All language subtitles for Lovejoy s01e01 The Firefly Cage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:03,368 (Man ) Who'll start me at 100? 100 for a start. 2 00:00:03,436 --> 00:00:05,461 100 I'm bid. 100 I'm bid. 3 00:00:05,538 --> 00:00:08,405 Who'll give me 10, who'll make it 110? I'm looking for 110. 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,534 100? 110 I'm bid. 110? 5 00:00:10,610 --> 00:00:14,102 Who'll make it 20? Come on, gentlemen, who'll make it 20? 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,580 120, I'm bid. It's with you, madam, at 120. 7 00:00:16,649 --> 00:00:19,117 Do I hear 50? 150 anywhere? 8 00:00:19,185 --> 00:00:23,884 Come on, gentlemen, that's a genuine antique. They don't come up every day. 150? 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,754 150 I'm bid. 10 00:00:28,628 --> 00:00:31,062 Come on, gentlemen, I'm looking for 350. 11 00:00:31,131 --> 00:00:33,429 350 anywhere? 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,469 Don't lose it, madam, don't lose it for another 50. 13 00:00:36,536 --> 00:00:39,994 350 anywhere? 350 I'm bid. 14 00:00:40,073 --> 00:00:43,304 At 350. Who'll make it four? I'm looking for four. 15 00:00:43,376 --> 00:00:46,243 Any more? At 350. 16 00:00:46,312 --> 00:00:50,510 Are you all done? At 350? At 350... 17 00:00:51,885 --> 00:00:53,819 Lovejoy. 18 00:00:57,957 --> 00:00:59,982 (Radio jingle ) 19 00:01:00,060 --> 00:01:05,657 (Man ) It's 7:45 on a beautiful morning, and you're listening to BBC Radio Norfolk. 20 00:01:13,506 --> 00:01:15,474 ( ♪ Pop on car radio ) 21 00:01:33,660 --> 00:01:35,491 ( ♪ Heavy rock guitar) 22 00:01:49,109 --> 00:01:52,101 For God's sake, boy, get yourself together. 23 00:01:52,178 --> 00:01:54,669 Well, what time is this Lovejoy bloke expecting me? 24 00:01:54,747 --> 00:01:56,772 As soon as you get there. 25 00:01:56,850 --> 00:01:59,148 There's an auction on today so he'll be at Gimbert's. 26 00:01:59,219 --> 00:02:04,179 Now, I've wrapped him up some sausages and a nice loin of pork. 27 00:02:04,257 --> 00:02:07,351 Oh, and, er...here's the cash. 28 00:02:08,795 --> 00:02:11,355 And try and look a little less dozy than usual. 29 00:02:11,431 --> 00:02:15,128 Boy, if they gave degrees out for lethargy you'd be a professor by now. 30 00:02:15,201 --> 00:02:17,829 I don't reckon I'm gonna fancy this antiques lark. 31 00:02:17,904 --> 00:02:19,963 Given the state of Mrs. Thatcher's Britain, 32 00:02:20,039 --> 00:02:23,236 polytechnic dropouts like you don't have much choice, do they? 33 00:02:23,309 --> 00:02:27,268 And seeing as how it's extremely unlikely that you're ever going to be an astronaut, 34 00:02:27,347 --> 00:02:29,781 an industrial tycoon or a gynaecologist, 35 00:02:29,849 --> 00:02:31,874 antiques it is. 36 00:02:32,452 --> 00:02:36,821 It has to be said, Eric, you're a bitter disappointment to me. 37 00:02:36,890 --> 00:02:39,358 (Eric) Well, only since I've turned vegetarian. 38 00:02:41,628 --> 00:02:43,823 (Mooing) 39 00:02:57,310 --> 00:02:59,210 (Hooting) 40 00:03:11,824 --> 00:03:15,920 I just had to come over and see your face the first time that lot went through. 41 00:03:15,995 --> 00:03:19,396 - What's going on, Charlie? - Right of way, Lovejoy. 42 00:03:19,465 --> 00:03:21,023 I made a deal with the farmer. 43 00:03:21,100 --> 00:03:22,965 You made a deal with me, I rent this from you. 44 00:03:23,036 --> 00:03:25,368 - I've only given him use of the yard. - Oh! 45 00:03:25,438 --> 00:03:27,599 I promise you none of the cows will set foot inside the house. 46 00:03:28,775 --> 00:03:33,974 - I owe you for this, Charlie. - I wait with baited breath. 47 00:03:59,439 --> 00:04:01,771 Good morning, Mr. Gimbert. How are you today? 48 00:04:01,841 --> 00:04:03,570 Extremely well, thank you, Bigelow. 49 00:04:03,643 --> 00:04:06,976 Just had the pleasure of making Lovejoy's life a little less comfortable. 50 00:04:07,046 --> 00:04:09,276 That always cheers you up, doesn't it, Mr. Gimbert? 51 00:04:09,349 --> 00:04:10,646 Yes, yes. 52 00:04:10,717 --> 00:04:15,120 I know I appear unreasonably vindictive at times but... 53 00:04:15,188 --> 00:04:17,656 that's the way it is. You know the form by now. 54 00:04:22,495 --> 00:04:26,124 If home is where the heart is, then this is home to me. 55 00:04:26,199 --> 00:04:28,258 An auction room. An auction day 56 00:04:28,334 --> 00:04:32,168 when the old ticker beats faster with the slender possibility that somewhere, 57 00:04:32,238 --> 00:04:36,641 just somewhere amongst the bird cages, silver spoons, commemorative medals, 58 00:04:36,709 --> 00:04:39,678 rolltop desks and castoffs from granny's attics 59 00:04:39,746 --> 00:04:44,080 somewhere amongst that lot a genuine, authentic antique will appear, 60 00:04:44,150 --> 00:04:46,584 shining with all the love that made it. 61 00:04:49,956 --> 00:04:52,948 That's what this lot are doing here, too. 62 00:04:53,026 --> 00:04:53,993 Dandy. 63 00:04:54,060 --> 00:04:56,620 What do you make of this bonheur du jour, Lovejoy? 64 00:04:56,696 --> 00:04:59,130 - It's listed as Sheraton. - It's his style. 65 00:04:59,198 --> 00:05:01,758 - So is it good or not? - It's pretty good. 66 00:05:01,834 --> 00:05:04,826 Good enough for a couple from Belgravia, with oodles of loot? 67 00:05:04,904 --> 00:05:07,896 And a Rolls with a vulgar personalised number plate? 68 00:05:07,974 --> 00:05:10,534 It's perfect, Dandy, perfect. 69 00:05:11,411 --> 00:05:14,972 Don't forget antiques can be very valuable 70 00:05:15,048 --> 00:05:17,846 and once money is involved - a great deal of money - 71 00:05:17,917 --> 00:05:21,614 people can get very greedy, cunning. 72 00:05:21,688 --> 00:05:23,656 Desperate, even. 73 00:05:23,723 --> 00:05:27,386 And then people can get hurt...or worse. 74 00:05:27,860 --> 00:05:31,261 - Rather sweet, don't you think, Tink? - Horrible. 