Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,259 --> 00:01:19,259
I'll be two seconds.
2
00:01:23,619 --> 00:01:27,139
Night, Coleman.
Night, ma'am.
3
00:02:02,579 --> 00:02:05,699
I can't wait,
sweetheart. I'm so excited.
4
00:02:10,699 --> 00:02:13,459
Couple more days.
5
00:02:13,459 --> 00:02:15,419
There's a whole new world out there.
6
00:03:46,939 --> 00:03:48,739
Urgh!
7
00:04:01,459 --> 00:04:04,339
What?
I see you're on the pull tonight!
8
00:04:05,619 --> 00:04:09,539
Every man has his weakness.
Yeah, fast cars... Single malts...
9
00:04:09,539 --> 00:04:11,939
Nurses with starched white cotton.
Garlic bread?
10
00:04:13,499 --> 00:04:16,099
Calls herself a woman of the world!
11
00:04:16,939 --> 00:04:21,099
Erm, I know tonight's soiree
has been in the diary for weeks,
12
00:04:21,099 --> 00:04:24,099
but I happen to have stumbled
on some rather spectacular news.
13
00:04:25,019 --> 00:04:29,179
Fact is, I've just had word
that one among our number
14
00:04:29,179 --> 00:04:31,899
has been awarded
an extraordinary promotion.
15
00:04:31,899 --> 00:04:35,539
So I won't go on, but suffice
to say thoroughly well deserved,
16
00:04:35,539 --> 00:04:39,339
completely out of the blue...
if you'll please raise your glasses
17
00:04:39,339 --> 00:04:41,179
to Inspector Fiona McKendrick.
18
00:04:43,019 --> 00:04:46,299
Congratulations.
Kept that quiet!
19
00:04:46,299 --> 00:04:48,899
I don't know how I'll get by
without you.
20
00:04:54,779 --> 00:04:59,179
Here lies Inspector Lewis,
eclipsed by a woman of 28.
21
00:04:59,179 --> 00:05:01,419
31.
What's her gender got to do with it?
22
00:05:02,219 --> 00:05:05,979
Where's she going? Somewhere with
heavy rainfall and plenty of sheep?
23
00:05:05,979 --> 00:05:08,339
No. Scotland Yard,
Commissioner's Office.
24
00:05:08,339 --> 00:05:10,339
Blimey! There's contacts for you.
25
00:05:10,339 --> 00:05:12,859
Bye.
Goodbye, Robbie.
26
00:05:12,859 --> 00:05:16,019
Good luck, Fiona. Congratulations.
27
00:05:16,019 --> 00:05:18,299
Thank you.
28
00:05:18,299 --> 00:05:20,379
Goodbye, then. Keep in touch.
29
00:05:20,379 --> 00:05:22,339
Will do.
30
00:05:24,339 --> 00:05:26,739
All right?
Yup.
31
00:06:00,819 --> 00:06:02,979
That water was once extremely hot.
32
00:06:04,339 --> 00:06:07,299
You may find some surface burns
on the killer's hands.
33
00:06:07,299 --> 00:06:10,699
Unless he was wearing gloves.
Pedant!
34
00:06:12,059 --> 00:06:14,499
Anything stolen?
SOCO think not.
35
00:06:14,499 --> 00:06:17,379
Name? Any ID?
I found that in a bag by the door.
36
00:06:17,379 --> 00:06:20,179
We are submitting a DNA test,
just to be sure.
37
00:06:20,179 --> 00:06:21,739
OK.
38
00:06:22,739 --> 00:06:27,059
How come I never get those scrappy
burglar-caught-in-the-act killings?
39
00:06:27,059 --> 00:06:28,859
Cos you'd be bored stiff.
40
00:06:28,859 --> 00:06:30,539
Steven Mullan?
41
00:06:31,499 --> 00:06:33,459
Where do I know that name from?
42
00:07:06,139 --> 00:07:08,419
If you get any closer,
she's gonna poke your eye out.
43
00:07:10,419 --> 00:07:12,499
Just...studying the evidence.
44
00:07:13,819 --> 00:07:16,299
I found this in his jacket pocket.
45
00:07:16,299 --> 00:07:18,499
The Hunt In The Forest - Uccello.
46
00:07:18,499 --> 00:07:22,499
Early Venetian. Nuts on perspective.
It's in the Ashmolean.
47
00:07:22,499 --> 00:07:24,739
Florentine.
What?
48
00:07:24,739 --> 00:07:27,299
You said "Venetian".
Well, how do you know?
49
00:07:27,299 --> 00:07:29,699
I've got this at home
on a set of coasters.
50
00:07:31,779 --> 00:07:33,499
No name.
51
00:07:33,499 --> 00:07:35,099
It was no dream.
52
00:07:36,099 --> 00:07:37,739
Anything on our database?
53
00:07:37,739 --> 00:07:41,499
Yeah, he's got a record.
Drink driving, October 2006.
54
00:07:41,499 --> 00:07:43,859
Went to Pentonville.
Got out seven months ago.
55
00:07:43,859 --> 00:07:45,579
That's right! Steven Mullan.
56
00:07:46,579 --> 00:07:50,619
Only it was a bit more than drunk
driving. Try "attempted murder".
57
00:07:50,619 --> 00:07:53,779
Did he live here alone?
Neighbours say there's a housemate.
58
00:07:53,779 --> 00:07:56,699
Alex Hadley.
Uniform are out looking for him.
59
00:07:58,219 --> 00:07:59,459
Steven Mullan.
60
00:08:00,259 --> 00:08:04,299
MAN: Stevie? Where?
At his place, over in Marston.
61
00:08:04,299 --> 00:08:06,259
Crumbs!
62
00:08:07,459 --> 00:08:09,299
He's supposed to be on at three!
63
00:08:09,299 --> 00:08:11,659
I suppose I'll have to get Janine
to cover for him.
64
00:08:11,659 --> 00:08:13,459
We're sorry for your loss,
Mr Cotton.
65
00:08:13,459 --> 00:08:15,259
Well, he's only been here
two minutes!
66
00:08:15,259 --> 00:08:17,259
Can you be more specific?
67
00:08:17,259 --> 00:08:19,819
How long was he working here, love?
Three, four months?
68
00:08:19,819 --> 00:08:22,019
Yeah, something like that.
69
00:08:22,019 --> 00:08:24,339
Part time, he was.
The odd afternoon.
70
00:08:25,139 --> 00:08:29,099
No great workhorse.
Still, good with the ladies...
71
00:08:29,099 --> 00:08:31,139
and the gents - some of them.
72
00:08:32,259 --> 00:08:34,819
Yeah, I can hardly believe it!
73
00:08:37,819 --> 00:08:41,379
Sure you don't want to er...top up
that tan, seeing as you're here?
74
00:08:41,379 --> 00:08:44,419
That's not tan.
That's blood pressure.
75
00:08:47,179 --> 00:08:49,139
Oh, pick up, babe!
76
00:08:50,179 --> 00:08:52,139
Please, come on, pick up!
77
00:08:53,739 --> 00:08:57,979
Come on, pick up!
78
00:08:57,979 --> 00:09:01,699
Are you OK in there? Love?
79
00:09:01,699 --> 00:09:04,779
Yeah, I'll be out in a minute!
Open the door.
80
00:09:04,779 --> 00:09:08,139
Come on! Open the door!
BANGING
81
00:09:08,139 --> 00:09:11,179
Oh... Oh, God.
82
00:09:28,659 --> 00:09:31,899
I've always wanted to have a go
in one of those. Alex Hadley?
83
00:09:31,899 --> 00:09:34,339
Sergeant Hathaway. Inspector Lewis.
Oxford Police.
84
00:09:36,099 --> 00:09:38,459
We need a word about your housemate,
85
00:09:38,459 --> 00:09:41,579
Steven Mullan.
Steven?
86
00:09:41,579 --> 00:09:45,259
I'm afraid...he was found dead
in your place earlier this morning.
87
00:09:45,979 --> 00:09:48,219
What? No!
88
00:09:49,659 --> 00:09:51,699
Are you OK to answer some questions?
89
00:09:53,779 --> 00:09:55,779
Yeah.
90
00:09:55,779 --> 00:09:58,299
Yeah, go ahead.
You lived with Mullan long?
91
00:09:58,299 --> 00:10:02,339
A few months. We were housemates.
I rented a bedroom off him.
92
00:10:02,339 --> 00:10:06,259
Old friends?
No, I saw the ad in a local paper.
93
00:10:07,259 --> 00:10:10,579
He...he needed the extra cash
after he got out of prison.
94
00:10:10,579 --> 00:10:13,499
Did you get on all right?
Yeah.
95
00:10:14,419 --> 00:10:18,019
We'd work out together some
evenings. You know, lose some weight
96
00:10:18,019 --> 00:10:20,619
and then put it all back on
down the pub.
97
00:10:22,339 --> 00:10:24,859
He was trying to keep fit
for some girlfriend.
98
00:10:24,859 --> 00:10:28,619
Who was she, this girlfriend?
I've no idea.
99
00:10:28,619 --> 00:10:31,779
And where were you last night?
Double shift. I...
100
00:10:31,779 --> 00:10:35,779
I left the house around ten
and Steven drove me into town.
101
00:10:35,779 --> 00:10:38,419
I was about to clock off
when you guys caught up with me.
102
00:10:38,419 --> 00:10:41,019
Can anyone confirm that?
Ask my boss, if you like.
103
00:10:41,019 --> 00:10:43,739
Did Steven ever talk about his life
before he went to prison?
104
00:10:45,419 --> 00:10:47,779
He said he was a different man
back then.
105
00:10:47,779 --> 00:10:50,499
He didn't mention
any troubles or grudges?
106
00:10:50,499 --> 00:10:54,579
A man called Tom Rattenbury?
Who?
107
00:10:55,979 --> 00:10:58,579
No matter.
Is that it?
108
00:10:58,579 --> 00:10:59,899
Not quite.
109
00:11:15,899 --> 00:11:17,859
Sorry.
110
00:11:18,979 --> 00:11:21,019
Bit of a shock.
111
00:11:21,019 --> 00:11:22,979
Take your time.
112
00:11:32,219 --> 00:11:34,939
Forensics say it's yours,
if you want it. Fingerprints?
113
00:11:34,939 --> 00:11:36,899
Plenty of smudges,
but nothing definitive.
114
00:11:40,979 --> 00:11:43,099
Tom Rattenbury, physics don?
115
00:11:43,099 --> 00:11:48,699
Yeah, until he morphed into
celebrity atheist.
116
00:11:48,699 --> 00:11:51,059
Absolutely ubiquitous, at one point.
117
00:11:51,059 --> 00:11:53,059
Books, newspaper articles...
118
00:11:54,979 --> 00:11:58,659
Saw him in a TV documentary once.
Not half bad.
119
00:11:58,659 --> 00:12:01,619
If you like that sort of thing.
Not your cup of tea?
120
00:12:01,619 --> 00:12:03,899
It's just popular science
and sabre-rattling.
121
00:12:03,899 --> 00:12:05,859
I dare say it reads rather well
on a beach.
122
00:12:05,859 --> 00:12:08,219
It pays the bills. You are...?
123
00:12:08,219 --> 00:12:11,339
Detective Inspector Lewis, sir.
Oxfordshire Police.
124
00:12:11,339 --> 00:12:13,299
This is Sergeant Hathaway.
125
00:12:15,899 --> 00:12:17,859
You are forgiven. Enter.
126
00:12:21,979 --> 00:12:23,939
We're all in the conservatory.
127
00:12:27,419 --> 00:12:29,339
Yeah.
Yeah, I know, it's amazing.
128
00:12:30,379 --> 00:12:32,859
Cecile, darling.
129
00:12:32,859 --> 00:12:35,059
These gentlemen are from
Oxford Police.
130
00:12:36,019 --> 00:12:38,659
And what's he done now?
131
00:12:39,619 --> 00:12:41,819
We're here regarding
a Steven Mullan.
132
00:12:41,819 --> 00:12:44,579
He was found murdered this morning
in Marston.
133
00:12:44,579 --> 00:12:46,739
What?
It's all right, love.
134
00:12:47,019 --> 00:12:49,019
I don't expect
we'll be sending flowers!
135
00:12:49,019 --> 00:12:49,979
Tom...
136
00:12:55,539 --> 00:12:58,539
Oh, I'm sorry. This is our son
Daniel and his inamorata Hope.
137
00:12:58,539 --> 00:13:01,259
Students, obviously.
Pleased to meet you, Inspector.
138
00:13:01,259 --> 00:13:04,219
Our daughter, Jessica.
139
00:13:04,219 --> 00:13:05,939
Mullan? Is that the guy...
Yeah.
140
00:13:05,939 --> 00:13:10,619
Steven Mullan was a certain sick and
twisted individual. One night...
141
00:13:10,619 --> 00:13:13,539
Darling! Time and place.
Better she hears it from us.
142
00:13:15,619 --> 00:13:18,819
One night, three years ago,
after he saw a promotional billboard
143
00:13:18,819 --> 00:13:21,259
for my husband's latest television
enterprise...
144
00:13:21,259 --> 00:13:23,939
It was one of your more red-blooded
attacks on the Church.
145
00:13:23,939 --> 00:13:25,899
What did it say?
146
00:13:26,419 --> 00:13:31,539
Anyway... This man, Steven Mullan,
climbed into a ten-ton truck
147
00:13:31,539 --> 00:13:34,219
and drove it, in the name
of Jesus Christ our Saviour,
148
00:13:34,219 --> 00:13:35,859
straight into our hatchback.
149
00:13:36,899 --> 00:13:38,699
He tried to kill me.
150
00:13:38,699 --> 00:13:41,379
Only it wasn't Tom at the wheel,
as he'd thought.
151
00:13:43,139 --> 00:13:44,779
It was Jessica.
152
00:13:45,579 --> 00:13:48,699
Broken spine. Ruptured spleen.
Torn pancreas.
153
00:13:48,699 --> 00:13:51,259
11 operations, and still counting.
Jess!
154
00:13:54,619 --> 00:13:57,379
I'm sorry.
155
00:13:57,379 --> 00:13:59,259
Don't be.
156
00:14:02,579 --> 00:14:04,659
I can't seem to help myself.
