Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,317
Who'll start me at 100?
100 for a start.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,479
100 I'm bid. 100 I'm bid.
3
00:00:05,480 --> 00:00:08,399
Who'll give me 10, who'll make it 110?
I'm looking for 110.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,559
110? 110 I'm bid. 110?
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,599
Who'll make it 20?
Come on, gentlemen, who'll make it 20?
6
00:00:13,600 --> 00:00:16,599
120 I'm bid. It's with you, madam, at 120.
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,079
Do I hear 50? 150 anywhere?
8
00:00:19,080 --> 00:00:24,039
Come on, gentlemen, that's a genuine antique.
They don't come up every day. 150?
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,977
150 I'm bid.
10
00:00:28,600 --> 00:00:31,039
Come on, gentlemen, I'm looking for 350.
11
00:00:31,040 --> 00:00:33,439
350 anywhere?
12
00:00:33,440 --> 00:00:36,803
Don't lose it, madam,
don't lose it for another 50.
13
00:00:37,200 --> 00:00:40,159
350 anywhere? 350 I'm bid.
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,279
At 350. Who'll make it four?
I'm looking for four.
15
00:00:43,280 --> 00:00:46,199
Any more? At 350.
16
00:00:46,200 --> 00:00:51,042
Are you all done? At 350? At 350...
17
00:00:51,760 --> 00:00:54,154
Lovejoy
18
00:02:14,280 --> 00:02:18,061
I know you're here, Lovejoy.
I can smell you.
19
00:02:35,480 --> 00:02:38,437
I'm gonna have your arse, Lovejoy.
20
00:03:04,680 --> 00:03:09,767
- What do you want, Gimbert?
- I want my rent, Lovejoy. My rent!
21
00:03:19,200 --> 00:03:24,159
Mr. Gimbert's been up all night
in that casino in Great Yarmouth.
22
00:03:24,160 --> 00:03:29,439
Drinking gin
and playing cards, haven't you?
23
00:03:29,440 --> 00:03:32,599
You scored with the gin
but your luck ran out at the tables.
24
00:03:32,600 --> 00:03:36,119
Why do you have to take out
all your pent-up aggression on me?
25
00:03:36,120 --> 00:03:39,901
Because I despise you,
Lovejoy, always have.
26
00:03:40,240 --> 00:03:44,279
You're a deceitful, irresponsible,
little turd who never pays his rent,
27
00:03:44,280 --> 00:03:48,599
who cheated me out of that luscious porcelain
Ting bowl at that auction at Lavenham,
28
00:03:48,600 --> 00:03:51,879
- and who deflowered my sister.
- That was six years ago.
29
00:03:51,880 --> 00:03:55,799
- She was only 15 then.
- Not Amanda, the Ting bowl.
30
00:03:55,800 --> 00:03:58,879
- How long do you bear grudges?
- Years and years.
31
00:03:58,880 --> 00:04:03,363
I'll kill you one of these days, Lovejoy, I
can promise you that. Two sugars, no milk.
32
00:04:04,200 --> 00:04:06,999
Sorry about the rent.
33
00:04:07,000 --> 00:04:10,959
I've, uh... I've been a
bit strapped lately.
34
00:04:10,960 --> 00:04:15,383
Tell me something new, Lovejoy.
35
00:04:16,200 --> 00:04:19,079
I'll tell you what about the rent.
36
00:04:19,080 --> 00:04:22,639
I still have a couple of tea chests
I haven't had a chance to comb through.
37
00:04:22,640 --> 00:04:26,359
- Oh, no, don't ask me to scan them.
- I'm not asking, Lovejoy.
38
00:04:26,360 --> 00:04:30,879
You will scan them. That lets
you off one week's rent.
39
00:04:30,880 --> 00:04:34,679
The other seven, I
want by Friday.
40
00:04:34,680 --> 00:04:36,486
Certainly.
41
00:04:42,400 --> 00:04:46,962
In the antiques business, doing a scan
means going through a job lot of stuff and
42
00:04:46,963 --> 00:04:51,357
sorting out the genuine article from the
shoddy crapology of the modern world.
43
00:04:51,360 --> 00:04:54,239
I only do it when I'm broke.
Which is fairly often.
44
00:04:54,240 --> 00:04:57,239
Well, at least it's a cut above being
on the knocker, as we say.
45
00:04:57,240 --> 00:05:00,119
Translation: going round
banging on the doors,
46
00:05:00,120 --> 00:05:02,639
asking the public
if they have anything old for sale.
47
00:05:02,640 --> 00:05:07,319
A sure sign of impending failure in
the antique game. Did I say game?
48
00:05:07,320 --> 00:05:10,799
Antiques is a lovely but
murderous business
49
00:05:10,800 --> 00:05:14,712
filled with love, fear, greed,
death, loathing and ecstasy.
50
00:05:15,040 --> 00:05:19,394
Well, I've owned up... and I'm the
only one you can trust in this game.
51
00:05:28,720 --> 00:05:32,319
- Motor ready, Brian?
- I told you she was last week.
52
00:05:32,320 --> 00:05:34,989
Running like a dream.
53
00:05:35,880 --> 00:05:40,119
See, all I need... is the readies.
54
00:05:42,240 --> 00:05:46,919
In order to have readies, I need
to work and to work I need wheels.
55
00:05:46,920 --> 00:05:50,701
Ah, well. Catch 22 they
calls that, don't they?
56
00:05:57,600 --> 00:05:59,314
Lovejoy?
57
00:05:59,760 --> 00:06:01,383
Lovejoy?
58
00:06:03,720 --> 00:06:06,079
- Not now, Eric.
- You're avoiding me, Lovejoy.
59
00:06:06,080 --> 00:06:08,359
Yes, Eric, I'm avoiding you.
60
00:06:08,360 --> 00:06:10,799
That's why you found me going down
the middle of Market Lane
61
00:06:10,800 --> 00:06:13,199
taking advantage of the natural cover.
62
00:06:13,200 --> 00:06:15,559
Well, I'm your trainee, aren't I?
63
00:06:15,560 --> 00:06:19,039
Apart from heavy metal music,
you're a piteously ignorant of life
64
00:06:19,040 --> 00:06:21,559
but what is most painful is that
you are completely ignorant of antiques.
65
00:06:21,560 --> 00:06:24,159
- That's why you're teaching me.
- No.
66
00:06:24,160 --> 00:06:29,119
I'm teaching you because your father asked me and
I was financially desperate enough to agree.
67
00:06:29,120 --> 00:06:31,799
Well, I've read those books,
Wills on Victorian glass
68
00:06:31,800 --> 00:06:33,839
and Baines on Brass instruments.
69
00:06:33,840 --> 00:06:37,639
- And did they enlighten you?
- No, they were totally boring, really.
70
00:06:37,640 --> 00:06:39,279
When you teach a beginner about antiques,
71
00:06:39,280 --> 00:06:43,119
you start by seeing if he has a feeling
for craftsmanship, it's everything.
72
00:06:43,120 --> 00:06:47,919
I've been teaching you a month, and you still
think Faberg� eggs are crusted chocolates.
73
00:06:47,920 --> 00:06:50,039
Sorry, Eric, can't do it.
74
00:06:50,040 --> 00:06:53,546
Well, if it's a question of money,
I'm sure my dad will pay extra.
75
00:06:54,200 --> 00:06:56,759
- In advance?
- If you want, Lovejoy.
76
00:06:56,760 --> 00:07:00,633
Mr. Lovejoy,
I'm your teacher, remember?
