All language subtitles for Letterkenny s03e01 Sled Shack.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,338 --> 00:00:11,916 All right. After autumn... 2 00:00:11,917 --> 00:00:14,061 Ask anyone around the area about accuracy. 3 00:00:14,062 --> 00:00:15,812 Arctic activities are abundant, 4 00:00:15,813 --> 00:00:18,482 astonishing, astounding and A-1 on all accounts. 5 00:00:18,566 --> 00:00:20,442 - Back up... - But before beach bodies, 6 00:00:20,443 --> 00:00:21,901 bros better bundle up in boots, 7 00:00:21,903 --> 00:00:23,266 blankets, and balaclavas 8 00:00:23,268 --> 00:00:26,448 because a bloody, bitter breeze will blow brisk, blustery and bleak. 9 00:00:26,449 --> 00:00:28,450 - Careful... - Correct and common to cocoon 10 00:00:28,451 --> 00:00:29,951 in a cap, coat and comforter, 11 00:00:29,952 --> 00:00:31,995 because a cutting cold can consume your character, 12 00:00:31,996 --> 00:00:33,413 occasionally create a corpse 13 00:00:33,414 --> 00:00:34,623 and continually compress your cock. 14 00:00:34,624 --> 00:00:36,291 - Don't... - Don't you dare dawdle, 15 00:00:36,292 --> 00:00:38,376 dilly-dally, or dick around after dark in December, 16 00:00:38,377 --> 00:00:40,587 she's definitely damn drafty if you're down a duvet. 17 00:00:40,588 --> 00:00:42,130 - Easily... - Each and every earthling's 18 00:00:42,131 --> 00:00:43,423 environmentally enslaved. 19 00:00:43,424 --> 00:00:45,008 - Fact... - It's fucking freezing. 20 00:00:45,009 --> 00:00:47,385 It's friggin' frigid. You're fit for flu in February 21 00:00:47,386 --> 00:00:49,949 without fleece, flannel, full-fledged furnace, or fire. 22 00:00:49,951 --> 00:00:51,514 - Go on... - It's goddamn glacial, 23 00:00:51,515 --> 00:00:53,957 go grab gloves or garb and gear up for gusts. 24 00:00:53,959 --> 00:00:55,306 - Hear ya... - Hypothermia, 25 00:00:55,308 --> 00:00:57,442 if you don't heat your home to half hellish it's harsh. 26 00:00:57,443 --> 00:00:59,156 Hibernate in a hoodie, hot chocolate, 27 00:00:59,157 --> 00:01:00,365 Harry and the Hendersons. 28 00:01:00,366 --> 00:01:02,325 - Infinitely icy... - Inhabit indoors. 29 00:01:02,326 --> 00:01:03,660 Isolated and insulated. 30 00:01:03,661 --> 00:01:05,996 Incubate the igloo. Illness is an issue. 31 00:01:05,997 --> 00:01:08,665 Influenzas implied. Infections imminent. 32 00:01:08,666 --> 00:01:10,376 Immunity is impossible. 33 00:01:16,507 --> 00:01:18,467 - Just joking... - Ah, just joshin' jargon. 34 00:01:18,468 --> 00:01:21,011 It ain't jail. Jackets in January's no jigsaw. 35 00:01:21,012 --> 00:01:22,554 - Keep calm... - Killjoys keep comfy 36 00:01:22,555 --> 00:01:24,556 in their kingdom, crashing kilos of Kleenex, 37 00:01:24,557 --> 00:01:26,475 keen for cozy kayaking with their kids 38 00:01:26,476 --> 00:01:28,477 when the key is killing kegs with your kin. 39 00:01:28,478 --> 00:01:29,936 - Literally... - Losers live life 40 00:01:29,937 --> 00:01:32,230 locked in their layers, lingering lazy and lifeless, 41 00:01:32,231 --> 00:01:33,648 lost like legit loners, 42 00:01:33,649 --> 00:01:35,692 while the leaders in larger learning let loose. 43 00:01:35,693 --> 00:01:36,723 (CHUCKLES) Muff. 44 00:01:36,725 --> 00:01:38,612 Earmuffs, mittens and mucus medicine, 45 00:01:38,613 --> 00:01:40,489 till mighty maniacal Mother Nature makes 46 00:01:40,490 --> 00:01:42,365 milder, mellower, and meltier moves. 47 00:01:42,366 --> 00:01:44,576 Motivate your mates, like the Moose Marc Messier. 48 00:01:44,577 --> 00:01:46,328 Maybe mix a martini for your maiden, 49 00:01:46,329 --> 00:01:47,871 - if you've met your match. - Nature. 50 00:01:47,872 --> 00:01:49,873 Naturally nippy, but that's nothin' new up north. 51 00:01:49,874 --> 00:01:52,417 Normal naturistic narrative. Not national news. 52 00:01:52,418 --> 00:01:53,877 - Overcast. - Overcoats and 53 00:01:53,878 --> 00:01:55,696 - overshoes, obviously. - Polar. 54 00:01:55,698 --> 00:01:57,631 Parkas and pullovers, particularily. 55 00:01:57,632 --> 00:01:59,633 - Tried quail? - A quantity of quality quilts 56 00:01:59,634 --> 00:02:01,426 is quaint and quasi-quintessential 57 00:02:01,427 --> 00:02:03,428 to avoid quivering and quash quarrelling 58 00:02:03,429 --> 00:02:05,462 if quarantined to one's quarters. Try quail. 59 00:02:05,464 --> 00:02:06,973 - Reindeer. - Well, not raw rookie. 