157
00:14:07,539 --> 00:14:09,459
We were all having
such a nice afternoon!
158
00:14:12,379 --> 00:14:15,219
If you could each just confirm
your whereabouts last night,
159
00:14:15,219 --> 00:14:16,859
then we'll get out of your hair.
160
00:14:16,859 --> 00:14:18,779
When last night?
After ten.
161
00:14:18,779 --> 00:14:23,579
I was here with Jessica,
planning her birthday party.
162
00:14:23,579 --> 00:14:26,379
Tom, you were...
In my study, working out my notes.
163
00:14:26,859 --> 00:14:28,899
I may have gone for a drive
at some point.
164
00:14:28,899 --> 00:14:30,699
What time, sir?
165
00:14:30,699 --> 00:14:32,739
Don't know. It was dark.
166
00:14:32,739 --> 00:14:34,699
My machete was...
Don't be funny.
167
00:14:34,699 --> 00:14:38,259
Anyone vouch for you?
Anyone see you?
168
00:14:38,259 --> 00:14:40,219
No.
169
00:14:40,219 --> 00:14:42,179
What about you, sir?
170
00:14:43,539 --> 00:14:45,739
I was revising up in the loft.
171
00:14:47,419 --> 00:14:51,299
By the way, I don't suppose this
means anything to either of you?
172
00:14:53,179 --> 00:14:55,819
We found it at Mr Mullan's.
Uccello?
173
00:14:59,499 --> 00:15:01,219
Nothing at all.
174
00:15:02,499 --> 00:15:05,339
If you could try and remember
your route from last night, sir,
175
00:15:05,339 --> 00:15:07,619
we might pull something off
the traffic cameras.
176
00:15:07,619 --> 00:15:09,939
You can do that?
As a last resort, yes.
177
00:15:11,059 --> 00:15:12,859
Is your daughter OK?
178
00:15:12,859 --> 00:15:15,579
Thursday afternoon swimming club.
179
00:15:17,299 --> 00:15:23,019
You know, Inspector, what
that man did to us was unspeakable,
180
00:15:23,019 --> 00:15:26,259
but in a strange way,
it's brought us all closer together.
181
00:15:26,259 --> 00:15:29,019
Neither Tom nor I dwell in the past.
182
00:15:30,579 --> 00:15:32,539
We'll be in touch.
183
00:15:35,139 --> 00:15:36,779
Cile... The postcard...
184
00:15:36,779 --> 00:15:38,739
Not now.
185
00:16:30,286 --> 00:16:32,286
Do you think
they'd give me a borrow?
186
00:16:32,286 --> 00:16:34,326
How's your Spanish?
187
00:16:34,326 --> 00:16:36,686
Bit worse than your German.
188
00:16:36,686 --> 00:16:39,606
You know, this looks more like
a race than a hunt.
189
00:16:39,606 --> 00:16:41,286
How do you mean?
190
00:16:41,286 --> 00:16:42,926
Well, these riders,
191
00:16:42,926 --> 00:16:45,926
the dogs, these spear-carriers...
192
00:16:45,926 --> 00:16:47,686
What are they - stags?
193
00:16:47,686 --> 00:16:49,606
Looks like they're all in it
together.
194
00:16:49,606 --> 00:16:52,446
They're all racing off
in the middle of the night.
195
00:16:53,206 --> 00:16:55,566
Where are they trying to get to?
196
00:16:55,566 --> 00:16:58,446
Go on, enlighten me.
You know you're dying to.
197
00:16:58,446 --> 00:17:01,366
"Punto di fuga". Vanishing point.
198
00:17:01,366 --> 00:17:03,806
First rule of perspective.
Giorgio Vasari.
199
00:17:04,446 --> 00:17:07,126
Don't pretend you didn't get that
out of the book!
200
00:17:07,126 --> 00:17:09,166
Anyway, there has to be more to it
than that.
201
00:17:09,166 --> 00:17:10,846
There is. You're quite right.
202
00:17:11,606 --> 00:17:13,206
In Renaissance terms,
203
00:17:13,206 --> 00:17:16,246
the hunt was a courtly metaphor
for the pursuit of love.
204
00:17:16,926 --> 00:17:19,166
The hunter - the male rampant.
205
00:17:19,166 --> 00:17:22,926
The hind or deer -
the defenceless female.
206
00:17:24,446 --> 00:17:27,806
But in the game of desire,
the chase is so much more uncertain.
207
00:17:29,166 --> 00:17:31,646
Is the deer fleeing for her life,
208
00:17:31,646 --> 00:17:34,846
or leading her lover away,
deeper into danger?
209
00:17:35,766 --> 00:17:38,006
The hunter doesn't know.
That's the point.
210
00:17:38,006 --> 00:17:42,606
But he can't stop himself.
He's swept on, into the forest,
211
00:17:42,606 --> 00:17:46,446
to some point of pleasure
out there in the darkness.
212
00:17:47,886 --> 00:17:50,526
Sorry. Forgive me, I...
No, no, not at all.
213
00:17:51,566 --> 00:17:53,526
It's our most treasured canvas.
214
00:17:54,326 --> 00:17:58,286
By members of the public,
not just old show-offs like myself.
215
00:17:58,286 --> 00:18:00,446
Does this mean anything to you?
216
00:18:01,446 --> 00:18:04,446
"It was no dream". Thomas Wyatt.
217
00:18:04,446 --> 00:18:06,286
Right. Who is...?
218
00:18:06,286 --> 00:18:09,646
"They flee from me
that sometime did me seek."
219
00:18:11,006 --> 00:18:13,006
And, regretfully,
I must do the same.
220
00:18:15,046 --> 00:18:17,446
You'll find
all you need in our shop.
221
00:18:17,446 --> 00:18:19,526
Thank you...
Frances Wheeler.
222
00:18:44,206 --> 00:18:47,526
Thanks.
Hobson's postmortem report.
223
00:18:48,606 --> 00:18:50,726
A woman of few words, obviously.
224
00:18:50,726 --> 00:18:52,126
Time of death?
225
00:18:52,126 --> 00:18:54,326
Between midnight and one,
Wednesday night.
226
00:18:54,326 --> 00:18:58,126
Official cause of death: drowning.
50% burns couldn't have helped.
227
00:18:59,086 --> 00:19:01,446
Anything from Forensics? Prints?
Fibres?
228
00:19:01,446 --> 00:19:03,806
Plenty of both,
but nothing we can get a match on.
229
00:19:03,806 --> 00:19:05,966
You still fancy Rattenbury
for the murder?
230
00:19:05,966 --> 00:19:08,286
Well,
Mullan tries to kill his daughter
231
00:19:08,286 --> 00:19:10,606
and all he gets
is a drunk-driving charge.
232
00:19:10,606 --> 00:19:12,486
Hardly justice, is it?
233
00:19:13,726 --> 00:19:15,326
How's that for high art?
234
00:19:15,326 --> 00:19:18,646
That's the billboard that Mullan saw
the night he went after Jessica.
235
00:19:18,646 --> 00:19:20,446
You think he was asking for it?
236
00:19:20,446 --> 00:19:23,686
I wouldn't go that far, but he must
have felt his share of culpability.
237
00:19:23,686 --> 00:19:25,926
Hasn't been on telly since.
238
00:19:25,926 --> 00:19:28,046
What do we know about Steven Mullan?
239
00:19:29,006 --> 00:19:31,166
In and out of young offenders'
institutions.
240
00:19:31,166 --> 00:19:34,246
Got into the Bible in a big way
when he tried to get off the heroin.
241
00:19:34,246 --> 00:19:37,686
The Bible became his new addiction,
according to the parole report,
242
00:19:37,686 --> 00:19:39,406
so he jumps
to the obvious conclusion
243
00:19:39,406 --> 00:19:41,366
that Rattenbury is the Antichrist.
244
00:19:41,806 --> 00:19:44,566
What?
No, it's just...
245
00:19:44,566 --> 00:19:46,726
you make him sound
almost like a monk,
246
00:19:46,726 --> 00:19:51,046
yet in his room...nude pictures on
the wall, marijuana in the ashtray...
247
00:19:51,886 --> 00:19:55,206
Isn't that a bit chilled out
for a recovering fanatic?
248
00:19:55,206 --> 00:19:58,326
Ooh... Speaking of fanatics,
249
00:19:58,326 --> 00:20:00,646
the Politburo wanted me
to give you this.
250
00:20:00,646 --> 00:20:02,806
Fiona McKendrick's leaving card.
251
00:20:02,806 --> 00:20:05,526
You forgot to sign it.
Wouldn't know what to write.
252
00:20:06,366 --> 00:20:08,686
Well, something witty yet sincere.
253
00:20:09,766 --> 00:20:12,126
Personal, but not...you know, heavy.
254
00:20:12,126 --> 00:20:14,246
I'd be surprised
if she even read it.
255
00:20:14,246 --> 00:20:15,646
Oh?
256
00:20:15,646 --> 00:20:17,886
Not one for a backward glance,
our Fiona.
257
00:20:18,806 --> 00:20:20,566
Secret of her success.
258
00:20:20,566 --> 00:20:23,126
What's going on?
259
00:20:32,446 --> 00:20:34,406
Tintoretto.
260
00:20:36,766 --> 00:20:40,806
Now, for all his Sturm und Drang,
he cared about craft.
261
00:20:40,806 --> 00:20:42,766
A master of the vanishing point.
262
00:20:44,286 --> 00:20:46,046
Rather like our American cousin,
263
00:20:46,046 --> 00:20:48,446
who obviously has better things
to do with her time
264
00:20:48,446 --> 00:20:50,326
than slum it here with us lot.
265
00:20:50,326 --> 00:20:54,006
No matter. In Hope's absence...
266
00:20:55,406 --> 00:20:57,366
..what do you make of this?
267
00:21:05,926 --> 00:21:08,926
In here, miss!
What more can you tell us?
268
00:21:08,926 --> 00:21:10,966
Get away from the car, please!
269
00:21:12,366 --> 00:21:14,206
Stand back!
270
00:21:19,366 --> 00:21:21,686
So much for sitting out the storm!
271
00:21:23,406 --> 00:21:25,326
Are you OK?
Yeah.
272
00:21:26,886 --> 00:21:29,006
This is Coleman, everyone.
273
00:21:29,006 --> 00:21:31,046
Hi, Coleman.
Hi.
274
00:21:32,966 --> 00:21:34,886
Can I have a gander at that?
Sure.
275
00:21:39,086 --> 00:21:41,286
I thought I recognised you.
276
00:21:42,606 --> 00:21:44,606
What am I missing?
277
00:21:44,606 --> 00:21:46,646
I'm...Hope Ransome.
278
00:21:46,646 --> 00:21:49,126
Rhodes scholar.
Daughter of Carl Ransome.
279
00:21:50,446 --> 00:21:52,686
Carl Ransome the...
US Defence Secretary?
280
00:21:52,686 --> 00:21:55,086
Close. Secretary of State...
281
00:21:56,206 --> 00:21:59,526
..and the next leader of
the free world, according to my mom.
282
00:21:59,526 --> 00:22:03,006
Blimey! Where to?
283
00:22:07,766 --> 00:22:11,086
It was all my idea. We're just
finding it hard to shake off...
284
00:22:11,086 --> 00:22:14,966
The Hulk.
The Hulk being...?
285
00:22:18,086 --> 00:22:19,166
Right.
286
00:22:19,166 --> 00:22:21,486
He takes the bodyguard thing
to a whole new level.
287
00:22:21,486 --> 00:22:23,446
Guy's like a 300lb chastity belt.
288
00:22:24,326 --> 00:22:27,086
Sorry, Inspector. We really must.
289
00:22:27,086 --> 00:22:28,846
We have to get
my husband across town.
290
00:22:28,846 --> 00:22:30,886
He's coming out of purdah at last.
291
00:22:30,886 --> 00:22:34,286
I had my arm twisted. Some silly
debate at the Oxford Union.
292
00:22:34,286 --> 00:22:37,246
Why did I agree to the bloody thing?
Do you a power of good.
293
00:22:37,246 --> 00:22:39,046
What is it you call them, Dan?
294
00:22:39,046 --> 00:22:41,046
"Bear-baiting
for the overprivileged."
295
00:22:41,046 --> 00:22:43,046
I'm afraid we are not done yet.
296
00:22:45,006 --> 00:22:48,526
You told me last night that
you were working on Wednesday night.
297
00:22:50,886 --> 00:22:53,046
In the loft here, you said.
298
00:22:54,686 --> 00:22:57,446
Misleading a police investigation.
That's not good.
299
00:22:57,446 --> 00:22:59,046
Mitigating circumstances!
300
00:22:59,046 --> 00:23:01,286
Would you like to put the record
straight?
301
00:23:03,446 --> 00:23:05,206
He was with me all night.
302
00:23:06,406 --> 00:23:07,966
Sir?
303
00:23:09,646 --> 00:23:11,246
She's right.
304
00:23:12,766 --> 00:23:15,846
We left college at around...
When was it? Nine?
305
00:23:17,646 --> 00:23:20,486
And I dropped her home around four.
306
00:23:21,526 --> 00:23:23,926
Now, if you'll forgive me.
Of course.
307
00:23:23,926 --> 00:23:26,646
What is your talk at the union?
308
00:23:27,686 --> 00:23:30,286
Er, "Doing Without".
Without...?
309
00:23:32,046 --> 00:23:34,446
Who do you think?
310
00:23:37,886 --> 00:23:41,446
Mum's beside herself.
With joy, that is.
311
00:23:41,446 --> 00:23:43,366
About your brother's whirlwind
romance?
312
00:23:43,366 --> 00:23:45,126
Well, she practically set them up.
313
00:23:45,126 --> 00:23:46,766
Friends in high places.
314
00:23:46,766 --> 00:23:48,726
So does she know the Ransomes?
315
00:23:49,326 --> 00:23:51,246
She hung out with them
in the Vineyard
316
00:23:51,246 --> 00:23:53,166
when she was working in the States.
317
00:23:53,166 --> 00:23:56,726
Mum used to be editor of Harper's
Magazine in the good old days.
318
00:23:56,726 --> 00:23:58,486
Editor? I didn't know that.
