All language subtitles for Letterkenny s05e05 Back to Back to Back.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,255 --> 00:00:12,465
We�went�shopping�for�a�whiskey night�the�other�day.
2
00:00:16,990 --> 00:00:19,130
That's�a�big�fuck-off�bottle of�Gus�N'�Bru.
3
00:00:19,399 --> 00:00:21,259
It's�better�to�be�looking at�it�then�looking ����for�it.
4
00:00:21,293 --> 00:00:22,598
You�boys�getting into�it�tonight?
5
00:00:22,867 --> 00:00:24,467
Yeah,�it's�a�Texas-sized ten-four.
6
00:00:24,501 --> 00:00:25,491
That's�a�Texas-sized two-six.
7
00:00:25,525 --> 00:00:29,265
That's�a�Texas�Micky,
super�shooters, let's�get�cracking.
8
00:00:29,298 --> 00:00:30,568
Wayne.
9
00:00:30,603 --> 00:00:31,403
What's�the�problem, Katy?
10
00:00:31,437 --> 00:00:33,767
It�happened�again. What�did?
11
00:00:33,801 --> 00:00:36,471
Gus�left�a�Mr. �Big on�the�floor �����this�morning.
12
00:00:36,504 --> 00:00:37,764
No,�he�never.
13
00:00:37,798 --> 00:00:39,103
He�dropped�a�Hershey�bar in�the�living�room �just�last�Tuesday,
14
00:00:39,138 --> 00:00:42,338
although�upon�closer�inspection,
it�did�look�more�like a�Hershey's�mint.
15
00:00:42,371 --> 00:00:44,701
Well,�I'd�sooner�believe that�was�you,�Squirrelly�Dan.
16
00:00:44,734 --> 00:00:45,804
So�watch�how�you�speak�on�his�name, you�know?
17
00:00:46,073 --> 00:00:49,003
Hey,�buddy... �He�left
a�Twix�on�the�floor just�yesterday.
18
00:00:49,037 --> 00:00:51,907
And�what�made�it�a�Twix as�opposed�to�a�Big�Turk,�Dary?
19
00:00:51,940 --> 00:00:54,045
Well,�there�were two�of�'em.
20
00:00:54,079 --> 00:00:55,679
They're�identical,����and�they're�side by�each.
21
00:00:55,713 --> 00:00:58,348
Over�and�out. ��How�would�you�ask�somebody if�you�wanted�just
22
00:00:58,381 --> 00:00:59,911
one�of�their�Twix's?
23
00:00:59,945 --> 00:01:02,615
Well,�just�what�you�said. "Can�I�have�one�of�your�Twix's?"
24
00:01:02,884 --> 00:01:04,179
No,�it'd�be... "Could�I�have�a�Twick?"
25
00:01:04,213 --> 00:01:07,413
In�any�event,�it's�starting
to�look�like�Willy�Wonka's emptying�his�pockets
26
00:01:07,446 --> 00:01:08,446
around�your�house, good�buddy.
27
00:01:08,480 --> 00:01:10,880
Now,�you's�realize������the�weight�of these�allegations.
28
00:01:10,914 --> 00:01:12,219
These�accusations.
29
00:01:12,253 --> 00:01:13,513
Can�confirm.
30
00:01:13,547 --> 00:01:15,957
And�you's�realize �����the�consequences�at�hand
should�your�claim�be�false.
31
00:01:15,991 --> 00:01:17,781
Claims�is's�this. Can�confirm's.
32
00:01:17,815 --> 00:01:20,485
I'll�only�give�you's one�more�chanceto�retract.
33
00:01:20,518 --> 00:01:22,048
No�questions�asked.
34
00:01:22,082 --> 00:01:24,187
Before�this�conversation becomes�a�confrontation.
35
00:01:24,221 --> 00:01:27,421
We�wouldn't�be�bringing�it
to�you�if�it�weren't�worth ������being�brought'en.
36
00:01:27,454 --> 00:01:28,489
-But...
-Bring�it�on.
37
00:01:28,524 --> 00:01:29,829
Oh,�it�has�been�broughten.
38
00:01:32,226 --> 00:01:33,161
I'm�just�kidding�around.
39
00:01:33,196 --> 00:01:35,661
He's�a�ten-year-old�boy,�now.
40
00:01:35,694 --> 00:01:38,094
He's�made�me�proud for�a�goddamn�decade.
41
00:01:38,128 --> 00:01:38,910
He's�been�a�real�good�bo.
42
00:01:38,945 --> 00:01:41,258
He's�been�such�a�bo.
43
00:01:41,291 --> 00:01:42,596
But�he's�a�senior�now.
44
00:01:42,630 --> 00:01:45,030
He's�on�the�home�stretch,
and�I'm�trying�to�let�himenjoy�it.
45
00:01:45,064 --> 00:01:47,969
Snoozin'�on�the�furniture, lots�of�human�food.
46
00:01:48,002 --> 00:01:49,567
Leash�is�so�long�now, she's�limp.
47
00:01:49,601 --> 00:01:50,861
And�he's�earned�it.
