I think we've cracked it, Toby. 638 00:45:02,196 --> 00:45:04,926 Beckwith, I believe these are yours. 639 00:45:04,965 --> 00:45:07,297 Oh, tiresome little man, we've done all this. 640 00:45:07,334 --> 00:45:09,302 Mr. Rowlands, right? 641 00:45:09,336 --> 00:45:12,863 This is his back garden. This view can't be seen from anywhere else. 642 00:45:12,907 --> 00:45:15,137 - The tree and the statue. - Oh, really? 643 00:45:15,175 --> 00:45:20,078 I suppose I put them into the auction so you could pop along and identify them. 644 00:45:20,114 --> 00:45:23,242 Mr. Beckwith, who said anything about an auction? 645 00:45:24,685 --> 00:45:28,815 That's right. Deborah bought them. She never mentioned an auction. 646 00:45:30,925 --> 00:45:32,654 Oh, all right. 647 00:45:32,693 --> 00:45:34,661 I painted them. I admit it. 648 00:45:36,664 --> 00:45:39,258 - It's not a crime, is it? - Of course not. 649 00:45:41,101 --> 00:45:44,468 40 years of craft, for God's sakes. 650 00:45:45,606 --> 00:45:49,167 I won the Turner before these house painters were born. 651 00:45:50,311 --> 00:45:55,044 Stacking bricks in those days got you onto a building site, not into the Tate. 652 00:45:55,082 --> 00:45:58,882 - I'm on your side, Lionel. - I was just trying to drum up some trade. 653 00:45:58,919 --> 00:46:01,820 I was trying to sell some more canvases. 654 00:46:01,855 --> 00:46:04,881 It's good. Very good. What's good for you is very good for me. 655 00:46:04,925 --> 00:46:07,553 What would you say they're worth now, Mr. Rowlands? 656 00:46:07,594 --> 00:46:09,289 I mean, now they're quite famous. 657 00:46:10,831 --> 00:46:14,062 Well, off the top, I'd say 4,000 a piece, 658 00:46:14,101 --> 00:46:17,537 - wouldn't you, Lionel? - I don't see why not? 659 00:46:19,306 --> 00:46:22,104 - Sell them for me. - For you. 660 00:46:22,142 --> 00:46:24,133 - But they're mine. - No they're not. 661 00:46:24,178 --> 00:46:27,375 They're mine. Remember the auction? Still got the sale ticket. 662 00:46:27,414 --> 00:46:29,746 But you only paid 12 quid for them. 663 00:46:29,783 --> 00:46:31,876 I know. Hell of a bargain. 664 00:46:32,753 --> 00:46:35,517 - There's also damages? - (Beckwith) What? 665 00:46:36,323 --> 00:46:38,257 My solicitor, Ed Carr. 666 00:46:38,292 --> 00:46:40,590 Carr, Palmer & Huntley. 667 00:46:40,627 --> 00:46:43,118 Yes, slander, in front of witnesses. 668 00:46:43,163 --> 00:46:44,357 What slander? 669 00:46:44,398 --> 00:46:47,424 You defamed Lovejoy's professional standing. 670 00:46:47,468 --> 00:46:50,403 Defamation injurious to professional reputation. 671 00:46:50,437 --> 00:46:53,133 It isn't a criminal offence but it's the High Court. 672 00:46:53,173 --> 00:46:56,506 Judge, jury, finger bowls. 673 00:47:00,681 --> 00:47:02,672 Does it have to go to court? 674 00:47:04,051 --> 00:47:05,916 - Settle out of court? - How much? 675 00:47:09,356 --> 00:47:13,417 Um... that much. 676 00:47:14,161 --> 00:47:15,628 (Beckwith) That much? 677 00:47:15,662 --> 00:47:18,495 But that's £35,000. 678 00:47:18,532 --> 00:47:21,262 That's exactly the sum we had in mind. 679 00:47:25,639 --> 00:47:29,234 Lovejoy, there's a corporate development you don't know about. 