All language subtitles for Life in Pieces s01e05 Babe Secret Phone Germs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,361 --> 00:00:07,161 _ 2 00:00:07,749 --> 00:00:10,084 - JOAN: Where's Tyler? - HEATHER: Oh, he's picking up his girlfriend. 3 00:00:10,086 --> 00:00:12,320 I can't believe I'm saying that. 4 00:00:12,322 --> 00:00:14,088 I can't wait to meet her. 5 00:00:14,090 --> 00:00:16,257 Do you remember when he used to say that he wanted to marry me? 6 00:00:16,259 --> 00:00:17,675 - No. - Well, I do. 7 00:00:17,795 --> 00:00:19,532 We were gonna take our honeymoon at Epcot. 8 00:00:19,896 --> 00:00:21,328 There's something 9 00:00:21,330 --> 00:00:23,297 so sweet about 10 00:00:23,299 --> 00:00:25,399 your first little girlfriend. 11 00:00:25,401 --> 00:00:27,701 - She's not that little. - Oh, big one, huh? 12 00:00:27,703 --> 00:00:30,237 Well, any port in a storm. 13 00:00:30,239 --> 00:00:32,439 All right, guys, take it easy on him. 14 00:00:32,441 --> 00:00:33,841 I'm sure the kid is nervous. 15 00:00:33,843 --> 00:00:35,776 So everybody just be cool, give him his space, 16 00:00:35,778 --> 00:00:37,011 you know, when he walks in here 17 00:00:37,013 --> 00:00:38,212 with a full-grown woman. 18 00:00:38,214 --> 00:00:40,547 Hi, everyone, this is Clementine. 19 00:00:40,549 --> 00:00:42,283 Hi. 20 00:00:43,084 --> 00:00:45,319 Wow, wow. (clears throat) 21 00:00:45,321 --> 00:00:47,488 Wow. Wo... Look at... 22 00:00:47,490 --> 00:00:49,289 all of you. Just... 23 00:00:49,291 --> 00:00:50,824 Hi. 24 00:00:50,826 --> 00:00:53,127 So nice to finally meet you all. 25 00:00:53,129 --> 00:00:54,428 (sharp laugh) And you as well. 26 00:00:54,430 --> 00:00:55,629 That was loud. 27 00:00:55,631 --> 00:00:58,899 We always enjoy welcoming a new person 28 00:00:58,901 --> 00:01:02,569 - into our familial enclave. - Thank you. 29 00:01:02,571 --> 00:01:05,772 So, you two are fellow styoo-dents? 30 00:01:05,774 --> 00:01:06,974 Why are you talking like that? 31 00:01:06,976 --> 00:01:09,109 (laughs) Don't interrupt your father, son. 32 00:01:09,111 --> 00:01:11,478 You know, here, in the Clan Hughes, 33 00:01:11,480 --> 00:01:13,914 we have a long history in our family... 34 00:01:13,916 --> 00:01:15,716 I'm trying to find... What's the exact word 35 00:01:15,718 --> 00:01:17,918 to articulate the-the sense, the real... 36 00:01:17,920 --> 00:01:20,387 I-I-I... need to see you in the kitchen for one second. 37 00:01:20,389 --> 00:01:22,356 Ah, a brief recess while I retrieve my pipe. 38 00:01:22,358 --> 00:01:23,890 Be right... 39 00:01:25,259 --> 00:01:26,860 I thought she was supposed to be fat. 40 00:01:26,862 --> 00:01:28,528 Parts of her are. 41 00:01:28,530 --> 00:01:30,697 - What is coming out of your mouth? - Did I say boobs? 42 00:01:30,699 --> 00:01:32,966 No, but you're talking like you're Little Lord Fauntleroy. 43 00:01:32,968 --> 00:01:34,935 I freaked out. I don't know, I don't know what to say. 44 00:01:34,937 --> 00:01:37,370 I was, I was expecting some mousy little chest club girl. 45 00:01:37,372 --> 00:01:40,273 - What's chest club? - I don't know, but she's the president of it. 46 00:01:40,275 --> 00:01:41,775 Look, I was just trying to sound impressive 47 00:01:41,777 --> 00:01:43,243 so she thinks she's joining a good family. 48 00:01:43,245 --> 00:01:45,612 Hey, hey, hey... we are a good family. 49 00:01:45,614 --> 00:01:47,847 It is her job to impress us. 50 00:01:47,849 --> 00:01:49,416 Mission accomplished. 51 00:01:49,418 --> 00:01:51,484 Well, listen, I got to go put some pepper on the "potatas"�. 52 00:01:51,486 --> 00:01:53,319 - Potatoes. - I... It's contagious. 53 00:01:53,321 --> 00:01:55,021 - All right. - Just be normal. 54 00:01:55,023 --> 00:01:56,289 I don't know... Well, I'm in my head now. 55 00:01:56,291 --> 00:01:57,357 I'm just gonna avoid her. 56 00:01:57,359 --> 00:01:58,992 - Good plan. - Yeah. 57 00:02:02,997 --> 00:02:05,765 - Yeah, I'm not standing next to that. - What? 58 00:02:05,767 --> 00:02:08,067 Oh, wow. 59 00:02:08,069 --> 00:02:11,337 She is... 60 00:02:11,339 --> 00:02:14,340 not as pretty as you are. 61 00:02:14,342 --> 00:02:16,876 Nope, not by a mile. 62 00:02:16,878 --> 00:02:18,211 You really stuck the landing there. 63 00:02:18,213 --> 00:02:19,946 Thanks. 