77
00:07:01,160 --> 00:07:04,039
- These are the coins Mr. Bexon donated?
- Yes.
78
00:07:04,040 --> 00:07:07,403
Roman Aureus, gold Claudius,
centurion engraving.
79
00:07:07,480 --> 00:07:12,399
Donated by finder. Roman
province of the Isle of Man?
80
00:07:12,400 --> 00:07:16,239
We get the oddest conditions appended
to our donations at times.
81
00:07:16,240 --> 00:07:20,559
Of course we know that the Isle of Man
was never colonized by the Romans.
82
00:07:20,560 --> 00:07:24,679
But the donor was insistent
that we adhere to the wording.
83
00:07:24,680 --> 00:07:28,799
Well, perhaps you'd like to see
some of our local Roman antiquity.
84
00:07:28,800 --> 00:07:31,430
Now, you will know, of course...
85
00:07:50,200 --> 00:07:52,137
- Morning, Fred.
- Morning.
86
00:08:05,120 --> 00:08:09,909
I didn't know you could type, Amanda.
Put you to work, has he?
87
00:08:10,200 --> 00:08:13,039
I hate being called Amanda.
I'm bored with my name.
88
00:08:13,040 --> 00:08:16,759
- It doesn't suit me.
- Oh, dear. When did this come on?
89
00:08:16,760 --> 00:08:20,559
I've always hated it
and don't call me Mandy either.
90
00:08:20,560 --> 00:08:22,759
- Or I'll kill you.
- Too late.
91
00:08:22,760 --> 00:08:24,919
Your brother's already offered to do that.
92
00:08:24,920 --> 00:08:27,679
Have you seen him?
He hasn't been back all night.
93
00:08:27,680 --> 00:08:32,079
He's gone over to the Fens to shoot ducks.
Or youth hostelers.
94
00:08:32,080 --> 00:08:34,679
Oh, that's nice, isn't it?
95
00:08:34,680 --> 00:08:39,835
I offered to stand in for his sick secretary
and he buzzes off for a bit of sport.
96
00:08:42,760 --> 00:08:47,799
Never mind, you can take me
for a nice long intimate lunch.
97
00:08:47,800 --> 00:08:52,159
I'm sorry but I've got to collect some
stuff from a house at Stradbroke.
98
00:08:52,160 --> 00:08:53,839
Charlie said the key would be here.
99
00:08:53,840 --> 00:08:58,407
Ah, yes. The late Mr. Bexon's place.
I'll get it for you.
100
00:09:03,160 --> 00:09:06,519
Ah, thank you Mr. Bigelow.
101
00:09:06,520 --> 00:09:10,210
Perhaps you'd like to take Miss Gimbert
for a long intimate lunch.
102
00:09:34,400 --> 00:09:37,399
- Is it valuable?
- Dutch, fake.
103
00:09:37,400 --> 00:09:40,079
But look closely, the lenses.
104
00:09:40,080 --> 00:09:44,199
They're whittled down spectacle lenses
from some flea market in Amsterdam.
105
00:09:44,200 --> 00:09:47,157
Any optician will tell you how it's done.
106
00:09:50,120 --> 00:09:53,119
- So it's not ivory then?
- Made in Taiwan.
107
00:09:53,120 --> 00:09:58,319
They simulated the grain with a wax coating
pitted with a kitchen cheese shredder.
108
00:09:58,320 --> 00:10:01,500
Diluted in phosphoric acid.
109
00:10:03,600 --> 00:10:05,354
Thought as much.
110
00:10:10,720 --> 00:10:12,382
Oh.
111
00:10:14,200 --> 00:10:15,954
It's amazing.
112
00:10:16,240 --> 00:10:18,269
It's amazing.
113
00:10:21,080 --> 00:10:23,119
An old master, isn't it?
114
00:10:23,120 --> 00:10:27,962
A not so old master, Eric,
but a masterful hand nonetheless.
115
00:10:31,040 --> 00:10:33,028
J...
116
00:10:34,040 --> 00:10:36,079
Bexon?
117
00:10:36,080 --> 00:10:38,252
- That's the name of the bloke who died here.
- Right.
118
00:10:40,280 --> 00:10:45,854
Suddenly, Mr. Bexon's become
a very interesting person.
119
00:10:57,440 --> 00:10:59,919
Suppose this Bexon bloke
was a bit of a joker
120
00:10:59,920 --> 00:11:03,465
- and put his name on an old picture.
- No, it's his painting.
121
00:11:22,520 --> 00:11:26,199
Oh, hello, there, uh...
Sorry, I didn't mean to startle you.
122
00:11:26,200 --> 00:11:29,079
We tried the bell, it didn't seem to work.
123
00:11:29,080 --> 00:11:30,879
Hi.
124
00:11:30,880 --> 00:11:32,559
We saw your motorcycle outside.
125
00:11:32,560 --> 00:11:36,159
Are you something to do with the auction
or the realtor?
126
00:11:36,160 --> 00:11:39,199
No, we're just cleaning out
some rubbish, actually.
127
00:11:39,200 --> 00:11:42,616
Rubbish? Looks kinda... tidy to me.
128
00:11:44,160 --> 00:11:47,519
If you're thinking of bidding,
have a look around. Feel free.
129
00:11:47,520 --> 00:11:51,519
- Oh, we're not buyers, we're family.
- Mr. Bexon's?
130
00:11:51,520 --> 00:11:53,919
Yeah. Well, we call ourselves family.
131
00:11:53,920 --> 00:11:56,639
But not his, his sister's.
He was our uncle.
132
00:11:56,640 --> 00:11:59,799
I'm Edward and this is Nicole.
133
00:11:59,800 --> 00:12:03,079
Our mother went to the States just after
the war, so we never knew our uncle.
134
00:12:03,080 --> 00:12:07,279
Unfortunately he died just before
we'd scheduled a vacation here.
135
00:12:07,280 --> 00:12:11,279
We thought we'd at least take a look
at the place where he lived.
136
00:12:11,280 --> 00:12:15,119
We kind of figured there may be some
apparently meaningless things around
137
00:12:15,120 --> 00:12:18,839
that might have some
sentimental attachments for us.
138
00:12:18,840 --> 00:12:22,079
Photographs, mail.
You know that kind of thing, Mr...
139
00:12:22,080 --> 00:12:25,239
Lovejoy. No, Mr., just Lovejoy. I doubt it.
140
00:12:25,240 --> 00:12:27,439
I think he left everything
to his housekeepers.
141
00:12:27,440 --> 00:12:30,919
Too bad. Still, you don't mind
if we take a look around?
142
00:12:30,920 --> 00:12:33,439
By all means, just slam the door
when you leave.
143
00:12:33,440 --> 00:12:36,162
OK.
144
00:12:37,120 --> 00:12:40,119
Thanks... Lovejoy.
145
00:12:40,120 --> 00:12:44,726
You're like putty you are, Lovejoy,
when you see a nice bit of skirt.
146
00:12:46,320 --> 00:12:48,479
Nice bit of skirt?
147
00:12:48,480 --> 00:12:53,361
That adorable creature
is the kind of woman men would die for.
148
00:12:54,440 --> 00:13:01,257
Can't you adolescent, headbanging polytechnic
dropouts think of a woman you'd wanna die for?
149
00:13:01,560 --> 00:13:03,954
Cyndi Lauper. Maybe.
150
00:13:11,320 --> 00:13:13,989
- Good morning, Helen.
- Hello, darling.
151
00:13:15,840 --> 00:13:18,142
A little early in the day, eh, Tinker?