48
00:01:50,896 --> 00:01:53,836
So�you're�just�gonna
let�him�drop�Baby�Ruth's all�over�the�house?
49
00:01:53,869 --> 00:01:54,869
As�opposed�to�what,�Katy?
50
00:01:54,903 --> 00:01:57,033
Just�give�him a�real�good,�stern ������talking�to.
51
00:01:57,067 --> 00:01:57,984
Oh,�yeah,�and�how's that�gonna�shake�down?
52
00:01:58,018 --> 00:01:59,129
He's�probably half�fuckin'�deaf.
53
00:01:59,164 --> 00:02:01,536
Aren't�you, you�fuckin'�geezer?
54
00:02:01,569 --> 00:02:04,509
The�same�way�it�shook�down ��for�the�last�decade�before
you�stopped�disciplining�him,
55
00:02:04,767 --> 00:02:05,532
just�'cause�he's�old.
56
00:02:05,567 --> 00:02:08,777
Okay,�Katy. Katy,�okay,�I'm�going�in.
57
00:02:08,810 --> 00:02:10,070
Wish�me�luck.
58
00:02:10,104 --> 00:02:14,411
All�right,�was�that�you
leaving�Crispy�Crunchers all�over�the�floor?
59
00:02:14,444 --> 00:02:17,842
'Cause�that's�a�bad�dog,
don't�you�do�that�again, �����that's�bad.
60
00:02:17,875 --> 00:02:18,875
Lickety-split.
61
00:02:18,909 --> 00:02:19,579
Ah,�that's�a�wee�bit aggressive.
62
00:02:19,614 --> 00:02:20,461
Oh�is�that�what I'm�being,�Dary?
63
00:02:20,495 --> 00:02:22,343
Well,�that's�your�pal you're�talking�to�over�there,
64
00:02:22,377 --> 00:02:25,047
fairly�accusatory.���I'd�say�give�him
benefit�of�the�doubt.
65
00:02:25,081 --> 00:02:27,446
I�wouldn't. Well,�you�didn't�even�ask him�if�he�did�it�there.
66
00:02:27,479 --> 00:02:29,009
You�just�assumed, I�think�you're�better ��than�that.
67
00:02:29,043 --> 00:02:32,783
Okay,�Dary. �Dary,�okay, I'm�going�back�in,wish�me�luck.
68
00:02:33,581 --> 00:02:35,181
Aye.
69
00:02:35,449 --> 00:02:37,319
Was�that�you�leaving Jersey�Milks�on�the�floor?
70
00:02:37,588 --> 00:02:39,953
Because�that's�bad,��if�that�was�you, that�was�bad.
71
00:02:39,987 --> 00:02:42,387
Don't�you�do�that���again�ever, 'cause�I'll�be�there.
72
00:02:43,185 --> 00:02:45,020
You're�not�taking this�seriously.
73
00:02:45,054 --> 00:02:46,654
Oh,�is�that�what I'm�not�doing,�Katy?
74
00:02:46,688 --> 00:02:48,488
No,�you're�joking�around and�he�knows�it.
75
00:02:48,522 --> 00:02:50,627
It's,�"Bad�boy, this�is�a�bad�boy."
76
00:02:50,661 --> 00:02:53,861
Hey,�he�knows�thatI'm�joking�but�he�doesn't
know�that�you're�joking.
77
00:02:53,894 --> 00:02:56,259
Don't�say�"bad" unless�you�mean�bad.
78
00:02:56,292 --> 00:02:57,292
I'm�sorry,�Gus.
79
00:02:57,327 --> 00:03:00,492
That's�okay,�he's�a�good�boy, he's�such�a�boy.
80
00:03:00,525 --> 00:03:03,735
Why�don't�you�just�try ���using�your�real�voice?
It�may�permeate�better.
81
00:03:03,768 --> 00:03:06,403
Okay,�Katy. �Katy,�okay, I'm�going�back�in.
82
00:03:06,436 --> 00:03:07,461
Wish�me�luck.
83
00:03:07,496 --> 00:03:08,766
Hey,�bud.
84
00:03:08,800 --> 00:03:10,895
I�noticed�that�you've
been�leaving�Caramilks all�over�the�floor,
85
00:03:10,929 --> 00:03:13,599
you�know�what's�gonna ����happen?
Someone's�gonna ����step�on�one�in�the�night
86
00:03:13,632 --> 00:03:16,537
and�take�a�header, ��someone's�gonna�pull
a�full�gainer�down�the�stairs.
87
00:03:16,570 --> 00:03:18,100
Or�at�the�very�least, a�half�gainer.
88
00:03:18,134 --> 00:03:21,074
So�what�you�wanna�do is�do�that�outside ����like�a�good�boy.
89
00:03:21,108 --> 00:03:22,133
Please�and�thanks.
90
00:03:22,942 --> 00:03:23,967
I�thinks�we're�almost�there.
91
00:03:24,001 --> 00:03:25,306
Oh,�is�that�where we�almost�are,�Squirrelly�Dan?