60 00:02:06,974 --> 00:02:08,266 In a rosemary-rubbed roast 61 00:02:08,267 --> 00:02:09,935 with radish, wrapped in rich, rare bacon 62 00:02:09,936 --> 00:02:11,867 after removing Rudolph's red nose. 63 00:02:11,869 --> 00:02:13,146 - Sleddin' - So, we're sound. 64 00:02:13,147 --> 00:02:14,648 Sled's a synonym for snowmobiles. 65 00:02:14,649 --> 00:02:16,483 Snowmobile's a synonym for sled. 66 00:02:16,484 --> 00:02:20,321 So, a sled is a snowmobile, a snowmobile is a sled. Super? 67 00:02:27,662 --> 00:02:29,413 - Terrific. - Trust a traditional 68 00:02:29,414 --> 00:02:31,969 turtleneck to maintain a toasty temperature over time. 69 00:02:31,971 --> 00:02:32,974 - Ugly. - Useful. 70 00:02:32,976 --> 00:02:33,953 - Vile. - Valuable. 71 00:02:33,955 --> 00:02:35,530 - Whatever. - Whiteouts and wind chills, 72 00:02:35,532 --> 00:02:36,753 walk it off, whiners. 73 00:02:36,754 --> 00:02:39,005 Withdraw whimpering and wake up, wankers. 74 00:02:39,006 --> 00:02:40,298 Wrathful wicked weather. 75 00:02:40,299 --> 00:02:42,509 Wear woolens or waterproof wardrobe. 76 00:02:42,510 --> 00:02:44,594 Warm your wet workwear by the woodstove. 77 00:02:44,595 --> 00:02:47,097 Winter is wonderful, wild and wide. 78 00:02:47,098 --> 00:02:48,640 - Exactly. - Exceptionally. 79 00:02:48,641 --> 00:02:49,850 - Yup. - Yeah. 80 00:02:49,851 --> 00:02:51,893 Zero... Degrees? 81 00:02:51,894 --> 00:02:53,146 Well, sub-zero. 82 00:02:53,411 --> 00:02:54,537 Aw, zip it. 83 00:02:54,539 --> 00:02:57,024 (THEME MUSIC PLAYING) 84 00:02:57,025 --> 00:02:59,025 subtitle by peritta 85 00:03:21,174 --> 00:03:23,176 (HARD ROCK MUSIC PLAYING) 86 00:04:55,477 --> 00:04:57,704 Guess those idiots won't be bothering us anymore. 87 00:04:57,706 --> 00:04:58,639 How are you now? 88 00:04:58,641 --> 00:04:59,895 Please don't talk to me like a fuckin' hick. 89 00:04:59,896 --> 00:05:00,853 Not so bad. 90 00:05:00,855 --> 00:05:02,126 Are you serious with that fuckin' turtleneck? 91 00:05:02,127 --> 00:05:03,356 You lose a lot of heat in the neck. 92 00:05:03,357 --> 00:05:04,816 I'm okay, if that's what you're askin'. 93 00:05:04,817 --> 00:05:05,853 That's what I'm askin'. 94 00:05:05,855 --> 00:05:06,927 I wasn't ready to have a kid. 95 00:05:06,928 --> 00:05:08,173 Well, that is your choice to make. 96 00:05:08,174 --> 00:05:09,308 You're goddamn right it's my choice. 97 00:05:09,309 --> 00:05:11,163 - Sure, it is. - I'm glad I took care of it. 98 00:05:11,165 --> 00:05:12,457 Well, that is your right. 99 00:05:12,459 --> 00:05:13,848 You're goddamn right it's my right. 100 00:05:13,849 --> 00:05:16,304 I'm not even sure if it was yours, but thank you. 101 00:05:16,306 --> 00:05:18,558 Thanks for the smokes and Pepperettes. 102 00:05:18,560 --> 00:05:20,699 I'll see ya when I see ya, boo... 103 00:05:20,701 --> 00:05:21,702 Over and out. 104 00:05:28,507 --> 00:05:30,300 (COUGHING) 105 00:05:30,499 --> 00:05:32,333 You gots a cold there, Darys? 106 00:05:32,335 --> 00:05:33,585 Hmm, just a cough. 107 00:05:33,737 --> 00:05:34,905 Well, you knows what they says... 108 00:05:34,906 --> 00:05:37,242 If you don't take care of a cold, she'll stay for seven days. 109 00:05:37,243 --> 00:05:38,949 If you take care of it, she'll be gone in a week. 110 00:05:38,950 --> 00:05:41,535 Yep. We can't promise summers but we'll guarantees winters. 111 00:05:41,821 --> 00:05:43,190 You fuckin' serious with that turtleneck? 112 00:05:43,191 --> 00:05:44,576 Yeah, you lose a lot of heat in the neck. 113 00:05:44,577 --> 00:05:46,786 Jivin' Pete says he pulls a pikes outta here yesterday. 114 00:05:46,895 --> 00:05:49,335 Heard Jivin's been hanging out with some degens from up country. 115 00:05:49,336 --> 00:05:51,086 (DAN GRUMBLES) 116 00:05:51,088 --> 00:05:52,464 He's a decent guy, but 117 00:05:52,466 --> 00:05:54,236 ain't no way he pulled no pike outta here yesterday. 118 00:05:54,237 --> 00:05:55,404 Says he pulled a pikes, 119 00:05:55,406 --> 00:05:57,624 a perch, a wallseyes and a trout. 120 00:05:57,626 --> 00:05:58,696 Is that a brook trout? 121 00:05:58,698 --> 00:06:00,283 - No, it'd be lake trout. - Why's that? 122 00:06:00,285 --> 00:06:01,870 'Cause we're on a fuckin' lake, Dary. 123 00:06:02,338 --> 00:06:03,781 I'm hungry. 124 00:06:03,838 --> 00:06:05,338 There's whitefish in the cooler. 125 00:06:05,340 --> 00:06:06,860 Well, how the fuck did that get there? 