152
00:13:19,720 --> 00:13:24,719
I like a little early in the day. I
like a lot more later in the day.
153
00:13:24,720 --> 00:13:29,079
Secret of your charm, Tink. Anything new?
Apart from the pink shirt with the cigar?
154
00:13:29,080 --> 00:13:32,359
Spot of porcelain on the move.
Pinned it for you.
155
00:13:32,360 --> 00:13:34,159
Thanks, you'll have to wait for the cash.
156
00:13:34,160 --> 00:13:38,759
Part of the charm of being your barker,
Lovejoy, is waiting for the cash.
157
00:13:38,760 --> 00:13:40,055
Thank you.
158
00:13:40,080 --> 00:13:44,079
Listen, a fellow called
Bexon died recently.
159
00:13:44,080 --> 00:13:46,599
Do you know where all the stuff went?
160
00:13:46,600 --> 00:13:50,159
Yes, some coins went into auction
and some odds and sods.
161
00:13:50,160 --> 00:13:54,719
I rather think that Gimbert and Dandy Jack
snatched most of it before it got to auction.
162
00:13:54,720 --> 00:13:57,679
Nailed it down before the deceased
was cold in his box.
163
00:13:57,680 --> 00:14:00,499
Typical Gimbert, not like Dandy Jack.
164
00:14:00,500 --> 00:14:04,879
We're dealers, laddie, and as such
are capable of despicable deceits.
165
00:14:05,480 --> 00:14:08,799
Of course we are.
What was I thinking of?
166
00:14:08,800 --> 00:14:15,999
Besides, I can hardly imagine Bexon's place
yielding a cornucopia of antiquities,
167
00:14:16,000 --> 00:14:18,599
manky little house off the Norwich Road.
168
00:14:18,600 --> 00:14:21,719
Yielded this, done by the man himself.
169
00:14:21,720 --> 00:14:24,799
What's that your holding close to your
chest, Lovejoy? Let Helen have a peep.
170
00:14:24,800 --> 00:14:28,359
Now, not everyone gets a chance
to peek at my chest, darling.
171
00:14:28,360 --> 00:14:31,239
I live in hope, sweetie, I live in hope.
172
00:14:31,240 --> 00:14:33,817
She lives in hope.
173
00:14:36,240 --> 00:14:38,269
It's rather lovely.
174
00:14:38,800 --> 00:14:41,377
Show's over. That's all you get.
175
00:14:46,680 --> 00:14:48,439
It's a fake.
176
00:14:48,440 --> 00:14:51,799
Yes, but close to being brilliant.
177
00:14:51,800 --> 00:14:55,079
That's why I wanna scan
the rest of the stuff.
178
00:14:55,080 --> 00:14:59,039
- Find Dandy Jack.
- Chop the deal with me.
179
00:14:59,040 --> 00:15:01,395
How could you even ask that?
180
00:15:19,200 --> 00:15:22,719
Will you row me over the Bosphorous
to the palace of the Sultan?
181
00:15:22,720 --> 00:15:24,319
Lovejoy?
182
00:15:24,320 --> 00:15:27,559
- Hello, Janey.
- Oh, you look awful.
183
00:15:27,560 --> 00:15:30,046
I had a rude awakening this morning.
184
00:15:33,160 --> 00:15:35,462
Better after a shave.
185
00:15:35,880 --> 00:15:37,686
- Where's the husband?
- Oh...
186
00:15:38,120 --> 00:15:41,599
Bangkok or New zealand,
somewhere like that.
187
00:15:41,600 --> 00:15:45,695
Oh, why don't we repair to the manor house
and regale ourselves with dry sherry?
188
00:15:47,240 --> 00:15:52,172
You'll never make the upper classes,
Lovejoy, you're too much of a snob.
189
00:16:22,040 --> 00:16:24,799
- This your latest job?
- Mm-hm.
190
00:16:24,800 --> 00:16:28,159
Former railway station near Saxmundham.
191
00:16:28,160 --> 00:16:30,159
- I'm designing the sitting room.
- Oh.
192
00:16:30,160 --> 00:16:31,966
Used to be the ticket office.
193
00:16:33,280 --> 00:16:36,399
Bet they're from Belgravia.
More money than sense, hm?
194
00:16:36,400 --> 00:16:39,252
I'm happy to say.
195
00:16:40,800 --> 00:16:43,319
Well, tell me about this painting.
196
00:16:43,320 --> 00:16:46,644
Aha.
197
00:16:47,200 --> 00:16:51,989
- It would fool most dealers.
- Aha, but why didn't it fool you?
198
00:16:54,000 --> 00:16:55,999
The dress.
199
00:16:56,000 --> 00:16:58,302
- Mm?
- The colour of the dress.
200
00:17:01,040 --> 00:17:03,799
It's lemon yellow, modern colour.
201
00:17:03,800 --> 00:17:06,919
About 1809, now Bexon the forger,
he must know that.
202
00:17:06,920 --> 00:17:10,649
An expert like that
doesn't get an entire colour wrong.
203
00:17:11,640 --> 00:17:15,788
He creates a superb bloody forgery
then he betrays it, why?
204
00:17:16,640 --> 00:17:18,559
Indeed, why?
205
00:17:18,560 --> 00:17:21,399
I don't know, there might be a reason.
206
00:17:21,400 --> 00:17:26,242
Then again it might be a wonderful,
elegant joke.
207
00:17:27,040 --> 00:17:30,359
I've never seen Lovejoy so excited
as when he saw that picture.
208
00:17:30,360 --> 00:17:35,879
Almost fervent, he was.
Usually he's such a cynical old so and so.
209
00:17:35,880 --> 00:17:41,119
Ah, but not about antiques.
Not genuine antiques.
210
00:17:41,120 --> 00:17:45,319
You see, to Lovejoy and I,
antiques are a way of life.
211
00:17:45,320 --> 00:17:49,519
Especially to Lovejoy,
he's a divvy, you know.
212
00:17:49,520 --> 00:17:51,939
A what, divvy?
213
00:17:51,940 --> 00:17:56,659
A divvy is anyone who knows the right
of a thing, without knowing why.
214
00:17:57,160 --> 00:18:02,826
It's an instinct, a feeling, it springs
from "divining", as in water.
215
00:18:03,360 --> 00:18:05,159
I think I'm a divvy.
216
00:18:05,160 --> 00:18:08,159
Cos I can hear a record...
a new one, like...
217
00:18:08,160 --> 00:18:11,012
and I can usually predict
if it's gonna be a hit.
218
00:18:16,200 --> 00:18:20,159
- The Bexon inheritance.
- Dandy Jack loaned it you?
219
00:18:20,160 --> 00:18:24,439
He charged me a tenner for it.
A tenner too much.
220
00:18:24,440 --> 00:18:29,098
These appear to be diaries.
Nothing titillating, I'm afraid.
221
00:18:29,720 --> 00:18:30,879
This is it?
222
00:18:30,880 --> 00:18:32,719
There's a couple of caricatures,
223
00:18:32,720 --> 00:18:35,677
I told him you'd be around there tomorrow
to look at 'em.
224
00:18:38,200 --> 00:18:40,119
Rubbish.
225
00:18:40,120 --> 00:18:43,417
Tinker's in no great
hurry for his tenner.
226
00:19:36,120 --> 00:19:38,319
Lovejoy. Adore the suit.
227
00:19:38,320 --> 00:19:41,159
It's part of that undertaker's job lot
I bought off you.