75 00:05:31,331 --> 00:05:34,994 Genuine Chelsea, look. Gold anchor mark. 76 00:05:35,068 --> 00:05:37,036 Horrible. 77 00:05:37,103 --> 00:05:39,628 Excuse me. Do you know someone called Lovejoy? 78 00:05:39,706 --> 00:05:41,674 That depends. 79 00:05:41,741 --> 00:05:44,073 You look rather too young to be an outraged husband, 80 00:05:44,143 --> 00:05:47,544 but you might be one of those despicable nerks that hand out writs. 81 00:05:47,613 --> 00:05:51,777 No, I'm Eric. I'm his student, Eric Catchpole. 82 00:05:51,851 --> 00:05:54,752 Ah, well, in that case, I do have the privilege of being 83 00:05:54,821 --> 00:05:57,949 Mr. Lovejoy's trusted ally and barker. 84 00:05:58,024 --> 00:05:59,514 Barker? 85 00:05:59,592 --> 00:06:03,460 A barker, is usually a dishevelled alcoholic trained to sniff out antiques 86 00:06:03,529 --> 00:06:05,156 wherever they may lurk 87 00:06:05,231 --> 00:06:07,961 and assess their authenticity, thus. 88 00:06:08,034 --> 00:06:14,303 Blue and gold printed earthenware, Spode, marked AD 1732. 89 00:06:15,074 --> 00:06:20,478 It's quite an achievement that considering Josiah Spode wasn't born until 1733. 90 00:06:23,116 --> 00:06:26,051 We now come to lot 29, which on my left. 91 00:06:26,119 --> 00:06:28,485 A small portable of a Japanese bamboo box. 92 00:06:28,554 --> 00:06:30,681 We'll start off the bidding at £100. 93 00:06:31,624 --> 00:06:33,421 Gentlemen, £100? 94 00:06:33,493 --> 00:06:39,227 Who'll give me £100? Gentleman at the back. 110? 95 00:06:39,298 --> 00:06:40,856 120? 96 00:06:42,168 --> 00:06:44,398 130? 97 00:06:44,470 --> 00:06:47,268 140? 150? 98 00:06:49,041 --> 00:06:52,602 160? 170? 99 00:06:53,613 --> 00:06:55,137 180? 100 00:06:56,215 --> 00:06:58,149 190? 101 00:06:58,217 --> 00:07:00,310 200? 102 00:07:00,386 --> 00:07:02,411 210? 103 00:07:02,488 --> 00:07:03,887 210 at the front. 104 00:07:04,724 --> 00:07:07,124 220? 105 00:07:07,193 --> 00:07:08,524 230? 106 00:07:10,163 --> 00:07:12,631 240? 250? 107 00:07:13,900 --> 00:07:16,095 260? 108 00:07:16,169 --> 00:07:17,568 270? 109 00:07:19,105 --> 00:07:21,164 280? 110 00:07:23,776 --> 00:07:27,439 Come along, ladies and gentlemen. 290? 111 00:07:27,513 --> 00:07:28,639 300... 112 00:07:30,416 --> 00:07:31,906 Saved by the bell. 113 00:07:33,052 --> 00:07:35,213 Mind telling me what is going on, Officer? 114 00:07:35,288 --> 00:07:37,950 This is not a den of inequity or a house of ill repute. 115 00:07:38,758 --> 00:07:40,885 We're trying to conduct an auction here. 116 00:07:40,960 --> 00:07:43,758 Sorry, Mr. Gimbert, I'm looking for Lovejoy. 117 00:07:43,830 --> 00:07:46,025 Tell him you never touched the girl. 118 00:07:47,366 --> 00:07:49,857 Oh, in that case, Sergeant, you must do your duty. 119 00:07:55,675 --> 00:07:57,267 You sold that, Lovejoy? 120 00:07:57,343 --> 00:07:59,937 Yes, to a guy in Cambridge. Got a nice price. 121 00:08:00,012 --> 00:08:03,277 - Hope you haven't spent it. - Only on luxuries like food and rent. 122 00:08:03,349 --> 00:08:05,214 It's nicked! 123 00:08:05,284 --> 00:08:08,583 It was stolen a month ago from a house near Thetford, among other things. 124 00:08:08,654 --> 00:08:11,122 I don't steal antiques, I deal them. You know that. 125 00:08:11,190 --> 00:08:13,954 You'd deal them if they were stolen, we both know that. 126 00:08:19,398 --> 00:08:21,593 Oh, thank you, Colin, but I didn't want one anyway. 127 00:08:21,667 --> 00:08:26,468 - Where'd you get it? - Someone who is neither a dealer or a thief. 128 00:08:26,539 --> 00:08:28,200 Drummer. 129 00:08:28,274 --> 00:08:30,299 - Drummer? - Who's he? 130 00:08:30,376 --> 00:08:34,244 Old character lives out on the estuary. Owns a donkey and cart. 131 00:08:34,313 --> 00:08:36,577 Gives kids rides in summer. 132 00:08:36,649 --> 00:08:39,049 Rest of the year he spends beach combing. 133 00:08:39,118 --> 00:08:42,451 Which is where he found this. He brought it to me. 134 00:08:42,522 --> 00:08:45,355 My only crime is that I still haven't paid him his commission. 135 00:08:45,424 --> 00:08:47,892 As it was nicked, you also owe the man in Cambridge his money back. 136 00:08:47,960 --> 00:08:51,521 Well, if I could get back to the auction and get back to my trade I might be able to do that. 137 00:08:51,597 --> 00:08:53,531 OK, Lovejoy, but I warn you. 138 00:08:53,599 --> 00:08:55,965 Yes, Chief, I know. 139 00:08:56,035 --> 00:08:59,903 I have graced you ruby anchor before. Oh, just one thing... 140 00:08:59,972 --> 00:09:02,941 Please don't send uniformed cops to pick me up. 141 00:09:03,175 --> 00:09:04,403 Hurts my standing in the community. 142 00:09:05,177 --> 00:09:06,974 What was it, love, parking tickets? 143 00:09:07,046 --> 00:09:10,379 - Who got the cage? - You really wanted that Japanese thing? 144 00:09:10,449 --> 00:09:14,510 It's not a thing, it's a genuine 18th-century Japanese bamboo firefly cage. 145 00:09:14,587 --> 00:09:16,578 I know a collector in London who'd have paid me a stack for it. 146 00:09:16,656 --> 00:09:18,283 Better talk to her then, darling. 147 00:09:20,426 --> 00:09:22,553 Oi! Oi! 148 00:09:27,733 --> 00:09:30,293 (Engine chugs ) 149 00:09:32,572 --> 00:09:34,199 Excuse me, are you Lovejoy? 150 00:09:34,273 --> 00:09:36,400 Some other time, all right? 151 00:09:37,643 --> 00:09:39,611 I'm Eric. 152 00:09:41,314 --> 00:09:45,546 Eric Catchpole, like. My dad spoke to you. 153 00:09:45,618 --> 00:09:49,520 - Look, another time, all right? - I've got some cash. 154 00:09:50,590 --> 00:09:53,457 And some meat. 155 00:09:53,526 --> 00:09:55,494 I've also got a motorbike. 156 00:10:32,264 --> 00:10:36,826 I take great pleasure in unveiling this plaque for the town of Kersey. 157 00:10:44,310 --> 00:10:46,278 ( ♪ Recorders playing) 158 00:11:08,734 --> 00:11:10,361 - No brakes. - What? 159 00:11:10,836 --> 00:11:12,770 - No brakes. - What? 160 00:11:12,838 --> 00:11:14,135 No brakes! 