126 00:06:07,048 --> 00:06:08,562 I pulled outta here before you's got here. 127 00:06:08,563 --> 00:06:09,508 - No, you never. - Did too. 128 00:06:09,509 --> 00:06:10,659 - No, you never. - Did too. 129 00:06:10,661 --> 00:06:12,715 No, you never. If you did you'd still be talking about it. 130 00:06:12,716 --> 00:06:14,049 Oh yeah, well, where'd it come from then? 131 00:06:14,050 --> 00:06:15,445 Well, you brought it from home likely. 132 00:06:15,446 --> 00:06:17,446 Well, there's nothin's even to cooks it on anyways. 133 00:06:17,860 --> 00:06:19,778 - You gonna let that stop you? - What do you means? 134 00:06:19,779 --> 00:06:21,322 Haven't you ever heard of sashimis? 135 00:06:21,324 --> 00:06:24,284 - Sashimis? - Oh, I got time for sashimis. 136 00:06:24,322 --> 00:06:25,656 - What about sushi? - Sushis. 137 00:06:25,658 --> 00:06:28,108 Oh, I got so much time for sushis. 138 00:06:28,110 --> 00:06:30,783 Yeah, we should pull it out and hack it out and down the hatch. 139 00:06:30,988 --> 00:06:34,200 Oh no, I knows what it is, I just... 140 00:06:35,653 --> 00:06:38,054 I just don't think you needs to put an "s" on the end to that word. 141 00:06:38,055 --> 00:06:39,902 Hey, Dary, you ever had sushis with shrimps? 142 00:06:39,904 --> 00:06:41,113 Yeah. 143 00:06:41,115 --> 00:06:42,492 You ever had sushis with unagis? 144 00:06:42,494 --> 00:06:43,825 - Yeah. - That's eels. 145 00:06:43,827 --> 00:06:45,287 Oh, I know that's eels. 146 00:06:46,222 --> 00:06:47,879 I just... I'm pretty sure 147 00:06:47,880 --> 00:06:50,571 you don't needs an "s" to pluralize those words. 148 00:06:50,573 --> 00:06:52,547 Hey, Dary, you ever had sashimis with salmons? 149 00:06:52,549 --> 00:06:54,258 Oh, yeah. You ever had sashimis with tunas? 150 00:06:54,260 --> 00:06:55,592 Yeah. With wasabis? 151 00:06:55,594 --> 00:06:56,777 Oh, yeah. Love wasabis. 152 00:06:56,779 --> 00:06:58,055 I like wasabis, too. 153 00:06:58,057 --> 00:07:00,349 If asks you politelys to stop this, would you do it? 154 00:07:00,351 --> 00:07:04,104 Oh, you can have yellowfin tunas, bluefin tunas. 155 00:07:04,105 --> 00:07:05,660 I think tunas make the best sashimis. 156 00:07:05,662 --> 00:07:07,287 I thinks I'm having a panics attack. 157 00:07:07,289 --> 00:07:09,999 Well, the Japanese call the bluefin tunas maguro tunas, 158 00:07:10,001 --> 00:07:12,478 those are kind of like the default tunas that they use in sushis. 159 00:07:12,479 --> 00:07:15,383 Yeah, but toro is a more expensive tuna but it makes the best sashimis. 160 00:07:15,385 --> 00:07:16,694 Oh, it's way better than salmons. 161 00:07:16,695 --> 00:07:17,844 Hey! 162 00:07:19,042 --> 00:07:21,627 When's... When's Katy's gettin' back from the citys? 163 00:07:21,629 --> 00:07:23,907 Oh, she'll come back when she's good and ready. She'll figure it out. 164 00:07:23,908 --> 00:07:25,320 I figure she'll be back for sledding season. 165 00:07:25,321 --> 00:07:26,661 Oh, Katy loves sleddin' 166 00:07:26,663 --> 00:07:27,820 (SIGHS) 167 00:07:30,472 --> 00:07:32,598 It chap your ass at all that there's only one shack 168 00:07:32,600 --> 00:07:33,684 on the shed trail through Letterkenny? 169 00:07:33,685 --> 00:07:34,994 Well, it doesn't chap my ass, 170 00:07:34,996 --> 00:07:37,790 but I guess there could be another stop along the trail for a social. 171 00:07:37,792 --> 00:07:39,306 Yeah, like it doesn't chap my ass either, 172 00:07:39,307 --> 00:07:40,725 but I'm just sayin' that sleddin' and socials 173 00:07:40,726 --> 00:07:41,876 go together like piss and a fart. 174 00:07:41,877 --> 00:07:43,044 Yeah. 175 00:07:43,046 --> 00:07:45,804 I guess there could be another stop along the trail for a social. 176 00:07:45,806 --> 00:07:47,424 Could be another stop along the trail for a dart. 177 00:07:47,425 --> 00:07:49,097 Well, it's a great spot for a darty-party. 178 00:07:49,099 --> 00:07:50,170 So, we're gonna build a new shack? 179 00:07:50,171 --> 00:07:52,354 I'm surprised we're not buildin' a new shack right now. 180 00:07:52,356 --> 00:07:53,378 That's what I'm sayin'. 181 00:07:53,380 --> 00:07:55,174 I figure it's about time that we stopped talkin' about it 182 00:07:55,175 --> 00:07:57,203 - and started bein' about it. - Oh, we could just throw up 183 00:07:57,204 --> 00:07:59,201 the structure and get all the materials paid off 184 00:07:59,202 --> 00:08:01,442 - sellin' two-dollar cans. - Two-dollar socials. 185 00:08:01,444 --> 00:08:03,307 Yeah, we could sell whitefish sashimis 186 00:08:03,309 --> 00:08:04,601 to help expedite the process. 