680 00:47:29,276 --> 00:47:30,265 Pray tell. 681 00:47:30,310 --> 00:47:33,245 - Elsie Barratt. - The lady who didn't die. 682 00:47:33,280 --> 00:47:36,511 She called us. She had a piece of antique furniture in an outhouse. 683 00:47:36,550 --> 00:47:39,519 - Old privy, actually. - She asked if we'd sell it for her. 684 00:47:39,553 --> 00:47:42,283 - What is it? - Secretaire bookcase. 685 00:47:42,322 --> 00:47:45,587 - George III. - Mahogany. Cuban, we thought. 686 00:47:45,626 --> 00:47:47,457 - I thought. - Tinker thought. 687 00:47:48,529 --> 00:47:50,156 We had it valued at 3,500 688 00:47:50,197 --> 00:47:52,131 and we split it with her. 689 00:47:52,166 --> 00:47:53,690 You've sold it already? 690 00:47:53,734 --> 00:47:58,671 Yes, to the Dalrymples. Remember them? The lady you hooked on Sheraton? 691 00:47:58,705 --> 00:48:02,766 - Well, they like it and it looks a treat. - Smashing. 692 00:48:02,810 --> 00:48:06,007 So you see, we've all been busy. 693 00:48:06,046 --> 00:48:09,345 - I think you're all terrific. - Thank you. 694 00:48:09,383 --> 00:48:11,851 Pity about the Beckwiths, all that good work wasted. 695 00:48:11,885 --> 00:48:15,048 - Made us all look stupid. - Speaking of Beckwiths... 696 00:48:15,089 --> 00:48:21,119 Now the Dalrymples, they're really heavily into oils, aren't they, Janey? 697 00:48:21,161 --> 00:48:23,391 They should take a look at this. 698 00:48:23,430 --> 00:48:25,557 - That's a Beckwith. - Yes. 699 00:48:25,599 --> 00:48:28,363 - It's a nice one. - Isn't it a nice one, Tinker? 700 00:48:28,402 --> 00:48:31,860 - How? - Explanations later. Stick this in the till, Eric. 701 00:48:35,309 --> 00:48:36,776 £12,000. 702 00:48:36,810 --> 00:48:39,711 - What's that for? - The Beckwiths. 703 00:48:39,746 --> 00:48:43,147 - You mean, the Beckwiths that aren't? - No, the Beckwiths that are. 704 00:48:43,183 --> 00:48:47,017 He admitted he did them. I flogged them to the gallery showing the exhibition. 705 00:48:47,054 --> 00:48:49,045 (Eric) So you were right all the time. 706 00:48:49,089 --> 00:48:50,954 Well, did one ever doubt one? 707 00:48:51,992 --> 00:48:53,983 4,000 a piece, Eric. 708 00:48:55,562 --> 00:48:58,895 Well, then, we're 4,000 down. It should be 16,000, not 12,000. 709 00:48:58,932 --> 00:49:04,427 No, no, no, I owed Deborah 1500, right? And another 1,000 for ruining her party, etc. 710 00:49:06,473 --> 00:49:08,168 Well, then, we're still 1500 down. 711 00:49:10,511 --> 00:49:12,308 Come with me, Eric. 712 00:49:12,346 --> 00:49:15,076 - This is ridiculous. - Keep those eyes closed, Eric. 713 00:49:15,115 --> 00:49:17,709 - What's going on? - Eric, faith. 714 00:49:17,751 --> 00:49:19,343 Keep him coming, Tink. 715 00:49:19,386 --> 00:49:21,377 - What's going on? - Trust your friends. 716 00:49:23,323 --> 00:49:24,312 Open 'em. 717 00:49:26,126 --> 00:49:28,720 A Harley! Wow! 718 00:49:29,796 --> 00:49:31,457 Is it for me? 719 00:49:32,099 --> 00:49:33,862 Oh, Lovejoy. 720 00:49:35,235 --> 00:49:38,932 - Don't forget we have a house to furnish. - That's not till the 24th. 721 00:49:41,175 --> 00:49:42,301 The 14th! 722 00:49:52,186 --> 00:49:53,619 Hey! 723 00:49:53,669 --> 00:49:58,219 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.