64 00:02:19,948 --> 00:02:22,382 So, nobody's saying anything. Do you guys not like her? 65 00:02:22,384 --> 00:02:23,683 (all murmuring) 66 00:02:23,685 --> 00:02:25,818 She's really cool. She gets Radiohead on, like, 67 00:02:25,820 --> 00:02:28,287 a deep level. We're both really into molecular gastronomy, 68 00:02:28,289 --> 00:02:30,323 you know, even though neither of us have tried it. 69 00:02:30,325 --> 00:02:31,858 But it's like we're totally connected 70 00:02:31,860 --> 00:02:33,226 even though she's older, you know? 71 00:02:33,228 --> 00:02:34,160 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 72 00:02:34,280 --> 00:02:35,632 - How old? - 18. 73 00:02:35,964 --> 00:02:38,164 Come here. Dude, that is, like, a number ten body. 18? 74 00:02:38,166 --> 00:02:41,867 - Proud of you, man. - I knew it. You champion. 75 00:02:43,203 --> 00:02:45,638 - I'm sorry. - Um, so, uh, 76 00:02:45,640 --> 00:02:47,540 Tyler tells me that you're a doctor? 77 00:02:47,542 --> 00:02:51,177 He shouldn't... I'm-I'm a ear, nose and throat doctor, yes. 78 00:02:51,179 --> 00:02:53,579 Yes. Sometimes I-I do... I like to say "troat"�, 79 00:02:53,581 --> 00:02:56,015 though, like a 1930s bad guy. 80 00:02:56,017 --> 00:02:57,883 Let me see you troat, see? 81 00:02:57,885 --> 00:02:59,085 I do a lot of characters. 82 00:02:59,087 --> 00:03:00,753 Well, uh, what's your favorite kind of doctor? 83 00:03:00,755 --> 00:03:02,955 - Regular? - Regular doctor. Very good. 84 00:03:02,957 --> 00:03:04,757 Good, regular doctor. Nurse, get in here! 85 00:03:04,759 --> 00:03:06,992 That's a regular doctor. I also do female characters. 86 00:03:06,994 --> 00:03:08,794 (high-pitched): I think I know who did it. 87 00:03:08,796 --> 00:03:10,129 It's Angela Lansbury from 88 00:03:10,131 --> 00:03:11,931 Murder, She Wrote. That was a very dangerous town. 89 00:03:11,933 --> 00:03:13,918 She was super hot when she was young, too. 90 00:03:14,038 --> 00:03:16,590 Not that you're hot. I wasn't saying that. I wasn't looking at that. 91 00:03:16,710 --> 00:03:18,103 - 'Cause I took an oath. - All right, let's go. 92 00:03:18,105 --> 00:03:20,372 - Oh, I made a mess of that. - Oh, yeah, you did. 93 00:03:20,374 --> 00:03:22,207 Hi, I'm Greg. 94 00:03:22,209 --> 00:03:24,777 - Nope. - Wow, that was quick. 95 00:03:25,979 --> 00:03:27,713 Where's his starter girlfriend? 96 00:03:27,715 --> 00:03:29,748 You know? The freckly-faced nerd that he's 97 00:03:29,750 --> 00:03:31,917 supposed to hold hands with and make mix tapes for? 98 00:03:31,919 --> 00:03:35,387 Oh, no, he went straight to the "I sold an app"� girlfriend. 99 00:03:35,389 --> 00:03:38,023 It's hard, it's hard. 100 00:03:38,025 --> 00:03:40,092 You were only four years older than Tyler 101 00:03:40,094 --> 00:03:41,627 when you got pregnant. 102 00:03:41,629 --> 00:03:43,095 I'm not ready for this. 103 00:03:43,097 --> 00:03:45,931 You never will be. So you do what I did. 104 00:03:45,933 --> 00:03:47,933 You let the first two go 105 00:03:47,935 --> 00:03:51,236 and you baby the third one until you die. 106 00:03:51,238 --> 00:03:54,139 Here, honey. I pulled out all the celery pieces. 107 00:03:54,141 --> 00:03:56,408 - Oh. Thanks, Mom. - You're welcome. 108 00:03:56,410 --> 00:03:58,110 Oh, the fork. 109 00:03:59,846 --> 00:04:01,646 Do us all a favor... 110 00:04:01,648 --> 00:04:03,281 and don't do that. 111 00:04:03,283 --> 00:04:04,749 I shan't. 112 00:04:04,751 --> 00:04:06,418 - Dad, what did you do? - Hmm? 113 00:04:06,420 --> 00:04:07,919 Clementine said you were being weird. 114 00:04:07,921 --> 00:04:09,354 What?! No. 115 00:04:10,256 --> 00:04:12,023 All right, listen. 116 00:04:12,025 --> 00:04:13,892 This'll probably come as a bit of a surprise to you, 117 00:04:13,894 --> 00:04:16,761 but your old man wasn't always the smoothest with girls. 118 00:04:16,763 --> 00:04:19,064 I was just trying to be nice without being creepy. 119 00:04:22,935 --> 00:04:24,736 Did you just wink at her? 120 00:04:24,738 --> 00:04:26,371 I did. I've never winked at anybody in my life. 121 00:04:26,373 --> 00:04:28,106 I don't know what's going on here. I'm not ready for this. 122 00:04:28,108 --> 00:04:29,541 Take some money. Go. 123 00:04:29,543 --> 00:04:31,776 (glass dinging) 124 00:04:31,578 --> 00:04:33,812 Okay, everybody. Thank you so much for helping 125 00:04:33,814 --> 00:04:35,947 warm up our new house. 126 00:04:35,949 --> 00:04:38,083 We can't wait to make many memories here 127 00:04:38,085 --> 00:04:39,851 with our family and-and our new people. 128 00:04:39,853 --> 00:04:41,219 Clementine. 129 00:04:41,221 --> 00:04:42,887 - So... - Hear, hear! 130 00:04:42,889 --> 00:04:44,055 - I should go. - Yeah. 131 00:04:44,057 --> 00:04:45,623 We're just, um... 132 00:04:45,625 --> 00:04:48,259 You know, this is-is new for us. 133 00:04:48,261 --> 00:04:51,411 I mean, we-we can't believe that our little boy is dating. 