319
00:23:58,486 --> 00:24:03,006
Well, she came home after
my accident to take care of me.
320
00:24:03,006 --> 00:24:05,806
So she gave up her career?
321
00:24:05,806 --> 00:24:07,766
She kind of blamed herself.
322
00:24:09,326 --> 00:24:11,486
And Dad, obviously.
323
00:24:11,486 --> 00:24:13,606
It's so silly. It's not like...
324
00:24:13,606 --> 00:24:16,366
if she'd been around more,
none of this would've happened.
325
00:24:16,366 --> 00:24:18,886
How did you feel about
Steven Mullan's death?
326
00:24:23,326 --> 00:24:24,886
You met him, though, didn't you?
327
00:24:24,886 --> 00:24:26,366
No.
328
00:24:26,366 --> 00:24:28,286
His prison record said
that you met him
329
00:24:28,286 --> 00:24:31,166
in March last year.
That Restorative Justice programme,
330
00:24:31,166 --> 00:24:33,726
where the criminal and the victim
meet face to face.
331
00:24:33,726 --> 00:24:35,646
Oh, that.
How did it go?
332
00:24:36,366 --> 00:24:39,486
We just...sat in the car park.
333
00:24:39,486 --> 00:24:41,726
Mum said, "If you don't go
through those gates,
334
00:24:41,726 --> 00:24:43,206
you'll never be rid of him.
335
00:24:43,206 --> 00:24:45,446
He'll be in your head
for the rest of your life."
336
00:24:45,446 --> 00:24:47,406
But I couldn't do it.
337
00:24:48,366 --> 00:24:50,326
Just couldn't.
338
00:24:50,326 --> 00:24:52,606
Stupid thing is, she was right.
He's still here.
339
00:24:52,606 --> 00:24:56,126
Even though he's dead, even though
I never even saw his face.
340
00:24:58,086 --> 00:25:00,206
She tends to be right
about most things.
341
00:25:00,206 --> 00:25:02,806
Well, mothers
aren't always easy to live with.
342
00:25:02,806 --> 00:25:04,726
Not easy to live without, though.
343
00:25:08,486 --> 00:25:11,446
Thank God for swimming club.
It's my one hour of freedom.
344
00:25:12,406 --> 00:25:15,326
Not that she entirely approves.
Why not?
345
00:25:15,326 --> 00:25:17,046
Because she can't control me there.
346
00:25:18,486 --> 00:25:21,966
She's obsessive. She...made me
a promise after my accident
347
00:25:21,966 --> 00:25:25,446
that she was going to throw me
the biggest party ever for my 21st.
348
00:25:25,446 --> 00:25:29,286
Anyway, it's on Saturday and...
they've taken out this massive loan,
349
00:25:29,286 --> 00:25:31,206
which I'm not supposed to know
about.
350
00:25:31,846 --> 00:25:33,806
Is that you?
351
00:25:34,566 --> 00:25:36,526
Sort of.
352
00:25:39,446 --> 00:25:41,406
She looks so alive, doesn't she?
353
00:25:46,246 --> 00:25:48,486
Still, I don't miss her one bit.
354
00:25:50,606 --> 00:25:54,286
Would you like to come?
To the birthday party?
355
00:25:55,006 --> 00:25:57,366
I could do with some moral support.
356
00:25:57,366 --> 00:25:59,326
Sure.
357
00:26:06,926 --> 00:26:10,406
Atheists like Tom here suffer
from one thing, and one thing only:
358
00:26:10,406 --> 00:26:11,886
it's pulpit envy!
359
00:26:11,886 --> 00:26:15,446
They see the golden light
and they want it all for themselves.
360
00:26:15,446 --> 00:26:17,526
Quite so!
-Hear, hear!
361
00:26:17,526 --> 00:26:20,766
Oh, I get that a lot.
People look at me and they say,
362
00:26:20,766 --> 00:26:24,446
"What have you learnt, Tom,
from your stint in the wilderness?"
363
00:26:24,446 --> 00:26:27,046
What they really mean is,
"Are you one of us yet?
364
00:26:27,046 --> 00:26:29,366
Are you ready
to put up and shut up?"
365
00:26:29,366 --> 00:26:30,966
Fat chance of that!
366
00:26:30,966 --> 00:26:33,366
Well, I've got news
for all you good people.
367
00:26:34,166 --> 00:26:36,886
Even in my darkest hour,
368
00:26:36,886 --> 00:26:41,486
I still think I'm better off
without some helping hand
369
00:26:41,486 --> 00:26:44,006
pushing me down the one true path!
370
00:26:44,966 --> 00:26:48,126
"The responsibility is mine,"
Bertrand Russell said,
371
00:26:48,126 --> 00:26:50,806
"but so, too, is the opportunity."
372
00:26:50,806 --> 00:26:53,886
Hear, hear!
Opportunity? Opportunity?
373
00:26:53,886 --> 00:26:56,646
This man makes a martyr
of his only daughter
374
00:26:56,646 --> 00:26:59,006
and still he won't shift an inch!
375
00:26:59,006 --> 00:27:01,286
Is that what you really think?
376
00:27:06,926 --> 00:27:10,366
Do you honestly think,
if I could have my time over,
377
00:27:10,366 --> 00:27:12,326
I wouldn't change a thing?
378
00:27:15,046 --> 00:27:16,726
You may believe what you like:
379
00:27:16,726 --> 00:27:19,526
choirs of angels, UFOs,
the power of Prozac.
380
00:27:20,326 --> 00:27:22,286
Whatever helps you sleep.
381
00:27:24,326 --> 00:27:26,726
I may not share your illusions...
382
00:27:28,566 --> 00:27:30,526
..but I'm no happier without them.
383
00:27:32,326 --> 00:27:34,726
Ah, Inspector Lewis.
Dr Manfred Canter.
384
00:27:34,726 --> 00:27:36,806
Shouldn't you be in uniform?
385
00:27:37,606 --> 00:27:40,886
Not since they issued them
in flares. You teach theology?
386
00:27:40,886 --> 00:27:43,846
Huh! This old rent-a-gob?
387
00:27:43,846 --> 00:27:45,246
Don't be fooled, Inspector.
388
00:27:45,246 --> 00:27:47,766
They only invite him along
cos he's good for a scrap.
389
00:27:47,766 --> 00:27:50,886
You've known each other a long time?
We were students together.
390
00:27:50,886 --> 00:27:52,766
Frightfully brilliant.
391
00:27:52,766 --> 00:27:55,806
Of course, Tom beat me to
a fellowship by a poxy three weeks.
392
00:27:55,806 --> 00:27:58,646
Cecile turned the whole thing
into a silly competition.
393
00:27:58,646 --> 00:28:00,446
My wife's idea of a joke.
394
00:28:00,446 --> 00:28:02,686
What was the prize
for this competition?
395
00:28:03,446 --> 00:28:06,606
Ten quid, wasn't it?
It was rather more than that.
396
00:28:06,606 --> 00:28:09,006
Well, where have you been
all my life?
397
00:28:09,006 --> 00:28:11,326
Not yet born, for most of it!
398
00:28:13,126 --> 00:28:14,526
Ouch!
399
00:28:14,526 --> 00:28:16,646
Dr Canter is running a course
in Italian art.
400
00:28:16,646 --> 00:28:18,326
Next stop, early Renaissance.
401
00:28:18,326 --> 00:28:20,006
Uccello, and all that?
402
00:28:20,006 --> 00:28:21,886
Among others.
403
00:28:21,886 --> 00:28:24,646
We missed you at the seminar today.
Frightfully dull.
404
00:28:24,646 --> 00:28:26,406
I expect you coped.
405
00:28:26,406 --> 00:28:28,366
Oh, well, I muddled through,
as one does,
406
00:28:28,366 --> 00:28:30,646
but always hankering after
something more.
407
00:28:30,646 --> 00:28:32,086
Spoken like a true prophet.
408
00:28:32,086 --> 00:28:35,246
And then I saw her face and,
in the words of Mr Neil Diamond,
409
00:28:35,246 --> 00:28:38,406
"now I'm a believer".
Oh, shut up!
410
00:28:39,206 --> 00:28:41,766
Oh, I'm so sorry!
-No need.
411
00:28:51,206 --> 00:28:52,606
Hey.
412
00:28:52,606 --> 00:28:54,686
Yeah?
413
00:28:56,246 --> 00:28:58,006
I don't like the guy
coming on to you.
414
00:28:58,006 --> 00:29:00,286
You can't throw a drink in his face
every time...
415
00:29:00,286 --> 00:29:02,326
Yeah, good night. See you later.
416
00:29:03,846 --> 00:29:06,566
No, you can't.
Yes, I can.
417
00:29:09,966 --> 00:29:12,246
Daniel OK?
418
00:29:12,246 --> 00:29:15,206
Sure. He just gets kinda jealous,
that's all.
419
00:29:15,206 --> 00:29:18,846
Does he have reason to be?
Oh, come on! I'm not that flattered.
420
00:29:18,846 --> 00:29:22,606
Anyway, Manfred's just a show-off.
He's one of life's eternal flirts.
421
00:29:22,606 --> 00:29:25,886
Hmm. Has he played up like this
before?
422
00:29:26,726 --> 00:29:28,686
Daniel, I mean?
423
00:29:28,686 --> 00:29:30,566
A little, but...you know,
424
00:29:30,566 --> 00:29:33,366
nothing that's not age-
and gender-appropriate.
425
00:29:34,006 --> 00:29:37,726
Will you please stop rescuing me?
I'll try not to make a habit of it.
426
00:29:37,726 --> 00:29:39,366
Maybe you should work for my dad.
427
00:29:39,366 --> 00:29:42,246
I have a nasty feeling
he wouldn't understand my accent.
428
00:29:42,246 --> 00:29:45,806
I could be your interpreter.
I couldn't afford you.
429
00:29:45,806 --> 00:29:49,086
Too old for ambition, is that it?
I've seen where it gets you.
430
00:29:52,166 --> 00:29:54,766
Are they here for me?
Afraid so.
431
00:29:54,766 --> 00:29:56,726
Come on. This way.
432
00:30:04,886 --> 00:30:08,326
I had this crazy dream that...
over here I could...
433
00:30:08,326 --> 00:30:10,766
I don't know, disappear.
434
00:30:11,686 --> 00:30:13,646
Sounds very human to me.
435
00:30:15,326 --> 00:30:18,926
Oh, boy. You know,
when you're a long way from home,
436
00:30:18,926 --> 00:30:20,966
you do stupid stuff.
437
00:30:20,966 --> 00:30:23,206
You want to tell me about it?
438
00:30:26,886 --> 00:30:29,886
Some rock!
Congratulations.
439
00:30:30,846 --> 00:30:32,926
They're all set
to announce the engagement
440
00:30:32,926 --> 00:30:34,646
at Jessica's birthday party and...
441
00:30:34,646 --> 00:30:36,606
I don't know anything about them.
442
00:30:38,886 --> 00:30:42,366
The night of the murder, Daniel
says he was with you until four.
443
00:30:44,606 --> 00:30:46,726
My sergeant spoke to
the press photographer
444
00:30:46,726 --> 00:30:48,686
who took those snaps for the paper.
445
00:30:49,486 --> 00:30:52,446
According to him, the pair of you
slipped out of the night club
446
00:30:52,446 --> 00:30:54,446
just before midnight.
447
00:30:55,606 --> 00:30:57,926
Daniel proposed outside college.
448
00:30:58,806 --> 00:31:01,646
He said he'd forgotten the ring.
He needed to go pick it up.
449
00:31:02,766 --> 00:31:04,726
How long was he away, Hope?
450
00:31:05,886 --> 00:31:08,166
About three hours.
451
00:31:08,166 --> 00:31:10,126
Please, don't say anything.
452
00:31:23,206 --> 00:31:25,446
There's no point lying to us, Daniel.
453
00:31:25,446 --> 00:31:27,366
After you left Hope at college,
what then?
454
00:31:27,366 --> 00:31:29,086
Listen, I was getting engaged.
455
00:31:29,086 --> 00:31:31,886
It's a big step.
I just needed some head space.
456
00:31:31,886 --> 00:31:34,446
There.
Now can you please leave him alone?
457
00:31:34,446 --> 00:31:37,046
Where did you go?
Home...
458
00:31:37,046 --> 00:31:38,886
..to get my head straight.
459
00:31:38,886 --> 00:31:40,806
What, drove or...?
Walked.
460
00:31:40,806 --> 00:31:44,686
Yet to pass his test.
(Lazy so-and-so!)
461
00:31:47,646 --> 00:31:51,606
Thank you, Daniel.
Mind if we show ourselves out?
462
00:31:56,606 --> 00:32:00,206
The last time Mullan was seen
by his housemate was when?
463
00:32:00,686 --> 00:32:02,606
Ten-ish. He dropped Hadley in town.
464
00:32:02,606 --> 00:32:05,726
Exactly. He "dropped him in town".
What does that say to you?
465
00:32:05,726 --> 00:32:08,686
That Mullan gave him a lift.
Right. Spool back three years.
466
00:32:09,446 --> 00:32:12,486
He's sent down for drunken driving,
but gets one more penalty.
467
00:32:12,486 --> 00:32:14,926
Yeah. Driving licence
revoked for ten years.
468
00:32:14,926 --> 00:32:17,206
So he was driving without a licence.
Right.
469
00:32:17,206 --> 00:32:19,166
That, the dope in his ashtray,
470
00:32:19,166 --> 00:32:22,486
the dirty pictures on his walls...
The guy was meant to be born again.
471
00:32:22,486 --> 00:32:25,726
Something's not right. I knew it
the minute I walked into his room.
472
00:32:25,726 --> 00:32:28,246
Get onto Hobson.
I need to see those DNA results.
473
00:32:29,446 --> 00:32:31,846
Wrong corpse?
Right corpse, wrong name.
474
00:32:31,846 --> 00:32:34,286
Your murder victim
is not Steven Mullan.
475
00:32:35,126 --> 00:32:37,726
Innocent's gonna love this! Come on.
476
00:32:37,726 --> 00:32:40,366
Newspapers-down-the-back-of-trousers
time.
477
00:32:45,531 --> 00:32:48,211
Forgive me if I'm struggling
to get my head round this,
478
00:32:48,211 --> 00:32:51,411
but the man formerly known
as Steven Mullan is, in fact...