92
00:03:25,340 --> 00:03:28,270
Now,�Professor�Tricia�says
that�when�you're�bringing a�complaints�to�someone,
93
00:03:28,304 --> 00:03:30,904
they'll�be�more�receptive to�altering�their�behavior
94
00:03:30,937 --> 00:03:32,242
if�you�make�it your�problem.
95
00:03:32,276 --> 00:03:35,206
Make�it�personal������rather�than�placing
the�blames�on�them.
96
00:03:35,239 --> 00:03:37,614
What�are�you�fuckin'���getting�on�about over�there?
97
00:03:37,648 --> 00:03:40,013
May�I's? Okay,�Dan. �Dan,�okay.
98
00:03:40,047 --> 00:03:41,612
Go�on�in,�good�luck.
99
00:03:42,680 --> 00:03:44,245
Gus,�how�are�you�now?
100
00:03:44,279 --> 00:03:46,949
Now,�we've�all�noticed
the�Coffee�Crisps�around�the�house,
101
00:03:46,983 --> 00:03:50,653
and�that's�completely ���natural�and�nothing�for�youse
to�be�embarrassed�about.
102
00:03:50,685 --> 00:03:53,885
But�I�am�quite�worriedI�am�going�to�slip�on�one
and�take�a�full�gainer,
103
00:03:53,919 --> 00:03:56,024
or... �Please�look at�me�when�I'm�talking,�Gus.
104
00:03:56,057 --> 00:03:57,882
Now,�while�I�know that�that�is�my�problem,
105
00:03:58,151 --> 00:04:00,588
I�know�you�don't�want this�to�happen�any�more �����than�I�do.
106
00:04:00,622 --> 00:04:03,985
So�I'm�hoping�we�can ��works�together�to�find
a�resolution�to�this�problem.
107
00:04:04,018 --> 00:04:07,758
But�besides�that,�we�want�you ��to�know ,
we�think�you're�doing ��a�terrific�job�around�here
108
00:04:07,790 --> 00:04:09,895
and�we�don't�want ����to�bothers�you�anymore than�we�needs�to,
109
00:04:09,929 --> 00:04:12,789
so�you�have�yourself a�great�day.
110
00:04:12,822 --> 00:04:16,832
I'm�not�going�to�make�you
sit�through�that�butt-fuckery, ��Bud,�away�you�go.
111
00:04:17,090 --> 00:04:18,430
You're�a�good�boy, away�you�go.
112
00:04:18,689 --> 00:04:19,724
Away�you�go.
113
00:04:19,758 --> 00:04:22,158
Look,�I�know�he's�just snoozing�on�the�furniture ��all�day,
114
00:04:22,192 --> 00:04:24,827
but�you�take�him�out for�routine�number�twos.
115
00:04:24,860 --> 00:04:25,860
Ten-four?
116
00:04:25,895 --> 00:04:27,765
You�try�taking�him�out, Katy,�he�don't�wanna.
117
00:04:28,034 --> 00:04:29,634
You�can�say,�����"Hey,�Gus, wanna�rock�one?"
118
00:04:29,668 --> 00:04:32,833
And�if�he�could�talk, �he'd�say,
"I've�had�to�rock�one for�a�good�seven,�eight�hours.
119
00:04:32,866 --> 00:04:34,171
"Don't�worry�about that�right�now.
120
00:04:34,430 --> 00:04:37,100
"I'm�gonna�grab�another �����quick�20 ,
25�shut-eye�here, �����we'll�circle�back
121
00:04:37,133 --> 00:04:38,403
"on�the�conversation�later.
122
00:04:38,437 --> 00:04:40,837
"But�how�about�some�good
itchings�and�scratchings ���in�the�meantime?"
123
00:04:44,574 --> 00:04:45,869
Whoo!
124
00:04:45,903 --> 00:04:49,373
Smells�like�Mr. �Wonka's
just�emptied�his�pockets �in�the�other�room.
125
00:04:49,406 --> 00:04:50,936
Fuck.
126
00:04:50,970 --> 00:04:54,405
Well,�everybody�up, help�me�look.
127
00:04:54,438 --> 00:04:57,378
Better�to�be�looking�at�it, than�looking�for�it,�eh?
128
00:05:08,580 --> 00:05:10,415
Ladies. Women.
129
00:05:10,449 --> 00:05:16,059
It�has�come�to�our�attention �that�there�may�be�a�young�man
who�has�come�between�you�girls.
130
00:05:16,090 --> 00:05:17,915
I�mean... How�do�you�mean?
131
00:05:18,184 --> 00:05:20,289
Well,�Betty-Anne, Mary-Anne.
132
00:05:20,323 --> 00:05:23,253
We�were�told�that�you may�be�going�for ��the�same�guy.
133
00:05:23,521 --> 00:05:27,791
Or,�or�that�the�same
guy�may�be�going for�both�of�you.
134
00:05:27,824 --> 00:05:29,354
Impossible. How�do�you�mean?
135
00:05:29,388 --> 00:05:34,198
The�last�guy�that�was into�Mary-Anne�was�the�priest
at�Catholic�school�in�grade�six.