134 00:04:51,531 --> 00:04:52,137 Mom. 135 00:04:52,257 --> 00:04:54,014 You remember when you used to want to marry me? 136 00:04:54,134 --> 00:04:57,468 - Mom. - Those were... Sorry... good times. 137 00:04:57,470 --> 00:04:59,604 Um, okay, so... 138 00:04:59,606 --> 00:05:01,806 to boobs. 139 00:05:02,708 --> 00:05:05,376 Oh, my God. 140 00:05:07,146 --> 00:05:08,646 Did I just say "boobs"�? 141 00:05:08,648 --> 00:05:09,881 Oh, yeah, yeah, you did. 142 00:05:09,883 --> 00:05:11,149 I'm so sorry. 143 00:05:11,151 --> 00:05:12,550 I mean, I'm not sorry that you have them. 144 00:05:12,552 --> 00:05:13,551 I'm sorry, uh... 145 00:05:13,553 --> 00:05:15,319 What a lovely toast. 146 00:05:16,221 --> 00:05:17,756 Cheers, honey. 147 00:05:17,880 --> 00:05:19,380 _ 148 00:05:22,928 --> 00:05:24,395 You should take the stairs. 149 00:05:24,397 --> 00:05:27,165 - Oh, no, I've been working out on Tim's Bowflex. - No. 150 00:05:27,167 --> 00:05:29,400 So nobody sees us walking into the office together. 151 00:05:29,402 --> 00:05:30,935 It's like 15 flights. Why can't I just 152 00:05:30,937 --> 00:05:32,169 wait for the next elevator? 153 00:05:32,171 --> 00:05:34,604 - No. There's a ban on interoffice dating. - Right. 154 00:05:34,724 --> 00:05:36,240 That's why there's no restrictions on porn sites. 155 00:05:36,242 --> 00:05:38,276 - There's not? - Nope, not even the animal stuff. 156 00:05:38,278 --> 00:05:39,844 - Really? - Doris has a fetish. 157 00:05:39,846 --> 00:05:42,246 - That's not surprising. - You can't date a coworker, though. 158 00:05:42,248 --> 00:05:43,199 - Well, that's ridiculous. - I know. 159 00:05:43,319 --> 00:05:45,516 I mean, who are these people to stand in the way of love? 160 00:05:45,518 --> 00:05:47,518 - Love? - Like. 161 00:05:47,520 --> 00:05:48,919 That's not what you said. 162 00:05:48,921 --> 00:05:51,288 - You don't have that on tape. - You sure about that? 163 00:05:52,324 --> 00:05:54,024 - Damn it. - See? 164 00:05:54,026 --> 00:05:55,159 - We have to be careful. - Fine. 165 00:05:55,161 --> 00:05:57,695 - Okay. Stairs. (giggles) - (growls) 166 00:06:03,535 --> 00:06:05,135 I got it. 167 00:06:05,137 --> 00:06:07,738 And this, my man, is how you beat the system. 168 00:06:08,573 --> 00:06:09,974 Aha! 169 00:06:10,775 --> 00:06:13,077 Aw, snoozytime tea. 170 00:06:13,079 --> 00:06:14,278 MAN: Ow! 171 00:06:14,280 --> 00:06:15,779 Hey, uh, you mind if I get a second press off that? 172 00:06:15,781 --> 00:06:17,247 Still good, right? 173 00:06:17,249 --> 00:06:18,749 - It's all yours, man. - All right. 174 00:06:18,751 --> 00:06:23,554 My man. 175 00:06:23,556 --> 00:06:25,956 Damn. Forget the coffee. 176 00:06:25,958 --> 00:06:27,758 - I want to grind my beans on that. - Okay. 177 00:06:27,760 --> 00:06:29,226 - Well, I'll see you later. - Hey, 178 00:06:29,228 --> 00:06:31,295 what is your deal lately, Matt? 179 00:06:31,297 --> 00:06:33,163 Did HR talk to you, too? 180 00:06:33,165 --> 00:06:35,499 Oh, no, no, I'm just not into her. 181 00:06:35,501 --> 00:06:37,968 - You're not? - No. 182 00:06:37,970 --> 00:06:40,137 Then, who's your fantasy office bang? 183 00:06:40,139 --> 00:06:42,205 It's, uh... 184 00:06:42,207 --> 00:06:43,707 Doris. 185 00:06:43,709 --> 00:06:45,575 Doris? 186 00:06:45,577 --> 00:06:47,244 Rock your world, man. 187 00:06:49,080 --> 00:06:51,715 Huh. 188 00:06:51,717 --> 00:06:53,016 COLLEEN: So what are you getting for lunch? 189 00:06:53,018 --> 00:06:54,718 I don't know. Something nasty. 190 00:06:54,720 --> 00:06:57,587 (clears throat) Time cards. 191 00:06:57,589 --> 00:06:59,856 Whoa. 192 00:07:00,791 --> 00:07:02,559 Is there something going on between you two? 193 00:07:02,561 --> 00:07:03,793 - What? - What? 194 00:07:03,795 --> 00:07:05,095 Because I feel like there's 195 00:07:05,097 --> 00:07:07,764 romance tension rising up in here, 196 00:07:07,766 --> 00:07:10,467 and if you're dating, that's trouble. 197 00:07:10,469 --> 00:07:11,835 - Oh, no. No, no, no. - Oh, my God, no. 198 00:07:11,837 --> 00:07:13,637 - That's not... no, not it at all. - That's absurd. 199 00:07:13,639 --> 00:07:14,871 - No, no, wouldn't be possible. No way, no. - That's like not even... 200 00:07:14,873 --> 00:07:16,206 - It's, like, totally against the rules. - No. 201 00:07:16,208 --> 00:07:17,941 - We're not. - Gross. He's a nobody. 