All language subtitles for Lovejoy s01e03 The Sting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:03,168 (Man) Who'll start me at 100? 100 for a start. 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,261 100 I'm bid. 100 I'm bid. 3 00:00:05,338 --> 00:00:08,205 Who'll give me 10, who'll make it 110? I'm looking for 110. 4 00:00:08,274 --> 00:00:10,333 100? 110 I'm bid. 110? 5 00:00:10,410 --> 00:00:13,902 Who'll make it 20? Come on, gentlemen, who'll make it 20? 6 00:00:13,980 --> 00:00:16,380 120 I'm bid. It's with you, madam, at 120. 7 00:00:16,449 --> 00:00:18,917 Do I hear 50? 150 anywhere? 8 00:00:18,985 --> 00:00:23,684 Come on, gentlemen, that's a genuine antique. They don't come up every day. 150? 9 00:00:23,757 --> 00:00:25,554 150 I'm bid. 10 00:00:28,428 --> 00:00:30,862 Come on, gentlemen, I'm looking for 350. 11 00:00:30,930 --> 00:00:33,228 350 anywhere? 12 00:00:33,299 --> 00:00:35,995 Don't lose it, madam, don't lose it for another 50. 13 00:00:37,070 --> 00:00:39,800 350 anywhere? 350 I'm bid. 14 00:00:39,873 --> 00:00:43,104 At 350. Who'll make it four? I'm looking for four. 15 00:00:43,176 --> 00:00:46,043 Any more? At 350. 16 00:00:46,112 --> 00:00:50,310 Are you all done? At 350? At 350... 17 00:00:51,684 --> 00:00:53,584 Lovejoy. 18 00:01:05,365 --> 00:01:09,699 Well, why would your friend come all the way from Chelmsford just to see me? 19 00:01:09,769 --> 00:01:11,999 Unless he'd heard of Woody's cuisine. 20 00:01:12,072 --> 00:01:15,803 Sergeant Lloyd came because Sergeant Lloyd is attached to the Fraud Squad. 21 00:01:15,875 --> 00:01:19,072 And he wants to ask you some questions about a particular picture. 22 00:01:19,145 --> 00:01:20,442 What picture? 23 00:01:27,720 --> 00:01:30,689 According to a Mr. Leonard Cousins, of Ridgeley near Chelmsford 24 00:01:30,757 --> 00:01:34,022 you sold him this picture confirming it was a 19th-century watercolor 25 00:01:34,094 --> 00:01:35,994 by George Sheffield. 26 00:01:36,062 --> 00:01:38,997 He bought what he saw. He liked what he saw. 27 00:01:39,065 --> 00:01:42,228 It looks like a George Sheffield but that doesn't mean to say I said it was. 28 00:01:42,302 --> 00:01:45,703 You pass off someone else's work for gain, you'll end up inside, Lovejoy. 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,637 Oh, not yet, Sarge. 30 00:01:50,043 --> 00:01:54,002 I'll have to operate. Woody, scalpel. 31 00:01:54,080 --> 00:01:57,538 Forceps! Oh, never mind I'll use this knife. 32 00:02:00,987 --> 00:02:03,820 - What are you up to, Lovejoy? - Proving my innocence. 33 00:02:03,890 --> 00:02:06,484 I spend most of my life proving my innocence. 34 00:02:06,559 --> 00:02:09,392 I know all about passing off other people's work, Sergeant, 35 00:02:09,462 --> 00:02:13,455 and I can make any likeness I want providing I don't infringe copyright. 36 00:02:13,533 --> 00:02:15,933 Which means I can paint any picture I want. 37 00:02:16,002 --> 00:02:19,403 As long as I sign my own name. Excuse me. 38 00:02:21,708 --> 00:02:23,232 Genuine Lovejoy. 39 00:02:23,309 --> 00:02:26,335 You really could have saved your trip from Chelmsford. 40 00:02:41,394 --> 00:02:43,021 Lovejoy? 41 00:02:45,565 --> 00:02:48,033 - I need a favor. - We all do, Charlie. 42 00:02:48,101 --> 00:02:51,593 I'm sure I need more favors than you. I'm a penniless God-fearing dealer, 43 00:02:51,671 --> 00:02:54,435 whereas you own half the town and most of the people in it. 44 00:02:54,507 --> 00:02:57,567 A mutual favor, boy. You do something for me, I give you money. 45 00:02:57,644 --> 00:03:01,307 That's a tempting word to penniless God-fearing people. 46 00:03:01,381 --> 00:03:03,815 - Go on. - My auctioneer's sick. 47 00:03:03,883 --> 00:03:07,649 We've an auction tomorrow. So I have three other places. 48 00:03:07,720 --> 00:03:10,712 There's no one available. Will you stand in? 49 00:03:10,790 --> 00:03:13,350 That's not quite honest, you know, Charlie. 50 00:03:13,426 --> 00:03:15,917 A dealer, doing an auction. 51 00:03:16,829 --> 00:03:18,626 Is that going to stop you? 52 00:03:29,175 --> 00:03:32,508 (Man) Look, I promise you it's not like anything else. 53 00:03:34,480 --> 00:03:36,038 No, look, it's really good stuff. 54 00:03:37,951 --> 00:03:40,146 There's been such shit recently. 55 00:03:46,693 --> 00:03:48,422 - Morning, Reg. - Hello, Lovejoy. 56 00:03:48,494 --> 00:03:50,485 So you're going to help us, Lovejoy? 57 00:03:50,563 --> 00:03:53,293 A man whose electricity's been cut off has no choice, Fred. 58 00:03:53,366 --> 00:03:56,961 Old Harry took sick, inflamed broncs or something. He's never been a well man. 59 00:03:57,036 --> 00:04:00,904 Good thing you stay in shape though, Fred. You still doing the aerobics? 60 00:04:00,974 --> 00:04:03,704 Er, Reg and Arnold will be your miffs tomorrow. 61 00:04:03,776 --> 00:04:05,869 Are you expecting a big crowd? Many pros? 62 00:04:05,945 --> 00:04:10,644 I think that bunch from Brighton are coming. Georgian commemorative medals, they're after. 63 00:04:10,717 --> 00:04:12,014 I never liked that lot. 64 00:04:12,085 --> 00:04:14,952 Think I'll throw in a couple off the ward, make them dig deeper. 65 00:04:15,021 --> 00:04:18,320 - I didn't hear that, Lovejoy. - Of course you didn't, Mr. Bigelow. 66 00:04:21,160 --> 00:04:23,060 (Lovejoy) Gimbert's is a typical auction, 67 00:04:23,129 --> 00:04:26,462 such as you'll find in any quaint, sleepy English country town. 68 00:04:26,532 --> 00:04:31,469 Behind that august classical exterior beats the scarlet emotion of pure greed. 69 00:04:31,537 --> 00:04:36,304 I'm afraid when antiques come in at the door, morality exits through the window. 70 00:04:36,376 --> 00:04:40,073 It's no one's fault really. It's just the way we're made. 71 00:04:40,146 --> 00:04:42,944 If I wasn't made the way I am I wouldn't have taken the gig. 72 00:04:43,016 --> 00:04:44,916 I wouldn't have met the girl. 73 00:04:59,399 --> 00:05:01,833 If someone wants to buy, I sell. 74 00:05:01,901 --> 00:05:04,836 - I'm not a pawnbroker, my dear. - I know. 75 00:05:04,904 --> 00:05:07,896 It's just that I thought they might be still here. 76 00:05:07,974 --> 00:05:10,169 They are rather expensive after all. 77 00:05:10,243 --> 00:05:13,337 Well, you might be in luck. Let me look in my book. 78 00:05:13,413 --> 00:05:16,905 A dealer bought them from Suffolk if I remember rightly. 79 00:05:26,959 --> 00:05:28,950 Hello, Cuthie. 80 00:05:29,028 --> 00:05:32,122 (Laughs) I haven't seen you in ages. 81 00:05:32,198 --> 00:05:34,462 I don't get out of the house much, Lovejoy. 82 00:05:34,534 --> 00:05:37,002 Considering what you do in there it's just as well. 83 00:05:37,070 --> 00:05:40,836 Now, now, now. I'm a copyist, my son. 84 00:05:40,907 --> 00:05:42,807 One of a dying breed. 85 00:05:42,875 --> 00:05:44,240 (Laughs) 86 00:05:50,717 --> 00:05:54,244 Hello, Lovejoy. I hear you're in charge. 87 00:05:55,355 --> 00:05:59,621 - "Have gavel will travel," eh? - Oh, please, Eric. 88 00:05:59,692 --> 00:06:02,320 "Georgian walnut veneered cabinet." 