161 00:11:16,375 --> 00:11:18,468 (Screaming) 162 00:11:31,323 --> 00:11:34,383 - Sorry I lost her. - It's OK. 163 00:11:34,460 --> 00:11:37,054 Why were you so keen to get hold of her? 164 00:11:37,129 --> 00:11:41,429 She got something I'd wanted at the auction, hoped I could make a deal with her. 165 00:11:41,500 --> 00:11:44,469 (Eric) I certainly bollocksed up that ceremony back at the village. 166 00:11:44,537 --> 00:11:46,664 (Lovejoy ) The Mayoress didn't look too pleased. 167 00:11:46,739 --> 00:11:50,971 (Eric) She wasn't the Mayoress, she was Lord Felsham's wife, Lady Felsham. 168 00:11:51,043 --> 00:11:56,345 (Lovejoy ) And very tasty too. Well, from what I saw until you covered her in pond life. 169 00:11:56,415 --> 00:12:01,148 (Eric) Well, I turn up this morning and they say you've got nicked, 170 00:12:01,220 --> 00:12:04,678 then we tear around the country like Miami Vice. 171 00:12:04,757 --> 00:12:09,023 - And then we drank some aristocrat. - So? 172 00:12:09,095 --> 00:12:12,326 Well, so, this job might not be totally boring after all. 173 00:12:33,486 --> 00:12:36,216 - What's wrong? - The house? 174 00:12:36,288 --> 00:12:38,722 - What about it? - I know the family, they're away. 175 00:12:38,791 --> 00:12:42,352 - So? - So somebody is there who shouldn't be. 176 00:12:42,428 --> 00:12:45,625 Hey, now look, we're not gonna get heroic or anything, are we? 177 00:12:47,933 --> 00:12:50,265 Ruddy strange lot, this antiques business. 178 00:13:13,859 --> 00:13:16,555 - (Dog barking) - (Man ) What is it, boy? 179 00:13:18,631 --> 00:13:19,928 (Man ) Get him! 180 00:13:46,559 --> 00:13:49,289 Police? Lovejoy. 181 00:13:49,361 --> 00:13:50,658 Help. 182 00:13:50,729 --> 00:13:53,357 ( ♪ Heavy metal) 183 00:13:55,935 --> 00:13:58,870 Obviously that dog belonged to the thieves. 184 00:13:58,938 --> 00:14:02,931 The people wouldn't go away on holiday and leave that thing in the house. 185 00:14:04,009 --> 00:14:07,376 Now, look, if it was me turning over a house, 186 00:14:07,446 --> 00:14:11,280 would I call you up and report my own break-in and take the lad along? 187 00:14:12,451 --> 00:14:14,817 Pity you didn't get the number plate. 188 00:14:14,887 --> 00:14:17,447 (Yawns ) That doberman was a trained attack dog, 189 00:14:17,523 --> 00:14:20,219 there can't be that many of those in this area. 190 00:14:20,292 --> 00:14:22,522 Just run your eye over this lot. 191 00:14:23,629 --> 00:14:28,089 For over a year now there have been a series of systematic robberies in the whole area. 192 00:14:28,167 --> 00:14:31,603 Between here and the coast, about 100 miles radius. 193 00:14:31,670 --> 00:14:34,935 - Very selective, everything's small. - Small?. 194 00:14:35,007 --> 00:14:38,272 Portable. They're not pinching sideboards. 195 00:14:38,344 --> 00:14:41,404 - Have you seen any of this lot? - No. 196 00:14:41,480 --> 00:14:45,644 Believe me, I'd know. Some very tasty little items here. 197 00:14:45,718 --> 00:14:48,619 Nope, they've all gone to London or another continent or they're sleeping. 198 00:14:48,754 --> 00:14:49,778 Sleeping? 199 00:14:49,855 --> 00:14:53,586 Stashed. These things aren't gonna lose their value, are they? 200 00:14:53,659 --> 00:14:57,117 I'm losing my job if I don't come up with something. 201 00:14:58,097 --> 00:15:00,588 Sorry, I must have dozed off or something. 202 00:15:00,666 --> 00:15:02,634 He's had a very full and exciting day. 203 00:15:02,701 --> 00:15:05,329 What do you think of this antiques business, then? 204 00:15:05,404 --> 00:15:07,463 - Well... - It's amazing, isn't it, Eric? 205 00:15:07,539 --> 00:15:09,507 (Yawns ) Totally amazing. 206 00:15:12,645 --> 00:15:14,909 (Cock crows ) 207 00:15:31,530 --> 00:15:34,431 - You forgot your meat yesterday. - Hm? 208 00:15:34,500 --> 00:15:36,661 Oh, yes. 209 00:15:36,735 --> 00:15:40,694 Now is the winter of our discontent, made glorious summer... 210 00:15:40,773 --> 00:15:42,400 by that loin of pork. 211 00:15:42,474 --> 00:15:44,669 (Kettle whistles ) 212 00:15:44,743 --> 00:15:47,473 Well, my dad wasn't too chuffed about last night. 213 00:15:47,546 --> 00:15:49,878 Oh, yesterday was not a typical day, Eric. 214 00:15:49,949 --> 00:15:53,680 A typical day is filled with much more honest endeavor. 215 00:15:53,752 --> 00:15:57,051 - What's on the agenda for today then? - Principles of forgery. 216 00:15:59,758 --> 00:16:03,990 Well, not so much forgery as restoration. 217 00:16:08,200 --> 00:16:09,667 Eric? 218 00:16:09,735 --> 00:16:12,329 Until you know something, leave antiques alone. 219 00:16:12,404 --> 00:16:17,034 Never touch, handle, scrape, polish or brush. 220 00:16:18,110 --> 00:16:22,979 Always assume it's a Goya, a Chippendale, a Sheraton or a Michelangelo 221 00:16:23,048 --> 00:16:24,811 until you've proved otherwise. 222 00:16:24,883 --> 00:16:27,010 What's this gonna end up as then? 223 00:16:27,086 --> 00:16:29,520 A lustrous oak, 17th-century bible box. 224 00:16:29,588 --> 00:16:33,991 - What is it now? -A rather dull, brown 19th-century bible box. 225 00:16:35,894 --> 00:16:38,488 - So what do I do, then? - You, Eric, 226 00:16:38,564 --> 00:16:41,089 help create a demand for what we have to sell. 227 00:16:41,166 --> 00:16:43,134 How? 228 00:16:43,202 --> 00:16:45,830 By placing this ad in tomorrow's paper. 229 00:16:46,839 --> 00:16:52,903 ''Wanted urgently, English bible box, oak preferred, 17th century or earlier.'' 230 00:16:53,879 --> 00:16:56,814 - I don't get it. - It's what we call doing a breeder. 231 00:16:56,882 --> 00:16:59,680 Now, tomorrow a lot of dealers will have read that out, right? 232 00:16:59,752 --> 00:17:03,848 So my bible box will be in great demand when I flash it down the arcade. 233 00:17:03,922 --> 00:17:06,516 So I don't put your name on, then? 234 00:17:06,592 --> 00:17:08,025 Course you bloody don't. 235 00:17:08,093 --> 00:17:09,492 Well, whose then? 236 00:17:09,561 --> 00:17:12,223 I don't know. Anybody's. Stick a pen in the directory. 