202 00:07:17,943 --> 00:07:19,542 Yeah, you don't think I could do better than this? (chuckles) 203 00:07:22,380 --> 00:07:24,981 Please, please, please. (mumbling) 204 00:07:25,950 --> 00:07:27,984 Come here. Please come here. 205 00:07:27,986 --> 00:07:30,253 Uh... 206 00:07:30,255 --> 00:07:32,355 Is this the forbidden executive lounge? 207 00:07:32,357 --> 00:07:33,857 Yeah, don't change the subject. 208 00:07:33,859 --> 00:07:35,491 You could do better than this? 209 00:07:35,493 --> 00:07:36,759 Whoa, whoa, whoa, hold on. 210 00:07:36,761 --> 00:07:38,561 You said that I was a nobody. 211 00:07:38,563 --> 00:07:40,263 - I was acting. - Yeah, so was I. 212 00:07:40,265 --> 00:07:42,231 You're always telling me that you want to role-play, so I was role-playing. 213 00:07:42,233 --> 00:07:43,833 Yeah, role-playing, like period piece role-playing. 214 00:07:43,835 --> 00:07:45,268 Like, wenches and innkeepers. 215 00:07:45,270 --> 00:07:46,536 I'm freaking out. 216 00:07:46,538 --> 00:07:47,770 Okay, no, no, no, no, no. It's okay. 217 00:07:47,772 --> 00:07:49,505 We can't let anyone know about any of this. 218 00:07:49,507 --> 00:07:50,673 Okay, okay, okay. 219 00:07:50,675 --> 00:07:52,008 - You're right. - Okay? 220 00:07:52,010 --> 00:07:54,110 (sighs heavily) And-and, you know, 221 00:07:54,112 --> 00:07:56,813 - for the record... - Mm-hmm. 222 00:07:56,815 --> 00:07:58,748 I-I don't think that I can do better than you. 223 00:07:58,750 --> 00:08:00,683 Oh, my God. Thank you. 224 00:08:00,685 --> 00:08:02,218 Yeah. 225 00:08:02,220 --> 00:08:04,954 (both moaning) 226 00:08:04,956 --> 00:08:07,456 Oh! 227 00:08:07,458 --> 00:08:08,858 - Excuse me. - Mm, sorry. 228 00:08:08,860 --> 00:08:10,726 So, I, um... 229 00:08:10,728 --> 00:08:12,662 will get back to you about that 230 00:08:12,664 --> 00:08:14,430 - Mm-hmm. - in just a... 231 00:08:14,432 --> 00:08:17,199 - minute. - Mm-hmm. 232 00:08:18,902 --> 00:08:21,337 (laughing) 233 00:08:21,339 --> 00:08:23,205 You guys are (grunting rhythmically). 234 00:08:24,374 --> 00:08:27,276 Breaking all the rules. Breaking all the rules. 235 00:08:30,080 --> 00:08:32,314 Knock, knock. Are you busy? 236 00:08:32,316 --> 00:08:33,849 Uh, hello. 237 00:08:33,851 --> 00:08:36,352 - Hey. - (clears throat) Just... 238 00:08:36,354 --> 00:08:37,553 have a seat. 239 00:08:37,555 --> 00:08:40,089 - So, uh, Matt and I talked, - Mm-hmm. 240 00:08:40,091 --> 00:08:43,445 - And it's all g-g-g-g-g-g-good. - Okay. 241 00:08:43,565 --> 00:08:44,893 You know, I'm going to keep it on the D-low. 242 00:08:44,895 --> 00:08:47,296 - Mm-hmm. - The down low. The down diggity low. 243 00:08:47,298 --> 00:08:49,098 - Okay, I got it. Yeah. - How low can you go? 244 00:08:49,100 --> 00:08:50,299 (laughs) Got it. Thanks. 245 00:08:50,301 --> 00:08:52,501 - XXL. Extra, extra low. - Thanks. Yeah. I got it. 246 00:08:52,503 --> 00:08:54,470 Oh, I, uh, have those numbers 247 00:08:54,472 --> 00:08:56,405 that you were asking Matt about. 248 00:08:57,440 --> 00:09:00,309 Anyway, I got to split. 249 00:09:00,311 --> 00:09:04,046 But, um, I like you two as a couple. 250 00:09:04,048 --> 00:09:06,615 There's something real sexy about it. 251 00:09:06,617 --> 00:09:08,717 Covertly sexy. 252 00:09:08,719 --> 00:09:10,118 (laughs) 253 00:09:11,321 --> 00:09:14,356 - I can't keep this up. - What? 254 00:09:14,358 --> 00:09:16,058 Everything feels so gross now, 255 00:09:16,060 --> 00:09:17,626 like we've negotiated with a terrorist 256 00:09:17,628 --> 00:09:20,028 which seemed fine until the terrorist asked me 257 00:09:20,030 --> 00:09:22,397 if you had dumped your files on my work chest. 258 00:09:22,399 --> 00:09:23,999 Okay, look, the guy is an idiot. We can ignore him. 259 00:09:24,001 --> 00:09:25,300 - I don't know. - Right? 260 00:09:25,302 --> 00:09:28,170 Ah, if it isn't Romeo and Juliet. 261 00:09:28,172 --> 00:09:29,404 Hey, I was just thinking. 262 00:09:29,406 --> 00:09:30,872 I'm sitting on a gold mine here. 263 00:09:30,874 --> 00:09:33,675 So, I want your parking space 264 00:09:33,677 --> 00:09:35,143 and... I want, 265 00:09:35,145 --> 00:09:37,245 I don't know, your tie. 266 00:09:37,247 --> 00:09:39,214 I mean, I don't even like it, but I'll do something with it. 267 00:09:39,216 --> 00:09:40,949 I'll wrap it around my head like the Karate Kid, or whatever. 268 00:09:40,951 --> 00:09:42,951 And if you do that, we'll keep it on the XXL. 269 00:09:42,953 --> 00:09:44,619 The extra, extra low. 270 00:09:44,621 --> 00:09:45,954 Ya follow? 271 00:09:45,956 --> 00:09:48,156 We're so screwed. 