187 00:08:04,603 --> 00:08:08,188 Oh, we could get real stinky and sell perch and walleye sushis. 188 00:08:08,190 --> 00:08:09,190 Hey! 189 00:08:10,862 --> 00:08:12,113 Walleye... 190 00:08:14,254 --> 00:08:15,589 Perch... 191 00:08:17,226 --> 00:08:20,266 And whitefish... 192 00:08:21,966 --> 00:08:24,300 Are not... 193 00:08:27,162 --> 00:08:31,116 Sushi or... 194 00:08:31,461 --> 00:08:37,259 Sashimi grade. 195 00:08:39,208 --> 00:08:40,277 (SIGHS) 196 00:08:40,279 --> 00:08:43,692 Well, yeah, I guess you'd have to do pot to accomplish that sort of appetite. 197 00:08:44,506 --> 00:08:45,757 Says you. 198 00:08:48,239 --> 00:08:49,960 - Pre-game sandos? - Check, buddy. 199 00:08:49,961 --> 00:08:51,294 - Pre-game nappies? - Check, bro. 200 00:08:51,295 --> 00:08:53,898 Don Cherry's Rock 'Em Sock 'Em 6 for motivation? 201 00:08:53,900 --> 00:08:55,900 Don Cherry's Rock 'Em Sock 'Em 6. 202 00:08:55,902 --> 00:08:58,551 Chel Tourney for game situation visualization? 203 00:08:58,553 --> 00:09:00,872 Second Chel Tourney for peak performance imagery. 204 00:09:00,874 --> 00:09:02,997 - Pre-game dump? - No pre-game dump. 205 00:09:02,999 --> 00:09:04,372 Hmm. No pre-game cruncher. 206 00:09:04,374 --> 00:09:06,250 No pre-game deucer. 207 00:09:06,252 --> 00:09:07,555 Better go drop that bomb. 208 00:09:07,557 --> 00:09:08,885 Better go release the chocolate hostage. 209 00:09:08,886 --> 00:09:09,904 Better bust a grumpy. 210 00:09:09,906 --> 00:09:11,221 Better go call in a code brown. 211 00:09:11,223 --> 00:09:13,343 - Better go boost one. - Eat. Sleep. Boost. 212 00:09:13,345 --> 00:09:14,553 - Caffeine. - Check. 213 00:09:14,555 --> 00:09:15,642 - Creatine? - Check. 214 00:09:15,644 --> 00:09:16,937 - Livin' the dream. - Livin' the dream. 215 00:09:16,938 --> 00:09:18,356 Hold my spitter. 216 00:09:20,681 --> 00:09:22,160 Hold my spitter. 217 00:10:36,366 --> 00:10:38,610 All right, how're we gonna fuck this pig? 218 00:10:38,611 --> 00:10:40,193 Well, you're gonna wanna starts with dimensions. 219 00:10:40,194 --> 00:10:42,122 - What're you thinkin' there? - 14-by-16. 220 00:10:42,123 --> 00:10:43,637 What, you wanna play dodgeball in there, Dary? 221 00:10:43,638 --> 00:10:45,549 14-by-16, well, that's five me's, 222 00:10:45,551 --> 00:10:47,072 five you's and five Dary's. 223 00:10:47,074 --> 00:10:49,034 You wanna play three team dodgeball in there, Dan? 224 00:10:49,035 --> 00:10:50,215 Call it 12-by-14. 225 00:10:50,217 --> 00:10:52,176 You wanna play fuckin' dodgeball in there, Dary. 226 00:10:52,178 --> 00:10:53,425 12-by-14. 227 00:10:53,426 --> 00:10:55,636 That's four me's, four you's and four Dary's. 228 00:10:55,637 --> 00:10:58,588 You wanna play two-team dodgeball with one sub each in there, Dan? 229 00:10:58,590 --> 00:11:00,016 How about 8-by-10? 230 00:11:02,350 --> 00:11:03,892 Well, I'd fuck with 8-by-10. 231 00:11:03,894 --> 00:11:06,145 No, you're not playin' no dodgeball in no 8-by-10s. 232 00:11:06,147 --> 00:11:07,814 I never wanted to play no dodgeball in no 8-by-10. 233 00:11:07,815 --> 00:11:09,775 Oh, I got so much time for 8-by-10. 234 00:11:09,776 --> 00:11:11,652 8-by-10, that's three me's, 235 00:11:11,653 --> 00:11:13,237 three you's and two Dary's. 236 00:11:13,238 --> 00:11:14,905 - Comfortably? - You're cozy. 237 00:11:14,906 --> 00:11:16,071 Plus some wiggle room in there. 238 00:11:16,072 --> 00:11:17,157 Call it 8-by-10. 239 00:11:17,158 --> 00:11:19,077 Call it a Texas size 10-4, good buddy. 240 00:11:21,412 --> 00:11:23,539 Show you how we're gonna have the structure. 241 00:11:23,540 --> 00:11:27,500 What we're gonna do is put a space heater here, mini fridge here. 242 00:11:28,962 --> 00:11:30,420 Gonna throw the genny right out there. 243 00:11:30,421 --> 00:11:32,798 What about the sushis and sashimis? 244 00:11:32,799 --> 00:11:34,175 - Hey! - (DOOR OPENS) 245 00:11:35,115 --> 00:11:36,873 Hey! 246 00:11:36,874 --> 00:11:38,341 - Hey. - How are you now? 247 00:11:38,343 --> 00:11:39,651 - Good, and you? - Not so bad. 248 00:11:39,653 --> 00:11:41,305 You fuckin' serious with that turtleneck? 249 00:11:41,307 --> 00:11:42,474 Lose a lot a heat in the neck. 250 00:11:42,475 --> 00:11:43,798 You fuckin' serious with that hair? 251 00:11:43,799 --> 00:11:45,424 - Figure it out. - You figure it out. 252 00:11:45,426 --> 00:11:46,479 Where you's been? 253 00:11:46,481 --> 00:11:47,690 - Modeling. - How's that for you? 254 00:11:47,691 --> 00:11:49,105 - Boring. - Okay. 255 00:11:49,107 --> 00:11:50,399 There's no money in it. 256 00:11:50,400 --> 00:11:51,984 - Way she goes. - A monkey could do it. 257 00:11:51,985 --> 00:11:53,819 - Good enough. - Missed sleddin' season, too. 258 00:11:53,820 --> 00:11:55,112 I told you she'd miss sleddin' season. 