228
00:19:41,160 --> 00:19:43,199
I expect that style's all the rage again
in Covent Garden,
229
00:19:43,200 --> 00:19:47,199
one gets so out of touch
in our quiet little rural corner.
230
00:19:47,200 --> 00:19:50,519
What's, um... What's going on?
231
00:19:50,520 --> 00:19:54,439
Strangers in the night. Yobbos
pinched some gold coins.
232
00:19:54,440 --> 00:19:57,399
Probably feeding them into slot machines
as we speak.
233
00:19:57,400 --> 00:20:00,799
I wanna see those caricatures you kept.
Tomorrow, OK?
234
00:20:00,800 --> 00:20:03,079
All right, petal. Bye for now.
235
00:20:03,080 --> 00:20:04,794
Yeah.
236
00:20:23,120 --> 00:20:26,319
Christ, what's with the suit?
Are you in court?
237
00:20:26,320 --> 00:20:29,159
I suppose the jaundiced eye of the law
sees the worst in everyone.
238
00:20:29,160 --> 00:20:32,719
- Goes with the job, boy.
- What happened?
239
00:20:32,720 --> 00:20:34,079
What's it to you?
240
00:20:34,080 --> 00:20:37,759
If I know what's been
stolen, I can recognize it.
241
00:20:37,760 --> 00:20:41,279
When I'm offered it at a third
of the value by some shifty tea leaf.
242
00:20:41,280 --> 00:20:43,279
Then I can report it to you.
243
00:20:43,280 --> 00:20:46,079
Snap it up and flog it
in far off parts, more like.
244
00:20:46,080 --> 00:20:47,879
How can you think such a thing?
245
00:20:47,880 --> 00:20:51,919
It's one of the many reasons why
you're in our police computer, Lovejoy.
246
00:20:51,920 --> 00:20:53,634
Vandals!
247
00:20:57,760 --> 00:21:01,947
- What coins did they get, darling?
- Two gold Aureus.
248
00:21:09,120 --> 00:21:13,999
"Donated by J. R. Bexon."
249
00:21:14,000 --> 00:21:16,722
"Roman province of Isle of Man."
250
00:21:48,920 --> 00:21:51,719
I was a useless runner at school.
251
00:21:51,720 --> 00:21:56,399
Mind you, it does require tenacity,
stamina, courage and character.
252
00:21:56,400 --> 00:21:59,159
All those qualities which
you so sadly lack.
253
00:21:59,160 --> 00:22:01,239
- Did your mother tell you that?
- Probably.
254
00:22:01,240 --> 00:22:03,839
- How is she?
- She's OK.
255
00:22:03,840 --> 00:22:07,119
She's over the guitar lessons,
she's into ceramics now.
256
00:22:07,120 --> 00:22:10,159
What about your stepfather,
what's his name?
257
00:22:10,160 --> 00:22:11,359
He's making a mint.
258
00:22:11,360 --> 00:22:13,759
What about you? Still terribly broke?
259
00:22:13,760 --> 00:22:16,479
What are you talking about?
I pay these school fees, don't I?
260
00:22:16,480 --> 00:22:18,199
And your skiing trip to Zermatt.
261
00:22:18,200 --> 00:22:24,759
I do admit I have the occasional fiscal
crisis but I'm doing fine, Kate, really am.
262
00:22:24,760 --> 00:22:27,199
Mummy says
you don't have a pot to piss in.
263
00:22:27,200 --> 00:22:33,039
I had a superb pot. Porcelain Ting
bowl, Hubei province, circa 1050.
264
00:22:33,040 --> 00:22:35,079
But your mum got that.
265
00:22:35,080 --> 00:22:40,199
Can we, uh... sit down? I
got tired watching you.
266
00:22:40,200 --> 00:22:43,599
- Hang on, I want to hear the result.
- You won.
267
00:22:43,600 --> 00:22:46,199
It's a team event,
if you know what that means.
268
00:22:46,200 --> 00:22:49,799
This year's overall
winner, with 137 points.
269
00:22:49,800 --> 00:22:54,119
Second, Gainsborough, with 128 points.
270
00:22:54,120 --> 00:22:56,439
And Hilliard third, with 110 points.
271
00:22:56,440 --> 00:22:58,978
Thank you.
272
00:23:04,320 --> 00:23:08,999
Well, Kate. You still
Interested in the Romans?
273
00:23:09,000 --> 00:23:11,359
I like Italian waiters.
274
00:23:11,360 --> 00:23:13,679
Seriously,
it was always your pet subject.
275
00:23:13,680 --> 00:23:16,639
- So?
- So, um...
276
00:23:16,640 --> 00:23:18,439
Did they ever colonize the Isle of Man?
277
00:23:18,440 --> 00:23:21,199
I'm speaking of Claudius'
time, Suetonius.
278
00:23:21,200 --> 00:23:23,879
Suetonius was governor
general in Nero's reign.
279
00:23:23,880 --> 00:23:27,559
He spent most of his time chasing druids in
Anglesey while all the aggro went on...
280
00:23:27,560 --> 00:23:28,679
- What aggro?
281
00:23:28,680 --> 00:23:31,821
- You know, Boadicea and the Yceni.
- No, I don't know.
282
00:23:33,040 --> 00:23:35,799
Boadicea whipped together
all these savage dykes.
283
00:23:35,800 --> 00:23:37,239
Kate.
284
00:23:37,240 --> 00:23:39,959
Savage warriors, then.
285
00:23:39,960 --> 00:23:42,719
Anyhow, they went on the rampage
and blew the ninth legion away.
286
00:23:42,720 --> 00:23:45,919
She crucified 70,000 people
and really went over the top
287
00:23:45,920 --> 00:23:48,319
till old Suetonius turned up
a few months later.
288
00:23:48,320 --> 00:23:49,599
From Anglesey?
289
00:23:49,600 --> 00:23:52,319
Mm. I need another drink.
290
00:23:52,320 --> 00:23:55,277
Suetonius was a long time getting back,
wasn't he?
291
00:23:56,520 --> 00:23:58,839
It wasn't as if we were
ripping off his widow.
292
00:23:58,840 --> 00:24:02,479
He left all to a housekeeper
who took off soon after he died.
293
00:24:02,480 --> 00:24:06,119
Just saving the old dear
the bother, weren't we?
294
00:24:06,120 --> 00:24:08,599
Oh, and you have a heart of gold, love!
295
00:24:08,600 --> 00:24:12,479
And Gimbert snatched up
the Carolian yellow lady.
296
00:24:12,480 --> 00:24:16,399
- I could have wept.
- I know how you must have felt.
297
00:24:16,400 --> 00:24:18,639
- It was gorgeous.
- It was a fake.
298
00:24:18,640 --> 00:24:20,079
Really?
299
00:24:20,080 --> 00:24:22,291
Oh, splendid, I am pleased.
300
00:24:23,840 --> 00:24:26,199
- As I suspect these are.
- Nonsense.
301
00:24:26,200 --> 00:24:28,719
Genuine Victorian caricatures.
302
00:24:28,720 --> 00:24:32,357
Burn Jones. Almost certainly.
303
00:24:32,400 --> 00:24:37,439
Almost certainly, Burn Jones' style
but done by the remarkable Mr. Bexon.
304
00:24:37,440 --> 00:24:41,439
Bulls, Lovejoy,
I've already had a sweet offer for this.
305
00:24:41,440 --> 00:24:45,199
- Two Americans.
- Was one blonde and beautiful?
306
00:24:45,200 --> 00:24:47,372
He wasn't exactly gross.