272 00:09:48,158 --> 00:09:49,824 No... 273 00:09:49,826 --> 00:09:51,559 Ten years of kissing ass at this place 274 00:09:51,561 --> 00:09:54,763 and I have to go fall in like with a coworker. 275 00:09:56,966 --> 00:09:59,968 An ex-coworker. 276 00:10:00,736 --> 00:10:02,937 Excuse me. 277 00:10:04,340 --> 00:10:06,007 Um, excuse me, everyone. 278 00:10:06,009 --> 00:10:07,275 (Matt clears his throat) 279 00:10:08,010 --> 00:10:09,010 I quit. 280 00:10:10,813 --> 00:10:12,347 So there's that. 281 00:10:12,349 --> 00:10:13,548 (quietly): What are you doing? 282 00:10:17,720 --> 00:10:19,487 I will see you Saturday. 283 00:10:19,489 --> 00:10:20,855 Okay. 284 00:10:24,260 --> 00:10:26,227 I like this. 285 00:10:26,229 --> 00:10:28,830 (Colleen laughs) 286 00:10:30,632 --> 00:10:32,333 If I can't have a cell phone, 287 00:10:32,335 --> 00:10:34,035 you guys should at least put down yours 288 00:10:34,037 --> 00:10:35,636 so we can eat like a family. 289 00:10:38,460 --> 00:10:40,260 _ 290 00:10:40,685 --> 00:10:43,554 (phones chiming and whooshing) 291 00:10:48,026 --> 00:10:49,126 I want a phone. 292 00:10:49,154 --> 00:10:50,754 You can't have a phone until you're 12. You know that. 293 00:10:50,756 --> 00:10:53,390 Why 12? That's so arbitrary. 294 00:10:53,392 --> 00:10:55,192 'Cause that's when you're old enough to be responsible for it. 295 00:10:55,194 --> 00:10:58,528 You guys lose your phone every time you go to wine tastings. 296 00:10:58,530 --> 00:10:59,496 (woman moaning over phone) 297 00:10:59,498 --> 00:11:01,498 For real? 298 00:11:01,500 --> 00:11:04,835 It's just a lady trapped in a lawn chair. 299 00:11:04,837 --> 00:11:05,902 Forward me that. 300 00:11:05,904 --> 00:11:07,270 (laughs) 301 00:11:07,272 --> 00:11:08,638 if I can't have a cell phone, 302 00:11:08,640 --> 00:11:10,373 you guys should at least put down yours 303 00:11:10,375 --> 00:11:12,175 so we can eat like a family. 304 00:11:12,177 --> 00:11:14,144 Yeah, that's a great idea. 305 00:11:14,146 --> 00:11:15,679 Yes... 306 00:11:15,681 --> 00:11:17,514 we should do... 307 00:11:20,117 --> 00:11:22,319 HEATHER: Yeah. 308 00:11:22,321 --> 00:11:23,720 (woman moaning over phone) 309 00:11:23,722 --> 00:11:26,590 (laughing) She can't get out of there. 310 00:11:26,592 --> 00:11:27,724 (clears throat loudly) 311 00:11:27,726 --> 00:11:29,759 Give it. 312 00:11:30,359 --> 00:11:32,793 So they want you to be 12, huh? 313 00:11:32,795 --> 00:11:35,763 Seems like a long time to wait. 314 00:11:35,765 --> 00:11:38,866 And the worst part is, it won't be magical when I'm 12. 315 00:11:38,868 --> 00:11:41,335 It'll just be another thing to shrug at. 316 00:11:41,337 --> 00:11:44,438 'Cause the little girl inside me will be dead. 317 00:11:45,507 --> 00:11:47,341 She's gonna die? 318 00:11:47,343 --> 00:11:50,444 She's already dying. 319 00:11:53,548 --> 00:11:55,315 (clicks tongue) 320 00:11:55,317 --> 00:11:57,084 Get in the car. 321 00:11:57,086 --> 00:11:59,186 I cannot believe this is happening. 322 00:11:59,188 --> 00:12:01,855 I'm going to be able to text you now, Pop-Pop. 323 00:12:01,857 --> 00:12:02,923 (laughs) 324 00:12:02,865 --> 00:12:04,565 Don't you dare ever grow up. 325 00:12:04,567 --> 00:12:06,133 I won't have to, now. 326 00:12:06,135 --> 00:12:08,469 I'll be happy forever. 327 00:12:08,471 --> 00:12:10,571 Pop-Pop's little honey bunny. 328 00:12:10,573 --> 00:12:12,306 - Boop, boop. - Ha. 329 00:12:12,308 --> 00:12:13,407 (phone chimes) 330 00:12:13,409 --> 00:12:14,808 (chuckles) 331 00:12:14,810 --> 00:12:16,443 Who's texting you so late? 332 00:12:16,445 --> 00:12:19,279 Huh? Oh, I think it's more fun if we have our little secrets, 333 00:12:19,281 --> 00:12:20,647 don't you? 334 00:12:20,649 --> 00:12:23,283 Oh, you're right. 335 00:12:23,285 --> 00:12:26,687 I shouldn't ask if I don't want to tell. 336 00:12:26,689 --> 00:12:28,322 Tell what? 337 00:12:28,324 --> 00:12:30,157 Joanie? 338 00:12:30,159 --> 00:12:32,025 (phone chimes) 339 00:12:32,027 --> 00:12:34,261 (laughs) 340 00:12:34,263 --> 00:12:36,396 How do you type a firework? 341 00:12:36,398 --> 00:12:38,765 Oh, hey there, little Ms. Pocketbook. 342 00:12:38,767 --> 00:12:40,734 Such a lady. 343 00:12:40,736 --> 00:12:42,469 - Yup. - (phone buzzing) 344 00:12:42,471 --> 00:12:44,204 Excuse me. Ripped one. 345 00:12:44,206 --> 00:12:45,739 (phone buzzing) 346 00:12:45,741 --> 00:12:48,175 That's what happens when you make me eat vegetables. 347 00:12:48,177 --> 00:12:50,077 Little crop duster. 