89 00:06:03,162 --> 00:06:05,221 I must admit it's not a bad fake though, is it? 90 00:06:05,298 --> 00:06:07,528 - Not Georgian? - No. 91 00:06:07,600 --> 00:06:09,158 Bloke called Tredaway. 92 00:06:09,235 --> 00:06:12,227 Knocks out one of these every month in his shed near Ipswich. 93 00:06:12,305 --> 00:06:15,468 - Didn't fool me neither. - Catchpole. 94 00:06:15,541 --> 00:06:18,908 - (Whispers) Look. - What? 95 00:06:23,950 --> 00:06:26,942 Amazing. Well? 96 00:06:29,389 --> 00:06:33,189 Um... Some sort of Chinese vase, yeah? 97 00:06:33,259 --> 00:06:34,817 It's not some sort of anything, 98 00:06:34,894 --> 00:06:38,557 it is a beautiful, superb 15th-century Korean stoneware pot. 99 00:06:38,631 --> 00:06:41,122 I was nearly right. I knew it was somewhere around there. 100 00:06:41,200 --> 00:06:45,227 Tell Tinker to get his bum in here. Bid for lot 62. 101 00:06:45,905 --> 00:06:49,363 - Well, where will I find him? - They're open, aren't they? 102 00:07:01,087 --> 00:07:03,885 - Breakfast, Tink? - (Slurring) Elevenses. 103 00:07:03,956 --> 00:07:05,924 - Ah, there you are. - Ah, what do you want? 104 00:07:05,992 --> 00:07:10,986 Lovejoy wants you. And I don't reckon it's for anything honest. 105 00:07:11,831 --> 00:07:16,131 And the next lot, a Georgian walnut veneer cabinet. 106 00:07:16,202 --> 00:07:17,760 Showing here, sir. 107 00:07:17,837 --> 00:07:20,271 Oh, shall we start at say 350? Do I hear 350? 108 00:07:20,339 --> 00:07:22,466 What would you bid, lovey? You know the real thing when you see it. 109 00:07:22,542 --> 00:07:25,272 Very true, Helen, but unfortunately your legs are not in the auction. 110 00:07:25,344 --> 00:07:27,335 (Laughter) 111 00:07:27,413 --> 00:07:29,108 400? 112 00:07:29,182 --> 00:07:31,742 400 over there. 450? 450 over there. 113 00:07:31,818 --> 00:07:33,251 Once. Ah, 500. 114 00:07:33,319 --> 00:07:35,048 Going once. Come on, you cheap lot. 115 00:07:35,121 --> 00:07:38,284 Five, going... Gone at 500! 116 00:07:38,357 --> 00:07:40,848 Grant. West Bothant. 117 00:07:40,927 --> 00:07:43,418 - Lot 62. - Showing here, sir. 118 00:07:43,496 --> 00:07:46,021 It's some sort of oriental bottle. Allegedly Korean. 119 00:07:46,098 --> 00:07:48,464 Shall we start the biding at say, 350? Do I hear 350? 120 00:07:48,534 --> 00:07:50,195 Thank you. 375? 121 00:07:50,269 --> 00:07:52,134 Ah, gentlefolk. 122 00:07:52,205 --> 00:07:55,197 We are privileged to have with us Monsieur Dandy Jack. 123 00:07:55,274 --> 00:07:57,868 One of the world's leading authorities on objets d'art. 124 00:07:57,944 --> 00:08:01,311 Though we all know he can't tell the difference between a medieval chalice and a chip pan. 125 00:08:01,380 --> 00:08:03,848 - And he's brought a friend with him. - (Laughter) 126 00:08:04,684 --> 00:08:06,879 Heard something funny, Bigelow? 127 00:08:06,953 --> 00:08:10,047 I have 450. Sold, 450. 128 00:08:18,464 --> 00:08:20,830 - That was very, very wicked. - My remark? 129 00:08:20,900 --> 00:08:23,494 But, Helen, it's true your legs are renowned. 130 00:08:23,569 --> 00:08:25,696 Correct. But I meant the Korean bottle. 131 00:08:25,771 --> 00:08:28,934 Alas, I have betrayed the secret trust of the brotherhood of auctioneers, 132 00:08:29,008 --> 00:08:30,305 I shall have to hand in my gavel. 133 00:08:30,376 --> 00:08:33,573 - Well, I'll settle for a large vodka and tonic. - That's done. 134 00:08:46,692 --> 00:08:48,683 (Laughter) 135 00:08:48,761 --> 00:08:50,058 Hello? 136 00:08:50,129 --> 00:08:52,825 I wondered if I might have a word with you? 137 00:08:53,799 --> 00:08:56,233 - I'm Carinna Hope. - Lovejoy. 138 00:08:56,302 --> 00:08:57,997 Eric Catchpole, Tinker Dill. 139 00:08:58,070 --> 00:09:01,870 Don't be alarmed by the bloodshot eyes, he's the finest barker in the business. 140 00:09:01,941 --> 00:09:03,272 Really. 141 00:09:03,342 --> 00:09:04,969 Would you like to talk somewhere more private? 142 00:09:05,044 --> 00:09:07,410 - Please. - Gentlemen. 143 00:09:11,183 --> 00:09:13,344 Why are these figures so important? 144 00:09:15,821 --> 00:09:17,880 Well... 145 00:09:17,957 --> 00:09:22,451 Recently, my mother was forced to sell off quite a considerable amount of things. 146 00:09:23,029 --> 00:09:25,827 Daddy died and we have quite a large estate and... 147 00:09:25,898 --> 00:09:27,490 - Oh, death duties. - Yes, yes. 148 00:09:27,567 --> 00:09:28,625 Oh, go on. 149 00:09:28,701 --> 00:09:30,726 She was particularly fond of these figures. 150 00:09:30,803 --> 00:09:34,000 I mean there are emotional attachments, I suppose. 151 00:09:35,408 --> 00:09:37,933 I just wanted to get them back for her, that's all. 152 00:09:38,477 --> 00:09:40,104 Would you like me to find them for you? 153 00:09:40,179 --> 00:09:42,113 - Please, and buy them for me. - Mm? 154 00:09:42,181 --> 00:09:46,208 Well I'm sure you'd be much better than me at bidding. You know, that kind of thing. 155 00:09:49,021 --> 00:09:51,114 How much are you prepared to bid? 156 00:09:51,190 --> 00:09:53,385 I have £3,000. 157 00:09:53,759 --> 00:09:55,454 Should be more then enough. 158 00:09:55,528 --> 00:09:58,361 Of course I shall expect you to take something for yourself. 159 00:10:00,099 --> 00:10:04,968 How do you know I won't cash this and toddle off to the Bahamas? 160 00:10:12,378 --> 00:10:13,367 Dill. 161 00:10:13,446 --> 00:10:15,380 Oh, that's very kind of you, I'll have a gin. 162 00:10:15,448 --> 00:10:19,316 - Lot 62. - What about lot 62? 163 00:10:19,385 --> 00:10:20,909 You bought it. 164 00:10:20,987 --> 00:10:25,083 You're the proud possessor of a 15th-century Korean pot. 165 00:10:27,293 --> 00:10:30,592 Or at least you will be, when you cough up £450. 166 00:10:30,663 --> 00:10:35,600 I'm even now awaiting the imminent arrival of my backers 167 00:10:35,668 --> 00:10:37,636 with the readies, Mr. Bigelow. 168 00:10:38,537 --> 00:10:40,630 I should hope so, Mr. Dill. 169 00:10:41,440 --> 00:10:45,069 I know you get the heart tremors whenever you see something you fancy, old son, 170 00:10:45,144 --> 00:10:48,204 but we really should have the wherewithal to cover the bid. 171 00:10:48,280 --> 00:10:52,740 - If we can't pay up, well... - Well what? 172 00:10:53,819 --> 00:10:55,616 Could damage our credibility. 173 00:10:56,656 --> 00:10:58,851 (Both laugh) 174 00:11:01,193 --> 00:11:03,388 Having a right old giggle you two, are you, eh? 175 00:11:03,462 --> 00:11:06,363 A right old belly laugh about this morning? 176 00:11:06,432 --> 00:11:09,424 - What are you talking about, Charlie? - His Korean bloody bottle. 177 00:11:09,502 --> 00:11:12,232 - Or yours as now is. - Tinker just doesn't bark for me. 178 00:11:12,304 --> 00:11:14,431 Oh, come off it, Lovejoy. That was your scam. 179 00:11:14,507 --> 00:11:17,408 You closed the bid before the rest of us had blinked an eyelid. 180 00:11:17,476 --> 00:11:20,604 450. What a bloody song. 181 00:11:20,680 --> 00:11:24,309 You reckon? 15th century, must be worth twice as much. 182 00:11:24,383 --> 00:11:27,375 Then 600 would still be a song, wouldn't it? 183 00:11:30,322 --> 00:11:32,085 You wanna lay it off already? 