479
00:32:51,411 --> 00:32:55,691
Alex Hadley. Late of this parish.
And he was formally identified by...
480
00:32:55,691 --> 00:32:59,051
By his housemate,
whose name is, in fact...
481
00:32:59,051 --> 00:33:01,011
Steven Mullan.
482
00:33:03,131 --> 00:33:04,611
Swapsies, ma'am.
483
00:33:04,611 --> 00:33:07,891
Try to look as if you're enjoying
this a little less, would you?
484
00:33:07,891 --> 00:33:09,851
Is this your mess?
485
00:33:09,851 --> 00:33:12,851
Actually, don't answer.
Just get it cleared up, will you?
486
00:33:12,851 --> 00:33:15,611
Before the press start doing
cartwheels outside my office!
487
00:33:15,611 --> 00:33:18,371
Alex Hadley.
488
00:33:18,371 --> 00:33:20,691
What, if anything,
do we know about him?
489
00:33:20,691 --> 00:33:23,331
Well, he's a bit of a drifter,
according to his sister.
490
00:33:23,331 --> 00:33:26,651
Son of a highly-decorated naval
officer who died when he was a kid.
491
00:33:26,651 --> 00:33:28,371
Not much contact with the family.
492
00:33:28,371 --> 00:33:30,211
Spent most of the last decade
in Goa.
493
00:33:30,211 --> 00:33:31,651
Is he known to us?
494
00:33:31,651 --> 00:33:34,611
Had his wrists slapped last summer.
Class C drugs possession.
495
00:33:34,611 --> 00:33:38,131
Which is how his DNA wheedled
its way onto the national database.
496
00:33:38,131 --> 00:33:40,931
But why on earth...
If they were living together...
497
00:33:41,851 --> 00:33:43,891
What does the real Mullan
say about this?
498
00:33:43,891 --> 00:33:45,931
I'll be sure to ask him,
when I find him.
499
00:33:45,931 --> 00:33:49,051
He hasn't turned up to work since
he falsely identified our corpse.
500
00:33:49,051 --> 00:33:51,051
I'm keeping his place
under surveillance
501
00:33:51,051 --> 00:33:53,451
in case he gets homesick.
Think he did it?
502
00:33:53,451 --> 00:33:55,411
He's certainly acting like it.
503
00:33:57,411 --> 00:33:59,371
A motive might help!
504
00:34:01,491 --> 00:34:04,211
What did you tell him that for?
I didn't say anything.
505
00:34:04,211 --> 00:34:06,211
I was just trying to help.
Well, don't.
506
00:34:06,211 --> 00:34:08,171
I'm sorry, OK?
507
00:34:13,011 --> 00:34:15,251
This isn't exactly easy for me,
by the way.
508
00:34:15,251 --> 00:34:17,691
I know. I know that.
509
00:34:18,731 --> 00:34:20,691
We'll get through this.
510
00:34:21,091 --> 00:34:23,051
Yeah.
511
00:34:31,851 --> 00:34:35,491
So, to paraphrase,
you rowed back from the afterlife.
512
00:34:35,491 --> 00:34:37,291
A bit wishy-washy
on the Holy Spirit.
513
00:34:37,291 --> 00:34:40,171
The Resurrection's a prose poem.
514
00:34:40,171 --> 00:34:42,411
The Immaculate Conception
a metaphor.
515
00:34:42,411 --> 00:34:44,171
No, let me finish.
516
00:34:44,171 --> 00:34:46,571
You tear the life, the soul,
the innocence
517
00:34:46,571 --> 00:34:48,531
out of your own belief system
518
00:34:48,531 --> 00:34:51,211
and you sit there, like
some old relic from a dead empire,
519
00:34:51,211 --> 00:34:53,531
blathering on
about the purpose of faith!
520
00:34:53,531 --> 00:34:55,491
PC off
521
00:35:16,691 --> 00:35:19,931
This is the bit where I clear
my desk under the cover of darkness.
522
00:35:19,931 --> 00:35:22,451
Do you want a hand?
I'm almost done, thanks.
523
00:35:24,251 --> 00:35:27,731
Not much, is it?
Three years, one box...
524
00:35:27,731 --> 00:35:29,691
Good night and thank you.
525
00:35:40,011 --> 00:35:42,611
I'm pleased for you.
You know that, don't you?
526
00:35:42,611 --> 00:35:46,371
No, you're not, James.
527
00:35:47,051 --> 00:35:49,011
You were never going to be.
528
00:35:54,011 --> 00:35:56,731
I'm sorry.
Yeah.
529
00:36:05,011 --> 00:36:07,651
See ya.
See ya.
530
00:36:22,371 --> 00:36:25,731
Innocent on cracking form, I gather.
Poor soul!
531
00:36:26,531 --> 00:36:29,451
She's been pining ever since
her precious Fiona made rank.
532
00:36:30,331 --> 00:36:33,491
The young protegee.
You used to be one of those.
533
00:36:33,491 --> 00:36:35,451
Not in that way, I wasn't!
534
00:36:37,411 --> 00:36:41,171
Attractive, McKendrick?
Who am I to judge?
535
00:36:41,171 --> 00:36:43,891
Ah, come on! Marks out of ten.
536
00:36:44,651 --> 00:36:48,371
A crudely biological eight?
A traffic-stopping nine?
537
00:36:48,371 --> 00:36:50,091
What is this?
538
00:36:50,091 --> 00:36:51,891
An illegal trade
in hunch and hearsay.
539
00:36:51,891 --> 00:36:56,091
It's called "gossip".
I'd give her a...seven.
540
00:36:56,091 --> 00:36:58,811
Would you? Seven?
541
00:36:58,811 --> 00:37:02,011
I think, objectively speaking,
fair enough.
542
00:37:02,011 --> 00:37:05,051
Not my type at all. Why do you ask?
543
00:37:05,051 --> 00:37:09,731
Oh, the other night when our leader
announced McKendrick's promotion,
544
00:37:09,731 --> 00:37:12,971
your long-faced sergeant...
He's always long-faced.
545
00:37:12,971 --> 00:37:16,731
An equine nine.
He is a free man, not a number.
546
00:37:17,851 --> 00:37:19,811
Anyway, Hathaway has his reasons.
547
00:37:20,731 --> 00:37:23,131
He sees his contemporaries
rising through the ranks
548
00:37:23,131 --> 00:37:24,811
and thinks, "Why not me?"
549
00:37:25,891 --> 00:37:27,371
What?
550
00:37:27,371 --> 00:37:30,411
When we came to say goodbye,
do you remember
551
00:37:30,411 --> 00:37:32,011
you and McKendrick air-kissing
552
00:37:32,011 --> 00:37:33,771
like a couple of tarts
in an operetta,
553
00:37:33,771 --> 00:37:35,491
garlic bread notwithstanding?
554
00:37:35,491 --> 00:37:37,771
I was just being polite,
as I would with any...
555
00:37:37,771 --> 00:37:39,731
Yeah, but what did Hathaway do?
556
00:37:40,451 --> 00:37:42,651
Hug? Kiss? Mexican wave?
557
00:37:42,651 --> 00:37:45,371
I don't know. I...
Nothing, that's what.
558
00:37:45,371 --> 00:37:49,291
Two colleagues work together for
years, absolutely no bodily contact.
559
00:37:50,731 --> 00:37:52,691
Now, why would that be, Detective?
560
00:37:54,131 --> 00:37:57,931
He'd have told me, wouldn't he?
561
00:38:29,691 --> 00:38:32,651
Mullan's not dead?
That's correct.
562
00:38:34,411 --> 00:38:36,931
At least...
that lets me off the hook.
563
00:38:36,931 --> 00:38:39,171
Anyway, I wanted you to hear it
from me first.
564
00:38:39,171 --> 00:38:40,331
Thanks.
565
00:38:40,331 --> 00:38:42,891
Oi! No cheating. I've got eyes
in the back of my head.
566
00:38:44,731 --> 00:38:46,211
The rest of the family not in?
567
00:38:46,211 --> 00:38:50,171
No, Cile took Dan and his girlfriend
off for a curry.
568
00:38:50,171 --> 00:38:53,851
You weren't tempted to join them?
Hm? We'd only cramp their style.
569
00:39:00,331 --> 00:39:02,051
By the way, just for the record,
570
00:39:02,051 --> 00:39:04,091
did you remember your movements
in the car?
571
00:39:04,091 --> 00:39:06,491
On the night in question? Sorry.
572
00:39:07,331 --> 00:39:08,971
Up to my eyes. Lecture first thing.
573
00:39:08,971 --> 00:39:10,611
Oh, thank you for your support.
574
00:39:10,611 --> 00:39:13,091
My...misadventure last night
at the Union.
575
00:39:13,091 --> 00:39:14,731
I wouldn't call it that.
576
00:39:14,731 --> 00:39:17,171
Don't be polite.
I was certifiably awful!
577
00:39:17,171 --> 00:39:20,011
But I don't mind.
Perhaps I need reminding.
578
00:39:20,011 --> 00:39:21,971
Of what?
579
00:39:21,971 --> 00:39:23,411
Standing in a pool of light,
580
00:39:23,411 --> 00:39:25,771
telling other people
how to lead their lives.
581
00:39:25,771 --> 00:39:28,531
It all seems...somehow soiled.
582
00:39:29,971 --> 00:39:32,491
What were they after? Any idea?
Sir?
583
00:39:32,491 --> 00:39:35,211
Mullan and...the other fellow,
swapping names.
584
00:39:35,211 --> 00:39:36,891
Oh, I don't know yet.
585
00:39:36,891 --> 00:39:39,051
Mm-hm. Fresh start, perhaps.
586
00:39:41,251 --> 00:39:44,251
Clean slate.
You know, I...almost envy them.
587
00:39:46,411 --> 00:39:49,211
What was his real name, your victim?
Alex Hadley.
588
00:39:53,971 --> 00:39:56,091
Mean anything to you?
No.
589
00:40:06,411 --> 00:40:09,571
Jess?
I don't want to play any more.
590
00:40:41,731 --> 00:40:42,731
Oi!
591
00:40:48,131 --> 00:40:50,091
Steven Mullan?
592
00:40:50,731 --> 00:40:52,971
Half the force
are out looking for you.
593
00:40:54,971 --> 00:40:57,211
It was Alex's idea.
The swap?
594
00:40:59,171 --> 00:41:02,251
That's right.
Why? Why would Hadley...?
595
00:41:02,251 --> 00:41:04,611
He was going on about this girl.
596
00:41:04,611 --> 00:41:08,171
Name?
I don't know. Maddie, Madeleine...
597
00:41:09,251 --> 00:41:11,371
Married to someone else, of course.
598
00:41:11,371 --> 00:41:13,611
Anyway, the husband found
these texts,
599
00:41:13,611 --> 00:41:16,251
and it was game over,
as far as she was concerned.
600
00:41:17,811 --> 00:41:20,331
Then, one day, in he comes,
hands me a beer.
601
00:41:21,291 --> 00:41:23,531
"I've got a little confession
to make," he says.
602
00:41:23,531 --> 00:41:26,571
He'd only gone and got himself a job
at the husband's shop!
603
00:41:26,571 --> 00:41:28,611
When the bloke asked his name,
he said...
604
00:41:28,611 --> 00:41:30,091
Steven Mullan.
605
00:41:30,091 --> 00:41:33,811
Yeah.
The shop... A solarium, was it?
606
00:41:33,811 --> 00:41:38,091
Yeah. I was out of work at the time
and Alex was on at me to swap names.
607
00:41:39,131 --> 00:41:41,211
He kept saying,
608
00:41:41,211 --> 00:41:43,171
"What have you got to lose?"
609
00:41:44,091 --> 00:41:46,051
He swore it would be two weeks!
610
00:41:47,891 --> 00:41:50,491
He swore it would be two weeks.
611
00:41:52,771 --> 00:41:55,331
But he was...he was too busy
enjoying himself,
612
00:41:55,331 --> 00:41:58,411
messing about with the wife
underneath the old man's nose.
613
00:41:58,411 --> 00:42:00,371
Well, why did you put up with it?
614
00:42:02,651 --> 00:42:04,971
Did Hadley pay you?
615
00:42:04,971 --> 00:42:08,451
Threaten you?
Come on! Look at me.
616
00:42:09,411 --> 00:42:13,011
Look at what I am. I spent
the last three years of my life
617
00:42:13,011 --> 00:42:14,971
running away from my own shadow!
618
00:42:16,691 --> 00:42:19,491
Someone comes along and says,
"Start over."
619
00:42:19,491 --> 00:42:22,171
New name, new life...
620
00:42:23,211 --> 00:42:24,971
I'm not gonna think twice, am I?
621
00:42:28,051 --> 00:42:29,771
I didn't kill him.
622
00:42:29,771 --> 00:42:31,811
Be a lot more convincing
if you put that down.
623
00:42:31,811 --> 00:42:35,771
I didn't kill him. No way.
624
00:42:35,771 --> 00:42:38,131
I may have given up on the Bible,
but...
625
00:42:39,411 --> 00:42:42,171
..I still try to make every choice
the right one.
626
00:42:42,171 --> 00:42:45,451
Then make the right choice now.
Come inside with me.
627
00:42:45,451 --> 00:42:47,411
Let's get a statement written.
628
00:42:50,011 --> 00:42:52,531
No.
Then I'm gonna have to arrest you.
629
00:42:57,371 --> 00:43:00,331
Please, I...
I don't want to hurt you.
630
00:43:04,411 --> 00:43:06,731
One more day.
I don't follow.
631
00:43:08,451 --> 00:43:10,731
Why do today
what you can put off until tomorrow?
632
00:43:12,291 --> 00:43:15,771
Story of my life! One more day.
633
00:43:24,931 --> 00:43:28,291
One more day for what?
He didn't say,
634
00:43:28,291 --> 00:43:31,211
but I trusted his sincerity,
if that makes any sense.
635
00:43:31,491 --> 00:43:34,251
I'm so sure that Rattenbury
was at the heart of this!
636
00:43:34,251 --> 00:43:36,651
Have a word with Hadley's girlfriend
Madeleine.