348 00:12:50,079 --> 00:12:52,479 Okay, I'm calling you right now. 349 00:12:52,481 --> 00:12:54,114 - (phone ringing) - Ha! Look at that. 350 00:12:54,116 --> 00:12:55,582 - (ringing stops) - Your sweet little face pops up. 351 00:12:55,584 --> 00:12:56,850 It'll do it every time I call. 352 00:12:56,852 --> 00:12:58,051 Isn't that so cool? 353 00:12:58,053 --> 00:12:59,219 Ooh, I love that. 354 00:12:59,221 --> 00:13:01,488 All right, who's up for some ice cream? 355 00:13:01,490 --> 00:13:03,423 I'm going to go call you from my backyard. 356 00:13:04,492 --> 00:13:06,393 But ice cream? 357 00:13:06,395 --> 00:13:08,628 I just love the Price Club. 358 00:13:08,630 --> 00:13:10,997 I mean, they got everything there. 359 00:13:10,999 --> 00:13:13,099 - They even had a book signing last week. - Oh... 360 00:13:13,101 --> 00:13:16,353 - The Diary of a Wimpy Kid guy. - That's so cute. 361 00:13:17,090 --> 00:13:18,819 - You read those... - Oh, my gosh... 362 00:13:18,939 --> 00:13:21,763 - uh, those Wimpy Kid books? - I have to forward that. 363 00:13:23,994 --> 00:13:25,345 Sophia? 364 00:13:26,747 --> 00:13:28,815 (sighs heavily) 365 00:13:28,817 --> 00:13:30,517 Uh-oh. 366 00:13:37,758 --> 00:13:40,026 (sighs heavily) 367 00:13:41,729 --> 00:13:44,797 (sighs heavily) 368 00:13:44,799 --> 00:13:47,033 I-Is something bothering you, sweetheart? 369 00:13:47,035 --> 00:13:49,168 I think I really screwed up, Joanie. 370 00:13:49,170 --> 00:13:52,371 I'm too embarrassed to even tell you. 371 00:13:52,373 --> 00:13:55,174 Well, use the hypothetical, if that helps. 372 00:13:55,176 --> 00:13:56,909 Oh, yeah. 373 00:13:56,911 --> 00:13:59,212 A friend of mine... 374 00:13:59,214 --> 00:14:01,547 went and bought his granddaughter a cell phone. 375 00:14:01,549 --> 00:14:03,382 You dumb son of a bitch! 376 00:14:03,384 --> 00:14:05,117 I said it was a friend of mine. 377 00:14:05,119 --> 00:14:07,420 You have to tell Heather. You have to. 378 00:14:07,422 --> 00:14:09,689 - She has rules about these things. - I didn't fly 379 00:14:09,691 --> 00:14:12,725 in two wars to have my daughter tell me what to do. 380 00:14:12,727 --> 00:14:14,360 Now, you tell her for me. 381 00:14:14,362 --> 00:14:17,930 Uh, she gets really scary when she's mad. 382 00:14:17,932 --> 00:14:20,566 Oh, please. Honey, 383 00:14:20,568 --> 00:14:24,270 it just is so dumb. 384 00:14:24,272 --> 00:14:25,404 I'm sorry. 385 00:14:25,406 --> 00:14:27,173 I just love seeing her happy, 386 00:14:27,175 --> 00:14:30,009 and I-I made a mistake. 387 00:14:30,011 --> 00:14:31,110 So just 388 00:14:31,112 --> 00:14:32,711 take it easy on her, you know, 389 00:14:32,713 --> 00:14:35,080 like, give her a toy or a cookie. 390 00:14:35,082 --> 00:14:37,550 Ice cream. Bring her some ice cream 391 00:14:37,552 --> 00:14:40,019 and then tell her. 392 00:14:40,021 --> 00:14:42,821 Oh. Oh, you-you think that I'm gonna tell her. 393 00:14:42,823 --> 00:14:43,989 What? 394 00:14:43,991 --> 00:14:44,990 Oh, no. 395 00:14:44,992 --> 00:14:46,358 You bought her the cell phone, 396 00:14:46,360 --> 00:14:47,760 so you can take it away. 397 00:14:47,762 --> 00:14:49,128 Have fun with that. 398 00:14:49,130 --> 00:14:51,063 Maybe you get her some ice cream, 399 00:14:51,065 --> 00:14:52,898 a really nice toy. 400 00:14:52,900 --> 00:14:54,533 Should be a good time. 401 00:14:54,535 --> 00:14:55,901 Oh, no. Please. 402 00:14:55,903 --> 00:14:57,503 No, she's so scary when she's mad. 403 00:14:57,505 --> 00:15:01,573 Heather. Heather? 404 00:15:01,575 --> 00:15:04,142 Anyway, it seems that Pop-Pops 405 00:15:04,144 --> 00:15:06,912 make mistakes, too, I guess. 406 00:15:06,914 --> 00:15:08,780 I'm so sorry, angel. 407 00:15:08,782 --> 00:15:10,983 I thought you were different. 408 00:15:10,985 --> 00:15:12,331 - Soph... - It's okay. 409 00:15:12,451 --> 00:15:14,698 I guess you have to be sad sometimes 410 00:15:14,946 --> 00:15:16,611 to know what happy feels like. 411 00:15:17,423 --> 00:15:18,623 I got an idea. 412 00:15:18,625 --> 00:15:19,925 Um... 413 00:15:19,927 --> 00:15:22,060 you want to get your ears pierced? 414 00:15:22,062 --> 00:15:22,861 Really?! 415 00:15:23,496 --> 00:15:24,529 (squeals) 416 00:15:24,531 --> 00:15:25,730 Can we go right now? 417 00:15:25,732 --> 00:15:27,766 Um... Mmm. 418 00:15:27,768 --> 00:15:30,202 Now? 419 00:15:35,708 --> 00:15:36,875 (screams) 420 00:15:38,499 --> 00:15:40,399 _ 421 00:15:40,666 --> 00:15:42,967 (fly buzzing) Nope. Higher, higher, higher. 