259 00:11:55,113 --> 00:11:56,572 I was the one who said she'd figure it out. 260 00:11:56,573 --> 00:11:58,699 - You figure it out. - You figure it out. 261 00:11:58,700 --> 00:11:59,867 Where's your shits? 262 00:11:59,868 --> 00:12:01,160 About that... 263 00:12:04,421 --> 00:12:05,630 These are... 264 00:12:05,632 --> 00:12:06,840 My friends. 265 00:12:06,842 --> 00:12:09,733 Well, what are your friends named? 266 00:12:10,185 --> 00:12:12,562 Shep and Kingsley. 267 00:12:12,564 --> 00:12:15,089 - Those are dude's names? - Yeah. 268 00:12:15,091 --> 00:12:16,383 They sound like dog names. 269 00:12:16,384 --> 00:12:17,915 I don't like where this is goin'. 270 00:12:17,917 --> 00:12:19,136 We'll be in my room. 271 00:12:19,137 --> 00:12:20,471 Guys, hang up your coats. 272 00:12:29,212 --> 00:12:30,629 Where's your fuckin' shirt, Shep? 273 00:12:30,631 --> 00:12:32,799 Where the fuck is your shirt, Kingsley? 274 00:12:32,847 --> 00:12:34,431 - It ripped. - It ripped? 275 00:12:34,433 --> 00:12:36,434 - Mine too. - How? 276 00:12:36,436 --> 00:12:38,312 'Cause I'm so fat. 277 00:12:38,314 --> 00:12:40,056 Me too, I'm so fat. 278 00:12:40,058 --> 00:12:41,114 I'm a bat fastard. 279 00:12:41,116 --> 00:12:43,201 - I'm a fat podger. - Guys... 280 00:12:43,203 --> 00:12:44,744 Enough, let's go. 281 00:12:44,746 --> 00:12:47,414 If I was a Dr. Seuss book I'd be The Fat in the Hat. 282 00:12:47,415 --> 00:12:49,833 If I was an arcade fighting game I'd be Mortal Komfat. 283 00:12:49,834 --> 00:12:51,438 If I was one of the five boroughs in New York City 284 00:12:51,439 --> 00:12:52,587 I'd be the Fatten Island. 285 00:12:52,589 --> 00:12:54,958 If I was an Italian city-state I'd be the Fatican. 286 00:12:54,960 --> 00:12:56,405 Put a fuckin' shirt on! 287 00:13:04,527 --> 00:13:06,903 I don't know what happened to you dusters, 288 00:13:06,905 --> 00:13:11,409 but, fuck me, do you fuck dog! 289 00:13:11,411 --> 00:13:15,024 Walkin' around poutin' like your little sister took your last Oreo. 290 00:13:15,026 --> 00:13:16,548 And not a traditional Oreo, 291 00:13:16,550 --> 00:13:20,223 no, a limited edition Oreo, or seasonal Oreo 292 00:13:20,225 --> 00:13:23,102 they're gonna take off the shelf for another year. 293 00:13:23,104 --> 00:13:24,438 Hey, Barts, 294 00:13:24,439 --> 00:13:28,691 did little Natiesha take your last Halloween Oreo? 295 00:13:28,917 --> 00:13:30,649 You didn't get a chance to say 296 00:13:30,651 --> 00:13:33,683 goodbye to that delicious orange frosting? 297 00:13:34,043 --> 00:13:36,461 What about you, Yorkie? Huh? 298 00:13:36,463 --> 00:13:40,283 Did little Tamsyn take your last Reese's Peanut Butter Cup Oreo? 299 00:13:40,285 --> 00:13:41,827 Well, it gets worse. 300 00:13:41,977 --> 00:13:45,563 Those have been discontinued forever. 301 00:13:45,565 --> 00:13:47,566 What about you, Scholtzy, huh? 302 00:13:47,568 --> 00:13:51,633 Did little Tay 'Rhonda take your last Ice Cream Oreo Orange Sherbet? 303 00:13:51,635 --> 00:13:53,914 That is a summertime flavor. 304 00:13:53,916 --> 00:13:57,652 Good luck suckin' back on one of those in the next six months. 305 00:13:58,744 --> 00:13:59,911 Fisky, I know. 306 00:13:59,913 --> 00:14:01,872 You're a Birthday Cream Fudge guy. 307 00:14:01,874 --> 00:14:03,917 They're all gone. What? 308 00:14:03,919 --> 00:14:05,670 Little DeSondra was the culprit. 309 00:14:05,672 --> 00:14:07,647 And her pal LarawnShawn 310 00:14:07,649 --> 00:14:11,528 took the last Heads or Tails Mega Stuff, too! 311 00:14:12,383 --> 00:14:14,410 Hey, Boomtown. You're an only child. 312 00:14:14,412 --> 00:14:16,416 You got your NASCAR Daytona Oreos? 313 00:14:16,418 --> 00:14:19,879 It's fucking embarrassing! 314 00:14:19,881 --> 00:14:21,723 Let me give you some advice, donkeys. 315 00:14:21,725 --> 00:14:25,478 Take a page out of Jonesy and Reilly's book. 316 00:14:31,716 --> 00:14:35,769 My boys, I skipped curfew call for you last night 317 00:14:35,771 --> 00:14:37,416 'cause I knew you'd be doin' legs, 318 00:14:37,418 --> 00:14:38,635 and I didn't want to interrupt. 319 00:14:38,636 --> 00:14:41,397 We've been doin' legs two-a-days since the first week of summer, Coach. 