637
00:43:36,651 --> 00:43:38,171
Yeah, worth a punt.
638
00:43:38,171 --> 00:43:40,411
Or you could run it past
Inspector McKendrick,
639
00:43:40,411 --> 00:43:42,171
get the female perspective.
640
00:43:42,171 --> 00:43:45,211
What?
Seemed like a bright girl.
641
00:43:45,211 --> 00:43:46,731
Not my type, obviously.
642
00:43:46,731 --> 00:43:48,691
What's Fiona got to do with
anything?
643
00:43:48,691 --> 00:43:50,611
You brought her up.
No, I didn't.
644
00:43:51,331 --> 00:43:53,531
Any sign of Mullan this morning?
645
00:43:53,531 --> 00:43:55,971
No. I've got all units out
looking for him.
646
00:44:00,291 --> 00:44:03,331
Oh, come on, darling. You can do
better than that. I know you can.
647
00:44:03,331 --> 00:44:04,651
Please...
648
00:44:04,651 --> 00:44:07,651
You know the rules. When
you've had enough, say the password.
649
00:44:07,651 --> 00:44:10,611
Gazebo!
"Gazebo" is not the password.
650
00:44:10,611 --> 00:44:12,131
Well, what is it, then?
651
00:44:13,571 --> 00:44:15,451
What is what, dear?
The password!
652
00:44:15,451 --> 00:44:18,051
You know perfectly well what it is.
653
00:44:19,251 --> 00:44:21,171
I'll get your wheelchair.
654
00:44:21,171 --> 00:44:23,251
Oh, for pity's sake.
655
00:44:23,251 --> 00:44:26,531
Has she told you?
It wasn't Mullan who was murdered.
656
00:44:31,011 --> 00:44:33,971
If you want to stay in
that wheelchair all your life,
657
00:44:33,971 --> 00:44:36,491
be my guest.
Cile, that's enough!
658
00:44:36,491 --> 00:44:39,571
Go on! Stick up for her,
like you always do.
659
00:44:39,571 --> 00:44:42,011
I hope it makes you feel better
about yourself.
660
00:44:54,931 --> 00:44:57,051
Madeleine Cotton?
Yeah?
661
00:44:57,051 --> 00:44:59,571
Sergeant Hathaway, Oxford Police.
Can I come in?
662
00:45:00,411 --> 00:45:02,171
Thanks.
663
00:45:04,691 --> 00:45:07,171
Going somewhere nice?
I'm running late as it is.
664
00:45:07,171 --> 00:45:08,571
I'll be as quick as I can.
665
00:45:11,411 --> 00:45:16,571
Alex Hadley. You might know him
as Steven Mullan or...well, both.
666
00:45:17,571 --> 00:45:20,651
That'll be my taxi.
667
00:45:24,971 --> 00:45:27,891
Taxi. I'll be erm...
five minutes late. Thanks.
668
00:45:30,851 --> 00:45:32,891
Mr Cotton not joining you
on your trip?
669
00:45:32,891 --> 00:45:34,811
Er...
670
00:45:34,811 --> 00:45:38,811
What? Fresh start? Well,
there's no crime there. Going far?
671
00:45:38,811 --> 00:45:40,411
India.
672
00:45:40,411 --> 00:45:42,571
Goa?
Mm, that's it.
673
00:45:42,571 --> 00:45:46,091
Alex loved Goa, didn't he?
Yeah. His "spiritual home".
674
00:45:46,091 --> 00:45:48,691
That's what he used to say.
How did you meet, you two?
675
00:45:48,691 --> 00:45:51,971
Er... At the solarium.
OK, so let me get this right.
676
00:45:51,971 --> 00:45:55,091
Your husband employed him
for what, 13 weeks?
677
00:45:57,611 --> 00:45:59,691
Only I found a text on his phone
from your phone
678
00:45:59,691 --> 00:46:01,451
from two months before that,
679
00:46:01,451 --> 00:46:04,371
which means that you two
were together from way back.
680
00:46:06,891 --> 00:46:09,291
My guess is that
your husband found out about it
681
00:46:09,291 --> 00:46:11,811
and demanded that you end it.
Am I right so far?
682
00:46:13,411 --> 00:46:15,691
Yeah.
Only it didn't stop, did it?
683
00:46:17,811 --> 00:46:21,091
Then Alex is killed
and you've got to ask yourself,
684
00:46:21,091 --> 00:46:24,891
"What if my husband
found out about it and..."
685
00:46:25,611 --> 00:46:28,491
No. No!
686
00:46:30,491 --> 00:46:33,491
Could you lose those sunglasses
for me, Madeleine?
687
00:46:38,211 --> 00:46:42,291
Your husband knew Alex Hadley
was your lover. Right or wrong?
688
00:46:43,211 --> 00:46:44,571
I don't know.
689
00:46:44,571 --> 00:46:46,771
We can protect you.
You know that, don't you?
690
00:46:49,691 --> 00:46:51,651
You're home early, love.
691
00:46:52,971 --> 00:46:54,651
Check out the suntan on that!
692
00:46:55,451 --> 00:46:57,411
Go ahead. Take your pick!
693
00:46:59,491 --> 00:47:02,051
£7 an hour you were paying him?
694
00:47:02,051 --> 00:47:05,171
For what? To bump and grind
on your own electric beach?
695
00:47:05,171 --> 00:47:08,091
That must have stung!
Once more with feeling, Mr Cotton.
696
00:47:08,091 --> 00:47:09,851
Wednesday night, 11:30.
697
00:47:09,851 --> 00:47:11,931
Like I said,
I did an all-nighter in the shop.
698
00:47:11,931 --> 00:47:14,091
VAT.
699
00:47:14,091 --> 00:47:15,851
Anyone see you? Anyone at all?
700
00:47:17,371 --> 00:47:19,291
No.
You sure?
701
00:47:19,291 --> 00:47:22,531
I already told you. I thought he was
gay, what with all the highlights.
702
00:47:22,531 --> 00:47:24,611
I only found out
he was carrying on with Maddie
703
00:47:24,611 --> 00:47:27,011
after you'd told us he was dead.
704
00:47:27,011 --> 00:47:29,091
I caught her snivelling and I...
705
00:47:29,091 --> 00:47:31,051
Gave her a slap?
706
00:47:32,251 --> 00:47:34,691
If I was you,
I'd get a move on with that alibi.
707
00:47:40,132 --> 00:47:43,332
And she me caught
in her arms long and small;
708
00:47:43,332 --> 00:47:45,932
Therewithall sweetly did me kiss;
709
00:47:46,812 --> 00:47:50,172
And softly said,
"Dear heart, how like you this?"
710
00:47:53,932 --> 00:47:57,172
It was no dream: I lay broad waking.
711
00:48:16,372 --> 00:48:18,492
But all is turned thorough
my gentleness
712
00:48:18,492 --> 00:48:20,572
Into a strange fashion of forsaking.
713
00:48:21,932 --> 00:48:24,172
A lover's rebuke?
Pretty much.
714
00:48:24,172 --> 00:48:26,252
See, according to the notes,
715
00:48:26,252 --> 00:48:29,532
Sir Thomas Wyatt was passionately
in love with Anne Boleyn.
716
00:48:29,532 --> 00:48:31,892
She had her hands full
with Henry VIII,
717
00:48:31,892 --> 00:48:33,932
so poor old Wyatt
hardly got a look-in.
718
00:48:33,932 --> 00:48:36,492
They flee from me
that sometime did me seek.
719
00:48:36,492 --> 00:48:38,532
Literally flirting with danger,
wasn't he?
720
00:48:38,532 --> 00:48:40,492
Making moves on the King's wife!
721
00:48:41,092 --> 00:48:44,332
Do you think Madeleine Cotton
could've sent this to Hadley?
722
00:48:44,332 --> 00:48:46,252
She denies it.
Yeah.
723
00:48:46,852 --> 00:48:49,052
Do you think
Cotton's capable of murder?
724
00:48:49,052 --> 00:48:52,252
Though it pains me to say it,
I actually believe his story.
725
00:48:52,252 --> 00:48:54,212
About the VAT?
No, not that.
726
00:48:54,212 --> 00:48:57,932
But Marc is dense enough
not to realise that his wife was...
727
00:48:57,932 --> 00:49:00,212
What, having it away with the help?
Quite.
728
00:49:01,852 --> 00:49:04,292
If Maddie didn't send this, who did?
729
00:49:06,172 --> 00:49:09,092
That's interesting...
what passes for romance.
730
00:49:10,492 --> 00:49:12,772
Why no name?
Adds to the mystery, I suppose.
731
00:49:13,372 --> 00:49:16,572
Yeah... Or uncertainty.
Sorry?
732
00:49:16,572 --> 00:49:19,092
Well, you said that they swapped
names.
733
00:49:19,092 --> 00:49:21,492
Perhaps whoever sent that
genuinely didn't know.
734
00:49:23,852 --> 00:49:26,292
Any joy with the wine stain
on your jacket, sir?
735
00:49:26,292 --> 00:49:27,732
Uh... See for yourself.
736
00:49:28,572 --> 00:49:30,972
Little tyke!
This jacket's older than he is.
737
00:49:32,772 --> 00:49:34,452
Was that a one-off,
738
00:49:34,452 --> 00:49:36,892
or do you and Daniel Rattenbury
generally not get on?
739
00:49:36,892 --> 00:49:39,292
Well, I can't say
I've ever warmed to the child,
740
00:49:39,292 --> 00:49:42,492
though why he chose that occasion
to throw one of his tantrums...
741
00:49:42,492 --> 00:49:44,012
Protective of his girlfriend?
742
00:49:44,012 --> 00:49:46,892
Of Hope? Yes. Perhaps.
743
00:49:46,892 --> 00:49:49,692
Does he have cause to be?
Well, not on my account.
744
00:49:51,012 --> 00:49:53,372
Though she is rather beautiful
to look at,
745
00:49:53,372 --> 00:49:55,572
if a man of my age
may be allowed to say so.
746
00:49:55,572 --> 00:49:57,932
I suppose he was also protective
of his sister.
747
00:49:57,932 --> 00:50:02,772
He'd have her under lock and key,
given half the chance! Poor Jessica.
748
00:50:03,732 --> 00:50:06,372
Everybody seems to forget
she's now a young woman.
749
00:50:06,372 --> 00:50:09,732
Well, still, Daniel must have been
very angry after the accident.
750
00:50:10,732 --> 00:50:14,332
Driving a truck into the path of
a teenage girl is not an accident!
751
00:50:15,372 --> 00:50:17,132
Was he angry, sir?
752
00:50:19,252 --> 00:50:21,252
Yes. Yes, I suppose he was.
753
00:50:22,932 --> 00:50:24,732
Are we keeping you, sir?
754
00:50:24,732 --> 00:50:26,852
Well, yes, as a matter of fact,
you are.
755
00:50:29,452 --> 00:50:34,572
Jessica's 21st. Flash old bash.
Cecile's reliving her glory days.
756
00:50:34,572 --> 00:50:36,572
Oh, f...udge.
757
00:50:37,372 --> 00:50:40,412
Forgot.
Well, well, well!
758
00:50:41,772 --> 00:50:43,772
"Hathaway plus guest."
759
00:50:45,252 --> 00:50:48,772
Is this your date for the evening?
Oh, yeah, we're inseparable.
760
00:50:49,692 --> 00:50:52,212
Come on, sir.
Let's go and tuck you into your tux.
761
00:50:55,852 --> 00:50:57,972
We'll give you a lift, if you want.
762
00:50:57,972 --> 00:51:00,052
I'm better under my own steam.
763
00:51:00,052 --> 00:51:02,052
Thanks, all the same.
764
00:51:29,252 --> 00:51:31,412
How long, you and her?
765
00:51:31,412 --> 00:51:33,012
Me and who?
766
00:51:33,012 --> 00:51:35,012
Fiona.
767
00:51:35,412 --> 00:51:39,852
Oh, for pity's sake, man! How long
have you fancied Fiona McKendrick?
768
00:51:40,652 --> 00:51:42,772
Oh, call a spade a shovel,
why don't you?
769
00:51:44,372 --> 00:51:47,572
You two...?
Yeah. For a while.
770
00:51:49,452 --> 00:51:50,972
We were even trying to work out
771
00:51:50,972 --> 00:51:53,572
how on earth I was going to break up
with you, sir.
772
00:51:54,972 --> 00:51:57,572
You know what she's like -
fast track, and all of that.
773
00:51:57,572 --> 00:52:00,252
Office romance doesn't look
too hot on her CV, does it?
774
00:52:00,252 --> 00:52:01,772
So...she went her way
775
00:52:01,772 --> 00:52:03,772
and I got lumped with you.
776
00:52:16,132 --> 00:52:18,252
Either your father
has had a massive advance
777
00:52:18,252 --> 00:52:20,012
for a new book he's kept quiet about
778
00:52:20,012 --> 00:52:22,412
or your mother's
just inherited a fortune.
779
00:52:22,412 --> 00:52:24,492
I know!
780
00:52:24,492 --> 00:52:27,332
I only hope your memories
are better than the hangover.
781
00:52:27,332 --> 00:52:29,172
Who asked you?
782
00:52:29,172 --> 00:52:32,052
Oh, don't throw that fizz at me.
It's far too good to waste.
783
00:52:32,052 --> 00:52:34,572
This man thinks
he can walk all over my family.
784
00:52:34,572 --> 00:52:36,732
Not here. Not tonight.
785
00:52:41,332 --> 00:52:43,292
Dan?
786
00:52:46,732 --> 00:52:49,132
What is wrong with that boy?
787
00:52:49,852 --> 00:52:51,852
I knew I should never have come.
788
00:52:52,532 --> 00:52:55,372
He's right. I wouldn't spoil
your evening for the world.
789
00:52:55,372 --> 00:52:57,572
Thank you for coming.
790
00:52:57,572 --> 00:52:59,692
I'm very sorry.
Why don't I walk you out?
791
00:53:05,932 --> 00:53:08,572
He's just an angry young man,
I'm afraid.
792
00:53:08,572 --> 00:53:10,572
Don't take any notice of him.
793
00:53:11,372 --> 00:53:14,492
Tom...
He's not welcome here.