237 00:17:13,065 --> 00:17:15,431 Just as long as I sell my box to a dealer, I don't care. 238 00:17:17,669 --> 00:17:18,966 Oh, and Eric... 239 00:17:19,038 --> 00:17:22,166 I wouldn't tell your father about this if I was you. 240 00:17:25,644 --> 00:17:27,612 (Mooing, Eric gasps ) 241 00:17:28,847 --> 00:17:30,474 There's all cows in the yard. 242 00:17:30,549 --> 00:17:31,846 I know. 243 00:17:31,917 --> 00:17:33,407 (Mooing) 244 00:17:50,836 --> 00:17:52,463 Thank you, Eric. 245 00:17:59,278 --> 00:18:02,145 Lovejoy, what's happening, then? 246 00:18:03,148 --> 00:18:06,208 Amanda, please. You're almost naked. 247 00:18:06,285 --> 00:18:08,549 Oh, knock in on the head, Charlie. 248 00:18:10,022 --> 00:18:13,082 If you've come about the cows, you're wasting your breath. 249 00:18:13,158 --> 00:18:14,785 Thanks, Charlie. 250 00:18:15,861 --> 00:18:19,627 Look, that track belongs to me and I've leased the right away to the local farmer. 251 00:18:19,698 --> 00:18:23,293 I've given up on the cows, I've dropped by to ask you about something else. 252 00:18:23,368 --> 00:18:24,892 The auction. 253 00:18:24,970 --> 00:18:28,997 There was a girl there very pretty, petite, great hair, about 25. 254 00:18:29,074 --> 00:18:30,371 Do you know her? 255 00:18:30,442 --> 00:18:35,778 I've seen her around. Yachting club, the odd restaurant with Frank Devlin. 256 00:18:35,848 --> 00:18:37,941 Devlin? Nasty sort from what I've heard. 257 00:18:38,016 --> 00:18:40,075 Very nasty if you're after his bird. 258 00:18:40,152 --> 00:18:43,280 No, she's got something I wanted. I could lay it off in London. 259 00:18:43,355 --> 00:18:44,720 Hello! 260 00:18:46,792 --> 00:18:49,989 Oh, you are beautiful when you're wet. 261 00:18:50,062 --> 00:18:52,121 All right, don't throw yourself at him. 262 00:18:52,197 --> 00:18:54,665 I'm going down the Yew Tree, will you come have and have a jar? 263 00:18:54,733 --> 00:18:57,759 I've got a bible box waiting for me, some other time. 264 00:18:57,836 --> 00:18:59,463 I'll hold you to that. 265 00:19:05,944 --> 00:19:08,037 Constant source of worry, my sister. 266 00:19:08,113 --> 00:19:12,174 Oh, she's all right, Charlie. It's called youth, remember? 267 00:19:12,251 --> 00:19:15,550 There's no excuse for promiscuity and dying your hair green and... 268 00:19:17,789 --> 00:19:21,384 - And what? - She just did it to wind me up. 269 00:19:22,794 --> 00:19:25,262 Did what? Come on, tell me. 270 00:19:26,465 --> 00:19:29,093 Had a butterfly tattooed on her left buttock. 271 00:19:33,205 --> 00:19:34,502 Well... 272 00:19:38,844 --> 00:19:41,677 A very pretty butterfly, Charlie. 273 00:19:41,747 --> 00:19:43,214 Mm. 274 00:19:57,262 --> 00:19:58,889 (Knocking) 275 00:20:15,047 --> 00:20:17,072 Mr. Lovejoy? 276 00:20:17,149 --> 00:20:19,640 Lovejoy, no Mr. Come in. 277 00:20:28,327 --> 00:20:30,352 I'm sorry, I wasn't expecting anybody. 278 00:20:30,429 --> 00:20:34,627 - Please, don't bother. - OK. 279 00:20:34,700 --> 00:20:38,136 - My name's Nicola Paige. - I'm delighted. 280 00:20:38,203 --> 00:20:42,572 I went to that pub where all the antiques people hang out. Um, the Wool Pack. 281 00:20:42,641 --> 00:20:44,268 They gave me your address. 282 00:20:44,343 --> 00:20:47,141 They must have had a few, they're not usually that benevolent. 283 00:20:47,212 --> 00:20:49,840 They said you were a divvy, whatever that means. 284 00:20:49,915 --> 00:20:52,611 That's someone who can tell a genuine antique at a glance. 285 00:20:52,684 --> 00:20:55,915 No research, no catalogs, just instinct, that's all. 286 00:21:03,328 --> 00:21:05,796 I would have imagined a person with such a gift 287 00:21:05,864 --> 00:21:08,697 might have...lived a little better. 288 00:21:08,767 --> 00:21:11,964 Oh, this is just a front, keeps up my street credibility. 289 00:21:12,037 --> 00:21:14,267 My real homes are in Gstaad and Monte Carlo. 290 00:21:21,680 --> 00:21:26,413 Oh, yes. That is...lovely. 291 00:21:27,519 --> 00:21:30,852 Genuine Oiran firefly cage. 292 00:21:30,922 --> 00:21:32,219 Oiran? 293 00:21:32,291 --> 00:21:34,987 She was a courtesan. 294 00:21:35,060 --> 00:21:37,927 She used to catch fireflies in her master's garden 295 00:21:37,996 --> 00:21:39,896 and when they made love, 296 00:21:39,965 --> 00:21:42,832 they'd do so by the light from the fireflies in the cage. 297 00:21:50,108 --> 00:21:54,067 If you didn't know anything about it, why the hell were you so keen to get it? 298 00:21:57,849 --> 00:21:59,146 Because of this. 299 00:22:02,354 --> 00:22:06,814 I've seen some coal carvings in my time but nothing quite so...fragile. 300 00:22:06,892 --> 00:22:08,860 Who did this? 301 00:22:08,927 --> 00:22:12,727 Someone I knew. For reasons I'm not about to tell you, 302 00:22:12,798 --> 00:22:15,358 I think the coal one contains a clue to something. 303 00:22:15,434 --> 00:22:18,426 I found out it was modeled on a Japanese firefly cage, 304 00:22:18,503 --> 00:22:21,995 I've been trying to find one ever since. Yesterday I did. 305 00:22:22,374 --> 00:22:25,309 - Hoping it would give you a clue. - It hasn't. 306 00:22:26,311 --> 00:22:28,472 That's why I'm here. 307 00:22:30,115 --> 00:22:32,242 I'll make it worth your while. 308 00:22:34,953 --> 00:22:39,390 I'll pay you. It looks like you need money. 309 00:22:59,311 --> 00:23:01,074 This has been lacquered. 310 00:23:01,146 --> 00:23:04,547 Perhaps to hide any lines that have been drawn round the cage. 311 00:23:06,084 --> 00:23:07,483 What's this. 312 00:23:09,554 --> 00:23:10,521 That's clever. 313 00:23:11,423 --> 00:23:13,721 See, the whole thing is it's own key. 314 00:23:15,560 --> 00:23:16,959 Nothing inside. 315 00:23:20,932 --> 00:23:24,026 - What are you doing? - Shh. 316 00:23:38,483 --> 00:23:39,848 Sorry, nothing. 317 00:23:42,053 --> 00:23:43,816 Nothing. 