184 00:11:32,158 --> 00:11:35,423 It's obviously dear to your heart, Charlie, otherwise you wouldn't be so upset. 185 00:11:35,494 --> 00:11:37,758 - 550? - (Lovejoy and Tink) Done. 186 00:11:41,067 --> 00:11:42,728 No, no. That'll do. 187 00:11:44,670 --> 00:11:46,638 You can give Bigelow the balance. 188 00:11:49,408 --> 00:11:52,434 You hadn't even paid for the bloody thing. 189 00:11:52,511 --> 00:11:54,775 (Both laugh) 190 00:12:00,986 --> 00:12:02,715 (Phone) 191 00:12:05,825 --> 00:12:07,986 Hello? 192 00:12:08,060 --> 00:12:09,357 - Hello? - Hello, Dad. 193 00:12:09,428 --> 00:12:11,919 - Oh, it's you, Kate. - You know we've broken up? 194 00:12:11,997 --> 00:12:14,397 0h, you've not forgotten? 195 00:12:14,467 --> 00:12:17,561 Of course not. I'm just on my way to the station. 196 00:12:17,636 --> 00:12:21,265 - What time will you be here? - Oh, before lunch. 197 00:12:21,340 --> 00:12:24,309 Oh, we aren't going to go poking around Portobello Road and Islington 198 00:12:24,376 --> 00:12:26,674 looking for moldy old antiques, are we? 199 00:12:26,746 --> 00:12:29,806 - I promise. - Can we have lunch at the Hard Rock? 200 00:12:29,882 --> 00:12:31,713 It's so noisy Kate. 201 00:12:31,784 --> 00:12:33,513 Oh, Dad, you're so boring. 202 00:12:33,586 --> 00:12:35,144 All right, all right, all right. 203 00:12:35,221 --> 00:12:37,212 - Do you want to pick me up here? - No. 204 00:12:37,289 --> 00:12:38,654 Mummy won't be in. 205 00:12:40,159 --> 00:12:41,626 All right, darling. 206 00:12:41,694 --> 00:12:43,992 I'll see you around 12:30ish then. Bye-bye. 207 00:12:44,063 --> 00:12:45,360 Bye. 208 00:12:51,303 --> 00:12:53,066 Oh! 209 00:12:55,341 --> 00:13:00,973 No, I'm sorry Lady Felsham's not at home. Oh, it's you, Mr. Lovejoy. 210 00:13:02,214 --> 00:13:06,116 No, she won't be back until next week, she's gone to a christening in Cirencester. 211 00:13:06,185 --> 00:13:08,653 Yeah, bye. 212 00:13:09,054 --> 00:13:11,045 - Was that for me, Mrs. Cameron? - Er, no, sir. 213 00:13:11,123 --> 00:13:13,990 - It was that Mr. Lovejoy. - Oh, was it? 214 00:13:14,527 --> 00:13:17,792 I can't for the life of me imagine what my wife sees in that chap. 215 00:13:17,863 --> 00:13:20,331 Does he come here very often, Mrs. Cameron? 216 00:13:20,399 --> 00:13:22,424 Only, I think, to restore things, sir. 217 00:13:22,501 --> 00:13:24,662 Mm. Right. 218 00:13:25,538 --> 00:13:26,971 (Phone) 219 00:13:33,512 --> 00:13:34,843 Hello. 220 00:13:35,781 --> 00:13:36,748 Who? 221 00:13:39,185 --> 00:13:41,847 Are you Mr. Lovejoy, Mr. Lovejoy? 222 00:13:41,921 --> 00:13:43,821 I am both, sir. 223 00:13:43,889 --> 00:13:45,550 Someone wants you on the phone. 224 00:13:46,258 --> 00:13:47,555 What? 225 00:13:54,533 --> 00:13:56,865 Here you go. Hope it ain't tragic, mate. 226 00:13:58,037 --> 00:13:59,095 Lovejoy. 227 00:13:59,171 --> 00:14:03,608 Ah, Lovejoy, caught you. Good. Young Catchpole told me you were off to the smoke. 228 00:14:03,676 --> 00:14:05,405 In a couple of minutes, what's the matter? 229 00:14:05,477 --> 00:14:08,037 Well, those two Myson figures you asked me to trace. 230 00:14:08,113 --> 00:14:09,546 You found them? 231 00:14:09,615 --> 00:14:11,913 There coming up at Ellaby's at Chad market. 232 00:14:11,984 --> 00:14:13,474 Great, Cuthie. When? 233 00:14:13,552 --> 00:14:17,648 Today, Lovejoy, this afternoon. That's the panic. 234 00:14:18,424 --> 00:14:21,120 Today? I can't make today! 235 00:14:21,193 --> 00:14:22,956 Eric! 236 00:14:23,996 --> 00:14:27,193 Ah, did Cuthie get you? I came over just in case. 237 00:14:27,266 --> 00:14:29,325 Good, lad. Listen. 238 00:14:29,401 --> 00:14:32,029 There's gotta be somebody covering Chad market. 239 00:14:34,573 --> 00:14:38,703 Try Tinker but I think he's away. Well, if not, anyone we know. 240 00:14:38,777 --> 00:14:42,144 Get the details from Cuthie and give whoever goes this check. 241 00:14:42,214 --> 00:14:46,378 - Can't I manage? - It's a lot to ask, kid, it's an auction. 242 00:14:46,452 --> 00:14:48,477 You'll find someone. 243 00:14:48,554 --> 00:14:50,749 Dandy Jack, Helen. 244 00:14:50,823 --> 00:14:52,188 Lovejoy! 245 00:15:11,176 --> 00:15:12,803 Oh, come on. 246 00:15:31,730 --> 00:15:34,722 There are three types of restaurants I can't stand. 247 00:15:34,800 --> 00:15:37,530 Ones where Italian waiters sing Happy Birthday to you. 248 00:15:37,603 --> 00:15:39,400 Ones where they cook steak Diane under your nose 249 00:15:39,471 --> 00:15:41,371 and ones where you can't make a reservation. 250 00:15:41,440 --> 00:15:46,070 Oh, so you don't mind ones that play Big Country at full blast during your hamburger. 251 00:15:51,050 --> 00:15:52,677 (Horn toots) 252 00:16:09,001 --> 00:16:12,437 Bloody lunatic! What the hell do you want? 253 00:16:12,504 --> 00:16:16,270 Morning, Mr. Gimbert. I heard you're off to Chad market. 254 00:16:16,342 --> 00:16:18,572 Lovejoy wants a favor. 255 00:16:19,945 --> 00:16:22,379 Hey, Mr. Lovejoy? Mr. Lovejoy! 256 00:16:23,682 --> 00:16:27,345 Message for you. From Eric. 257 00:16:27,419 --> 00:16:29,046 - Cheers. - Oh, anytime. 258 00:16:29,121 --> 00:16:33,251 Phone calls, messages, feel free. Drop your laundry off if you want! 259 00:16:33,325 --> 00:16:35,850 Oh, thanks. Easy on the starch, all right? 260 00:17:04,490 --> 00:17:06,481 Oh, no! You shouldn't see me look like this. 261 00:17:06,558 --> 00:17:08,423 - Like what? - Without me face on. 262 00:17:08,494 --> 00:17:11,019 Amanda, I've seen you without your face on. 263 00:17:11,096 --> 00:17:14,588 - Not for a long time you haven't. - May I come in, please? 264 00:17:19,304 --> 00:17:21,795 If you've just come by on the off chance, 265 00:17:21,874 --> 00:17:23,933 you've picked the wrong moment. 266 00:17:24,009 --> 00:17:27,172 Charlie's indoors and I'm off to a barbecue. 267 00:17:27,246 --> 00:17:28,270 In this? 268 00:17:29,281 --> 00:17:30,771 It's indoors. 269 00:17:32,317 --> 00:17:34,410 Actually, darling, I just came out to see your brother. 270 00:17:34,486 --> 00:17:36,977 Oh, sod you then. He's in the lounge. 271 00:17:38,891 --> 00:17:41,917 He looks like he's got Nora Batty's socks on, therel 272 00:17:43,295 --> 00:17:46,560 They policemen have flat feet. They got webbed feet in thisl 273 00:17:46,632 --> 00:17:50,591 - What the heck do you want? - I was a bit anxious about the figures. 274 00:17:50,669 --> 00:17:53,536 - You picked them up, didn't you? - Oh, them. 275 00:17:53,605 --> 00:17:55,971 - No, afraid I didn't. - What?! 276 00:17:56,041 --> 00:18:00,410 I was outbid. Some other party went over the three grand. 277 00:18:00,479 --> 00:18:04,381 I could have kept going with my own money of course but then I'd have to get it back off you. 278 00:18:04,450 --> 00:18:07,544 And that would have been a bit daft, wouldn't it? 279 00:18:07,619 --> 00:18:10,383 Sorry about that, I didn't realize they meant so much to you. 280 00:18:10,456 --> 00:18:12,117 Who was it? Anyone we know? 281 00:18:12,191 --> 00:18:15,217 None of the lads, didn't look like no dealer neither. 282 00:18:16,161 --> 00:18:18,129 Some punter. 