136
00:05:34,230 --> 00:05:35,795
And�only�'cause�he�thought she�was�a�boy.
137
00:05:36,064 --> 00:05:38,689
Well�done,�Betty-Anne. Catholic�school,�grade�six.
138
00:05:38,722 --> 00:05:42,462
Isn't�that�the�same�year
you�got�the�nickname "Fisted�Sister"?
139
00:05:42,495 --> 00:05:43,765
Which�you�gave�yourself?
140
00:05:43,799 --> 00:05:45,094
Ladies. "Women."
141
00:05:45,128 --> 00:05:47,493
And�a�fitting�nickname it�was,�Betty-Anne.
142
00:05:47,527 --> 00:05:50,467
Your�mitt�looks�like��a�boa�constrictor unhinged�its�jaw
143
00:05:50,735 --> 00:05:52,865
in�an�effort�to�consume a�combat�submarine.
144
00:05:52,899 --> 00:05:54,429
Speaking ������of�consumption,
145
00:05:54,463 --> 00:05:57,170
your�mitt�looks�like the�drooping�jowls ���of�a�shar-pei
146
00:05:57,203 --> 00:05:59,766
with�a�palsy and�a�water�wing �����in�its�mouth.
147
00:05:59,800 --> 00:06:04,070
Your�mitt�looks�like ����the�back�of�Kelsey�Grammer's
head�circa�Frasier�'94
148
00:06:04,102 --> 00:06:08,077
if�the�cast�each�autographed ���his�bald�spot
with�multi-colored�lipsticks.
149
00:06:08,110 --> 00:06:10,970
Your�mitt�has�more spiderwebs�than�a�No�Doubt
set�list,�Mary-Anne.
150
00:06:11,003 --> 00:06:15,543
Betty-Anne,�your�mitt ��is�so�dusty ,
I�can�hear�it ��singing�Son�of�a�Preacher�Man.
151
00:06:17,140 --> 00:06:20,350
We've�gotta�go����to�the�source,�buddy.
It's�our�only�hope,�buddy.
152
00:06:20,383 --> 00:06:21,913
Ferda.
153
00:06:21,947 --> 00:06:24,617
I'm�not�helping�you tit-fuckers�or�those�twats.
154
00:06:24,650 --> 00:06:25,945
Give�your�balls��a�tug.
155
00:06:25,980 --> 00:06:27,015
We're�at�the�bottom of�the�line�here,�Shoresy.
156
00:06:27,284 --> 00:06:29,109
You�wanna�talk�about lines,�you�fuckin'�loser?
157
00:06:29,143 --> 00:06:32,083
I�woke�up�to�your�mum
rippin'�dick-dingers off�my�foreskin,
158
00:06:32,116 --> 00:06:34,186
tell�her�to�keep her�hands�off�my�scoops.
159
00:06:34,220 --> 00:06:36,055
Fuck�you, Shoresy.
160
00:06:36,089 --> 00:06:38,489
Fuck�you,�Jonesy, I�made�your�mum�cumso�hard
161
00:06:38,747 --> 00:06:42,217
they�made�a�Canadian �Heritage�Minute�out�of�it�and
Don�McKellar�played�my�dick.
162
00:06:42,250 --> 00:06:44,590
Fuck�you,�Shoresy. Fuck�you,�Reilly.
163
00:06:44,624 --> 00:06:48,319
I�made�your�mum�so�wet,
Trudeau�deployed�a�24-hour ���infantry�unit
164
00:06:48,351 --> 00:06:50,761
to�stack�sand�bags around�my�bed.
165
00:06:50,795 --> 00:06:52,055
Fuck�you,�Shoresy.
166
00:06:52,089 --> 00:06:54,724
Fuck�you�both, �����your�lives�are�so fuckin'�pathetic,
167
00:06:54,758 --> 00:06:58,758
I�ran�a�charity�15K ���to�raise�awareness�for�it,
you�fuckin'�losers.
168
00:07:06,761 --> 00:07:10,501
Where�is�he? ������He�was�supposed�to�be here�an�hour�ago.
169
00:07:10,768 --> 00:07:13,968
Everyone�stay�composed .
I'm�going�to�sever�Everett's phalanges�one�by�one,
170
00:07:14,001 --> 00:07:16,071
and�force-feed�them to�him,�fondue�style.
171
00:07:16,105 --> 00:07:17,670
Your�terms�are not�acceptable,�Roald.
172
00:07:17,704 --> 00:07:21,704
I'm�going�to�rip�off ��his�ears�and�use�them
to�tickle�his�taint.
173
00:07:21,737 --> 00:07:23,267
Oh,�Jesus�Christ.
174
00:07:23,301 --> 00:07:26,506
I'm�going�to�scalp ��him�of�his�skin ,
wear�it ��like�a�costume,�and�perform.
175
00:07:26,539 --> 00:07:30,239
The�Rocky�Horror�Picture
Show�in�its�entirety, ����while�he�watches.
176
00:07:30,272 --> 00:07:32,377
I�need�to�lie�down.