307
00:24:48,120 --> 00:24:49,559
Why didn't you sell them?
308
00:24:49,560 --> 00:24:52,159
Old Lord Rycroft likes
this sort of thing.
309
00:24:52,160 --> 00:24:53,719
He might just up the ante.
310
00:24:53,720 --> 00:24:57,439
Oh, Dandy, do me a favor.
Well, two actually.
311
00:24:57,440 --> 00:25:01,159
Let me photocopy those, and stall
our American cousins for a couple of days.
312
00:25:01,160 --> 00:25:03,079
Why on earth should I?
313
00:25:03,080 --> 00:25:06,586
Because they're not Burn Jones, dear heart.
314
00:25:07,000 --> 00:25:11,789
But only you and I know that.
For the moment.
315
00:25:20,320 --> 00:25:23,957
Just the man I wanted to see.
316
00:25:24,640 --> 00:25:27,439
Oh. You still in the area then?
317
00:25:27,440 --> 00:25:30,319
Sure am, been trying to acquire
some of my uncle's effects.
318
00:25:30,320 --> 00:25:32,319
- Yeah, I heard.
- Oh?
319
00:25:32,320 --> 00:25:35,119
Dandy Jack said you've made him an offer.
320
00:25:35,120 --> 00:25:38,169
Ah, the drawings, yeah.
I thought they were quite attractive.
321
00:25:39,120 --> 00:25:41,399
Looks like I might have to raise
the bidding, though.
322
00:25:41,400 --> 00:25:45,399
Ah, this other dealer, Dandy Jack?
323
00:25:45,400 --> 00:25:49,679
He said you'd bought a chest
of my uncle's belongings from him.
324
00:25:49,680 --> 00:25:53,999
- Just junk, I'm afraid.
- I'd like to be the judge of that.
325
00:25:54,000 --> 00:25:56,302
I'm a pretty good judge of junk.
326
00:25:59,040 --> 00:26:01,879
Said you paid ten pounds for it.
I'd like to buy the stuff.
327
00:26:01,880 --> 00:26:03,594
For nostalgic reasons.
328
00:26:05,360 --> 00:26:08,359
Give you twenty.
329
00:26:08,360 --> 00:26:11,631
Clearly nostalgia ain't
what it used to be.
330
00:26:13,640 --> 00:26:16,599
"I decided to leave them all in the urn."
331
00:26:16,600 --> 00:26:21,279
"I can't face the publicity yet, all these
TV people doing their interviews,"
332
00:26:21,280 --> 00:26:23,079
"they're such barbarians."
333
00:26:23,080 --> 00:26:25,527
"I need to do more research."
334
00:26:27,320 --> 00:26:31,039
Why would he write a diary,
then copy it out, word for word?
335
00:26:31,040 --> 00:26:32,999
Almost like forging his own work.
336
00:26:33,000 --> 00:26:36,639
They're clues. He'd do
that, he'd leave clues.
337
00:26:36,640 --> 00:26:38,159
What do you mean? You never knew the man.
338
00:26:38,160 --> 00:26:42,039
I know the nature of the man,
he'd leave riddles, he'd leave clues.
339
00:26:42,040 --> 00:26:45,495
They're in those diaries, somewhere.
340
00:26:48,120 --> 00:26:49,965
- Is this a clue?
- Mm?
341
00:26:50,240 --> 00:26:59,484
Show me that. It's a work
sketch of Dandy Jack's drawing.
342
00:27:00,600 --> 00:27:06,447
Janey, we're on to something.
I can smell it. Read on.
343
00:27:08,000 --> 00:27:11,199
Does feel awful somehow,
reading people's private diaries.
344
00:27:11,200 --> 00:27:16,135
No, Bexon wanted you to, he wanted
them to be read, especially by
345
00:27:16,136 --> 00:27:21,370
somebody who is as curious and alert
and as completely broke as I am.
346
00:27:31,320 --> 00:27:33,349
Good night, love.
347
00:28:09,000 --> 00:28:10,439
Hello, who is it?
348
00:28:10,440 --> 00:28:12,719
I wanted to speak
to your maniac brother.
349
00:28:12,720 --> 00:28:14,559
- Why?
- Why?!
350
00:28:14,560 --> 00:28:18,879
Because he's wrecked my home, that's why.
Would have had his bloody rent tomorrow.
351
00:28:18,880 --> 00:28:23,479
If you'd just shut your face a minute,
I'm telling you, Charlie's not here.
352
00:28:23,480 --> 00:28:25,679
I see.
353
00:28:25,680 --> 00:28:27,394
Oh, I'm sorry, Mandy.
354
00:28:50,280 --> 00:28:53,199
Still looking for family mementos, eh?
355
00:28:53,200 --> 00:28:57,159
When a guy doesn't play fair
you have to take steps.
356
00:28:57,160 --> 00:29:00,239
Like breaking and entering
here and at the museum.
357
00:29:00,240 --> 00:29:02,839
Careful what you say, Lovejoy.
358
00:29:02,840 --> 00:29:05,479
I wonder what the law would say about this.
359
00:29:05,480 --> 00:29:09,919
There's nothing illegal about what an antique
dealer does in the privacy of his own home.
360
00:29:09,920 --> 00:29:11,582
Of course not.
361
00:29:12,520 --> 00:29:16,119
What were you gonna sign this?
Richard Wilson?
362
00:29:16,120 --> 00:29:19,359
- I think I'll have you arrested.
- The hell you will.
363
00:29:19,360 --> 00:29:21,719
Don't act the wise-ass with me.
I'm warning you.
364
00:29:21,720 --> 00:29:23,879
You could just be stepping
out of your league.
365
00:29:23,880 --> 00:29:25,639
You just stepped out of character.
366
00:29:25,640 --> 00:29:28,759
Me and Nicole, we don't figure
that box of trash you sold me
367
00:29:28,760 --> 00:29:30,999
was all you had of our uncle's stuff.
368
00:29:31,000 --> 00:29:33,879
I don't like being threatened, Edward.
369
00:29:33,880 --> 00:29:39,079
And I suggest you get the hell out of here
unless you want an ear lopped off.
370
00:29:39,080 --> 00:29:43,738
And kindly put that old master
back where you found it.
371
00:30:14,200 --> 00:30:17,479
- Morning, Charlie.
- Hang on.
372
00:30:17,480 --> 00:30:20,159
Nineteen.
373
00:30:20,160 --> 00:30:22,737
I've got one more to go.
374
00:30:23,120 --> 00:30:24,926
I do this every day.
375
00:30:25,840 --> 00:30:29,159
Why don't you put a pool in the cottage?
Then you can raise my rent.
376
00:30:29,160 --> 00:30:33,635
Then you'd owe me even more
every bloody month.
377
00:30:34,160 --> 00:30:37,079
- I brought your painting back.
- Oh.
378
00:30:37,080 --> 00:30:40,159
You've been telling
everyone it's a forgery.
379
00:30:40,160 --> 00:30:43,359
- It is.
- I've already had an offer.
380
00:30:43,360 --> 00:30:45,159
Sight unseen.
381
00:30:45,160 --> 00:30:48,919
- From our visiting American friends.
- That's right.
382
00:30:48,920 --> 00:30:51,239
Bexon's family.
383
00:30:51,240 --> 00:30:56,172
They're trying to collect his stuff
for sentimental reasons.
384
00:30:56,680 --> 00:30:59,999
Thanks.
385
00:31:00,000 --> 00:31:02,599
I'd knock the price down for that Nicole,
I'll tell you that.