283 00:18:19,164 --> 00:18:22,133 Still, not the end of the world, is it? 284 00:18:22,201 --> 00:18:25,728 I just don't like letting people down, that's all. 285 00:18:25,804 --> 00:18:29,331 Oh, come off it, Lovejoy, that's what you do best. 286 00:18:41,487 --> 00:18:45,446 (Answerphone) If you wish to leave a message for Carinna please speak after the beep. 287 00:18:45,524 --> 00:18:47,515 (Beep) 288 00:18:48,293 --> 00:18:51,057 Message for Carinna. This is Lovejoy. 289 00:18:51,797 --> 00:18:53,628 I'm afraid the figures were sold. 290 00:19:00,239 --> 00:19:02,434 Lady Jane, I wasn't aware you were back. 291 00:19:02,508 --> 00:19:04,169 Oh, good morning, Mrs. Cameron. 292 00:19:04,243 --> 00:19:07,269 I drove back last night, got in terribly late. 293 00:19:07,346 --> 00:19:10,873 - Can I get you some breakfast? - Oh, coffee would be lovely, thanks. 294 00:19:10,949 --> 00:19:13,349 Lovejoy. It's me, I'm back. 295 00:19:14,620 --> 00:19:17,521 Yes, of course you've missed me. 296 00:19:17,589 --> 00:19:20,023 Listen, do you want to shoot some pool? 297 00:19:22,861 --> 00:19:24,624 If the young thing was so captivating, 298 00:19:24,696 --> 00:19:27,164 I can't imagine why you didn't cover the auction yourself. 299 00:19:27,232 --> 00:19:28,824 I couldn't, I promised to see Kate. 300 00:19:28,901 --> 00:19:30,630 - Right. - As soon as school's on holiday, 301 00:19:30,702 --> 00:19:35,139 Mum whips her off to foreign climes - anything to keep her away from me. 302 00:19:35,207 --> 00:19:37,835 - That's a nice shot. - What was the girl's name? 303 00:19:37,910 --> 00:19:41,175 Hope. Carinna Hope. 304 00:19:41,246 --> 00:19:42,941 Oh, I think I know her. 305 00:19:43,015 --> 00:19:44,482 Rings a vague bell. 306 00:19:44,550 --> 00:19:46,415 Oh, you lot all know each other, don't you? 307 00:19:46,485 --> 00:19:50,649 - What do you mean "you lot"? - Aristos, like the bloody mafia. 308 00:19:50,722 --> 00:19:52,280 You nearly missed that. 309 00:19:52,357 --> 00:19:56,259 We do tend to close our ranks but only to repel people like yourself. 310 00:20:00,933 --> 00:20:02,230 You'll never get that. 311 00:20:09,608 --> 00:20:11,075 Go on. 312 00:20:15,614 --> 00:20:18,310 Oh, I know who Carinna Hope is. 313 00:20:18,383 --> 00:20:20,044 She was at Cramborn Chase with a cousin of mine. 314 00:20:20,118 --> 00:20:23,349 - Her father was Lord Southwell. - He died quite recently, she said. 315 00:20:23,422 --> 00:20:27,791 That's right, in fact Lady Southwell's auctioning off some of the estate quite soon. 316 00:20:27,859 --> 00:20:30,919 - You should go to that one. - What do you mean auctioning off quite soon? 317 00:20:30,996 --> 00:20:33,487 Sometime this month, I think. Read it in Country Life. 318 00:20:33,565 --> 00:20:37,695 No, no, no, this Carinna Hope said the auction was some time ago. 319 00:20:37,769 --> 00:20:39,794 That's where the figures were originally sold. 320 00:20:39,871 --> 00:20:42,533 No, you must have got the wrong end of the stick. 321 00:20:42,608 --> 00:20:45,509 The auction's coming up, the father only died last month. 322 00:21:31,189 --> 00:21:33,657 Hold still or I'll bloody brain you! 323 00:21:33,725 --> 00:21:35,716 Please! You're hurting me. 324 00:21:38,030 --> 00:21:39,657 You! 325 00:21:40,899 --> 00:21:44,062 Why the hell are you turning my house over? 326 00:21:44,136 --> 00:21:47,333 Oh, you thought I'd stolen your figures, didn't you? 327 00:21:47,406 --> 00:21:48,771 It's possible. 328 00:21:48,840 --> 00:21:52,936 Oh, well, you might have seen this before you trashed my beautiful home. 329 00:21:53,011 --> 00:21:55,878 You might have bought them with your own money, you might have wanted them yourself. 330 00:21:55,947 --> 00:21:57,915 I might have done but I had a deal with you. 331 00:21:57,983 --> 00:22:01,282 Also, if I had three grand do you think I'd be living like this? 332 00:22:04,723 --> 00:22:06,691 Would you like some tea? 333 00:22:13,231 --> 00:22:14,562 Fat lot of use you are. 334 00:22:15,000 --> 00:22:16,968 (Alarm rings) 335 00:22:25,677 --> 00:22:27,645 (Alarm stops) 336 00:22:29,981 --> 00:22:31,812 You're really desperate for those figures, aren't you? 337 00:22:31,883 --> 00:22:34,010 - I told you why. - No, you didn't. 338 00:22:34,086 --> 00:22:35,883 Your mother hasn't even had her auction yet. 339 00:22:35,954 --> 00:22:37,751 So you're not trying to give her the figures back, 340 00:22:37,823 --> 00:22:40,018 you're trying to replace them before there absence is noticed. 341 00:22:40,092 --> 00:22:41,559 That's what all this panic's about. 342 00:22:41,626 --> 00:22:43,150 How do you know about this? 343 00:22:43,228 --> 00:22:45,924 I've been doing a little checking on the Southwells. 344 00:22:45,997 --> 00:22:49,296 I know they're a typical British upper crust family of the '80s. 345 00:22:49,368 --> 00:22:52,769 Father was something in the City, Mother stayed in Dorset and made jam. 346 00:22:52,838 --> 00:22:55,602 There's a brother somewhere in Bali, the elder sister works for Ashbury's 347 00:22:55,674 --> 00:22:57,608 and the younger one's in a fashionable clinic. 348 00:22:57,676 --> 00:22:59,507 - For drug addiction. - I was. 349 00:22:59,578 --> 00:23:00,909 I'm clean now. 350 00:23:02,080 --> 00:23:04,275 Not when you stole the figures, you weren't. 351 00:23:06,718 --> 00:23:09,949 I'm not being hard on you, I still want to help you. 352 00:23:12,791 --> 00:23:14,691 Well? 353 00:23:17,429 --> 00:23:19,989 I stole them when I was on smack. 354 00:23:21,133 --> 00:23:23,966 At first I sold things, things that were mine. 355 00:23:24,035 --> 00:23:25,935 Jewelry, clothes, you know. 356 00:23:26,004 --> 00:23:27,835 Then things from home. 357 00:23:29,975 --> 00:23:32,136 The figures were most serious. 358 00:23:32,210 --> 00:23:34,735 Family didn't know about them but they knew about me. 359 00:23:34,813 --> 00:23:36,371 Put me into treatment. 360 00:23:36,448 --> 00:23:38,712 So where did you get the cash from to buy them back? 361 00:23:39,418 --> 00:23:41,886 You might as well be straight with me about everything. 362 00:23:45,490 --> 00:23:47,617 I took it from someone I lived with. 363 00:23:47,692 --> 00:23:49,819 His name's David, he's a dealer. 364 00:23:49,895 --> 00:23:52,557 He's the reason I got into this mess in the first place. 365 00:23:52,631 --> 00:23:57,227 Is he the kind of fellow that would let three grand go missing without making a fuss? 366 00:23:59,171 --> 00:24:00,138 No. 367 00:24:00,672 --> 00:24:02,196 Is he looking for you? 368 00:24:12,717 --> 00:24:14,480 I wish you wouldn't drink while I drive. 369 00:24:14,553 --> 00:24:18,387 - I'm wearing my seat belt. - Won't save your liver, mon brave. 370 00:24:18,457 --> 00:24:19,890 I'm only thinking of you. 371 00:24:19,958 --> 00:24:24,691 You're not, you're thinking of that slim-waisted bit of upper crust skirt. They're green. 372 00:24:31,937 --> 00:24:34,337 Yeah... 47. 373 00:24:35,173 --> 00:24:39,803 One, four, five, nine... 374 00:24:39,878 --> 00:24:41,743 Four, six, zero. 375 00:24:43,014 --> 00:24:46,814 Ah, haven't seen you in this neck of the woods for a while, Lovejoy. 