177
00:07:33,705 --> 00:07:35,045
The�end�is�nigh.
178
00:07:35,844 --> 00:07:37,409
Stewart!
179
00:07:37,443 --> 00:07:39,583
Would�you�come�down here,�please?
180
00:07:44,109 --> 00:07:45,709
Everett.
181
00:07:45,743 --> 00:07:47,283
Hey,�dude.
182
00:07:47,317 --> 00:07:49,447
Did�you�hear all�of�that?
183
00:07:49,481 --> 00:07:52,916
Bits�and�pieces,�something�about a�picture�show�in�the�Rockies.
184
00:07:54,513 --> 00:07:56,088
Everett.
185
00:07:56,122 --> 00:07:57,982
Give�me�the...
186
00:07:59,320 --> 00:08:00,650
Stewart.
187
00:08:03,318 --> 00:08:04,388
Glen?
188
00:08:05,186 --> 00:08:06,526
Stewart.
189
00:08:08,125 --> 00:08:10,255
Glen. This�is...
190
00:08:10,523 --> 00:08:12,393
No�it's�not! an�intervention.
191
00:08:12,427 --> 00:08:14,009
Roald. Stewart...
192
00:08:14,043 --> 00:08:16,931
Roald!
193
00:08:16,965 --> 00:08:18,530
Stewart.
194
00:08:21,197 --> 00:08:22,797
Unhand�Roaldie.
195
00:08:25,994 --> 00:08:27,334
Come.
196
00:08:28,393 --> 00:08:29,463
Sit.
197
00:08:32,131 --> 00:08:33,166
Stay.
198
00:08:33,200 --> 00:08:34,265
But...
199
00:08:34,299 --> 00:08:35,869
But...
200
00:08:35,904 --> 00:08:36,939
Oh,�I�like�you.
201
00:08:37,737 --> 00:08:39,337
You're�coming with�me�and�Glen.
202
00:08:39,606 --> 00:08:40,631
Where?
203
00:08:40,666 --> 00:08:43,606
To�a�place�where you�can�get�away.
204
00:08:43,874 --> 00:08:44,639
Yeah.
205
00:08:44,673 --> 00:08:46,508
You�can't�mean... Oh,�yes,�Stewart.
206
00:08:46,542 --> 00:08:49,202
You�don't�mean... Yes,�Stewart.
207
00:08:49,236 --> 00:08:50,271
No! Stewart...
208
00:08:50,305 --> 00:08:51,870
You're�going�to�rehab.
209
00:08:52,139 --> 00:08:53,704
No! Yes.
210
00:08:53,738 --> 00:08:55,078
No. Yes.
211
00:08:55,112 --> 00:08:56,677
No!
212
00:08:57,476 --> 00:08:58,806
Yes.
213
00:09:03,083 --> 00:09:04,683
Ladies.
214
00:09:04,942 --> 00:09:06,517
Women.
215
00:09:06,551 --> 00:09:08,116
Sorry. lt's�okay.
216
00:09:08,150 --> 00:09:10,020
Um,�we�spoke�with Shoresy.
217
00:09:10,054 --> 00:09:11,044
You�did? And?
218
00:09:11,078 --> 00:09:14,018
And�he,�um... What?
219
00:09:14,051 --> 00:09:15,616
He�said... What?
220
00:09:16,415 --> 00:09:18,815
He�said�you�suck at�hockey.
221
00:09:21,222 --> 00:09:24,422
Huh?Yeah,�he�said you�should�stick
222
00:09:24,455 --> 00:09:25,715
to�Ringette. Huh?
223
00:09:25,749 --> 00:09:31,089
Yeah,�he�said�that�youshould�never�ever�let
a�woman�do�a�man's�job.
224
00:09:31,121 --> 00:09:32,661
He�did? Yeah.
225
00:09:32,695 --> 00:09:36,660
I�was�standing�there�like, "What�is�this�guy�saying?"
226
00:09:36,693 --> 00:09:38,823
And�then�he�said, "Who�let�the�broads�out �of�the�kitchen?"
227
00:09:39,092 --> 00:09:40,127
He�did�not. Yeah.
228
00:09:40,161 --> 00:09:42,526
And�we�were�like, "What?
229
00:09:42,560 --> 00:09:44,430
"You�can't�say�that." And�he's�like,
230
00:09:44,463 --> 00:09:47,063
"Yeah,�I�can. �They�should�be making�me�my�supper."
231
00:09:47,097 --> 00:09:48,167
And�I�was, "Whoa,�dude."
232
00:09:48,426 --> 00:09:50,001
Did�he? Yeah.
233
00:09:50,035 --> 00:09:54,270
I�mean,�we're�like, "Dude,�you're�crazy."
234
00:09:54,303 --> 00:09:57,503
Then�he�said,�"I�mean, how'd�they�find�time ����for�hockey,
235
00:09:57,536 --> 00:10:00,207
"while�they're�cleaning the�floors�and�doing �my�laundry."