318 00:23:53,932 --> 00:23:57,663 If your interest has faded in the original. I've got this buyer in London. 319 00:23:57,736 --> 00:24:02,070 - Good night, Mr. Lovejoy. - It's Lovejoy. 320 00:24:39,077 --> 00:24:41,204 - Everything all right, Brian? - Oh, aye. 321 00:24:42,147 --> 00:24:44,980 You know my truck's getting quite attached to your old motor. 322 00:24:45,050 --> 00:24:46,984 If it's not towing it, it's starting it. 323 00:24:47,052 --> 00:24:48,679 Will it get me to the estuary? 324 00:24:48,753 --> 00:24:51,881 - Oh, yeah. - Good. 325 00:24:51,957 --> 00:24:55,188 I shouldn't think it'll get you back though. 326 00:25:28,960 --> 00:25:31,588 (Lovejoy ) Have the police come and see you about that silver? 327 00:25:31,663 --> 00:25:35,861 (Drummer) Yeah. I could only tell them what I told you. 328 00:25:35,934 --> 00:25:40,496 I found it out there at low tide. I reckoned it came off a boat. 329 00:25:40,572 --> 00:25:43,803 - I told 'em not to bother. - Oh, that's all right. 330 00:25:43,875 --> 00:25:47,675 I welcome a bit of company. Even if it's the law. 331 00:25:47,746 --> 00:25:51,079 - I couldn't sell it as it was stolen. - Yeah. 332 00:25:51,149 --> 00:25:54,607 One of life's bitter ironies, sir. 333 00:25:54,686 --> 00:25:56,779 - Cheers. - Cheers, Drummer. 334 00:25:58,823 --> 00:26:00,916 You used to do a bit of coal carving, didn't you? 335 00:26:00,992 --> 00:26:02,619 Mm! 336 00:26:02,694 --> 00:26:04,662 I still got a few. 337 00:26:06,164 --> 00:26:09,156 You can't get the right sort of coal tar these days. 338 00:26:12,804 --> 00:26:15,967 I sells them though, now and again. 339 00:26:22,113 --> 00:26:23,512 They're horrible. 340 00:26:23,582 --> 00:26:26,073 Diabolical. I agree. 341 00:26:26,151 --> 00:26:29,314 I saw a coal carving that was so intricate and clever, it blew me away. 342 00:26:29,387 --> 00:26:31,355 Who would have done it, Drummer? 343 00:26:31,423 --> 00:26:35,450 George Hepplestone. I knew him well in the old days. 344 00:26:36,061 --> 00:26:39,497 Then he stopped seeing me, later he made a few bob. 345 00:26:39,564 --> 00:26:44,797 He got too posh. Never take up with the posh, Lovejoy. 346 00:26:44,869 --> 00:26:46,359 Where does he live? 347 00:26:47,405 --> 00:26:49,873 Lesser Cornhart, the other side of the estuary. 348 00:26:49,941 --> 00:26:52,307 - He got rich, did he? - Yeah. 349 00:26:53,111 --> 00:26:57,138 And he didn't make it carving coal neither. 350 00:26:58,516 --> 00:27:00,643 (Gimbert) Lovejoy? 351 00:27:00,719 --> 00:27:05,213 - What the devil are you doing up here? - Well, I might ask you the same question. 352 00:27:05,290 --> 00:27:07,815 Me? That's my boat, son. 353 00:27:07,892 --> 00:27:12,659 Oh, yes, the Waverley, 32-footer. Nice little job. 354 00:27:12,731 --> 00:27:14,494 Thought you kept it down Burnham way. 355 00:27:14,566 --> 00:27:17,694 I brought it up for a paint job, the yard up here is much cheaper. 356 00:27:17,769 --> 00:27:19,464 What are you doing around here anyway? 357 00:27:19,537 --> 00:27:21,835 Taking in the air, Charlie, it's good for the soul. 358 00:27:21,906 --> 00:27:26,809 I did myself some good this morning. Bought some Jade, superb. 359 00:27:26,878 --> 00:27:30,041 Look, why don't you drop in tomorrow and scan it for me. 360 00:27:41,793 --> 00:27:44,159 Hello? Mrs. Hepplestone? 361 00:27:44,229 --> 00:27:45,787 - Yeah. - Lovejoy. 362 00:27:45,864 --> 00:27:47,161 - Lovejoy Antiques. - Oh. 363 00:27:47,232 --> 00:27:49,826 I was hoping were the man we called to fix the Aga. 364 00:27:49,901 --> 00:27:53,268 I can't help you there I'm afraid but I can tell you if it's an original or not. 365 00:27:53,338 --> 00:27:55,431 Now, what exactly is it that you want? 366 00:27:55,507 --> 00:27:59,967 I'm trying to trace some superb coal carvings which I think your husband made. Is he around? 367 00:28:01,446 --> 00:28:04,472 My husband died two months ago, Mr. Lovejoy. 368 00:28:05,083 --> 00:28:07,278 - I'm sorry, I didn't realize. - That's all right. 369 00:28:07,352 --> 00:28:10,446 It's just that George never sold any of his carvings 370 00:28:10,522 --> 00:28:12,990 and so I wonder how you came to know about them. 371 00:28:13,058 --> 00:28:16,186 Oh, an old character called Drummer, knew your George in the old days. 372 00:28:16,261 --> 00:28:17,592 I've never seen one myself. 373 00:28:19,064 --> 00:28:21,259 I don't think that's strictly true. 374 00:28:21,332 --> 00:28:23,129 No, it's a bloody lie. 375 00:28:24,469 --> 00:28:26,903 See, Nicola's my daughter, George's step-daughter. 376 00:28:26,971 --> 00:28:29,064 I knew of her visit to you. 377 00:28:29,140 --> 00:28:32,871 We had hoped the carving held some sort of secret. 378 00:28:32,944 --> 00:28:34,241 But that was our business 379 00:28:34,312 --> 00:28:37,247 and quite honestly I can't see what business it is of yours. 380 00:28:37,315 --> 00:28:39,112 My business is antiques and anything as clever 381 00:28:39,184 --> 00:28:41,880 and intricate as that carving I'm naturally interested in. 382 00:28:41,953 --> 00:28:43,648 I'd still like to make a deal on the cage. 383 00:28:44,489 --> 00:28:47,049 I've got a tickle in London, pay a few bob - 50/50? 384 00:28:47,125 --> 00:28:50,993 Forget it, Lovejoy. Forget this, too. 385 00:28:51,062 --> 00:28:53,792 - Nicola! - There's nothing in it, Mother. 386 00:28:53,865 --> 00:28:57,062 - It was for keepsake. - It's also a work of art. 387 00:28:57,702 --> 00:29:01,604 No one should be allowed to destroy works of art, not even a spoilt bitch like you. 388 00:29:14,152 --> 00:29:17,144 - Are you Lovejoy? - Not necessarily. 389 00:29:17,222 --> 00:29:21,181 Don't fart around. My guv'nor would like to see you. 390 00:29:21,259 --> 00:29:24,626 Mr. Devlin. Just follow me, right? 391 00:29:43,281 --> 00:29:46,148 - You work for Mr. Devlin? - Right. 392 00:29:46,217 --> 00:29:48,014 Sales manager? 