386
00:31:02,600 --> 00:31:05,199
What a darling.
387
00:31:05,200 --> 00:31:07,799
What was Bexon's story? Did you know him?
388
00:31:07,800 --> 00:31:10,119
No, not really.
389
00:31:10,120 --> 00:31:13,199
Sold him the house a couple of years ago.
390
00:31:13,200 --> 00:31:17,159
Retired engineer, I think.
Died unexpectedly.
391
00:31:17,160 --> 00:31:22,079
Left the place to Betty Springer,
his housekeeper.
392
00:31:22,080 --> 00:31:25,159
- Do you know her present address?
- Of course I do.
393
00:31:25,160 --> 00:31:27,371
I'm handling the sale, aren't I?
394
00:31:28,160 --> 00:31:31,079
- Well?
- Huh?
395
00:31:31,080 --> 00:31:33,566
Oh, she went back to the Isle of Man.
396
00:31:42,720 --> 00:31:44,079
Amanda!
397
00:31:44,080 --> 00:31:47,479
I've told you before about swimming naked
when there are people here.
398
00:31:47,480 --> 00:31:50,712
Knock it off, Charlie.
Lovejoy's seen me before.
399
00:32:06,880 --> 00:32:08,215
Lovejoy?
400
00:32:09,920 --> 00:32:12,275
Lovejoy?
401
00:32:12,880 --> 00:32:14,686
- Hi!
- Hello.
402
00:32:15,200 --> 00:32:18,159
I just wanted to apologize
for my brother's behavior.
403
00:32:18,160 --> 00:32:20,879
Yeah, he seems to think
I kept some things of yours.
404
00:32:20,880 --> 00:32:23,119
I can't I magine what
would be worth keeping.
405
00:32:23,120 --> 00:32:26,159
- But Eddie's real uptight.
- So am I.
406
00:32:26,160 --> 00:32:31,681
Mind you, it might have been different if you'd
been creeping around my bedroom last night.
407
00:32:32,200 --> 00:32:35,199
I guess that would have been
more fun, too.
408
00:32:35,200 --> 00:32:37,280
Why don't I buy you lunch?
409
00:33:04,360 --> 00:33:06,439
Antiques are everything.
410
00:33:06,440 --> 00:33:08,919
Nothing else exists.
411
00:33:08,920 --> 00:33:14,781
When you hold an antique, you
reach back through centuries.
412
00:33:17,400 --> 00:33:19,599
You touch the hand of genius.
413
00:33:19,600 --> 00:33:22,439
- Do you understand what I'm saying?
- Mm.
414
00:33:22,440 --> 00:33:27,079
When you hold an antique, you love it. Because
the love that made it shines through.
415
00:33:27,080 --> 00:33:30,312
Right. That's why I'm a dealer.
416
00:33:33,000 --> 00:33:37,039
I suppose that's why you and Edward
are dealers, too.
417
00:33:37,040 --> 00:33:39,487
- Is that what you think?
- Mm.
418
00:33:39,920 --> 00:33:42,839
I think you're a couple of normal,
healthy collectors,
419
00:33:42,840 --> 00:33:45,999
ferreting around the English countryside
in search of coins.
420
00:33:46,000 --> 00:33:49,239
Well, you do seem to posses
some sort of higher knowledge, Lovejoy.
421
00:33:49,240 --> 00:33:52,279
Let's suppose you found
a couple of Roman coins
422
00:33:52,280 --> 00:33:55,599
and then you saw the pair that Bexon
gave to the local museum
423
00:33:55,600 --> 00:33:59,239
and thought they were from the same batch,
424
00:33:59,240 --> 00:34:04,599
and being a naturally healthy
pair of collectors, you liberated them.
425
00:34:04,600 --> 00:34:06,119
How am I doing so far?
426
00:34:06,120 --> 00:34:08,319
Best movie I've seen in months.
427
00:34:08,320 --> 00:34:13,139
And being coin dealers, there's
naturally more where they came from
428
00:34:13,140 --> 00:34:17,419
and somewhere in Uncle Jimmy's things,
there might be pointers to their whereabouts.
429
00:34:18,680 --> 00:34:21,349
- Spot of port?
- No, thanks.
430
00:34:24,600 --> 00:34:27,479
If any of this were true,
where would that leave you?
431
00:34:27,480 --> 00:34:29,194
In the hunt.
432
00:34:30,080 --> 00:34:32,710
But not necessarily in the lead.
433
00:34:33,200 --> 00:34:35,479
I think my nose is just in front.
434
00:34:35,480 --> 00:34:38,439
Well then you should pick up
the lunch tab, don't you think?
435
00:34:38,440 --> 00:34:40,285
Certainly.
436
00:34:50,200 --> 00:34:52,137
Shit!
437
00:34:54,720 --> 00:35:00,320
Ah! Quiche, trout, wine, port.
How nice.
438
00:35:01,760 --> 00:35:05,266
I suppose you're hand in glove
with her and her brother now?
439
00:35:05,920 --> 00:35:09,799
- I might reappraise my position.
- I'd talk to Dandy Jack first.
440
00:35:09,800 --> 00:35:12,879
He's in the hospital.
Someone tried to kill him.
441
00:35:12,880 --> 00:35:15,091
What?
442
00:35:19,800 --> 00:35:23,399
The time is eight o'clock,
you're in tune with Radio 223.
443
00:35:23,400 --> 00:35:26,159
This is your tribute hour
in the Breakfast Show.
444
00:35:26,160 --> 00:35:30,119
For starters this morning,
Night For Day by Jimmy Nail.
445
00:35:30,120 --> 00:35:32,719
Lovejoy?
446
00:35:32,720 --> 00:35:34,599
How's Dandy Jack?
Did you see him last night?
447
00:35:34,600 --> 00:35:37,239
He'll live, he's more upset
because his sketches were ripped off.
448
00:35:37,240 --> 00:35:41,359
He lost the deal with Lord Rycroft.
Did you bring the cash?
449
00:35:41,360 --> 00:35:46,079
Yeah, but my dad wants evidence of a
pronounced improvement in my endeavors.
450
00:35:46,080 --> 00:35:48,999
He will have it, Eric. There's a book here.
451
00:35:49,000 --> 00:35:52,180
Biographical memoirs of
extraordinary painters.
452
00:35:52,560 --> 00:35:54,439
You read it before I get back.
453
00:35:54,440 --> 00:35:56,199
Hang on, get back from where?
454
00:35:56,200 --> 00:35:59,439
I'm going up north. Auction.
455
00:35:59,440 --> 00:36:04,119
- That cash is for your rent, Lovejoy.
- I know it is.
456
00:36:04,120 --> 00:36:08,039
Here, are you up to something?
I want in if you are.
457
00:36:08,040 --> 00:36:10,159
Fair's fair.
458
00:36:10,160 --> 00:36:12,515
Drink your coffee, Eric.
459
00:36:17,200 --> 00:36:19,594
Readies, Brian.
460
00:36:21,400 --> 00:36:25,079
Wonders will never cease.
461
00:36:25,080 --> 00:36:28,496
- May I have an invoice?
- My pleasure, boy.
462
00:37:08,360 --> 00:37:11,239
- Mr. Lovejoy?
- Mrs. Springer.
463
00:37:11,240 --> 00:37:14,439
- Yes, how do you do?
- I was just admiring the view.
464
00:37:14,440 --> 00:37:16,559
Please come in.
465
00:37:17,400 --> 00:37:21,279
That's why Mr. Bexon
was always so reluctant to leave.