236
00:10:00,240 --> 00:10:01,464
Did�he? Yeah,
237
00:10:01,498 --> 00:10:04,168
and�that's�not�even...
That's�not�even the�craziest�part.
238
00:10:04,202 --> 00:10:06,002
Like�we�were... And�believe�us,
239
00:10:06,036 --> 00:10:08,176
we�had�had�enough�����at�this�point ,
but�����we�were�like,
240
00:10:08,210 --> 00:10:09,200
"Are�you�sure about�this?"
241
00:10:09,234 --> 00:10:12,714
And�he�was�like,������"Anybody�can�go back-to-back."
242
00:10:12,972 --> 00:10:17,242
Yeah,�and�we're�like, �"Dude ,
you�better�stop �talking�about�those�girls
243
00:10:17,274 --> 00:10:18,274
"like�that." Mmm.
244
00:10:18,309 --> 00:10:20,979
"Better�stop�talking about�those�women ���like�that."
245
00:10:21,012 --> 00:10:24,177
But�he�said,�"Talk�to�me when�they�go�back-to-back...
246
00:10:24,715 --> 00:10:25,740
"to-back."
247
00:10:25,774 --> 00:10:26,844
That's�what�he�said.
248
00:10:30,312 --> 00:10:31,382
Mary-Anne. Betty-Anne.
249
00:10:31,651 --> 00:10:32,946
What�rhymes�with hip,�lip�and�dip?
250
00:10:32,980 --> 00:10:34,081
Ship.���What�rhymes�with coat,�note�and�tote?
251
00:10:34,115 --> 00:10:35,919
Boat.��Why�don't�you�say you,�me�and�the�girls
252
00:10:35,953 --> 00:10:36,988
put�another�one on�the�water?
253
00:10:37,023 --> 00:10:38,848
Back-to-back-to-back!
254
00:12:24,225 --> 00:12:26,400
You're�driving. Would�if�I�could, ����but�I�can't.
255
00:12:26,434 --> 00:12:27,929
Okay. �����You�boys�leaning into�one�tonight?
256
00:12:27,963 --> 00:12:30,363
Well,�it's�better�to
be�looking�at�it than�looking�for�it.
257
00:12:30,396 --> 00:12:31,583
How�about�our very�own�Shamrockettes?
258
00:12:31,618 --> 00:12:33,536
Playing�for the�fuckin'�'ship.
259
00:12:33,569 --> 00:12:35,699
When�a�local�team�plays
for�the�championship, ����that's�something
260
00:12:35,733 --> 00:12:36,650
the�whole�town can�get�behind.
261
00:12:36,685 --> 00:12:38,898
Creates�a�pretty�good sense�of�community,�too.
262
00:12:38,931 --> 00:12:40,471
And�a�series�sweeps, no�less.
263
00:12:40,505 --> 00:12:42,105
A�wee�bit of�Meryl�Sweep.
264
00:12:42,364 --> 00:12:43,434
Sweep�in wolf's�clothing.
265
00:12:43,469 --> 00:12:45,304
The�lion�sweeps�tonight.
266
00:12:46,902 --> 00:12:48,207
Drive�safe.
267
00:12:48,241 --> 00:12:50,111
Stewart�gets�out �of�rehab�today, so�I'm�keeping�it�local.
268
00:12:50,145 --> 00:12:51,710
Pitter-patter.
269
00:12:58,105 --> 00:12:59,175
Wayne. Dwayne.
270
00:12:59,209 --> 00:12:59,861
Daryl. Cheryl.
271
00:12:59,896 --> 00:13:01,314
Dan. Pam.
272
00:13:01,348 --> 00:13:02,338
See�youse�brought�your�brooms.
273
00:13:02,373 --> 00:13:03,713
Shop's�nothing�but�a�couple side-roads�down,�though.
274
00:13:03,982 --> 00:13:07,712
Oh,�youse�didn't�hear?We're�working�for
Sweep�Country�Canada�now.
275
00:13:07,744 --> 00:13:09,014
Don't�fear�the�sweeper.
276
00:13:09,049 --> 00:13:10,344
Why�don't�you�use those�brooms�and�show�us
277
00:13:10,378 --> 00:13:11,683
that�little�dance those�fellows�do ��in�Mary�Poppins?
278
00:13:11,717 --> 00:13:14,647
If�we�offer�you�a�beer��are�we�sweeping
with�the�enemies,�or...
279
00:13:14,680 --> 00:13:18,115
You�should've�used�those�brooms
to�sweep�the�cobwebs�off of�Letterkenny's�trophy�case.
280
00:13:18,148 --> 00:13:19,983
Well,�it's�good�you�got the�beer�sorted,
281
00:13:20,017 --> 00:13:22,652
but�is�that�Donegal tap�water�still�stinky,�or...
282
00:13:22,686 --> 00:13:24,216
Youse�got�a�liberal amount�of�beer�there,
283
00:13:24,250 --> 00:13:27,460
not�sure�it's�gonna�be enough�to�drown�your�sorrows
after�we�shit-kick�youse�today.