393 00:29:52,457 --> 00:29:54,516 (Dog barks ) 394 00:30:18,516 --> 00:30:20,177 Nice dog. 395 00:30:20,251 --> 00:30:22,879 Yeah, you need a dog like that, lot of a valuable gear here. 396 00:30:22,954 --> 00:30:26,253 No, I wouldn't know. My business is antiques, not combine harvesters. 397 00:30:26,324 --> 00:30:29,487 I know sod all about antiques myself. My late friend George Hepplestone did. 398 00:30:29,561 --> 00:30:31,188 Friend of Hepplestone's, were you? 399 00:30:31,262 --> 00:30:34,129 Yeah. Still a friend of his widow and his stepdaughter Nicola 400 00:30:34,199 --> 00:30:37,327 and apparently you've been upsetting them in their hour of grief. 401 00:30:37,402 --> 00:30:40,030 - Is that what they said? - Never mind what they say or don't say. 402 00:30:40,104 --> 00:30:41,731 You been round there, right? 403 00:30:41,806 --> 00:30:44,434 Just pursuing my trade with my usual tenacity. 404 00:30:44,509 --> 00:30:47,740 - Just pursue your trade elsewhere. - Are you threatening me, Mr. Devlin? 405 00:30:47,812 --> 00:30:49,336 Yeah, now piss off! 406 00:30:49,414 --> 00:30:50,779 All right. 407 00:30:52,217 --> 00:30:53,946 (Phone ) 408 00:31:05,830 --> 00:31:08,822 Lovejoy Antiques, dealer to the stars. 409 00:31:08,900 --> 00:31:11,562 - (Lovejoy ) What? - Oh, hello, Lovejoy. 410 00:31:11,636 --> 00:31:13,604 I was just being playful. 411 00:31:14,138 --> 00:31:17,130 I'm not in the mood for jokes. Anybody call?. 412 00:31:17,208 --> 00:31:20,939 A Lady Felsham called, wants you to get in touch with her. 413 00:31:21,012 --> 00:31:23,139 Lady Felsham? What's that about? 414 00:31:23,214 --> 00:31:24,943 About antiques, I hope. 415 00:31:25,650 --> 00:31:28,551 Unless she's another of your belles de nuit. 416 00:31:28,620 --> 00:31:30,087 Oh, please. 417 00:31:43,868 --> 00:31:45,836 Yes? 418 00:31:45,904 --> 00:31:49,203 Apparently I have been summoned by her Ladyship. 419 00:31:49,274 --> 00:31:52,937 - Have you come to repair something? - Probably the Aga. 420 00:31:53,678 --> 00:31:55,009 Lovejoy. 421 00:31:55,947 --> 00:31:57,244 Jane Felsham. 422 00:31:57,315 --> 00:32:01,308 Sorry about the dirty wellies, didn't realize it would be so formal. 423 00:32:02,387 --> 00:32:04,514 I'm expecting dinner guests. 424 00:32:06,157 --> 00:32:10,389 You're much more likely to find me in wellies than in a dress like this. 425 00:32:10,461 --> 00:32:12,759 Your Princess Di outfit was fairly formal. 426 00:32:12,830 --> 00:32:16,197 That little number you wore the other day when you were unveiling a plaque or something. 427 00:32:16,267 --> 00:32:17,632 You were there? 428 00:32:17,702 --> 00:32:19,499 Passing through. 429 00:32:19,570 --> 00:32:22,368 That outfit was ruined by some maniacs on a motorcycle. 430 00:32:22,440 --> 00:32:25,432 However, I don't do all that many unveilings. 431 00:32:25,510 --> 00:32:27,307 Would you like a drink? 432 00:32:28,279 --> 00:32:29,541 I'd love one. 433 00:32:30,315 --> 00:32:33,182 - Could you do the honours? - Certainly. 434 00:32:37,055 --> 00:32:39,785 Would you like to tell me why I'm here? 435 00:32:41,125 --> 00:32:47,155 ''Wanted urgently - English bible box, oak preferred, 17th century or older. 436 00:32:47,231 --> 00:32:51,031 ''Please call Felsham Hall.'' Etcetera, etcetera. 437 00:32:55,239 --> 00:32:58,834 I was, naturally, rather confused by this. 438 00:32:59,410 --> 00:33:02,971 I made a few enquiries and discovered the ad was actually placed by you. 439 00:33:03,047 --> 00:33:05,675 Or rather some associate of yours called Eric. 440 00:33:05,750 --> 00:33:08,583 Oh, yes. Eric. 441 00:33:10,088 --> 00:33:13,524 An associate of mine whom I shall later strangle. I'm sorry. 442 00:33:13,591 --> 00:33:17,891 No, it's just a devious little ploy of mine which wasn't meant to include you. 443 00:33:19,797 --> 00:33:22,732 I imagine it's you who has the bible box? 444 00:33:26,537 --> 00:33:28,505 Know much about antiques, do you? 445 00:33:28,573 --> 00:33:30,063 I'm a decorator. 446 00:33:30,141 --> 00:33:35,135 I do know a little about dealers. I've heard your name. 447 00:33:35,213 --> 00:33:38,671 I suppose it's surprising we haven't run across each other before. 448 00:33:38,750 --> 00:33:41,446 Well, actually, I have ran across you, Lady Felsham. 449 00:33:41,519 --> 00:33:44,488 - Oh? - On a motorbike. 450 00:33:44,555 --> 00:33:46,079 Cheers. 451 00:33:50,428 --> 00:33:53,556 This place is full of stuff I've been meaning to get appraised. 452 00:33:54,766 --> 00:33:57,394 Not terribly keen on pewter. What do you think? 453 00:33:57,468 --> 00:33:59,436 Oh, it's William III. 454 00:33:59,504 --> 00:34:02,200 - Original?. - It screams it, love. 455 00:34:02,273 --> 00:34:07,267 Modern copies don't have that pewter sheen like a sunset on the marshes. 456 00:34:08,613 --> 00:34:11,081 You're a romantic so and so, aren't you? 457 00:34:11,149 --> 00:34:13,447 Mm. One of a dying breed. 458 00:34:15,753 --> 00:34:17,880 I think I like you, Lovejoy. 459 00:34:21,192 --> 00:34:24,093 Shall we serve dinner quite soon, Lord Felsham? 460 00:34:24,162 --> 00:34:27,290 I think I better find my wife first, Mrs. Cameron. 461 00:34:31,569 --> 00:34:33,594 Mm. Here. 462 00:34:34,772 --> 00:34:37,297 Oh! (Chuckles ) 463 00:34:37,375 --> 00:34:39,707 Good Lord, we've done a whole Moet! 464 00:34:39,777 --> 00:34:41,836 (Lord Felsham ) Jane? What are you doing? 465 00:34:42,914 --> 00:34:44,973 I'm in the attic, Alexander. 466 00:34:46,117 --> 00:34:48,745 Drinking champagne with a total stranger. 467 00:34:48,820 --> 00:34:52,119 Very well, darling, but our guests are getting rather peckish. 468 00:35:41,305 --> 00:35:44,468 Well, they didn't mark the face too much, dear heart. 469 00:35:44,542 --> 00:35:46,840 You look no worse than you usually do. 470 00:35:46,911 --> 00:35:48,776 They must have marked me everywhere else. 471 00:35:48,846 --> 00:35:53,408 Mind you, I didn't feel much last night, I was half pissed on Lady Jane's champagne. 