376 00:24:46,885 --> 00:24:49,854 And I promise never to come back again if you give me some information. 377 00:24:49,921 --> 00:24:52,151 Oh, yes. Like what? 378 00:24:52,224 --> 00:24:54,624 Your last auction, you sold two Myson figures. 379 00:24:57,028 --> 00:24:59,496 - Remember? - Should I? 380 00:24:59,564 --> 00:25:02,192 They went for over 3,000, you'd remember. 381 00:25:02,267 --> 00:25:06,636 Well, even if we did, it's not our policy to disclose the purchaser. 382 00:25:06,705 --> 00:25:11,608 Oh, come off it, I could ask anyone who was there and they'd tell me who it was. 383 00:25:11,676 --> 00:25:13,803 Well, then I suggest you ask them, Lovejoy. 384 00:25:13,879 --> 00:25:16,939 - That would take ages. - Well, that's your problem. 385 00:25:17,015 --> 00:25:20,712 It would be your problem if they were stolen goods. You'd be in dead trouble. 386 00:25:20,785 --> 00:25:26,348 Well, even if they were stolen, their description does not appear on any official list, 387 00:25:26,424 --> 00:25:29,086 so Maple & Company are happily absolved. 388 00:25:29,895 --> 00:25:32,363 Yes, I do remember the transaction. 389 00:25:33,064 --> 00:25:37,160 And I know that the purchaser does not wish his identity revealed. 390 00:25:37,235 --> 00:25:40,432 He has his integrity and we at Maples have ours. 391 00:25:40,505 --> 00:25:45,875 Does your integrity include passing off this catalog of garbage as genuine? 392 00:25:46,811 --> 00:25:49,507 - What are you talking about? - Your imminent sale, old sport. 393 00:25:49,581 --> 00:25:53,039 I suppose it'll fool most of the grockles. 394 00:25:53,118 --> 00:25:55,177 - Grockles? - Tourists. 395 00:25:55,253 --> 00:25:59,246 You don't even know the slang, never mind the merchandise. 396 00:25:59,324 --> 00:26:02,452 Phony Dresden, phony Stafford. Phony Chelsea. 397 00:26:02,527 --> 00:26:07,294 - Phony? Now, how dare you! - Regardez, mon ami. 398 00:26:07,365 --> 00:26:10,960 Now, look, Lovejoy, that is genuine Persian influence 399 00:26:11,036 --> 00:26:13,766 Russian silver gilt, 1840. 400 00:26:13,838 --> 00:26:15,635 Hong Kong, 1940. 401 00:26:15,707 --> 00:26:18,471 Funny how these modern Eastern copies give themselves away 402 00:26:18,543 --> 00:26:20,511 by being too rigid a design. 403 00:26:20,579 --> 00:26:25,016 William and Mary commemorative plate. I like his style. 404 00:26:25,083 --> 00:26:30,248 - That is a genuine blue and yellow. - Genuine blue and yellow? 405 00:26:30,322 --> 00:26:33,780 But the yellow should be mustard and the blue, very blue. 406 00:26:33,858 --> 00:26:36,986 - Late Saxon sword. - That's very late. 407 00:26:37,062 --> 00:26:39,189 It's last week, look at the solder. 408 00:26:39,264 --> 00:26:43,564 Not very well known for their electro-soldering techniques, the Saxons. 409 00:26:46,871 --> 00:26:49,601 Are you trying to blackmail me, Lovejoy? 410 00:26:49,674 --> 00:26:51,699 Yes. 411 00:26:58,783 --> 00:27:00,751 Here it is. 412 00:27:01,753 --> 00:27:05,587 The figures sold for £950. 413 00:27:06,658 --> 00:27:08,353 Who to? 414 00:27:13,698 --> 00:27:16,189 - Where is he? - Gone for a drive. 415 00:27:16,267 --> 00:27:18,235 You could catch him at the farm. 416 00:27:21,573 --> 00:27:23,541 Lovejoy? I... 417 00:27:30,215 --> 00:27:32,240 I'm too old to find another job now. 418 00:27:32,317 --> 00:27:35,980 So I don't have the nerve to tell him what to do with this one. 419 00:27:36,054 --> 00:27:39,512 Turn the other cheek, blind eye, often. 420 00:27:39,591 --> 00:27:41,422 You understand? 421 00:27:42,494 --> 00:27:44,587 I understand, Fred. I'm sorry. 422 00:27:46,865 --> 00:27:49,925 - He got your figures, Lovejoy. - I know. 423 00:27:52,137 --> 00:27:54,298 I appreciate you telling me, hm? 424 00:28:02,447 --> 00:28:04,176 Why did you do it, Charlie? 425 00:28:04,249 --> 00:28:07,741 Well, next to jade, I'm very partial to 18th-century Myson. 426 00:28:07,819 --> 00:28:10,947 - No truly, took my fancy, they did. - All right, how much? 427 00:28:11,022 --> 00:28:12,580 And I know what you paid for them. 428 00:28:12,657 --> 00:28:14,420 I'm not selling. Not yet, anyway. 429 00:28:14,492 --> 00:28:17,893 Oh, come off it you can't be pissed off about the Korean pot, 430 00:28:17,962 --> 00:28:19,827 you still got a bargain at 550. 431 00:28:19,898 --> 00:28:21,331 Nothing to do with it, Lovejoy. 432 00:28:21,399 --> 00:28:24,232 Don't you understand anything about our relationship? 433 00:28:25,637 --> 00:28:28,538 I know you think I'm a feckless, irresponsible turd. 434 00:28:28,606 --> 00:28:30,403 Exactly. 435 00:28:30,475 --> 00:28:33,638 Our relationship, sport, is based on mutual loathing. 436 00:28:33,712 --> 00:28:35,577 But it's a living thing. 437 00:28:36,915 --> 00:28:38,610 It needs nurturing. 438 00:28:38,683 --> 00:28:42,346 It has to be sustained by continual conflict and abuse. 439 00:28:43,021 --> 00:28:43,988 Pull. 440 00:28:47,158 --> 00:28:49,888 I want those figures because I know how much you want them. 441 00:28:49,961 --> 00:28:53,124 - And screwing you lifts my heart. - That's sick. 442 00:28:53,965 --> 00:28:55,262 You need a shrink. 443 00:28:55,333 --> 00:28:57,301 Oh, I'm not a happy man, Lovejoy. 444 00:28:57,368 --> 00:29:01,031 I'm not well liked, I drink far too much and the doctors say I shouldn't, 445 00:29:01,106 --> 00:29:02,971 and I have a sister with green hair 446 00:29:03,041 --> 00:29:08,035 who slags it off with every stud in the parish, as you can testify. 447 00:29:08,113 --> 00:29:10,274 Oh, I need you, Lovejoy. 448 00:29:10,348 --> 00:29:14,512 Since my wife died I... I need someone to hate. 449 00:29:16,121 --> 00:29:17,179 Pull. 450 00:29:24,996 --> 00:29:26,327 (Eric) There's no car. 451 00:29:26,397 --> 00:29:28,865 (Lovejoy) Charlie's usually down the White Hart on Thursdays 452 00:29:28,933 --> 00:29:30,230 and Amanda will be at some disco. 453 00:29:30,301 --> 00:29:32,201 (Eric) I don't like this, you know. 454 00:29:32,270 --> 00:29:34,864 (Lovejoy) Just get the bike out of the way and honk if anyone shows up. 455 00:29:34,939 --> 00:29:37,999 - Well, that makes me an accessory. - Oh, first time, eh? 456 00:29:38,076 --> 00:29:39,373 Go! 457 00:30:48,346 --> 00:30:51,213 Lovejoy, what are you doing? 458 00:30:53,284 --> 00:30:54,911 I just dropped in. 459 00:30:55,954 --> 00:30:58,013 You devil, Lovejoy. 460 00:30:59,257 --> 00:31:02,556 Do you want a tuna fish sandwich or shall we go straight upstairs? 461 00:31:02,627 --> 00:31:04,094 - Do I have a choice? - No. 462 00:31:04,162 --> 00:31:05,959 We've got loads of time. 463 00:31:06,030 --> 00:31:09,989 Charlie goes down the White Hart on Thursdays. (Laughs) 464 00:31:10,068 --> 00:31:11,365 Amanda? 465 00:31:17,375 --> 00:31:20,606 (# Heavy metal) 466 00:31:40,231 --> 00:31:41,858 Did you get 'em? 467 00:31:52,377 --> 00:31:53,674 (Whispers) Did you get 'em? 468 00:31:53,745 --> 00:31:57,545 No, he's got them locked up or something. Come on, let's go. 469 00:31:57,615 --> 00:31:59,708 Christ, Lovejoy, you've been gone for nearly two hours. 