794
00:53:16,372 --> 00:53:18,372
Daniel...
795
00:53:20,692 --> 00:53:22,092
Who invited Canter?
796
00:53:22,092 --> 00:53:24,252
Look, don't worry about it,
all right? Just...
797
00:53:24,252 --> 00:53:25,772
It's ridiculous.
798
00:53:25,772 --> 00:53:29,292
I know it is, but just try and keep
yourself together, OK?
799
00:53:34,932 --> 00:53:38,652
Sorry to go on, but is there really
nothing you're not telling me?
800
00:53:38,652 --> 00:53:41,852
You and that art professor.
Give me some credit, will you?
801
00:53:42,812 --> 00:53:46,092
Daniel seems to have doubts.
I wouldn't read too much into that.
802
00:53:46,092 --> 00:53:49,132
Just nerves, I guess. Big night.
803
00:53:51,452 --> 00:53:54,532
I suppose these are here
on your account?
804
00:53:54,532 --> 00:53:57,292
Dad's, mostly. Ex-marines.
805
00:53:57,292 --> 00:54:00,412
Your father's here?
Private chopper from London.
806
00:54:00,412 --> 00:54:03,332
Should be here before nightfall
for the big announcement.
807
00:54:03,332 --> 00:54:06,932
Introduce you, if you like. Maybe
Dad can persuade you to work for us.
808
00:54:09,892 --> 00:54:13,652
She's trying to tap you up.
She made some passing remark.
809
00:54:13,652 --> 00:54:15,772
Probably just being kind.
810
00:54:15,772 --> 00:54:17,932
I was quite flattered, to be honest.
811
00:54:18,692 --> 00:54:21,212
You reach a point in your life,
you've got to conclude
812
00:54:21,212 --> 00:54:23,252
that you're invisible
to beautiful women.
813
00:54:23,252 --> 00:54:25,212
I know that feeling!
814
00:54:50,732 --> 00:54:54,652
Have you noticed the rather burly
gentlemen with earpieces?
815
00:54:54,652 --> 00:54:58,052
It's security, because I understand
that Mr and Mrs Carl Ransome
816
00:54:58,052 --> 00:55:00,892
will be arriving shortly.
That's Hope's parents.
817
00:55:00,892 --> 00:55:04,532
I'm incredibly touched! They've just
flown in from Washington.
818
00:56:02,572 --> 00:56:04,252
Where's Jess?
819
00:56:04,252 --> 00:56:07,132
I promise you I'll make sure
that they land on the wrong desk.
820
00:56:07,132 --> 00:56:08,692
She knows where we are.
821
00:56:08,692 --> 00:56:10,732
That would be wonderful.
822
00:56:45,652 --> 00:56:48,052
Is that you?
823
00:57:03,492 --> 00:57:05,492
Help!
824
00:57:22,804 --> 00:57:24,924
That's correct.
825
00:57:24,924 --> 00:57:27,764
Bloody man!
Tonight was meant to be so perfect.
826
00:57:27,764 --> 00:57:30,204
Are you sure
you didn't see Mullan's killer?
827
00:57:30,684 --> 00:57:32,724
I almost touched him.
Can this not wait?
828
00:57:32,724 --> 00:57:34,684
A man died tonight!
829
00:57:36,670 --> 00:57:38,590
Jessica, I need to be clear on this.
830
00:57:38,590 --> 00:57:40,870
You think Steven Mullan
was coming for you?
831
00:57:40,870 --> 00:57:43,750
Coming... Obviously
he was planning some sort of attack.
832
00:57:43,750 --> 00:57:46,310
The man was insane!
What else would he have wanted?
833
00:57:46,310 --> 00:57:48,150
Was he coming for you?
834
00:57:48,150 --> 00:57:50,110
I was so scared...
835
00:57:53,470 --> 00:57:57,510
And then your dad came - what? -
straight away?
836
00:57:57,510 --> 00:58:01,030
No. No, I kept calling.
He couldn't find me.
837
00:58:05,350 --> 00:58:07,630
Where is your husband,
Mrs Rattenbury?
838
00:58:07,630 --> 00:58:10,750
Do you know, Inspector,
I have absolutely no idea.
839
00:58:26,310 --> 00:58:28,270
Hey...
840
00:58:30,390 --> 00:58:32,350
Dad?
841
00:58:34,750 --> 00:58:36,710
I know I'm a rotten father.
842
00:58:38,710 --> 00:58:40,670
Dad, are you OK?
843
00:58:43,470 --> 00:58:45,270
I love you.
844
00:58:45,270 --> 00:58:46,950
You know that?
845
00:58:49,350 --> 00:58:51,310
I never say it, and I should.
846
00:58:53,830 --> 00:58:57,390
Obviously I've only got myself
to blame for that.
847
00:58:57,390 --> 00:58:59,350
Blame for what?
848
00:59:00,950 --> 00:59:02,910
Dad...
849
00:59:03,750 --> 00:59:06,590
Whatever it is,
it's not your fault.
850
00:59:06,590 --> 00:59:08,870
The point is,
851
00:59:08,870 --> 00:59:11,030
it's still not too late.
852
00:59:11,030 --> 00:59:13,350
Do you understand?
There's still time.
853
00:59:15,430 --> 00:59:17,350
What are you...?
To make amends.
854
00:59:20,430 --> 00:59:22,790
What happened to
the leader of the free world?
855
00:59:22,790 --> 00:59:26,350
Apparently, he turned his helicopter
around the minute he heard the news.
856
00:59:26,350 --> 00:59:27,710
Fair enough.
857
00:59:27,710 --> 00:59:30,470
We might have to let Maddie's
jealous husband off the hook.
858
00:59:30,470 --> 00:59:34,150
Marc Cotton? For this murder, yeah.
No, no, no. For both.
859
00:59:34,990 --> 00:59:37,710
He's finally coughed up an alibi
for Wednesday night.
860
00:59:37,710 --> 00:59:39,670
Uniform turned up with this.
861
00:59:42,310 --> 00:59:44,070
"Battleship Potempka"?
862
00:59:44,070 --> 00:59:45,870
AKA Brenda Gormley.
863
00:59:45,870 --> 00:59:48,470
An ageless beauty
of uncertain gender.
864
00:59:48,470 --> 00:59:51,270
She confirms that she was with
Cotton in the solarium
865
00:59:51,270 --> 00:59:53,830
between the hours of 11pm and 1am.
866
00:59:53,830 --> 00:59:57,030
80 quid, full body massage.
Very competitive!
867
00:59:57,790 --> 01:00:00,670
You think this is what he meant?
What?
868
01:00:01,510 --> 01:00:04,950
Mullan?
"Only one more day," he said.
869
01:00:05,750 --> 01:00:08,430
One more day to go after Jessica
all over again.
870
01:00:09,150 --> 01:00:11,190
How could I have got him so wrong?
871
01:00:11,190 --> 01:00:13,150
It's left here.
872
01:00:15,750 --> 01:00:17,710
Oh.
Where are we?
873
01:00:17,710 --> 01:00:19,790
That's a good question.
You...
874
01:00:19,790 --> 01:00:22,070
No, look. They said first right,
second left.
875
01:00:23,310 --> 01:00:25,230
Davies, where are you?
876
01:00:25,230 --> 01:00:27,470
Somebody's been pulling your chain,
Sergeant.
877
01:00:29,230 --> 01:00:33,030
Davies! Do you want to be
my second murder victim of the night?
878
01:00:33,030 --> 01:00:35,070
Sorry, sir.
879
01:00:54,510 --> 01:00:58,230
Cile, it's me.
880
01:01:01,630 --> 01:01:04,670
Half my life pummelling Christ.
881
01:01:05,670 --> 01:01:09,350
And here I am, at the end of it,
chasing redemption.
882
01:01:39,390 --> 01:01:41,350
Hi.
883
01:01:41,670 --> 01:01:46,230
No.1 victim. Stabbed with this.
884
01:01:47,270 --> 01:01:49,750
Any print?
No, nothing yet, I'm afraid.
885
01:01:51,070 --> 01:01:56,830
In the back,
one upward thrust into his lung.
886
01:01:57,790 --> 01:01:59,070
Here.
887
01:01:59,070 --> 01:02:00,870
Not easy, felling a big chap
like um...
888
01:02:00,870 --> 01:02:02,590
Steven Mullan.
889
01:02:02,590 --> 01:02:04,550
Hm.
890
01:02:05,630 --> 01:02:08,430
Moving on to your crash victim...
891
01:02:08,430 --> 01:02:10,470
Since when was he my crash victim?
892
01:02:11,230 --> 01:02:13,190
Since I had a rifle
through his pockets.
893
01:02:13,190 --> 01:02:15,670
Here... For you.
894
01:02:25,350 --> 01:02:28,310
Crushed under his own windscreen,
poor sausage.
895
01:02:30,390 --> 01:02:33,190
And...there's this.
896
01:02:43,830 --> 01:02:45,510
Where?
897
01:02:47,470 --> 01:02:50,270
Where was the collision?
The A40.
898
01:02:50,270 --> 01:02:52,470
About a mile west of the ring road.
899
01:02:54,510 --> 01:02:56,470
X marks the spot.
900
01:02:59,030 --> 01:03:02,070
That was the place
where Mullan ran into your daughter?
901
01:03:03,350 --> 01:03:05,390
He's been nailed to that spot
ever since.
902
01:03:05,390 --> 01:03:07,350
What's going on?
903
01:03:13,230 --> 01:03:16,710
"Putting an end to it all.
I got my man.
904
01:03:18,390 --> 01:03:20,350
Second time lucky."
905
01:03:22,270 --> 01:03:24,230
It beggars belief!
906
01:03:25,150 --> 01:03:27,670
Can you confirm the handwriting?
Oh, it's Tom's.
907
01:03:29,990 --> 01:03:32,470
Any idea why?
You mean, apart from the obvious?
908
01:03:42,430 --> 01:03:46,310
Everyone knows that
when that man attacked my daughter,
909
01:03:46,310 --> 01:03:49,670
no-one felt the wound more deeply
than Tom,
910
01:03:49,670 --> 01:03:51,870
because I think he believed
it was his fault.
911
01:03:51,870 --> 01:03:54,430
Mum! I'm sorry, darling,
but it's the truth.
912
01:03:54,430 --> 01:03:56,230
As...he saw it.
913
01:03:56,230 --> 01:03:59,550
If he hadn't set himself up
as a target in the first place...
914
01:04:04,910 --> 01:04:09,990
And I suppose he must have seen
that...psychopath...
915
01:04:10,990 --> 01:04:13,390
..following Jess into the maze
last night.
916
01:04:14,190 --> 01:04:17,310
And he must have thought,
"This is it. This is my moment."
917
01:04:18,190 --> 01:04:21,430
For all anyone knows,
he may just have saved Jess's life.
918
01:04:23,750 --> 01:04:28,230
Dad couldn't hurt a fly.
He wasn't wired that way.
919
01:04:29,390 --> 01:04:31,350
Who knows what anyone is really
capable of?
920
01:04:35,670 --> 01:04:38,150
We didn't find a note for you,
his family.
921
01:04:39,710 --> 01:04:42,110
Often, people want to say goodbye.
922
01:04:43,910 --> 01:04:46,310
Did he leave a message here?
A text or...?
923
01:04:47,350 --> 01:04:49,310
Not that I'm aware of.
924
01:04:50,310 --> 01:04:53,710
Oh, we...found this.
925
01:04:54,990 --> 01:04:58,830
I wouldn't read too much into that,
Inspector. It's a family heirloom.
926
01:04:59,750 --> 01:05:04,150
Tom's father was a priest in some
godforsaken parish up near Carlisle.
927
01:05:04,150 --> 01:05:08,190
Well, why would he...?
Something to hang on to, I expect.
928
01:05:09,390 --> 01:05:11,350
A lucky charm.
929
01:05:29,870 --> 01:05:32,750
OK, Miss Rattenbury, I'm going to
have to ask you to leave.
930
01:05:32,750 --> 01:05:35,150
Just leave me alone!
It's OK.
931
01:05:35,150 --> 01:05:37,990
Leave me alone! Leave me alone!
Jess...
932
01:05:41,070 --> 01:05:43,390
I'll give you a hand now, all right?
Come on.
933
01:05:53,230 --> 01:05:55,230
Are you saying,
934
01:05:55,230 --> 01:05:58,590
apart from the signed confession
and the other blind alleys,
935
01:05:58,590 --> 01:06:02,390
how sure am I
that Rattenbury's our maze murderer?
936
01:06:02,390 --> 01:06:04,750
Basically, yeah.
Well, I'll tell you this.
937
01:06:06,630 --> 01:06:08,710
Mullan died of arterial wounds.
938
01:06:08,710 --> 01:06:10,510
All that blood,
you'd expect some of it
939
01:06:10,510 --> 01:06:12,710
to end up on the killer's clothes -
splashback.
940
01:06:12,710 --> 01:06:15,510
But so far, the only blood type
we found on Tom Rattenbury
941
01:06:15,510 --> 01:06:17,470
is his own.
942
01:06:18,950 --> 01:06:20,870
Take a look,
if you don't believe me.
943
01:06:28,310 --> 01:06:31,870
So what's the hypothesis?
Rattenbury made a mistake?
944
01:06:31,870 --> 01:06:34,790
He killed Alex Hadley
thinking he was Steven Mullan?
945
01:06:37,110 --> 01:06:39,030
Mm...
What?
946
01:06:39,750 --> 01:06:42,630
Hadley was murdered
around about midnight, right?
947
01:06:43,870 --> 01:06:45,350
Even if that light was out,
948
01:06:45,350 --> 01:06:47,630
there's a street lamp
right outside the window.
949
01:06:48,430 --> 01:06:52,270
Look. He could see in his victim's
face as he forced him under.
950
01:06:53,310 --> 01:06:55,230
Jessica never went near the trial,
951
01:06:55,230 --> 01:06:57,110
but her dad was at the court
every day.
952
01:06:57,110 --> 01:06:58,870
He knew what Mullan looked like.
953
01:06:58,870 --> 01:07:01,550
Then he would've known
it wasn't Mullan he was drowning.
954
01:07:01,550 --> 01:07:04,270
Tom Rattenbury
confessed to both killings!