466
00:37:21,280 --> 00:37:23,034
I can't say I blame him.
467
00:37:24,840 --> 00:37:28,256
It quite shook me, your
phone call, Mr. Lovejoy.
468
00:37:28,920 --> 00:37:33,159
It's been years since anybody mentioned
all that Roman stuff.
469
00:37:33,160 --> 00:37:35,319
Mr. Bexon wrote it all up in a paper
470
00:37:35,320 --> 00:37:38,719
and sent it to professors
at Oxford and Cambridge.
471
00:37:38,720 --> 00:37:40,879
They just laughed at him.
472
00:37:40,880 --> 00:37:44,759
He was a very shy person
and that wounded him deeply.
473
00:37:44,760 --> 00:37:48,199
So after that,
he decided to keep it all to himself.
474
00:37:48,200 --> 00:37:50,119
What did he tell them?
475
00:37:50,120 --> 00:37:54,479
Mr. Bexon's theory was that,
while Boadicea was on the rampage,
476
00:37:54,480 --> 00:37:59,039
the Roman governor Suetonius
had a kind of honeymoon here
477
00:37:59,040 --> 00:38:00,239
with a favorite mistress.
478
00:38:00,240 --> 00:38:03,519
While he was supposed to be in Anglesey
having a hard time with the Druids?
479
00:38:03,520 --> 00:38:05,159
Politics never change.
480
00:38:05,160 --> 00:38:09,479
He said he'd found evidence
of a small Roman presence.
481
00:38:09,480 --> 00:38:11,359
The two coins he gave to the museum?
482
00:38:11,360 --> 00:38:14,079
Yes, but he found a grave
of some kind as well,
483
00:38:14,080 --> 00:38:17,239
this was before
I became his housekeeper.
484
00:38:17,240 --> 00:38:23,399
There was an urn with ashes and coins
and an inscription with the name Ysbal.
485
00:38:23,400 --> 00:38:27,239
It was Mr. Bexon's theory
that they'd been walking along the cliffs
486
00:38:27,240 --> 00:38:29,542
and she fell and was killed.
487
00:38:31,080 --> 00:38:36,639
And Suetonius buried her here and then went back
to the mainland to take it out on Boadicea.
488
00:38:36,640 --> 00:38:39,119
I can imagine what the professors
thought of that.
489
00:38:39,120 --> 00:38:42,665
Yes, they said he'd made it all up.
490
00:38:45,720 --> 00:38:49,399
Well, he was a bit of a faker.
Not to say a joker.
491
00:38:49,400 --> 00:38:51,847
Never malicious though.
492
00:39:13,160 --> 00:39:16,941
Oh, it's become so wild and overgrown.
493
00:39:20,640 --> 00:39:25,199
When I was a little girl,
this was like a train to fairyland.
494
00:39:25,200 --> 00:39:29,479
Down there were pens with sea lions
and polar bears.
495
00:39:29,480 --> 00:39:32,159
It all lit up at night.
496
00:39:32,160 --> 00:39:34,279
What's that?
497
00:39:34,280 --> 00:39:37,604
Oh, that was a cage they
built for the keepers.
498
00:39:38,360 --> 00:39:40,205
Oh, to feed the bears.
499
00:39:45,240 --> 00:39:47,269
I'll make some tea, Mr. Lovejoy.
500
00:39:56,920 --> 00:39:58,857
Thank you.
501
00:40:06,880 --> 00:40:09,239
- Can I help you?
- Mrs. Springer.
502
00:40:09,240 --> 00:40:11,599
How nice to meet you.
503
00:40:11,600 --> 00:40:13,639
Hello, Lovejoy.
504
00:40:13,640 --> 00:40:16,597
Why don't you go and get some
fish and chips, Lovejoy?
505
00:40:18,920 --> 00:40:24,639
If you find treasure or archaeological
stuff, you're surely not allowed to keep it.
506
00:40:24,640 --> 00:40:26,879
No, you can't keep the actual stuff.
507
00:40:26,880 --> 00:40:31,079
The coroner fixes a price with the assessor
and the finder gets the value.
508
00:40:31,080 --> 00:40:33,839
You know, Lovejoy, that this treasure,
if there is such a thing,
509
00:40:33,840 --> 00:40:35,159
wasn't ever intended for you.
510
00:40:35,160 --> 00:40:38,079
It certainly wasn't intended
for Edward or the lovely Nicole.
511
00:40:38,080 --> 00:40:41,119
Mrs. Springer said Bexon never
mentioned a family in the States.
512
00:40:41,120 --> 00:40:43,319
It must have been them who got Dandy Jack.
513
00:40:43,320 --> 00:40:45,359
Edward, Nicole was with me.
514
00:40:45,360 --> 00:40:49,599
Oh yes, the little lunch �
deux in the wine bar.
515
00:40:49,600 --> 00:40:51,439
Oh, please she means nothing.
516
00:40:51,440 --> 00:40:54,799
That's not true, you said she was adorable
and you'd die for her.
517
00:40:54,800 --> 00:40:57,799
Any other tasty titbits
you'd like to impart, motor mouth.
518
00:40:57,800 --> 00:41:00,439
Yeah, Charlie Gimbert's
seen a solicitor about your rent,
519
00:41:00,440 --> 00:41:03,319
and Brian's reported you to the police
for car theft.
520
00:41:03,320 --> 00:41:05,400
Don't you want the haddock?
521
00:41:12,880 --> 00:41:16,661
Be a three-way split now, eh? Fair's fair.
522
00:41:18,080 --> 00:41:20,639
I suppose that's why you
did a runner on us.
523
00:41:20,640 --> 00:41:24,999
No, I didn't. I just didn't want
you two sharing my problems.
524
00:41:25,000 --> 00:41:28,324
Lovejoy!
Can you spare a moment?
525
00:41:30,600 --> 00:41:33,239
Yes, m'lady.
526
00:41:33,240 --> 00:41:38,119
The general plan, I take it, is to traipse round
all the landmarks in Bexon's dreary diary
527
00:41:38,120 --> 00:41:40,331
and hope something pops up.
528
00:41:41,160 --> 00:41:45,039
Do we have a choice?
529
00:41:45,040 --> 00:41:48,839
I would have thought that the sketch of the
Lady Isabella was a much more significant clue.
530
00:41:48,840 --> 00:41:51,470
Well, it probably is
if we knew where the hell it was.
531
00:42:01,360 --> 00:42:06,452
It's a local landmark. And it's been
staring you in the face for two days.
532
00:42:25,920 --> 00:42:30,159
There's no way anyone could hide anything
in or around that wheel.
533
00:42:30,160 --> 00:42:34,818
Besides, most of the year
it must be crawling with tourists.
534
00:42:35,120 --> 00:42:39,307
I wonder how long before Edward
and your adorable Nicole turn up?
535
00:42:39,480 --> 00:42:41,879
I was thinking the very same thing.
536
00:42:41,880 --> 00:42:44,399
Well, how? They didn't get the diaries.
537
00:42:44,400 --> 00:42:47,919
No, but if they did get
the original sketches,
538
00:42:47,920 --> 00:42:51,649
it won't take them long to find out
what Lady Isabella is.
539
00:42:51,880 --> 00:42:53,778
We could be here for ages.
540
00:43:09,840 --> 00:43:14,772
It's five to seven and this is
BBC Radio Four. Good morning...
541
00:43:18,560 --> 00:43:21,373
You're up with the lark, Mr. Lovejoy.