422 00:15:42,969 --> 00:15:44,996 - The light fixture. The light fixture. - Ah, got him. Got him. 423 00:15:45,243 --> 00:15:45,945 He's playing with you. 424 00:15:46,065 --> 00:15:47,005 - He's playing with your mind. - I know. 425 00:15:47,307 --> 00:15:49,107 - (clears throat, groans) - Oh. Ooh. 426 00:15:49,109 --> 00:15:51,075 Messing with you. He thinks he's bad. 427 00:15:51,077 --> 00:15:52,810 He thinks he's bad to the bone. Here we go. 428 00:15:52,812 --> 00:15:55,313 - Superfly, I got you. I got you. I got... - Okay. 429 00:15:55,315 --> 00:15:58,516 (gasps) Oh, God. 430 00:15:58,518 --> 00:16:00,618 - (buzzing continues) - What do we do? 431 00:16:00,620 --> 00:16:03,955 Um... You know what? 432 00:16:03,957 --> 00:16:06,958 You know what? No, I-I refuse to be 433 00:16:06,960 --> 00:16:08,126 one of those 434 00:16:08,128 --> 00:16:10,228 germophobic, new, 435 00:16:10,230 --> 00:16:12,163 high-strung parents. Like, 436 00:16:12,165 --> 00:16:13,765 why? For why? 437 00:16:13,767 --> 00:16:16,134 - Okay. I don't want to do it. - You know? 438 00:16:16,136 --> 00:16:17,969 - So lame. No. - Who wants to be that guy? 439 00:16:17,971 --> 00:16:20,104 - Not me. Cool parents. - No. You know? 440 00:16:20,106 --> 00:16:21,906 We're cool. We're not those people. 441 00:16:21,908 --> 00:16:24,008 - We're not. - Let's leave this to the crazy parents. 442 00:16:24,010 --> 00:16:25,877 - Yes. - Crazy parents can disinfect that 443 00:16:25,879 --> 00:16:27,778 in some, you know, organic soap, 444 00:16:27,780 --> 00:16:29,614 chant a prayer over it, you know, boil it. 445 00:16:29,616 --> 00:16:31,449 - Me, I'm not giving it one more thought. - Great. 446 00:16:31,451 --> 00:16:35,319 - Great. Done. Fabulous. - Great. Right? Out of sight, out of mind. 447 00:16:36,221 --> 00:16:37,255 Be right back. 448 00:16:37,451 --> 00:16:38,884 Not thinking about it. I'm still not thinking about it. 449 00:16:38,886 --> 00:16:40,552 That's how much I don't care. 450 00:16:40,554 --> 00:16:42,521 I've never even thought about it since. 451 00:16:42,523 --> 00:16:44,756 (crickets chirping) 452 00:16:48,995 --> 00:16:51,096 (mouthing) 453 00:16:52,765 --> 00:16:54,799 (screams) 454 00:16:54,801 --> 00:16:57,402 - What? What is it? - (shudders) 455 00:16:57,404 --> 00:17:00,338 That skunk is back. He almost got me again. 456 00:17:00,340 --> 00:17:02,107 The skunk is back? 457 00:17:02,109 --> 00:17:03,642 (gasps) 458 00:17:05,244 --> 00:17:05,777 GREG: We looked each other 459 00:17:05,779 --> 00:17:08,279 right in the eye, and then he turned his ass on me. 460 00:17:08,281 --> 00:17:10,882 - He let you look at his other eye. - Yeah. Winked at me. 461 00:17:10,884 --> 00:17:14,786 - He cock the trigger? - Locked and loaded. 462 00:17:14,788 --> 00:17:16,821 Yeah, so it's-it's pretty much just been running around 463 00:17:16,823 --> 00:17:18,356 the front yard every night. 464 00:17:18,358 --> 00:17:21,226 Oh, yeah. They's creatures of habit. 465 00:17:21,228 --> 00:17:25,496 Once he got hisself a routine, he hardly break from it. 466 00:17:25,498 --> 00:17:27,131 But don't you worry... we'll catch him. 467 00:17:27,133 --> 00:17:28,132 And, uh, what kind of bait 468 00:17:28,134 --> 00:17:29,267 is... 469 00:17:29,269 --> 00:17:31,402 - the, uh... is that? - That's 470 00:17:31,404 --> 00:17:32,570 Elegant Kitty cat food. 471 00:17:32,572 --> 00:17:34,272 - Uh, oh. - It's the good stuff. 472 00:17:34,274 --> 00:17:36,174 This is expired, though. 473 00:17:36,176 --> 00:17:38,443 Yeah, it's a good thing skunks can't read no sell-by date. 474 00:17:38,445 --> 00:17:41,646 If he could, probably be too smart for me to catch him. 475 00:17:42,648 --> 00:17:43,881 You mind if I use your john? 476 00:17:43,883 --> 00:17:45,216 (clears throat) 477 00:17:45,218 --> 00:17:46,517 Uh... 478 00:17:46,519 --> 00:17:48,953 - W... - Uh... 479 00:17:48,955 --> 00:17:50,221 "John" means "turlet". 480 00:17:50,223 --> 00:17:53,424 - Y-Yeah. - Right. Right. 481 00:17:53,426 --> 00:17:55,226 I wouldn't ask, 'cept it's an emergency. 482 00:17:55,228 --> 00:17:57,028 Sure. 483 00:17:57,030 --> 00:17:58,496 Right. Um... 484 00:17:58,498 --> 00:17:59,564 I'd like to do that now. 485 00:17:59,566 --> 00:18:01,832 - Yeah. Okay. - Uh, uh... aah. 486 00:18:02,770 --> 00:18:05,171 Just, uh, come on in. 487 00:18:05,173 --> 00:18:06,773 Uh, it's just right down the hall, 488 00:18:06,975 --> 00:18:08,675 - second door on your right. Yeah. - Thank you. 489 00:18:08,777 --> 00:18:11,078 I-I'm sorry, uh, can you take your boots off? 490 00:18:11,980 --> 00:18:14,080 We just... We have a little baby. 491 00:18:14,082 --> 00:18:16,449 I got nine kids, 492 00:18:16,451 --> 00:18:18,384 all boys and girls. 