472 00:35:53,484 --> 00:35:55,975 You told me to pick a name at random. 473 00:35:56,053 --> 00:35:58,248 Yes, drink does deaden pain. 474 00:35:59,090 --> 00:36:02,082 That's one of the reasons I imbibe so frequently. 475 00:36:02,160 --> 00:36:04,628 At least it showed I'm on to something. 476 00:36:04,695 --> 00:36:08,358 Look, Tink, when I was chasing around after the firefly cage and the coal carving 477 00:36:08,432 --> 00:36:11,731 I was doing it simply to satisfy my curiosity and greed. 478 00:36:11,802 --> 00:36:14,134 After I'd seen Mrs. Hepplestone I was gonna call it a day. 479 00:36:14,705 --> 00:36:17,173 Then I get the shit beaten out of me. 480 00:36:17,241 --> 00:36:20,608 And I thought this antique game was just about brass rubbings and things. 481 00:36:20,678 --> 00:36:22,543 Now I'm gonna check out Drummer again. 482 00:36:22,613 --> 00:36:25,309 You, find out more about this George Hepplestone. 483 00:36:36,627 --> 00:36:38,959 (Horns hooting) 484 00:36:45,336 --> 00:36:47,566 Need any help? 485 00:36:48,472 --> 00:36:49,598 Lady Felsham? 486 00:36:54,045 --> 00:36:56,445 (Lovejoy ) Always loved the smell of the county class. 487 00:36:56,514 --> 00:37:00,143 Expensive perfumes, Range Rovers, manure. 488 00:37:01,085 --> 00:37:02,882 I've always had a thing about upper-class girls 489 00:37:02,954 --> 00:37:05,445 ever since I picked up a copy of Tatler in a dentist's waiting room. 490 00:37:05,856 --> 00:37:09,724 All these shiny creatures with long necks pouting at May balls 491 00:37:09,794 --> 00:37:14,595 and all with names like Sabrina, Miranda, Natasha. 492 00:37:14,665 --> 00:37:17,190 And where does Lovejoy come from? 493 00:37:17,268 --> 00:37:19,566 Oh, shrouded in mystery, darling. 494 00:37:19,637 --> 00:37:23,198 Apparently you're terribly clever, from what I've heard. 495 00:37:23,274 --> 00:37:27,370 Which makes me wonder why you're so... 496 00:37:27,445 --> 00:37:29,606 threadbare. 497 00:37:29,680 --> 00:37:33,081 Well, the former Mrs. Lovejoy took the house and a generous settlement. 498 00:37:33,150 --> 00:37:35,846 I also pay ridiculous school fees for a daughter who I adore, 499 00:37:35,920 --> 00:37:39,048 lots of deals that got blown, inland revenue, 500 00:37:39,123 --> 00:37:42,058 it's a long and tragic story. 501 00:37:42,593 --> 00:37:44,458 I suppose it'll have to wait. 502 00:37:44,528 --> 00:37:47,156 - Where do you want me to drop you? - The estuary. 503 00:37:47,231 --> 00:37:48,528 Where? 504 00:37:50,401 --> 00:37:53,370 - No one at home. - There's no one out there. 505 00:37:53,437 --> 00:37:55,064 He must be beyond the dunes. 506 00:38:05,182 --> 00:38:07,013 There's a horse and cart. 507 00:38:44,188 --> 00:38:46,918 Should we go to the coastguard station and get an ambulance? 508 00:38:46,991 --> 00:38:48,288 Too late for that. 509 00:39:05,843 --> 00:39:09,335 The police are on their way, and an ambulance. 510 00:39:09,413 --> 00:39:10,710 Thank you. 511 00:39:27,431 --> 00:39:29,331 (Devlin ) Well, well, well. 512 00:39:29,400 --> 00:39:31,664 You do get around, don't you, Lovejoy? 513 00:39:33,404 --> 00:39:36,339 Never pictured you as a man of the sea, Devlin. 514 00:39:36,407 --> 00:39:40,343 I've had a boat for years, my son, I usually park it at St. Marlo or Le Touquet, 515 00:39:40,411 --> 00:39:42,038 it's a bit more placid than round here. 516 00:39:42,113 --> 00:39:43,410 You're been out though? 517 00:39:43,481 --> 00:39:46,473 - You're an inquisitive sod, aren't you? - Yeah. 518 00:40:19,884 --> 00:40:21,181 Feed it? 519 00:40:21,252 --> 00:40:23,243 I don't think that's asking too much. 520 00:40:23,320 --> 00:40:26,619 Maybe you should give her some exercise, the cart's optional. 521 00:40:26,690 --> 00:40:28,920 I'm supposed to be learning about antiques. 522 00:40:28,993 --> 00:40:31,154 She's not all that young. 523 00:40:31,228 --> 00:40:34,356 The place I found Drummer can't be seen from anywhere, 524 00:40:34,432 --> 00:40:37,833 there's a high sand bank that protects the view from his shack, the marina, 525 00:40:37,902 --> 00:40:39,961 the coast guard, everything. 526 00:40:40,037 --> 00:40:41,504 I'm sorry, Lovejoy. 527 00:40:41,572 --> 00:40:44,700 You've dragged my bum down here before opening time, I'm not at my brightest. 528 00:40:44,775 --> 00:40:48,040 I know, I know. But I think Drummer saw something that day 529 00:40:48,112 --> 00:40:49,977 and it's got something to do with the old gun fort. 530 00:40:50,047 --> 00:40:53,016 - The old what? - Napoleonic gun fort. 531 00:40:55,453 --> 00:40:58,945 We're gonna have a look at it. All we need is a boat. 532 00:41:04,995 --> 00:41:07,088 (Claps ) 533 00:41:07,164 --> 00:41:09,826 - What do you want? - Jade, remember? 534 00:41:10,534 --> 00:41:12,195 Ah, yes, right. 535 00:41:19,743 --> 00:41:21,836 I need the keys to Charlie's boat. 536 00:41:23,214 --> 00:41:26,183 - Superb, eh? - It's jade, old son. 537 00:41:26,250 --> 00:41:27,774 The miracle stone. 538 00:41:27,852 --> 00:41:30,685 What did I tell you? There's a fortune here, right? 539 00:41:30,754 --> 00:41:33,450 Well, some of it's agate and those deep leaf green pieces 540 00:41:33,524 --> 00:41:37,620 are curved with one eye on the clock and some productivity man whining on about output. 541 00:41:37,695 --> 00:41:42,758 But there are some really lovely pieces, Charlie. 542 00:41:43,601 --> 00:41:45,569 Which pieces? Tell me. 543 00:41:49,073 --> 00:41:51,507 (Moos ) 544 00:41:52,576 --> 00:41:55,943 - All right, I'll cancel the cows. - Thanks and I'd like a drink. 545 00:42:04,121 --> 00:42:08,717 - You owe me one, Lovejoy. - Indeed I do, Amanda. 546 00:42:22,940 --> 00:42:24,965 (Tinker) What about the coastguard? 547 00:42:25,042 --> 00:42:27,840 (Lovejoy ) He knows me, I took Drummer in, right? 548 00:42:27,912 --> 00:42:30,312 I'll start her up, you can cast off. 549 00:42:31,382 --> 00:42:33,873 (Tinker) Are you sure you know how to drive this thing? 