320 00:14:41,398 --> 00:14:44,563 Blocked every wheelchair ramp in the arena so we'd have to do stairs. 321 00:14:44,565 --> 00:14:46,057 Tenacity. 322 00:14:46,059 --> 00:14:47,894 You can't teach that. 323 00:14:47,954 --> 00:14:49,996 You know, I never thought those pheasants 324 00:14:50,029 --> 00:14:56,159 would fuck the dog so hard 325 00:14:56,161 --> 00:14:58,204 that you two would become my studs! 326 00:14:58,206 --> 00:14:59,377 - Thanks, Coach. - Thanks, Coach. 327 00:14:59,378 --> 00:15:01,800 Well, I need one win. 328 00:15:02,729 --> 00:15:05,773 One W. 329 00:15:05,775 --> 00:15:07,567 What are you gonna do to get me that? 330 00:15:07,569 --> 00:15:08,743 - Selfish hockey. - Selfish hockey. 331 00:15:08,744 --> 00:15:11,495 That's right. Selfish hockey! 332 00:15:11,497 --> 00:15:12,748 Break it down. 333 00:15:12,750 --> 00:15:14,135 Skate the puck. Don't pass it. 334 00:15:14,137 --> 00:15:15,842 Head man's still gonna be there when you catch up. 335 00:15:15,843 --> 00:15:17,468 Take it coast-to-coast. 336 00:15:17,470 --> 00:15:19,304 Shots from poor angles are still shots. 337 00:15:19,306 --> 00:15:21,762 Buck and a half, two-minute shifts, three minutes even. 338 00:15:21,764 --> 00:15:23,310 Cruise the blue line to catch your breath. 339 00:15:23,311 --> 00:15:24,909 Bad bounce, that's a good breakaway. 340 00:15:24,911 --> 00:15:27,329 - Gotta get the bounces, boys. - Perfect. 341 00:15:27,331 --> 00:15:29,559 And a retaliation penalty never hurt anyone. 342 00:15:29,561 --> 00:15:30,561 What's our mantra? 343 00:15:30,563 --> 00:15:33,019 BOTH: They don't ask how, they ask how many. 344 00:15:33,021 --> 00:15:34,188 That's right. 345 00:15:36,808 --> 00:15:39,019 What did I tell you about stick tape? 346 00:15:39,917 --> 00:15:43,900 You don't need it! 347 00:15:45,445 --> 00:15:47,864 The only people that'll be worrying about puck handling 348 00:15:47,866 --> 00:15:49,450 are Jonesy and Reilly! 349 00:15:49,452 --> 00:15:51,916 Save it for them! Huh? 350 00:15:52,868 --> 00:15:55,287 W! 351 00:15:58,668 --> 00:16:00,877 Well, let's fuck this pig. 352 00:16:00,879 --> 00:16:02,056 Structure goes here. 353 00:16:02,058 --> 00:16:03,173 Sled parking here. 354 00:16:03,175 --> 00:16:04,580 Pretty good spot for pissin' over there. 355 00:16:04,581 --> 00:16:07,124 Pissin' outside's for dogs and degens. 356 00:16:07,126 --> 00:16:09,002 I piss outside as much as the dog does. 357 00:16:09,004 --> 00:16:10,672 Well, I'm not above it either. I'm just sayin'. 358 00:16:10,673 --> 00:16:13,233 Fuck, we could really use so kind of bar in this town, eh? 359 00:16:13,235 --> 00:16:15,233 (PHONE BUZZING) 360 00:16:17,926 --> 00:16:19,244 - Katy. - Big brother. 361 00:16:19,246 --> 00:16:20,483 - How're ya now? - Good and you? 362 00:16:20,484 --> 00:16:22,864 - Not so bad. - My friends need to borrow clothes. 363 00:16:22,866 --> 00:16:23,872 Give 'em barn clothes. 364 00:16:23,874 --> 00:16:25,649 I won't have barn clothes in the house. They stink. 365 00:16:25,650 --> 00:16:27,754 Guess you have to put your friends in the fuckin' barn then. 366 00:16:27,755 --> 00:16:29,366 They don't have any clothes of their own. 367 00:16:29,441 --> 00:16:31,233 - Okay. - They don't have any money. 368 00:16:31,235 --> 00:16:33,236 - Way she goes. - Models are always broke. 369 00:16:33,238 --> 00:16:35,462 - Good enough. - You have a baker's dozen plaid shirts. 370 00:16:35,464 --> 00:16:37,091 They only need two. 371 00:16:38,750 --> 00:16:41,237 Give them the hand-me-downs I got from Dan's second cousin. 372 00:16:41,239 --> 00:16:43,015 - Who, Garrett? - No, Jarrett. 373 00:16:43,017 --> 00:16:44,394 - 10-4. - Over and out. 374 00:16:49,220 --> 00:16:50,679 These are the only ones that fit. 375 00:16:50,681 --> 00:16:53,227 - 'Cause we're too podgey. - Ugh, don't start. 376 00:16:53,229 --> 00:16:54,689 If I was a major league baseball team 377 00:16:54,690 --> 00:16:56,190 I'd be the L.A. Podgers. 378 00:16:56,192 --> 00:16:58,864 If I was a major league baseball pitcher I'd be Podger Clemens. 379 00:16:58,866 --> 00:17:00,908 If I was a pick-up truck I'd be a Podge Ram. 380 00:17:01,216 --> 00:17:03,016 If I was a disguising clothing pattern made for 381 00:17:03,017 --> 00:17:04,810 hunting and combat I'd be camou-podge. 382 00:17:04,812 --> 00:17:06,683 No, better without the shirts. 