470 00:31:59,784 --> 00:32:03,948 - What the hell were you been doing in there? - Something came up... unexpectedly. 471 00:32:08,559 --> 00:32:09,856 Lovejoy? 472 00:32:14,198 --> 00:32:16,166 Hello? 473 00:32:18,536 --> 00:32:19,833 (Jane) Lovejoy? 474 00:33:01,713 --> 00:33:03,010 Good morning. 475 00:33:04,382 --> 00:33:06,976 So, this is where you hide yourself away. 476 00:33:07,051 --> 00:33:10,509 Well, I'm relieved to find it's not stuffed with the bodies of rich widows. 477 00:33:10,588 --> 00:33:12,647 What are you doing here? What time is it? 478 00:33:12,724 --> 00:33:15,818 I brought you some of Mrs. Cameron's home-made chutney. 479 00:33:15,893 --> 00:33:18,054 And it's ten past nine. 480 00:33:18,129 --> 00:33:21,428 - What have you been doing all night? - Working. 481 00:33:21,499 --> 00:33:23,660 - This is war. - War? 482 00:33:23,735 --> 00:33:25,532 With Charlie Gimbert. 483 00:33:25,603 --> 00:33:28,538 We're gonna get Carinna's figures back and we're gonna stuff it to Gimbert. 484 00:33:28,606 --> 00:33:30,574 - Oh, we? - Well, I need your help. 485 00:33:30,641 --> 00:33:32,268 And possibly Carinna's. 486 00:33:32,343 --> 00:33:36,473 And I want you to find Eric and Tinker in town and tell them to put it about that I'm away 487 00:33:36,547 --> 00:33:39,107 and if you can tell anyone that asks the same thing. 488 00:33:39,183 --> 00:33:42,710 - Oh, one more thing. Come on. - What did your last servant die of? 489 00:33:42,787 --> 00:33:48,419 Now I told myself once that I would never ever sell this. 490 00:33:48,493 --> 00:33:52,554 It's very, very dear to my heart. 491 00:33:52,630 --> 00:33:57,363 It's even dearer to Charlie's heart. It's his passion and his weakness. 492 00:33:57,435 --> 00:34:01,872 - Oh, that's lovely. - It's jade. 493 00:34:01,939 --> 00:34:05,636 I want you to enter it in next week's auction at Maples. 494 00:34:05,710 --> 00:34:08,474 Use your own name or a friend's or a relative's. 495 00:34:08,546 --> 00:34:11,515 Anyone's, as long as it's not traceable back to me. 496 00:34:13,051 --> 00:34:16,316 - What exactly is this all about? - Oh, there is one thing. 497 00:34:17,155 --> 00:34:21,990 Do you think that you could um... get me some blinds or curtains or something? 498 00:34:22,060 --> 00:34:24,722 Well, forgery should not be seen, don't you think? 499 00:34:24,796 --> 00:34:26,423 Forgery? 500 00:34:32,236 --> 00:34:35,262 There's lots of stuff to get and I need you to bank me, Tink. 501 00:34:35,339 --> 00:34:37,034 - Who's the mark? - Gimbert. 502 00:34:37,108 --> 00:34:38,598 I'll bank you. 503 00:34:38,676 --> 00:34:42,373 - Good man, but don't buy the stuff locally. - I didn't come down in the last shower. 504 00:34:42,447 --> 00:34:44,312 I'll pop into Norwich. 505 00:34:47,752 --> 00:34:50,277 Ah, I wonder if you can help me. 506 00:34:50,354 --> 00:34:53,721 I have a friend staying in the area and I've forgotten her address. 507 00:34:53,791 --> 00:34:56,259 Perhaps you recognize her? 508 00:34:56,327 --> 00:34:58,227 Never seen her. 509 00:34:58,296 --> 00:35:01,265 I think I'd remember if I had. 510 00:35:02,166 --> 00:35:03,793 Sorry. 511 00:35:05,036 --> 00:35:09,336 Very pretty. Nothing that tasty in these parts. 512 00:35:09,407 --> 00:35:11,534 Ah, well. Thank you. 513 00:35:13,945 --> 00:35:18,314 Oh, a bit of a long shot, but it's not all that large a place. 514 00:35:18,382 --> 00:35:20,748 Do you know anyone by the name of Lovejoy? 515 00:35:20,818 --> 00:35:24,686 - He's in antiques or something. - Name rings a vague bell. 516 00:35:25,623 --> 00:35:28,057 - Lovejoy? - Strange name. 517 00:35:28,126 --> 00:35:29,718 Lovejoy. (Chuckles) 518 00:35:33,364 --> 00:35:38,324 - I'm retired now, Tinker. - You can't do that, Cuthie. 519 00:35:38,402 --> 00:35:41,803 You're a dying breed, you said so yourself. 520 00:35:41,873 --> 00:35:44,637 Well, I'm still a forger. 521 00:35:44,709 --> 00:35:49,146 And the older I get, the more worried Mrs. Cuthbertson gets. 522 00:35:53,251 --> 00:35:57,711 There is nothing wrong with good honest forging. 523 00:36:00,424 --> 00:36:02,858 It's a respectable trade. 524 00:36:07,498 --> 00:36:11,025 It's done a great deal for mankind. 525 00:36:13,704 --> 00:36:15,331 What do you want? 526 00:36:17,642 --> 00:36:20,110 It's up to you, Cuthie. 527 00:36:21,479 --> 00:36:23,106 What about a letter? 528 00:36:25,149 --> 00:36:28,084 You've done some blinding letters. 529 00:36:28,753 --> 00:36:32,189 - Peninsular War? - Perfect! 530 00:36:36,260 --> 00:36:39,923 Anything that you see or hear during the next few nights, Eric, 531 00:36:39,997 --> 00:36:42,397 you will remember as purely theoretical. 532 00:36:43,167 --> 00:36:46,898 Under our curriculum, this will be categorized as Principles of Forging. 533 00:36:46,971 --> 00:36:48,632 Practical Forging more like. 534 00:36:48,706 --> 00:36:50,503 Console yourself with the thought that Michelangelo 535 00:36:50,575 --> 00:36:53,635 was the most expert forger of the Renaissance era. 536 00:36:53,711 --> 00:36:56,703 He only got caught because he bragged about it in the local boozer. 537 00:36:56,781 --> 00:36:59,272 Even my idol Fabergé turned his hand to it. 538 00:36:59,350 --> 00:37:01,113 Who, him what made the eggs? 539 00:37:01,185 --> 00:37:04,586 Yes, Catchpole. Him what made the eggs. 540 00:37:07,091 --> 00:37:09,286 ♪ La-da-di, da-da-da-di 541 00:37:09,360 --> 00:37:11,988 ♪ Da-da-di 542 00:37:12,063 --> 00:37:13,496 ♪ Da... 543 00:37:13,564 --> 00:37:16,260 ♪ Da-di-da-di-da-di... 544 00:37:20,671 --> 00:37:22,639 (Lovejoy) OK? Steady. 545 00:38:46,791 --> 00:38:48,224 Morning, Mr. Gimbert. 546 00:38:49,927 --> 00:38:52,395 - Can I give you a hand? - What? 547 00:38:53,264 --> 00:38:54,891 Oh, right you are. 548 00:38:54,965 --> 00:38:56,592 You're a fit lad. 549 00:38:58,803 --> 00:39:01,431 What's happened to your mentor Lovejoy? 550 00:39:01,505 --> 00:39:02,972 What's he up to? 551 00:39:03,040 --> 00:39:06,476 Oh, I'm not sure actually. I think he's up north on the knocker. 552 00:39:06,544 --> 00:39:10,207 - Oh, that desperate, is he? - Back Tuesday, though. 553 00:39:10,281 --> 00:39:13,580 Wants to catch Maples sale. Adamant about that he was. 554 00:39:13,651 --> 00:39:15,949 - Oh, yeah? - Apparently. 555 00:39:22,326 --> 00:39:27,127 I used hot pressed paper, dipped it in permanganate of potash, 556 00:39:27,198 --> 00:39:31,225 and then I frayed it with very fine sandpaper to give it age. 557 00:39:35,773 --> 00:39:38,333 I used a real quill pen. Oh! 558 00:39:38,409 --> 00:39:40,172 Oh! 559 00:39:40,244 --> 00:39:43,736 And I made some ink by crushing oak from the garden. 560 00:39:43,814 --> 00:39:45,611 Now all we've got to do 561 00:39:45,683 --> 00:39:49,380 is give to it one or two very hot warmings in the oven. 562 00:39:49,453 --> 00:39:52,945 It's superb, Cuthie. It's superb. 563 00:39:53,023 --> 00:39:58,325 Nice to know we can still pull it off, isn't it, Tinker? 564 00:39:58,396 --> 00:40:02,196 Right I'd like to call this meeting to order. Shouldn't you close the doors? 