284
00:13:27,493 --> 00:13:29,318
Youse�are�on�the�brink of�elimination,
285
00:13:29,352 --> 00:13:30,622
read�it�and�sweep. Hey.
286
00:13:30,656 --> 00:13:33,596
Win�or�lose,�youse�guys have�still�got�the�most �ostrich-fuckers
287
00:13:33,629 --> 00:13:34,619
per�capita,�right?
288
00:13:34,654 --> 00:13:35,959
That's�the�big�picture.
289
00:13:35,993 --> 00:13:37,558
Allegedlys.
290
00:13:37,592 --> 00:13:39,192
Bet�you�wish�you�could �put�your�head�in�the�sand
and�ignore�that�one,�huh?
291
00:13:39,226 --> 00:13:41,061
May�the�best�town�win.
292
00:13:47,196 --> 00:13:50,396
Ladies. None�finer�than�you, ��Mary-Anne.
293
00:13:50,429 --> 00:13:51,159
Women.
294
00:13:51,194 --> 00:13:53,864
None�more�admirable than�you,�Betty-Anne.
295
00:13:53,897 --> 00:13:55,697
We've�overcome�adversity.
296
00:13:55,731 --> 00:13:57,331
Found�a�way�to�win.
297
00:14:00,539 --> 00:14:03,974
Let's�get�this�fucking�win, let's�get�this�fucking�sweep!
298
00:14:04,007 --> 00:14:08,537
And�let's�get�this���luxury�fucking
sea�liner�on�the�lake!
299
00:14:12,002 --> 00:14:13,872
League�final,�buddy. Game�four,�buddy.
300
00:14:13,906 --> 00:14:16,281
Suits�on�deck. What�could�go�wrong?
301
00:14:18,408 --> 00:14:20,773
Shoresy? Give�your�balls�a�tug.
302
00:14:20,807 --> 00:14:22,112
Shoresy! Tit-fuckers.
303
00:14:22,146 --> 00:14:23,481
We�heard�what�you�said about�us,�you�sack�of�shit.
304
00:14:23,515 --> 00:14:25,840
"Never�let�a�woman�do a�man's�job,"�huh?
305
00:14:25,874 --> 00:14:29,614
Watch�this,�we're�just�taking
a�break�from�cooking and�cleaning�to�win
306
00:14:29,647 --> 00:14:31,717
back-to-back-to-back 'ships,�asshole.
307
00:14:31,750 --> 00:14:33,585
I'll�make�you�a�sandwich afterwards,�though,
308
00:14:33,619 --> 00:14:35,184
I'll�shove�it�up your�ass�for�you,�too.
309
00:14:35,218 --> 00:14:38,185
You�two�are�the�silliest ������twats�I've�ever�met
in�my�whole�fuckin'�life.
310
00:14:38,218 --> 00:14:41,356
I�didn't�say�any���of�that�shit, you�dumb�broads.
311
00:14:41,390 --> 00:14:44,025
But�I�did�say�your�breath
could�stop�a�Mack�Truck, ������Betty-Anne,
312
00:14:44,283 --> 00:14:46,118
I'll�tell�that�to�anyone who�will�listen.
313
00:14:46,152 --> 00:14:47,457
Fuck�you,�Shoresy.
314
00:14:47,491 --> 00:14:50,691
Fuck�you,�Betty-Anne,
your�breath�is�an existential�crisis,
315
00:14:50,724 --> 00:14:52,559
made�me�question my�whole�fuckin'�life.
316
00:14:52,593 --> 00:14:54,393
Fuck�you,�Shoresy.
317
00:14:54,427 --> 00:14:57,357
Fuck�you,�Mary-Anne,�you�got�legs�on�you like�redwoods,
318
00:14:57,390 --> 00:14:58,695
you�could�box-jump a�bungalow.
319
00:14:58,954 --> 00:15:00,529
Fuck�you,�Shoresy.
320
00:15:00,563 --> 00:15:03,763
Fuck�you,�Reilly,���your�mum�groped�me
two�Halloweens�ago,
321
00:15:03,797 --> 00:15:05,632
shut�the�fuck�up or�I'll�take�it�to�Twitter.
322
00:15:05,665 --> 00:15:07,230
Fuck�you,�Shoresy.
323
00:15:07,265 --> 00:15:08,265
You're�a�horrible fuckin'�ref.
324
00:15:08,299 --> 00:15:10,999
Fuck�you,�Jonesy,��take�a�look�at�me,
I'm�not�even�a�ref,
325
00:15:11,032 --> 00:15:14,697
I'm�a�fuckin'�linesman, �����but�you�can�referee�on
my�nuts,�you�piece�of�shit.
326
00:15:14,965 --> 00:15:16,270
Fuck�you,�Shoresy!
327
00:15:16,304 --> 00:15:17,634
I'd�still�smash�you�both if�I�was�bored,
328
00:15:17,668 --> 00:15:21,068
but�Reilly�and�Jonesy's mums�get�too�jealous.
329
00:15:21,101 --> 00:15:23,771
Make�yourselves�useful, grab�me�a�bag�ofdill�picklers.