542
00:43:22,080 --> 00:43:24,439
Oh, or didn't you sleep?
543
00:43:24,440 --> 00:43:28,159
I'm really terribly sorry about
the lack of heat, it must be the boiler.
544
00:43:28,160 --> 00:43:30,554
That's all right, Mrs. Springer.
545
00:43:31,720 --> 00:43:34,359
Mr. Bexon was always up at this hour.
546
00:43:34,360 --> 00:43:37,279
And he wouldn't have his breakfast
until he'd had his walk.
547
00:43:37,280 --> 00:43:39,679
Not even a hot drink.
548
00:43:39,680 --> 00:43:42,719
Did he visit the seal pens a lot?
549
00:43:42,720 --> 00:43:44,839
It was his favorite walk.
550
00:44:54,880 --> 00:44:57,159
Lovejoy!
551
00:44:57,160 --> 00:45:00,239
Hey, Lovejoy! How you making out?
552
00:45:00,240 --> 00:45:02,962
Have you found it yet?
553
00:45:04,240 --> 00:45:08,663
- You'd better start guessing right!
- What do you mean?
554
00:45:08,920 --> 00:45:11,092
Guessing where it is.
555
00:45:12,080 --> 00:45:14,799
Take your time.
556
00:45:14,800 --> 00:45:16,514
I can wait.
557
00:45:17,080 --> 00:45:21,159
When you guess right,
I'll come over and haul you up.
558
00:45:21,160 --> 00:45:24,209
- And if I don't?
- You will.
559
00:45:25,320 --> 00:45:27,799
You can have as many guesses as you like.
560
00:45:27,800 --> 00:45:30,980
I'm not afraid of you, Edward.
561
00:45:32,080 --> 00:45:34,159
Help!
562
00:45:34,160 --> 00:45:36,079
Lovejoy?
563
00:45:36,080 --> 00:45:38,749
You ever seen lead shot ricochet?
564
00:45:39,400 --> 00:45:44,882
One shot in that cage and you'll be mashed
like a tomato in a blender.
565
00:45:45,720 --> 00:45:48,159
Well, then you'll know sod all, won't you?
566
00:45:48,160 --> 00:45:50,199
Knock it off!
567
00:45:50,200 --> 00:45:52,479
Where you are is of consequence
of what you know,
568
00:45:52,480 --> 00:45:54,719
what you got from the
old man's little books.
569
00:45:54,720 --> 00:45:59,378
When you're dead, I'll come over there
and have access to both, right?
570
00:46:00,640 --> 00:46:02,999
Maybe we can do a deal.
571
00:46:03,000 --> 00:46:06,598
Whatever there is is
strictly for the two of us.
572
00:46:06,760 --> 00:46:08,971
And what'll she end up with?
573
00:46:11,720 --> 00:46:14,079
"The two of us"?
574
00:46:14,080 --> 00:46:16,159
I do know.
575
00:46:16,160 --> 00:46:19,199
And I'm not sharing it
with some frigid lizard like you!
576
00:46:19,200 --> 00:46:21,463
You think I'm screwing around, huh?
577
00:46:35,360 --> 00:46:36,786
Lovejoy?
578
00:46:40,040 --> 00:46:42,342
Lovejoy?
579
00:46:43,920 --> 00:46:46,000
Lovejoy?
580
00:46:47,200 --> 00:46:50,157
I had to, he was gonna shoot you.
581
00:46:50,520 --> 00:46:52,679
He was like a crazy thing.
582
00:46:52,680 --> 00:46:55,999
- I didn't mean to, I was so afraid...
- It's all right, it's all right.
583
00:46:56,000 --> 00:46:58,359
He was so obsessed by some fanciful idea.
584
00:46:58,360 --> 00:47:01,999
It wasn't fanciful.
There is something, I know where it is.
585
00:47:02,000 --> 00:47:03,599
- You do?
- Like a flash.
586
00:47:03,600 --> 00:47:08,639
It's funny what fear can do to you. Pairs.
Bexon's clues were all in pairs.
587
00:47:08,640 --> 00:47:13,759
Two Roman coins, two sketches,
two Isabella's, two diaries.
588
00:47:13,760 --> 00:47:18,079
Listen, I want you to get back,
find my friends Eric and Jane.
589
00:47:18,080 --> 00:47:21,359
Yes, I know where they are,
that's how we were able to follow you.
590
00:47:21,360 --> 00:47:24,631
Well, wait with them, for me, OK?
591
00:49:21,240 --> 00:49:25,060
Ysbal, original Isabella.
592
00:49:32,080 --> 00:49:34,639
This is where we say goodbye.
593
00:49:34,640 --> 00:49:37,999
- Oh, you wouldn't use that.
- I pushed Edward.
594
00:49:38,000 --> 00:49:39,239
You were saving me.
595
00:49:39,240 --> 00:49:42,930
I would have pushed him sooner or later.
596
00:49:44,200 --> 00:49:49,639
This treasure buys a ticket to a lot of
things and he was never to be included.
597
00:49:49,640 --> 00:49:54,039
- Don't suppose he was your brother.
- No, we were partners.
598
00:49:54,040 --> 00:49:55,239
But he was weak and scared.
599
00:49:55,240 --> 00:49:59,679
You wouldn't have known we'd got the drawings
if he'd finished off that gay dealer.
600
00:49:59,680 --> 00:50:01,799
While we were having our cozy lunch.
601
00:50:40,200 --> 00:50:43,105
- Lovejoy?
- Darling?
602
00:50:44,040 --> 00:50:48,639
You know when you're in prison,
sewing mail bags and eating baked beans,
603
00:50:48,640 --> 00:50:51,911
you'll look back fondly
on our cozy little lunch.
604
00:51:23,040 --> 00:51:26,495
- Lovejoy.
- Yes, sweetheart?
605
00:51:28,640 --> 00:51:32,039
Lovejoy, there's something
I have to get off my chest.
606
00:51:32,040 --> 00:51:35,759
- Oh, I hope it's your sweater.
- No, I'm serious.
607
00:51:35,760 --> 00:51:38,479
And I want you to be. And honest.
608
00:51:38,480 --> 00:51:41,159
What is it?
609
00:51:41,160 --> 00:51:44,839
When we turned over the coins
to the authorities, well...
610
00:51:44,840 --> 00:51:48,295
frankly, there didn't
seem to be all that many.
611
00:51:49,440 --> 00:51:52,879
- I suppose what I'm trying to say is...
- Did I take any?
612
00:51:52,880 --> 00:51:54,868
Well, yes.
613
00:51:55,720 --> 00:51:58,239
I'm taking the share of the value,
which we all are.
614
00:51:58,240 --> 00:52:03,199
Which will pay my rent, my car, and I'll have a
little money left over as a cushion to live on.
615
00:52:03,200 --> 00:52:06,239
That keeps me ahead of the game.
Nose in front.
616
00:52:06,240 --> 00:52:09,603
That's all I ask from life,
I thought you'd understand that.
617
00:52:13,880 --> 00:52:15,634
Sorry.
618
00:52:19,000 --> 00:52:20,243
You're forgiven.
619
00:52:29,080 --> 00:52:31,618
- Any messages?
- Lots of bills.
620
00:52:33,920 --> 00:52:38,893
Lovejoy, are there some
coins in this pocket?
621
00:52:39,600 --> 00:52:41,719
For a rainy day, Eric.
622
00:52:44,160 --> 00:52:46,371
For a rainy day.
623
00:52:46,421 --> 00:52:50,971
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.