565 00:40:02,266 --> 00:40:04,359 Oh, the staff are all dismissed for the day. 566 00:40:04,435 --> 00:40:06,960 - Nobody knows we're here. - Well, I really hope not. 567 00:40:07,037 --> 00:40:12,873 Now, our mark, our target, is Charles Gimbert. 568 00:40:12,943 --> 00:40:14,604 His passion is jade. 569 00:40:14,678 --> 00:40:17,545 And that bit I put in the auction via Jane is the bait. 570 00:40:17,615 --> 00:40:20,413 Charlie will bid for it but you, Carinna, are gonna outbid him. 571 00:40:20,484 --> 00:40:24,181 Don't worry if it goes over three grand, Jane will bankroll you. 572 00:40:24,255 --> 00:40:26,985 Oh, Charlie won't be suspicious you're a stranger. 573 00:40:27,057 --> 00:40:29,116 What happens when I get the jade? 574 00:40:29,193 --> 00:40:33,129 He'll want a trade-off, but he's got to have something to trade with. 575 00:40:33,197 --> 00:40:38,499 Something that will impress an expert like yourself, something of value. 576 00:40:41,205 --> 00:40:45,904 Tinker's already placed these three items in the auction under a phony name. 577 00:40:45,976 --> 00:40:48,206 But how can you be sure he'll bid for any of these? 578 00:40:48,279 --> 00:40:49,769 Because I'll bid. 579 00:40:49,847 --> 00:40:53,977 Charlie's the bane of my life at auctions, he always outbids me in everything. 580 00:40:54,051 --> 00:40:58,488 And not just to screw me, he knows if I'm bidding it's usually for something tasty. 581 00:40:58,556 --> 00:41:01,957 That's why I occasionally bid for a bit of crap so he'll end up with it. 582 00:41:02,526 --> 00:41:06,189 But he usually comes out all right and these are tempting. 583 00:41:06,263 --> 00:41:07,560 Gimbert will... 584 00:41:07,631 --> 00:41:09,724 Eric! 585 00:41:09,800 --> 00:41:12,030 Gimbert will be fooled. 586 00:41:12,102 --> 00:41:14,161 There could be one problem. 587 00:41:14,238 --> 00:41:17,366 You never know when some local housewife or a pair of newlyweds from Hampstead 588 00:41:17,441 --> 00:41:20,001 will pop up with some ludicrous bid. 589 00:41:20,077 --> 00:41:21,874 And I don't want any of these forgeries 590 00:41:21,946 --> 00:41:24,642 ending up in the hands of some innocent bystander. 591 00:41:24,715 --> 00:41:26,205 So Jane... 592 00:41:26,283 --> 00:41:29,775 If Charlie drops out of the bidding, you will have to outbid anyone else. 593 00:41:29,854 --> 00:41:31,788 I can't push it, it will look too dodgy. 594 00:41:31,856 --> 00:41:34,450 (Jane) Right, got it. 595 00:41:34,525 --> 00:41:37,323 - Bright and early this morning, Lady Jane. - Mm. 596 00:41:39,129 --> 00:41:41,495 Lots to do today, Stan. Big day. 597 00:41:42,333 --> 00:41:46,599 (Lovejoy) 0h, don't worry. You'll get your money back. We all will. 598 00:41:50,374 --> 00:41:53,207 - Mostly rubbish, ain't it? - You'd know, of course. 599 00:41:53,611 --> 00:41:55,476 No, I'm just going by their reactions. 600 00:41:55,546 --> 00:41:59,107 They usually rubbish everything, hide the fact that there's something in there that they want. 601 00:41:59,183 --> 00:42:01,879 It's called shading the stock. 602 00:42:01,952 --> 00:42:03,943 Your crony Lovejoy back then, eh? 603 00:42:04,021 --> 00:42:06,216 Oh, yeah, wouldn't miss this one. 604 00:42:06,290 --> 00:42:07,552 Why don't you keep your mouth... 605 00:42:07,625 --> 00:42:09,422 - Morning, Fred. - Morning, Lovejoy. 606 00:42:09,493 --> 00:42:11,461 Morning, all. 607 00:42:11,529 --> 00:42:14,555 - What's it like then, Charlie? - Rubbish, what else? 608 00:42:14,632 --> 00:42:16,532 Oh, maybe, but you know me. 609 00:42:16,600 --> 00:42:19,831 No matter what or where the auction, I still get the same old buzz. 610 00:42:20,571 --> 00:42:24,564 Somewhere amongst all the bric-a-brac and tacky trinkets 611 00:42:24,642 --> 00:42:27,008 there's a gem going for a song. 612 00:42:27,778 --> 00:42:31,714 - Not here there isn't. - Is that true, Tink? 613 00:42:31,782 --> 00:42:33,750 Excuse me, Charlie. 614 00:42:47,598 --> 00:42:52,592 (Auctioneer) We're about to start, ladies and gentlemen so if you could take your places. 615 00:42:54,171 --> 00:42:57,572 Ladies and gentlemen, we seem to have a nice crowd here this morning and... 616 00:42:57,641 --> 00:43:00,542 Plenty or trawlers here today and a few ringers. 617 00:43:00,611 --> 00:43:03,341 He seemed quite impressed by your items. 618 00:43:03,414 --> 00:43:05,678 Credit to my craft, eh? 619 00:43:05,749 --> 00:43:08,843 - Where are the girls? - (Auctioneer) Who'll give me five pounds? 620 00:43:08,919 --> 00:43:11,387 Five pounds? Five pounds, sir. 621 00:43:11,455 --> 00:43:14,322 Now, come on how about this? Six pounds? Six pounds? 622 00:43:14,391 --> 00:43:17,485 Anyone give me six pounds? Six pounds? Six pounds, sir. 623 00:43:17,561 --> 00:43:21,292 Right, now let's have a little more, shall we, How about seven? Seven pounds? 624 00:43:21,365 --> 00:43:24,061 All right, Tink, we're off. Sit back and enjoy the ride. 625 00:43:24,134 --> 00:43:28,571 (Auctioneer) Seven pounds, going cheap. Seven pounds. Seven, seven, seven pounds. 626 00:43:28,639 --> 00:43:30,402 What about eight? Eight pounds? 627 00:43:30,474 --> 00:43:32,374 - 7.50. - (Auctioneer) 7.50, right. 628 00:43:32,443 --> 00:43:35,173 All done at 7.50, to that gentlemen there. 629 00:43:36,180 --> 00:43:37,807 Mr. Grant. 630 00:43:37,881 --> 00:43:40,315 Now, lot number 2... 631 00:43:40,618 --> 00:43:42,210 That's all we need. 632 00:43:42,286 --> 00:43:45,949 (Auctioneer) A very desirable thing that is, too. 633 00:43:46,023 --> 00:43:48,253 Now who'll bid me, eh? Who'll bid? 634 00:43:48,859 --> 00:43:51,487 I haven't got the money. I've already told you. 635 00:43:51,562 --> 00:43:54,929 - Do you really want to talk to this person? - No, and he knows that. 636 00:43:54,999 --> 00:43:57,229 - Excuse me this is... - Shut your face, David. 637 00:43:57,301 --> 00:43:59,792 Now you dry your eyes and get back in there. 638 00:43:59,870 --> 00:44:01,132 We're counting on you. 639 00:44:01,205 --> 00:44:03,730 - OK? - OK. 640 00:44:03,807 --> 00:44:05,434 Go on. 641 00:44:07,845 --> 00:44:09,472 Who are you to talk to me like that? 642 00:44:09,546 --> 00:44:14,210 Who do I have to be to talk to you like that? Look, I know who you are and what you do. 643 00:44:14,284 --> 00:44:17,082 - Need a hand, Lovejoy? - Wouldn't mind, Les. 644 00:44:17,154 --> 00:44:19,349 Moving rubbish is in your line, isn't it? 645 00:44:19,423 --> 00:44:22,256 Look, I'm not leaving here till I've spoken to her. 646 00:44:23,694 --> 00:44:26,254 - (Hoot) - Yes, you are. 647 00:44:27,598 --> 00:44:30,192 Now, lot 40. 648 00:44:30,267 --> 00:44:33,134 The John Varley landscape in watercolor. 649 00:44:33,203 --> 00:44:35,728 Now who'll start me off this time? 650 00:44:35,806 --> 00:44:37,831 775? 775. 651 00:44:37,908 --> 00:44:40,240 775, 775? £800? 652 00:44:40,310 --> 00:44:44,303 £800, £800. £825, £825. 653 00:44:44,381 --> 00:44:47,316 £850. £850. 654 00:44:47,384 --> 00:44:49,215 Any more for £850? £850. 655 00:44:49,286 --> 00:44:52,278 875? 875, 875. 656 00:44:52,356 --> 00:44:54,290 875. £900. 