955
01:07:04,270 --> 01:07:06,670
All this time you've been
so sure he was our man.
956
01:07:06,670 --> 01:07:08,630
Why do you have to go unpicking
everything?
957
01:07:08,630 --> 01:07:10,470
I'm just saying, reasonable doubt.
958
01:07:10,470 --> 01:07:14,070
How's the jury gonna react?
Hathaway, say something sensible.
959
01:07:14,070 --> 01:07:16,430
Mr Rattenbury's movements,
Wednesday night.
960
01:07:16,430 --> 01:07:17,830
The first killing?
961
01:07:17,830 --> 01:07:19,790
Yeah. Remember he said
he went for a drive?
962
01:07:19,790 --> 01:07:21,550
Then refused to give us his route.
963
01:07:21,550 --> 01:07:23,670
We had a thought.
964
01:07:23,670 --> 01:07:26,030
Rattenbury?
Eight minutes past midnight.
965
01:07:26,030 --> 01:07:27,590
Same time as the first murder.
966
01:07:27,590 --> 01:07:30,230
He's off the hook,
whether he'd have liked it or not.
967
01:07:30,230 --> 01:07:31,910
But this is...
968
01:07:31,910 --> 01:07:34,030
The exact spot
where he died last night.
969
01:07:34,030 --> 01:07:36,630
Rattenbury's been going back there
regularly.
970
01:07:37,990 --> 01:07:41,390
Such a personal thing, no wonder
he wouldn't tell us about it.
971
01:07:41,750 --> 01:07:43,950
So this suicide note...
Was a lie.
972
01:07:43,950 --> 01:07:47,710
Such a public figure.
973
01:07:47,710 --> 01:07:50,030
Why confess to something
he hadn't done?
974
01:07:50,030 --> 01:07:51,430
"Putting an end to it all,"
975
01:07:51,430 --> 01:07:53,990
meaning not his life,
but the murder investigation.
976
01:07:53,990 --> 01:07:56,990
No more questions, no more mess.
Go on.
977
01:07:58,030 --> 01:07:59,950
What if he was trying to protect
someone?
978
01:08:01,990 --> 01:08:04,150
We've been through this
a hundred times!
979
01:08:04,150 --> 01:08:06,230
Mum, it's OK.
980
01:08:06,230 --> 01:08:08,230
I went looking for Jess
and got waylaid.
981
01:08:08,230 --> 01:08:09,590
Why?
Coleman.
982
01:08:09,590 --> 01:08:11,910
I was showing him
how to make a margarita.
983
01:08:11,910 --> 01:08:14,350
That's easily confirmed.
984
01:08:14,350 --> 01:08:17,390
And, just for the record,
Wednesday night?
985
01:08:17,390 --> 01:08:20,910
I told you, I never went near
Hadley! I left Hope outside college.
986
01:08:21,310 --> 01:08:22,870
My head was spinning.
987
01:08:22,870 --> 01:08:25,670
I mean, only footballers
get married at 22, right?
988
01:08:26,710 --> 01:08:28,710
Are we finished now?
989
01:08:28,710 --> 01:08:32,590
Daniel checks out. There was a queue
of grateful cocktail drinkers
990
01:08:32,590 --> 01:08:35,070
who swear
he was never near the maze.
991
01:08:35,070 --> 01:08:38,670
If Tom Rattenbury wasn't covering
for his son, who was he protecting?
992
01:08:38,670 --> 01:08:41,030
The wife?
Cecile?
993
01:08:42,150 --> 01:08:44,710
Drown a fit young man in his bath?
994
01:08:44,710 --> 01:08:47,070
Stab a big, strong lad in the back?
995
01:08:48,230 --> 01:08:50,950
Besides which,
same problem with her as with Tom.
996
01:08:50,950 --> 01:08:53,550
She'd have known
that she was killing the wrong man.
997
01:08:53,550 --> 01:08:56,470
Now, whatshisname - Marc Cotton.
Did his alibi stand up?
998
01:08:56,470 --> 01:08:58,590
Yep. Solid. Potempka went to battle.
999
01:08:58,590 --> 01:09:00,790
Here's your chum.
1000
01:09:00,790 --> 01:09:01,990
Thank you so much.
1001
01:09:01,990 --> 01:09:04,590
If you could just dump it all
by the porter's lodge?
1002
01:09:04,590 --> 01:09:08,710
See? Chivalry's alive and kicking.
Given the right encouragement.
1003
01:09:08,710 --> 01:09:11,350
I'm so glad you're here.
I wanted to say goodbye.
1004
01:09:11,670 --> 01:09:13,030
Oh?
1005
01:09:13,030 --> 01:09:14,790
I am being airlifted back to
reality.
1006
01:09:14,790 --> 01:09:17,430
Papa's orders.
1007
01:09:17,430 --> 01:09:19,390
What about Daniel?
1008
01:09:20,310 --> 01:09:23,030
Collateral damage?
Something like that.
1009
01:09:24,310 --> 01:09:26,590
He was meant to be here
to see me off.
1010
01:09:26,590 --> 01:09:28,630
Who knows?
Maybe he had a better offer.
1011
01:09:29,510 --> 01:09:32,470
Actually, I'm kind of relieved.
Oh, don't say that.
1012
01:09:32,470 --> 01:09:35,510
Oh? Why not? In a couple of weeks,
he'll be so over me!
1013
01:09:36,870 --> 01:09:39,470
I was gonna mail this to him.
I don't suppose...
1014
01:09:40,870 --> 01:09:42,790
No problem.
Thanks.
1015
01:09:44,190 --> 01:09:46,430
Thank you all so much.
I really appreciate it.
1016
01:09:46,430 --> 01:09:49,390
All done.
Thanks.
1017
01:09:49,390 --> 01:09:51,510
Well, good luck.
1018
01:09:54,510 --> 01:09:58,150
And, hey, that offer's still open.
My dad can always use a good man.
1019
01:10:02,350 --> 01:10:04,310
Hope!
1020
01:10:05,270 --> 01:10:07,230
What is it I'm not seeing?
1021
01:10:08,110 --> 01:10:12,350
The night you got engaged...
Tell me, if only for Daniel's sake.
1022
01:10:13,430 --> 01:10:16,750
You'll probably find him down by
the boat house. Ask him again.
1023
01:10:17,950 --> 01:10:19,990
Ask him what?
1024
01:10:19,990 --> 01:10:21,990
Try to catch him on his own
this time.
1025
01:10:44,230 --> 01:10:46,190
Hope asked me to give you this.
1026
01:10:55,990 --> 01:10:58,910
What do you think? Pretty?
1027
01:11:02,350 --> 01:11:05,750
Can we go through it again?
You left Hope outside the college...
1028
01:11:05,750 --> 01:11:07,950
Give it up!
Please, Daniel.
1029
01:11:10,870 --> 01:11:12,150
You'd forgotten...
1030
01:11:12,150 --> 01:11:13,950
The ring.
So?
1031
01:11:13,950 --> 01:11:15,990
So I went to pick it up.
Where?
1032
01:11:15,990 --> 01:11:17,710
In the car.
1033
01:11:17,710 --> 01:11:19,670
But you told me it was at home.
1034
01:11:22,310 --> 01:11:24,070
Yeah?
1035
01:11:25,470 --> 01:11:28,430
You went home, Daniel.
1036
01:11:28,430 --> 01:11:30,470
What did you see?
1037
01:11:30,470 --> 01:11:32,430
What did you see?
1038
01:11:35,630 --> 01:11:38,510
Early hours of Thursday morning,
1039
01:11:38,510 --> 01:11:41,030
just a couple of short hours
after the first murder,
1040
01:11:41,030 --> 01:11:43,030
you were seen by Cecile's son.
1041
01:11:44,150 --> 01:11:46,150
He came home to pick up
his engagement ring
1042
01:11:46,150 --> 01:11:47,990
and walked in on the pair of you.
1043
01:11:47,990 --> 01:11:51,070
Yes, poor chap.
I'd call that a "rude awakening".
1044
01:11:52,470 --> 01:11:55,030
I suppose you've always been
infatuated with Cecile?
1045
01:11:57,470 --> 01:12:01,110
That wager you had with Tom
Rattenbury when you were students...
1046
01:12:01,110 --> 01:12:03,630
What was the stake again? £10?
1047
01:12:05,030 --> 01:12:06,990
Bit more than ten quid, wasn't it?
1048
01:12:08,150 --> 01:12:10,230
You lost out
on the love of your life.
1049
01:12:10,230 --> 01:12:12,710
No, he was welcome to her.
She was out of my league.
1050
01:12:12,710 --> 01:12:17,070
Still, a man can have delusions
of grandeur, can't he?
1051
01:12:17,070 --> 01:12:18,870
Piss and wind.
1052
01:12:18,870 --> 01:12:20,990
Either charge my client,
or let him go.
1053
01:12:23,230 --> 01:12:25,790
This is a search warrant
for your rooms, Dr Canter.
1054
01:12:26,990 --> 01:12:29,590
Well, tell them not to break
anything, for God's sake.
1055
01:12:29,590 --> 01:12:33,670
There's no worries on that score.
Forensics are painstakingly precise.
1056
01:12:33,670 --> 01:12:35,710
They'll crawl over every square inch
1057
01:12:35,710 --> 01:12:37,910
till they find a match
with Mullan's place.
1058
01:12:55,190 --> 01:12:57,430
You have one message.
1059
01:12:57,430 --> 01:13:00,470
Alex, sorry to chase,
but we didn't see you earlier.
1060
01:13:00,470 --> 01:13:03,790
Are you coming in next week or...?
Sorry, gotta go.
1061
01:13:05,630 --> 01:13:07,750
Message one.
1062
01:13:07,750 --> 01:13:10,510
MAN: Alex, sorry to chase,
but we didn't see you earlier.
1063
01:13:10,510 --> 01:13:13,150
Are you coming in next week or...?
Sorry, gotta go.
1064
01:13:17,390 --> 01:13:21,030
Canter kills Alex Hadley and later
that night comes round to your place
1065
01:13:21,030 --> 01:13:22,950
for half an hour on the fireside rug.
1066
01:13:22,950 --> 01:13:24,950
It was considerably shorter
than that.
1067
01:13:24,950 --> 01:13:27,110
I had a terrible feeling
it was his first time.
1068
01:13:27,110 --> 01:13:28,750
I hope it lived up to the billing.
1069
01:13:28,750 --> 01:13:30,150
For heaven's sake!
1070
01:13:30,150 --> 01:13:32,870
Manfred turned up in a state
because of one of his students.
1071
01:13:32,870 --> 01:13:35,350
Anyway, it was all very silly
and not to be repeated.
1072
01:13:35,350 --> 01:13:37,910
A "sympathy shag" -
isn't that what you call it?
1073
01:13:38,670 --> 01:13:41,670
Tom and I were always very forgiving
about these sort of things.
1074
01:13:41,670 --> 01:13:43,390
Where is my bloody phone?
1075
01:13:43,390 --> 01:13:45,590
He was a close friend
of your husband's!
1076
01:13:47,750 --> 01:13:49,710
You make it sound so salacious.
1077
01:13:51,470 --> 01:13:54,790
There's nothing less salacious than
a dead body! I've been around a few.
1078
01:13:54,790 --> 01:13:57,470
I thought it was your aftershave.
Mrs Rattenbury, stop!
1079
01:13:57,470 --> 01:13:59,510
No!
1080
01:13:59,510 --> 01:14:01,550
No, you stop...
1081
01:14:02,470 --> 01:14:04,430
..and answer me this.
1082
01:14:05,430 --> 01:14:08,870
In this exotic revenge fantasy
of yours, why now?
1083
01:14:09,950 --> 01:14:13,670
I mean, why would I possibly
want to kill Steven Mullan now,
1084
01:14:13,670 --> 01:14:18,430
when I have been building,
brick by brick, a fu...
1085
01:14:30,910 --> 01:14:32,870
..a future for my family?
1086
01:14:34,790 --> 01:14:37,510
Unlike Tom, I don't wallow
in what can't be helped.
1087
01:14:37,510 --> 01:14:40,910
Now, if you'll excuse me,
I have a husband to bury.
1088
01:15:04,830 --> 01:15:08,190
You have one new message.
Message one.
1089
01:15:08,190 --> 01:15:10,470
Cile, it's me.
1090
01:15:12,110 --> 01:15:14,070
Half my life pummelling Christ...
1091
01:15:59,591 --> 01:16:03,031
Are you lost...in the forest?
1092
01:16:04,391 --> 01:16:07,191
I keep thinking,
if I stare at it long enough...
1093
01:16:08,151 --> 01:16:11,111
You're in danger
of turning into one of our regulars.
1094
01:16:12,631 --> 01:16:15,911
Where exactly
is this "vanishing point", anyway?
1095
01:16:15,911 --> 01:16:18,311
Out there, in the dark.
1096
01:16:21,351 --> 01:16:23,551
Mind you don't lose your footing.
1097
01:16:31,431 --> 01:16:33,911
You think we're barking up
the wrong tree?
1098
01:16:33,911 --> 01:16:36,351
Well,
I think we're missing something.
1099
01:16:36,351 --> 01:16:39,871
Why would Tom Rattenbury go to his
grave to protect his wife's lover?
1100
01:16:39,871 --> 01:16:42,191
And why now, as she said?
1101
01:16:42,191 --> 01:16:46,351
What would drive a woman
like Cecile, after all this time,
1102
01:16:46,351 --> 01:16:48,311
to conspire in murder?
1103
01:16:53,671 --> 01:16:55,031
Out there, in the dark.
1104
01:16:57,271 --> 01:16:59,231
She didn't know who he was!
1105
01:17:01,151 --> 01:17:03,271
Miss Wheeler?
Yes?
1106
01:17:08,231 --> 01:17:12,751
This man...
is he one of your regulars?
1107
01:17:12,751 --> 01:17:14,271
Yes.
1108
01:17:14,271 --> 01:17:17,871
Are you sure?
Yes. Great, stocky fellow.
1109
01:17:17,871 --> 01:17:20,151
When was this?
Oh, it was months ago.
1110
01:17:20,151 --> 01:17:23,591
I wouldn't normally remember,
only...he had someone with him.