383 00:17:12,502 --> 00:17:17,250 Okay. Now, go shut both doors and lock them. 384 00:17:32,709 --> 00:17:34,548 - STEWART: Roald. - (EXCLAIMS) 385 00:17:34,550 --> 00:17:35,957 You'll need to repeat that. 386 00:17:35,959 --> 00:17:37,616 - He's gone. - He's gone? 387 00:17:37,618 --> 00:17:40,251 Along with all his stuff. 388 00:17:40,253 --> 00:17:41,755 Devon is gone. 389 00:17:42,845 --> 00:17:44,804 - Roald. - Dude. 390 00:17:44,805 --> 00:17:46,816 Hysterics are fruitless. 391 00:17:47,266 --> 00:17:48,683 (HIGH-PITCHED SQUEAL) Stewart... 392 00:17:48,684 --> 00:17:50,059 Tears are useless. 393 00:17:50,060 --> 00:17:51,561 (SQUEALS) Stewart... 394 00:17:51,562 --> 00:17:54,150 Pain is inevitable. 395 00:17:54,398 --> 00:17:55,583 Where? 396 00:17:56,859 --> 00:17:58,316 Why? 397 00:17:58,902 --> 00:18:01,863 W motherfucking five! 398 00:18:01,864 --> 00:18:03,741 I don't know. 399 00:18:03,743 --> 00:18:05,366 He had everything here. 400 00:18:05,603 --> 00:18:07,962 Hours upon hours of ultra-competitive gaming 401 00:18:07,964 --> 00:18:09,728 laced with hip-hop karaoke. 402 00:18:09,830 --> 00:18:12,123 Add a dash of late-night loitering 403 00:18:12,124 --> 00:18:15,582 and a splash of petty vandalism. And what have you got? 404 00:18:15,584 --> 00:18:17,116 (SQUEALS) Stewart... 405 00:18:17,118 --> 00:18:21,550 Utopia, Arcadia, 406 00:18:23,594 --> 00:18:25,533 Kingdom come! 407 00:18:26,597 --> 00:18:29,056 Devon hated petty vandalism. 408 00:18:29,057 --> 00:18:31,022 He called it two-bit. 409 00:18:31,024 --> 00:18:33,416 Shabby. Shoestring. 410 00:18:33,418 --> 00:18:35,504 Mmm, hence the term, "petty," Roald. 411 00:18:36,255 --> 00:18:38,048 Don't be redundant. 412 00:18:38,050 --> 00:18:39,566 But you're right, 413 00:18:40,436 --> 00:18:41,750 he did hate that. 414 00:18:43,822 --> 00:18:45,531 This was his. 415 00:18:45,532 --> 00:18:47,166 Verify. 416 00:18:48,660 --> 00:18:49,952 Yeah. 417 00:18:49,953 --> 00:18:51,329 Yes. 418 00:18:51,330 --> 00:18:55,018 You got it the summer before grade six at a Sidewalk Sale Day. 419 00:18:55,020 --> 00:18:56,445 Went halfsies on it. 420 00:18:56,447 --> 00:18:58,516 Veracious. And this? 421 00:19:01,840 --> 00:19:05,843 - Roald, substantiate! - Yes. 422 00:19:05,844 --> 00:19:08,061 You stole it from his grandma so you could game 423 00:19:08,063 --> 00:19:10,932 Ecco the Dolphin on Sega CD in grade three. 424 00:19:10,933 --> 00:19:12,483 Irrefutable. 425 00:19:14,714 --> 00:19:15,714 Well, 426 00:19:17,571 --> 00:19:18,995 I guess 427 00:19:19,302 --> 00:19:20,720 he didn't take all 428 00:19:21,563 --> 00:19:23,366 of his stuff, 429 00:19:24,223 --> 00:19:26,071 now, did he? 430 00:19:26,073 --> 00:19:27,766 (GASPING) 431 00:19:38,126 --> 00:19:40,170 Fuck me, that was refreshing. 432 00:19:41,797 --> 00:19:43,093 Incoming! 433 00:19:43,095 --> 00:19:44,597 (YELPS IN FEAR) 434 00:19:46,760 --> 00:19:48,262 Stink bombs? 435 00:19:49,972 --> 00:19:52,266 (SCREAMING) 436 00:19:54,430 --> 00:19:55,683 Devon. 437 00:19:58,964 --> 00:20:01,212 Fuck, she looks friendly as a couch, ain't she, boys? 438 00:20:01,214 --> 00:20:03,693 Went up faster than shit through a goose, too. 439 00:20:03,694 --> 00:20:04,741 Lickety-split. 440 00:20:04,743 --> 00:20:06,779 Real nice of Tyson and Joint Boys to help us out. 441 00:20:06,780 --> 00:20:08,716 More hands make less work. 442 00:20:10,033 --> 00:20:11,951 ALL: Welp... 443 00:20:11,952 --> 00:20:13,666 Fire up the genny, Gary. 444 00:20:21,295 --> 00:20:23,255 (ENGINE SPUTTERING) 445 00:20:26,383 --> 00:20:28,719 Now test out the motion sensor, Dan. 446 00:20:34,099 --> 00:20:36,309 - Boss, man... - I appreciates this. 447 00:20:36,310 --> 00:20:37,727 Aw, it's tits. 448 00:20:37,728 --> 00:20:40,771 - Well, there's one step left. - Yeah! 449 00:20:41,006 --> 00:20:42,549 - Christen it? - Should we christen it? 450 00:20:42,551 --> 00:20:44,600 - Well, are we gonna christen it? - Should we christen it? 451 00:20:44,601 --> 00:20:45,941 I feel like we should be christening it. 452 00:20:45,942 --> 00:20:48,730 Well, I'm surprised we're not christening it right now. 453 00:20:55,204 --> 00:20:58,206 - Gordie Howe hat trick, ferda. - Game puck goes to Gordie. 454 00:20:58,207 --> 00:21:00,082 Yeah. I had 18 shots on net, boys. 455 00:21:00,083 --> 00:21:01,292 Ovechkin numbers. 456 00:21:01,293 --> 00:21:02,919 Played no less than 38 minutes. 457 00:21:02,920 --> 00:21:04,378 Duncan Keith numbers. 