493 00:18:20,053 --> 00:18:22,788 (squishing sounds) 494 00:18:22,790 --> 00:18:25,998 (quietly): I cannot believe you let that man into our house. 495 00:18:26,118 --> 00:18:27,683 His socks are leaking. 496 00:18:28,179 --> 00:18:29,298 - Oh, no, no, no, no. - GREG: Oh, no, no, no, 497 00:18:29,338 --> 00:18:30,059 - wrong door! - No, no, no, no! 498 00:18:30,121 --> 00:18:31,831 (Lark crying) 499 00:18:32,173 --> 00:18:33,299 I went in the wrong door. 500 00:18:33,701 --> 00:18:34,568 - Yeah. - Yeah. 501 00:18:34,570 --> 00:18:36,202 Looks like he was getting up anyway. 502 00:18:36,615 --> 00:18:37,578 She. 503 00:18:38,606 --> 00:18:41,106 Oh, God. 504 00:18:42,938 --> 00:18:45,299 She smell like... Japanese candy. 505 00:18:45,852 --> 00:18:47,988 You know, with the tic-tac-toe game on the outside. 506 00:18:53,565 --> 00:18:54,988 Found it. 507 00:18:56,578 --> 00:18:57,690 What is taking so long? 508 00:18:57,964 --> 00:18:59,396 Took me less time to give birth. 509 00:18:59,458 --> 00:19:00,935 Yeah, and you made less noise. 510 00:19:02,585 --> 00:19:05,887 Well, you-you might want to have a plumber look in there. 511 00:19:06,175 --> 00:19:07,562 Having some trouble going down. 512 00:19:08,317 --> 00:19:10,432 I'd've pushed it if I had my boots on. 513 00:19:10,940 --> 00:19:12,106 But y'all are fussy. 514 00:19:13,645 --> 00:19:15,356 Uh, yeah, that's... 515 00:19:16,157 --> 00:19:18,208 that's okay. We were... we were gonna get a new toilet 516 00:19:18,328 --> 00:19:20,947 - tomorrow anyway, so... - New baby, new toilet, like they say. 517 00:19:21,049 --> 00:19:23,649 - That's what they say. (chuckles) - That's a real cute boy you got there. 518 00:19:24,451 --> 00:19:26,161 Yeah. We have to get some bows for her hair. 519 00:19:26,281 --> 00:19:27,158 - Oh. - Ooh! I got it. 520 00:19:27,278 --> 00:19:28,387 No, please... (stammers) No, no, no. 521 00:19:28,389 --> 00:19:29,421 Five-second rule. 522 00:19:29,819 --> 00:19:30,558 It's scientific. 523 00:19:30,678 --> 00:19:31,578 No. Oh, please. Oh-oh, my God. 524 00:19:31,838 --> 00:19:33,636 Germs can't live if they only got five seconds 525 00:19:33,664 --> 00:19:34,662 to attach themselves. 526 00:19:34,991 --> 00:19:36,891 (groans) 527 00:19:36,893 --> 00:19:38,893 - (fussing) - I know. 528 00:19:44,018 --> 00:19:45,757 (sniffing) 529 00:19:46,455 --> 00:19:48,522 Is this cleanser too strong? 530 00:19:48,524 --> 00:19:49,628 Uh, I hope so. 531 00:19:49,988 --> 00:19:51,245 I bought it at the Mexican market. 532 00:19:51,290 --> 00:19:52,298 There are no rules there. 533 00:19:52,348 --> 00:19:53,695 No, no. I mean the fumes. 534 00:19:53,735 --> 00:19:54,936 Is it too strong for the baby? 535 00:19:56,360 --> 00:19:57,093 I mean, I'm-I'm sure... 536 00:19:57,213 --> 00:19:58,164 I'm sure it's fine, right? 537 00:19:59,550 --> 00:20:00,339 Is it? 538 00:20:01,230 --> 00:20:01,924 No. 539 00:20:02,702 --> 00:20:03,722 I'll get the windows. 540 00:20:04,339 --> 00:20:07,274 Got it. I'm just gonna open this door 541 00:20:07,276 --> 00:20:09,609 - a little bit, just air her out. - Okay. 542 00:20:10,390 --> 00:20:11,716 - It's happening, isn't it? 543 00:20:11,836 --> 00:20:12,506 - We're the crazy parents? - Yeah. 544 00:20:12,626 --> 00:20:14,740 Yeah. But our baby is going to live forever. 545 00:20:14,860 --> 00:20:16,031 She'll be like the Highlander. 546 00:20:16,076 --> 00:20:17,902 Oh, yeah. People will travel from thousands 547 00:20:17,941 --> 00:20:19,708 of miles just to touch the hem of her garment. 548 00:20:19,886 --> 00:20:21,760 - As long as they wash their hands. - Oh, I love you so much. 549 00:20:21,802 --> 00:20:23,451 I love you. I'm gonna get the back door. 550 00:20:23,571 --> 00:20:24,628 Yeah, I'll get the bedroom. 551 00:20:30,331 --> 00:20:32,666 - JEN: Hey, did you get the baby's room? - GREG: Nope, not yet. 552 00:20:33,922 --> 00:20:35,731 JEN: Smell that? The neighbors are having a party. 553 00:20:36,946 --> 00:20:38,503 It's the good stuff. You can tell. 554 00:20:38,540 --> 00:20:39,807 GREG: Yeah. Seriously. 555 00:20:40,512 --> 00:20:42,704 Oh, look, she's so cute, asleep in her... 556 00:20:42,746 --> 00:20:44,202 GREG: Skunk! (both scream) 557 00:20:44,243 --> 00:20:46,066 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 558 00:20:46,116 --> 00:20:50,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.