1111
01:17:24,231 --> 01:17:26,511
A girl in a wheelchair.
1112
01:17:26,511 --> 01:17:28,471
Thank you, Miss Wheeler.
1113
01:17:29,951 --> 01:17:31,831
So Jessica sent the postcard
to Mullan?
1114
01:17:31,831 --> 01:17:33,551
A lover's rebuke.
1115
01:17:33,551 --> 01:17:35,711
Come back to her, be there for her.
1116
01:17:35,711 --> 01:17:38,951
She said she'd never met him.
Oh, she'd met him all right.
1117
01:17:38,951 --> 01:17:42,151
He probably trailed after her,
waiting for his chance,
1118
01:17:42,151 --> 01:17:45,511
wanting her forgiveness,
and when she asked him his name,
1119
01:17:45,511 --> 01:17:48,711
when he had the chance to tell her
the truth, he bottled it.
1120
01:17:48,711 --> 01:17:50,631
He said that he was..
Alex Hadley.
1121
01:17:50,631 --> 01:17:53,871
Maybe he couldn't bring himself to
tell her. How did you work it out?
1122
01:17:54,751 --> 01:17:58,391
That painting.
All those hunters in the forest.
1123
01:17:58,391 --> 01:18:00,071
She was one of them,
1124
01:18:00,071 --> 01:18:02,191
reaching out for someone
to hold onto.
1125
01:18:02,911 --> 01:18:07,151
A blind grope in the darkness...
but she was misled.
1126
01:18:07,151 --> 01:18:10,271
She had no idea it was him.
Where were they meeting?
1127
01:18:10,271 --> 01:18:12,831
Wheeler says they haven't been here
for months.
1128
01:18:12,831 --> 01:18:15,671
That's right - and that postcard
was only sent last week.
1129
01:18:16,471 --> 01:18:19,631
Alex, sorry to chase,
but we didn't see you earlier.
1130
01:18:19,631 --> 01:18:22,471
Are you coming in next week or...?
Sorry, gotta go.
1131
01:18:24,231 --> 01:18:28,231
His work?
Yeah, but why say "next week"...
1132
01:18:28,231 --> 01:18:31,031
on a Thursday evening?
He worked full time, didn't he?
1133
01:18:32,951 --> 01:18:34,551
Are you coming in next week or...
1134
01:18:34,551 --> 01:18:36,671
Gotta go.
1135
01:18:36,671 --> 01:18:37,991
What's that?
1136
01:18:37,991 --> 01:18:40,071
Gotta go.
1137
01:18:40,071 --> 01:18:43,551
Echoes... Kids...
1138
01:18:43,551 --> 01:18:45,511
Gotta go.
1139
01:18:45,511 --> 01:18:47,591
A swimming pool.
1140
01:18:58,111 --> 01:19:00,351
Oh, not again.
Is your daughter at home?
1141
01:19:00,351 --> 01:19:03,831
I expect so, but if you think...
She said she was going for a swim.
1142
01:19:03,831 --> 01:19:05,831
She didn't tell me.
1143
01:19:07,271 --> 01:19:09,951
St Margaret's in Summertown?
Get over there, fast.
1144
01:19:56,511 --> 01:20:00,231
2:30 every Thursday, was it,
this swimming club for the disabled?
1145
01:20:00,231 --> 01:20:03,311
We don't do that word.
No, of course. Sorry.
1146
01:20:04,311 --> 01:20:06,511
Still, it must take
some organisation.
1147
01:20:06,511 --> 01:20:08,391
I mean, apart from the staff,
1148
01:20:08,391 --> 01:20:10,831
you'd have to draft in
extra part-time helpers,
1149
01:20:10,831 --> 01:20:12,231
so that it's one-on-one.
1150
01:20:13,431 --> 01:20:15,831
Strong swimmers. Physically fit...
1151
01:20:17,391 --> 01:20:19,351
..like Steven Mullan.
1152
01:20:24,511 --> 01:20:26,591
They just wanted somewhere
they could meet,
1153
01:20:30,991 --> 01:20:32,951
where no-one would stare at them.
1154
01:20:33,791 --> 01:20:36,831
Have a bit of fun,
physical contact...
1155
01:21:02,511 --> 01:21:04,471
You saw them, didn't you?
1156
01:21:05,591 --> 01:21:07,551
No.
1157
01:21:11,711 --> 01:21:14,671
And Jessica's injuries...
They were yours, too.
1158
01:21:15,871 --> 01:21:18,111
Isn't that what compassion is?
1159
01:21:19,351 --> 01:21:22,951
Fellow suffering, fellow sacrifice?
1160
01:21:22,951 --> 01:21:27,231
And you played your part:
jacked in the brilliant career...
1161
01:21:27,231 --> 01:21:29,391
to be an unpaid physio.
1162
01:21:30,871 --> 01:21:33,991
And Jessica's imagining she can fall
in love with who she wants!
1163
01:21:33,991 --> 01:21:35,991
Touching her...
1164
01:21:37,391 --> 01:21:40,551
Letting her believe
he was someone else.
1165
01:21:56,951 --> 01:21:59,111
You persuaded Canter to kill him?
1166
01:22:00,031 --> 01:22:01,751
Your idea, was it - the drowning?
1167
01:22:01,751 --> 01:22:03,991
Pity you got the wrong bloke!
1168
01:22:05,591 --> 01:22:09,351
And of course, you got your man -
"second time lucky".
1169
01:22:10,511 --> 01:22:11,951
You must have guessed that
1170
01:22:11,951 --> 01:22:14,751
he and Jessica would want to meet up
on the night of her party,
1171
01:22:14,751 --> 01:22:17,631
so that he could explain,
ask for her forgiveness...
1172
01:22:19,831 --> 01:22:25,031
What I can't see is, what would make
your husband take the blame?
1173
01:22:27,151 --> 01:22:29,991
Why die to protect a man
like Manfred Canter?
1174
01:22:30,511 --> 01:22:32,431
Damn!
1175
01:22:32,431 --> 01:22:35,711
I'm not used to...
To this knife?
1176
01:22:39,351 --> 01:22:41,511
Where is your best knife,
Mrs Rattenbury?
1177
01:22:43,351 --> 01:22:46,151
"I'm not used to being
interrogated," I was going to say.
1178
01:23:12,871 --> 01:23:16,151
I didn't kill him.
I didn't kill anyone.
1179
01:23:19,031 --> 01:23:21,151
Will you do something for me?
Mm.
1180
01:23:21,151 --> 01:23:23,071
Will you please try not to hate him?
1181
01:23:23,071 --> 01:23:25,151
Steven?
1182
01:23:25,151 --> 01:23:27,751
I see now, he only lied
because he wanted to help me.
1183
01:23:30,551 --> 01:23:34,311
Her lie... Her lie was like poison.
1184
01:23:34,311 --> 01:23:36,271
Whose lie?
1185
01:23:36,271 --> 01:23:40,191
What a thing to say...
My mother is like poison.
1186
01:23:40,191 --> 01:23:43,191
Darling, are you all right?
-Jess, what happened?
1187
01:23:43,191 --> 01:23:45,831
Is she all right?
Yes, she's fine.
1188
01:23:45,831 --> 01:23:49,871
What on earth were you thinking of?
-Jess, what were you doing?
1189
01:23:49,871 --> 01:23:52,111
Have you got a blanket for her?
1190
01:23:52,111 --> 01:23:54,151
She confessed yet?
Almost.
1191
01:23:55,511 --> 01:23:57,471
Lewis.
1192
01:23:59,591 --> 01:24:01,551
We've got him.
1193
01:24:02,831 --> 01:24:08,071
One dinner jacket...found in your
bathroom under the floorboards.
1194
01:24:09,271 --> 01:24:11,271
And not just wine stains any more.
1195
01:24:12,431 --> 01:24:14,391
Mullan's blood all over it.
1196
01:24:15,591 --> 01:24:18,311
Forensics will give us
chapter and verse shortly.
1197
01:24:20,431 --> 01:24:23,391
Couldn't bring yourself to chuck it
out, could you, Dr Canter?
1198
01:24:27,431 --> 01:24:29,391
No, that's half my trouble.
1199
01:24:30,511 --> 01:24:33,231
I'm always hanging on to things
I should have let go of.
1200
01:24:37,711 --> 01:24:40,351
I have a feeling I was wearing this
when I met her.
1201
01:24:43,511 --> 01:24:47,951
And there was a point when I really
thought she was going to be mine.
1202
01:24:51,191 --> 01:24:53,351
But then I realised that
1203
01:24:53,351 --> 01:24:56,591
passion is something
that only happens to other people.
1204
01:24:59,071 --> 01:25:01,871
In life, in books, in paintings...
1205
01:25:04,871 --> 01:25:06,831
But never to me. Not once, you see.
1206
01:25:12,031 --> 01:25:16,791
And then...then she took my hand.
1207
01:25:20,831 --> 01:25:22,791
My Cecile.
1208
01:25:27,431 --> 01:25:29,951
What was it you said?
"Delusions of grandeur"?
1209
01:25:31,991 --> 01:25:33,351
I suppose that was it.
1210
01:25:36,351 --> 01:25:39,711
I suppose I imagined that,
if I just did as she asked, I...
1211
01:25:41,751 --> 01:25:43,311
..I could be one of those people.
1212
01:25:48,511 --> 01:25:50,471
I don't expect you to understand.
1213
01:26:28,311 --> 01:26:31,671
Well, look at the three of us!
1214
01:26:36,671 --> 01:26:38,831
Can we all please stay strong?
1215
01:26:41,151 --> 01:26:42,631
For Dad's sake.
1216
01:26:54,991 --> 01:26:57,231
Aren't you going to ask
why he stormed out?
1217
01:27:02,431 --> 01:27:06,311
I told him, Mum.
I told him about your lie.
1218
01:27:08,231 --> 01:27:11,431
What have I done now?
I always knew it was Steven.
1219
01:27:12,551 --> 01:27:15,031
Deep down...
No, no, you didn't.
1220
01:27:15,031 --> 01:27:18,671
Yes, I did. And I loved him anyway!
1221
01:27:18,671 --> 01:27:22,591
No.
Yes! And I forgave him.
1222
01:27:24,951 --> 01:27:26,831
You...
1223
01:27:28,431 --> 01:27:30,671
I tried to forgive you, but I can't.
1224
01:27:33,311 --> 01:27:35,871
Cile, it's me.
1225
01:27:37,071 --> 01:27:39,991
Half my life pummelling Christ...
1226
01:27:42,071 --> 01:27:44,831
..and now I've come to the end of
it...
1227
01:27:46,311 --> 01:27:48,271
..I'm chasing redemption.
1228
01:27:50,711 --> 01:27:54,071
You've...told me
Daniel killed those men.
1229
01:27:56,551 --> 01:27:59,191
So I'm going to take the blame...
1230
01:28:03,151 --> 01:28:05,111
..and he can walk free.
1231
01:28:10,231 --> 01:28:12,031
My life for his.
1232
01:28:13,591 --> 01:28:16,911
On one condition: clean slate.
1233
01:28:18,671 --> 01:28:20,631
I hope I'm...finally forgiven.
1234
01:28:47,471 --> 01:28:52,071
Do you want me to...?
No. Let them finish.
1235
01:28:53,991 --> 01:28:56,791
Forensics confirmed that
the blood on Canter's jacket
1236
01:28:56,791 --> 01:28:58,191
came from Steven Mullan.
1237
01:28:58,191 --> 01:29:01,391
So with Cecile's confession,
that's conspiracy to murder.
1238
01:29:02,351 --> 01:29:05,471
Just wish we could get her
for her other crime. Hm?
1239
01:29:05,471 --> 01:29:07,791
Lying to her husband,
1240
01:29:07,791 --> 01:29:11,391
telling him at the Blenheim Maze
that their son was the murderer.
1241
01:29:12,471 --> 01:29:14,991
You know, I think she hated him.
For the accident?
1242
01:29:14,991 --> 01:29:18,151
Yeah. It was their little secret.
But what about this?
1243
01:29:20,591 --> 01:29:22,551
You tell me.
1244
01:29:23,391 --> 01:29:26,391
St Christopher,
patron saint of travellers.
1245
01:29:27,751 --> 01:29:29,951
Perhaps it just happened to be
in his pocket.
1246
01:29:29,951 --> 01:29:31,991
Yeah, maybe.
1247
01:29:31,991 --> 01:29:33,991
Here, this way.
1248
01:29:33,991 --> 01:29:35,591
I thought we were going for a beer.
1249
01:29:36,671 --> 01:29:38,911
Not yet.
Got a little job for you first.
1250
01:29:38,911 --> 01:29:40,991
Oh, no, what are you up to?
1251
01:29:40,991 --> 01:29:43,671
What was that story
Jessica Rattenbury told you...
1252
01:29:44,871 --> 01:29:48,151
..about the Restorative Justice
Programme?
1253
01:29:48,151 --> 01:29:51,231
Sitting in a car outside the prison,
her mum said,
1254
01:29:51,231 --> 01:29:54,751
"Go through that door,
look the man in the eye,
1255
01:29:54,751 --> 01:29:57,831
otherwise he'll be stuck
in your head forever more."
1256
01:30:00,071 --> 01:30:02,871
Look, I know your pride's
taken a beating,
1257
01:30:02,871 --> 01:30:05,231
but don't do "what ifs". Go in there.
1258
01:30:05,231 --> 01:30:07,151
Say goodbye properly.
1259
01:30:07,151 --> 01:30:09,351
Inspector McKendrick
left last night.
1260
01:30:11,591 --> 01:30:13,551
Apparently not.
1261
01:30:17,551 --> 01:30:20,471
No, I can't.
Course you can. Go on!
1262
01:30:20,471 --> 01:30:23,511
Lay the ghost to rest.
1263
01:30:25,231 --> 01:30:29,191
Either that, or we feed you
to Battleship Potempka.
1264
01:30:30,271 --> 01:30:32,671
80 quid. Full body massage.
1265
01:30:33,711 --> 01:30:35,671
Your call.
1266
01:30:39,671 --> 01:30:41,631
I'll have a pint.
1267
01:32:05,431 --> 01:32:07,391
ITFC subtitles
1268
01:32:07,441 --> 01:32:11,991
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
98833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.