458 00:21:04,379 --> 00:21:07,465 But, uh, 9-4 ferda. 459 00:21:07,466 --> 00:21:09,550 Ferda other team. 460 00:21:09,551 --> 00:21:12,011 You know, it's sick, unreal stats. 461 00:21:12,012 --> 00:21:13,513 But, uh... 462 00:21:13,514 --> 00:21:16,057 Be nice to have a couple of W's, too. 463 00:21:16,058 --> 00:21:17,933 Be nice to have "a" W. 464 00:21:18,477 --> 00:21:20,061 Players only meeting? 465 00:21:20,565 --> 00:21:23,397 Yeah. Coach is right, I mean, no W's on the season that's just... 466 00:21:23,398 --> 00:21:26,067 - Fucking embarrassing! - Coach. 467 00:21:26,068 --> 00:21:28,110 Players only meeting. 468 00:21:28,111 --> 00:21:30,566 Oh. Well, that's embarrassing. 469 00:21:37,656 --> 00:21:39,365 Jesus. 470 00:21:39,748 --> 00:21:42,679 All right you pheasants, what's the problem? 471 00:21:42,681 --> 00:21:43,883 Spill it, pheasys. 472 00:21:43,885 --> 00:21:45,962 My wife left me, you little bitch! 473 00:21:45,963 --> 00:21:48,560 Feels like someone ran a coarse glove hustle on my love muscle. 474 00:21:48,561 --> 00:21:49,674 Yorkie? 475 00:21:49,675 --> 00:21:50,867 Same, Barts. 476 00:21:50,869 --> 00:21:52,986 Feels like someone fork-gored my pork sword. 477 00:21:52,987 --> 00:21:54,095 Scholtzy? 478 00:21:54,096 --> 00:21:55,680 She's gone. 479 00:21:55,681 --> 00:21:59,020 Feels like someone took a big snackers on my little knackers. 480 00:21:59,022 --> 00:22:00,188 Pussy. 481 00:22:00,190 --> 00:22:01,268 Fisky. 482 00:22:01,497 --> 00:22:02,789 Out the door. 483 00:22:02,791 --> 00:22:04,537 Feels like someone slammed a super soccer kick 484 00:22:04,538 --> 00:22:06,395 into my Ron-Donny long schlong. 485 00:22:06,396 --> 00:22:07,441 Boomtown! 486 00:22:07,442 --> 00:22:09,443 I'm an only child, 487 00:22:09,444 --> 00:22:13,072 as Coach previously and pitilessly pointed out. 488 00:22:13,073 --> 00:22:17,050 I'd kill for a little Natiesha, Tamsyn, Tay' Rhonda, 489 00:22:17,052 --> 00:22:19,450 DeSondra, LarawnShawn, in my life. 490 00:22:19,997 --> 00:22:24,250 But someone did steal my last NASCAR Daytona Oreo! 491 00:22:24,251 --> 00:22:26,210 That wasn't funny! 492 00:22:26,211 --> 00:22:29,046 But, you all love your wives. 493 00:22:29,047 --> 00:22:30,924 - What happened, boys? - (DOOR OPENS) 494 00:22:33,177 --> 00:22:35,136 - BOTH: Angie? - Boys. 495 00:22:35,137 --> 00:22:36,637 Unreal game. 496 00:22:36,638 --> 00:22:39,640 Who wants to take me out for a sando? 497 00:22:39,641 --> 00:22:41,310 I'll let you work it out. 498 00:22:44,011 --> 00:22:45,354 BOTH: Angie? 499 00:22:45,355 --> 00:22:47,523 That's my girl, you little bitch. 500 00:22:47,524 --> 00:22:49,817 She makes me want to rub slick on my disco stick. 501 00:22:49,818 --> 00:22:50,818 Yorkie? 502 00:22:50,819 --> 00:22:52,445 Correction, Barts. She's mine. 503 00:22:52,446 --> 00:22:53,821 She makes me wanna go Warcraft 504 00:22:53,822 --> 00:22:55,226 all over my man shaft. 505 00:22:55,227 --> 00:22:56,282 Scholtzy. 506 00:22:56,283 --> 00:22:57,586 Mine. 507 00:22:57,588 --> 00:23:01,162 She makes me wanna take a low fiver to my deep-V diver. 508 00:23:01,163 --> 00:23:02,421 Pussy. 509 00:23:02,423 --> 00:23:03,581 Fisky? 510 00:23:03,582 --> 00:23:05,371 Uh-uh. She's mine. 511 00:23:05,373 --> 00:23:08,085 She makes me wanna take a fresh fruit to my flesh flute. 512 00:23:08,086 --> 00:23:09,253 Boomtown! 513 00:23:09,254 --> 00:23:11,423 You all have sisters. 514 00:23:12,299 --> 00:23:13,833 I hope you're kind to them. 515 00:23:14,964 --> 00:23:16,590 I hope you cherish them. 516 00:23:17,638 --> 00:23:19,306 This one's mine! 517 00:23:20,098 --> 00:23:21,666 (GRUNTING) 518 00:23:22,184 --> 00:23:23,476 This is bad, buddy. 519 00:23:23,478 --> 00:23:25,437 This is really bad, buddy. 520 00:23:25,439 --> 00:23:27,482 I think we've got... 521 00:23:27,648 --> 00:23:29,400 BOTH: A puck bunny. 522 00:23:43,692 --> 00:23:46,155 DAN: It looks darker out here than the inside of a fuel tank. 523 00:23:46,157 --> 00:23:48,033 Head towards the sensor light, Dan. 524 00:23:54,136 --> 00:23:56,187 I don't appreciates this. 525 00:23:56,189 --> 00:23:57,350 Well, 526 00:23:57,935 --> 00:23:59,735 how we gonna fuck this pig? 527 00:23:59,926 --> 00:24:01,969 We find who did it. 528 00:24:04,059 --> 00:24:05,602 And we beat the shit out of them. 529 00:24:05,603 --> 00:24:07,603 Subtitle by peritta 530 00:24:07,653 --> 00:24:12,203 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.