330
00:15:24,040 --> 00:15:26,440
Good�luck,�you�fuckin'�losers.
331
00:15:28,037 --> 00:15:29,637
Let's�stick�it to�that�fuck.
332
00:15:29,671 --> 00:15:31,201
Literally�and�figuratively.
333
00:15:31,235 --> 00:15:33,105
Who�the�fuck skates�like�that?
334
00:15:38,711 --> 00:15:40,841
Stewart's�recovery has�been...
335
00:15:41,380 --> 00:15:42,710
Remarkable.
336
00:15:45,377 --> 00:15:47,247
He�is�almost...
337
00:15:48,046 --> 00:15:49,646
Unrecognizable.
338
00:15:50,714 --> 00:15:54,184
Are�you�ready?
339
00:15:54,452 --> 00:15:55,477
Ready!
340
00:15:55,511 --> 00:15:57,381
Calm�down,�Roald.
341
00:15:57,415 --> 00:15:58,180
Stewart!
342
00:16:13,391 --> 00:16:15,261
Fuck�the�wave,���������pull�your�finger out�of�your�ass.
343
00:16:15,295 --> 00:16:16,860
I�remember�when you�could�smoke�in�here.
344
00:16:17,129 --> 00:16:18,729
Yeah,�we're�gonna�smoke youse�in�here,�bud.
345
00:16:18,763 --> 00:16:20,563
Came�here�to�do two�things,
346
00:16:20,597 --> 00:16:23,527
launch�this�broom�on�the�ice ���and�drink ,
and�the�gal�at�the ���bar�just�told�me�I'm�cut�off.
347
00:16:23,795 --> 00:16:24,730
Your�gals�look�slower than�my�tractor,
348
00:16:24,764 --> 00:16:25,879
of�course,�mine's got�a�HEMI�in�her.
349
00:16:25,913 --> 00:16:28,028
Your�gals�are�having a�tougher�time
350
00:16:28,062 --> 00:16:31,497
finding�the�puck than�NHL�on�Fox circa�1996.
351
00:16:31,530 --> 00:16:32,870
I've�seen�more hustle�in�chess.
352
00:16:33,129 --> 00:16:37,669
Still�no�heaters�in�here, ���eh?
I�remember�Letterkenny ���mounting�the�50.
353
00:16:37,702 --> 00:16:39,772
Let's�go,�Shamrockettes!
354
00:16:39,805 --> 00:16:43,005
Let's�go,�Shamrockettes!
355
00:16:44,603 --> 00:16:46,168
Let's�go,�Shamrockettes.
356
00:16:53,407 --> 00:16:55,007
Pass�to�me!
357
00:17:23,550 --> 00:17:26,725
Okay,�ladies... "Women."
358
00:17:26,758 --> 00:17:30,228
Hurry�up�and�score ���a�fuckin'�goal�already ,
I'm ���getting�the�bedtime�sillies.
359
00:17:30,261 --> 00:17:32,591
Fuck�off,�Shoresy, give�us�our�time-out.
360
00:17:32,624 --> 00:17:35,024
Fuck�you,�Reilly,���tell�your�mum to�give�me�a�time-out.
361
00:17:35,058 --> 00:17:38,223
The�last�time�I�tried�that,
she�threatened�to�take �����a�header�on�me
362
00:17:38,256 --> 00:17:40,361
into�an�empty�pool at�the�Quality�Suites.
363
00:17:40,395 --> 00:17:42,195
Fuck�you,�Shoresy, leave�us�alone.
364
00:17:42,229 --> 00:17:44,629
Fuck�you,�Jonesy,�������tell�your�mum to�leave�me�alone,
365
00:17:44,662 --> 00:17:47,297
she's�been�laying
in�my�fuckin'�water�bed since�Labor�Day.
366
00:17:47,331 --> 00:17:48,591
Fuck�you,�Shoresy.
367
00:17:48,625 --> 00:17:52,095
Fuck�you�all, �����your�lives�are�so�sad,
I�get�a�charity�tax�break
368
00:17:52,363 --> 00:17:53,128
just�for�hanging�out with�you.
369
00:17:53,162 --> 00:17:56,102
Nice�sweep,�no�sweep, give�your�balls�a�tug.
370
00:18:01,967 --> 00:18:04,367
Enough�fuckin'�around. Let's�do�this.
371
00:19:24,939 --> 00:19:30,279
Shamrockettes!
372
00:19:50,014 --> 00:19:51,344
We�did�it,�buddy.
373
00:19:52,413 --> 00:19:54,013
Can't�believe�it,�buddy.
374
00:19:56,150 --> 00:19:59,045
We�won �����a�fuckin'�'ship.
375
00:19:59,079 --> 00:20:00,689
We�bought that�boat.
376
00:20:26,563 --> 00:20:27,893
Hmm.
377
00:20:29,761 --> 00:20:31,066
Yeah,�it's�Mum.
378
00:20:31,100 --> 00:20:34,300
Mine�too. Probably�wanna�say ����congratulations.
379
00:20:34,350 --> 00:20:38,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34095