550 00:42:33,951 --> 00:42:36,647 (Lovejoy ) Used to have one, a little 22-footer. 551 00:42:36,720 --> 00:42:38,347 But I hate the sea. 552 00:42:38,422 --> 00:42:44,292 (Tinker) If I were to sober up I'd be petrified by the overwhelming foolishness of this enterprise. 553 00:43:23,400 --> 00:43:25,334 Oh, my God. 554 00:43:57,201 --> 00:43:59,135 Let's do it, sailor. 555 00:45:17,848 --> 00:45:20,112 It's crammed with antiques. 556 00:45:20,184 --> 00:45:22,778 This must be where they stash the gear from the robberies 557 00:45:22,853 --> 00:45:25,481 until it's picked up and taken to the continent. 558 00:45:25,556 --> 00:45:29,083 They must have been making a drop when old Drummer spotted them. 559 00:45:29,159 --> 00:45:32,287 George Hepplestone knew about this place, he made that coal carving. 560 00:45:32,362 --> 00:45:33,829 He was obviously in on it. 561 00:45:33,897 --> 00:45:36,559 George knew about antiques and Devlin is the villain 562 00:45:36,633 --> 00:45:39,067 who provided the muscle, resources and the boat. 563 00:45:39,136 --> 00:45:41,969 We shall of course impart this to the police and nail the buggers. 564 00:45:42,039 --> 00:45:45,600 Absolutely! We shall of course pick out one or two choice items first, 565 00:45:45,676 --> 00:45:49,942 - sort of, erm, reward, eh? - Nobody deserves it more. 566 00:45:55,986 --> 00:45:57,783 Lovejoy. 567 00:45:59,056 --> 00:46:01,286 Lovejoy. 568 00:46:01,358 --> 00:46:04,327 This bleeping flashing thing, is it a radar? 569 00:46:04,394 --> 00:46:05,361 Yeah. 570 00:46:05,429 --> 00:46:08,125 Well, there's something on it and it's getting closer. 571 00:46:14,138 --> 00:46:15,105 There. 572 00:46:15,172 --> 00:46:17,504 There's the bastard. 573 00:46:46,103 --> 00:46:47,900 They're gonna kill us, Lovejoy. 574 00:46:57,648 --> 00:46:59,479 You take the wheel. 575 00:47:24,975 --> 00:47:29,275 What are you gonna do? Clean up Charlie's boat before they blow us all to Kingdom come? 576 00:47:29,346 --> 00:47:33,077 - You've got any booze left in that flask? - Very little I'm afraid. 577 00:47:33,150 --> 00:47:35,118 This one's full, though. 578 00:47:47,564 --> 00:47:49,361 They're coming in again. 579 00:47:53,103 --> 00:47:55,571 You got a light, Tink? 580 00:47:55,639 --> 00:47:59,200 No, no, I mean a bloody match, a lighter, anything. 581 00:48:55,499 --> 00:48:57,126 That was the hospital. 582 00:48:57,868 --> 00:49:00,496 Devlin and his couple of boneheads are comfortable. 583 00:49:00,570 --> 00:49:05,132 Fairly badly burned and bruised. Otherwise, in the worst of spirits. 584 00:49:05,208 --> 00:49:07,802 Then why the hell are we still here? 585 00:49:07,878 --> 00:49:11,177 We've saved some of the nation's glorious antiquities. 586 00:49:11,248 --> 00:49:14,081 Saved some of the nation's antiquities for yourself, didn't you? 587 00:49:14,584 --> 00:49:16,848 Is that what the charge against us is? 588 00:49:16,920 --> 00:49:19,047 That and stealing a boat. 589 00:49:19,122 --> 00:49:22,922 Of course, it's up to Charlie Gimbert if he wants to press those charges. 590 00:49:29,533 --> 00:49:32,331 There do seem to be several questions to be answered 591 00:49:32,402 --> 00:49:34,632 regarding the involvement of you two gentlemen. 592 00:49:34,705 --> 00:49:36,764 We shall therefore defer to the police request 593 00:49:36,840 --> 00:49:39,206 that you be held in custody pending further investigations. 594 00:49:40,210 --> 00:49:43,373 I shall of course allow bail if it is forthcoming. 595 00:50:00,063 --> 00:50:01,826 Excuse me, sir, 596 00:50:01,898 --> 00:50:03,627 - bail has been offered. - Oh, really? 597 00:50:04,334 --> 00:50:06,564 By whom? 598 00:50:06,636 --> 00:50:08,661 By your wife, sir. 599 00:50:21,151 --> 00:50:22,778 Ah! 600 00:50:23,854 --> 00:50:25,481 Thank you. 601 00:50:26,623 --> 00:50:28,591 I didn't know who else to call. 602 00:50:30,594 --> 00:50:34,155 I'm not sure being your friend is such a wise move. 603 00:50:38,602 --> 00:50:42,197 Fancy ruddy Lovejoy knowing that Lady Felsham. 604 00:50:42,272 --> 00:50:46,436 She's the one we just asked to open our new rifle range. 605 00:50:46,510 --> 00:50:48,637 - Er, Colin? - What? 606 00:50:49,646 --> 00:50:52,206 Wasn't there a silver powder box? 607 00:51:02,692 --> 00:51:04,887 Charlie Gimbert's just turned up. 608 00:51:04,961 --> 00:51:06,588 Right. 609 00:51:06,663 --> 00:51:08,392 Get the bible box, quick. 610 00:51:08,465 --> 00:51:11,332 - Eh? Why? - Just get it. 611 00:51:20,644 --> 00:51:22,509 Hello, Charlie. 612 00:51:24,781 --> 00:51:27,306 - You destroyed my boat. - Only one side of it. 613 00:51:27,384 --> 00:51:29,545 And you said that fellow up here does a cheap job. 614 00:51:29,619 --> 00:51:31,917 Don't smartarse me, Lovejoy, you stole that boat 615 00:51:31,988 --> 00:51:34,650 and unless you come up with the scratch which I know you can't 616 00:51:34,724 --> 00:51:36,089 our charges will stick. 617 00:51:36,159 --> 00:51:38,559 - Oh, give me a break, Charlie. - Bollocks. 618 00:51:38,628 --> 00:51:40,186 I haven't got anything. 619 00:51:40,263 --> 00:51:42,891 Eric, would you please get rid of this junk please. 620 00:51:47,604 --> 00:51:51,267 No. No, don't even think of it, Charlie. 621 00:51:52,476 --> 00:51:55,468 Very nice. 17th century? 622 00:51:55,545 --> 00:51:58,776 No, no, no, Charlie, this is my lifeline, 623 00:51:58,849 --> 00:52:01,579 my, my rainy day, Charlie. 624 00:52:01,651 --> 00:52:03,846 - This is your rainy day, Lovejoy. - No, you wouldn't. 625 00:52:03,920 --> 00:52:05,148 I would. 626 00:52:05,222 --> 00:52:07,383 - No. - And drop the charges? 627 00:52:12,796 --> 00:52:16,061 - I haven't got much choice. - None whatsoever. 628 00:52:31,047 --> 00:52:34,278 This job is amazing. Totally amazing. 629 00:52:34,328 --> 00:52:38,878 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.