657 00:44:54,358 --> 00:44:56,189 £900, I'm bid. £900. 658 00:44:56,260 --> 00:44:58,125 £900. 925. 659 00:44:58,195 --> 00:45:00,720 £925 I'm bid. 660 00:45:00,798 --> 00:45:02,197 Now I'm going to sell this... 661 00:45:02,266 --> 00:45:04,234 £925 I'm bid now. 662 00:45:04,301 --> 00:45:08,294 Going once. £925. 663 00:45:08,372 --> 00:45:11,034 950. £950. 664 00:45:11,108 --> 00:45:13,235 - Charlie? - Yep. 665 00:45:13,310 --> 00:45:16,643 Any more for 950? 975. 975, 975. 666 00:45:16,714 --> 00:45:20,980 One thousand pounds, one thousand pounds. All done at a thousand? 667 00:45:21,051 --> 00:45:23,519 One thousand pounds, Sold to Mr. Gimbert. 668 00:45:25,322 --> 00:45:27,153 One down. 669 00:45:29,460 --> 00:45:32,258 Were you bidding there? I never saw you move. 670 00:45:32,329 --> 00:45:34,695 A wink's as good as a flag to an auctioneer. 671 00:45:34,765 --> 00:45:36,824 Now we come to the glassware. 672 00:45:36,900 --> 00:45:41,064 Who'll start me off at £275? £275? 673 00:45:41,138 --> 00:45:43,538 Thank you, sir. £275. 674 00:45:43,607 --> 00:45:45,199 275. £300. 675 00:45:45,275 --> 00:45:47,937 £300. £300. Any more than £300? 676 00:45:48,011 --> 00:45:49,569 £300. £300. 677 00:45:49,646 --> 00:45:51,671 £325. Lady there. 678 00:45:51,749 --> 00:45:54,149 £325. £325. 679 00:45:54,218 --> 00:45:56,618 £325. £350. 680 00:45:56,687 --> 00:45:58,382 350. 350. 681 00:45:58,455 --> 00:46:01,151 375. 375, 375. 682 00:46:01,225 --> 00:46:04,092 £400. £400 to the lady. 683 00:46:04,161 --> 00:46:06,527 Going to the lady at £400. 684 00:46:10,501 --> 00:46:13,129 - May I have your name please, madam? - Felsham. 685 00:46:13,203 --> 00:46:14,431 Mrs. Felsham, thank you. 686 00:46:16,340 --> 00:46:20,970 Lot 60. An interesting Peninsular War... 687 00:46:21,044 --> 00:46:22,944 95. £95. 688 00:46:23,013 --> 00:46:24,571 £95. £95... 689 00:46:24,648 --> 00:46:26,707 £100. £100 I'm bid. 690 00:46:26,784 --> 00:46:29,218 All done at 100. All done at 100. 691 00:46:29,286 --> 00:46:31,618 £100, sold to Mr. Gimbert. 692 00:46:34,424 --> 00:46:40,363 Right, now, uh, lot number 61, the Chinese jade vase. 693 00:46:40,430 --> 00:46:42,921 Now who'll start me off at £1,500? 694 00:46:43,000 --> 00:46:46,401 £1,500? £1,500 thank you, madam. 695 00:46:49,540 --> 00:46:51,201 Quitting already, Lovejoy? 696 00:46:51,275 --> 00:46:54,904 I wouldn't last long with you, Charlie, if it's jade. 697 00:46:54,978 --> 00:46:57,742 - Fancy a drink, Tink? - I'll have a jar, ta. 698 00:46:59,516 --> 00:47:00,778 £1,575? 699 00:47:00,851 --> 00:47:04,014 1,575. 1,580? £1,580. 700 00:47:04,087 --> 00:47:06,783 £1,600. Thank you, sir. 701 00:47:06,857 --> 00:47:09,451 Glad you got the teapot, don't like enamel myself. 702 00:47:09,526 --> 00:47:10,891 I think it's sweet. 703 00:47:10,961 --> 00:47:14,124 I was a bit pissed off with your friend Lady La-di-dah pipped me for the glass, 704 00:47:14,198 --> 00:47:17,326 - Phoenician, I thought. Very upset. - Don't be. Phony. 705 00:47:17,401 --> 00:47:18,698 Are you certain? 706 00:47:36,987 --> 00:47:38,284 Well? 707 00:47:40,057 --> 00:47:41,354 She got it. 708 00:47:54,071 --> 00:47:56,266 - He's gone to the Cross Keys. - And Carinna? 709 00:48:03,947 --> 00:48:06,211 Not wed to the jade, you said. 710 00:48:06,283 --> 00:48:10,879 Well, I'd rather set my heart on it, which is why I couldn't bid for anything else. 711 00:48:10,954 --> 00:48:14,151 Which is a pity because there were some rather nice pieces. 712 00:48:14,591 --> 00:48:18,994 I think you yourself acquired two particularly attractive items. 713 00:48:19,429 --> 00:48:20,953 Yes, er... 714 00:48:21,031 --> 00:48:24,228 A Peninsular War letter and a Varley watercolor. 715 00:48:24,301 --> 00:48:26,462 - Madam? - Oh, Perrier, please. 716 00:48:26,536 --> 00:48:28,436 Nothing for me, thank you. 717 00:48:29,539 --> 00:48:33,771 My brother, he collects military manuscripts and memorabilia. 718 00:48:33,844 --> 00:48:36,870 Oh, and I adore Varley. 719 00:48:36,947 --> 00:48:41,077 I was, um... I was just thinking. 720 00:48:42,452 --> 00:48:46,889 - You'd trade? - Well, it does seem rather sensible. 721 00:48:46,957 --> 00:48:50,222 - Or course there would be a balance. - Oh, I'd make up the cash. 722 00:48:53,163 --> 00:48:55,131 I suppose so. 723 00:48:59,503 --> 00:49:01,733 Or do you have something else? 724 00:49:03,040 --> 00:49:05,270 (Laughter) 725 00:49:05,342 --> 00:49:07,071 To Carinna! 726 00:49:08,145 --> 00:49:11,637 I wish I'd been a fly on the wall, but you pulled it off. It was agony sitting in the street. 727 00:49:11,715 --> 00:49:12,977 I was so nervous. 728 00:49:13,050 --> 00:49:17,885 I was shitting bricks. I mean I was, er... sorry. 729 00:49:18,689 --> 00:49:19,986 Thank you, Eric. 730 00:49:20,057 --> 00:49:21,854 It's adding up time, ladies and gentlemen, 731 00:49:21,925 --> 00:49:26,419 In the plus column, we have for the manuscript and Varley, £1,100. 732 00:49:26,496 --> 00:49:28,987 That's minus the commission for the auctioneers. 733 00:49:29,066 --> 00:49:32,126 Plus £2,000 for the jade and 400 for the glassware. 734 00:49:32,202 --> 00:49:36,730 That's a total of 3,500 in the plus column. 735 00:49:36,807 --> 00:49:40,265 The minus column we owe Jane 400 for the glass, Carinna 2,000 for the jade 736 00:49:40,344 --> 00:49:43,780 and for my materials... 200? 737 00:49:43,847 --> 00:49:48,580 So that's 2,600 in the minus column, 2,600 and 3,500, 738 00:49:48,652 --> 00:49:50,847 that's £900 in the kitty. 739 00:49:51,588 --> 00:49:54,921 And we got all the forgeries back and Carinna didn't have to use the three grand 740 00:49:54,992 --> 00:49:56,459 that she borrowed for the jade. 741 00:49:56,526 --> 00:49:59,825 Oh, days like this, my friends, they lift the heart. 742 00:49:59,896 --> 00:50:02,558 - Lift the glass. - Just a minute, Lovejoy. 743 00:50:02,632 --> 00:50:06,363 - I still owe you for the jade. - For his time. 744 00:50:06,436 --> 00:50:08,404 - Yeah, I made it. - When? 745 00:50:08,472 --> 00:50:11,839 Two years ago. Took me nine weeks. 746 00:50:11,908 --> 00:50:14,433 I knew it would come in useful one day. 747 00:50:14,511 --> 00:50:17,708 - You mean... - It was a forgery like all the others. 748 00:50:18,915 --> 00:50:21,008 I signed it with my own name. 749 00:50:21,084 --> 00:50:24,076 Free and clear, my dears, free and clear. 750 00:50:27,491 --> 00:50:29,891 Jade is a wondrous stone, Bigelow. 751 00:50:30,727 --> 00:50:34,163 Oily and smooth and hard as nails. 752 00:50:34,231 --> 00:50:36,893 Yes, Mr. Gimbert. 753 00:50:36,967 --> 00:50:39,959 Get the hand lens, see if there's a maker's inscription. 754 00:50:42,439 --> 00:50:45,067 Tasty bit of upper class crumpet, that bird. 755 00:50:45,142 --> 00:50:48,305 Still I killed her on the deal. 756 00:50:48,378 --> 00:50:49,345 Well? 757 00:50:50,914 --> 00:50:54,372 - Anything? - Can't make it out, Mr. Gimbert. 758 00:50:54,451 --> 00:50:56,180 It's obviously very ancient. 759 00:50:56,787 --> 00:50:58,755 (Laughs) 760 00:50:58,805 --> 00:51:03,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.