All language subtitles for Legend.Of.The.Blue.Sea.EP12.1080i.HDTV.MPEG2-HDHTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by The Blue Sea @ Viki 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,860 Die. 3 00:00:08,620 --> 00:00:13,040 And don't be born again 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,760 Stop! 5 00:00:17,420 --> 00:00:21,880 Criminal Kim Dam Ryeong, accept the royal command. 6 00:00:24,170 --> 00:00:26,040 What did you say? 7 00:00:28,270 --> 00:00:30,611 You have been entranced by a witch and have not been able to 8 00:00:30,623 --> 00:00:32,860 fully complete your duty as the local government official. 9 00:00:32,860 --> 00:00:35,780 Kim Dam Ryeong who has disturbed the public sentiment 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,848 and will be under house arrest exile in Gyeongsang 11 00:00:38,860 --> 00:00:42,060 Province, in Geoje. Come out and receive the command. 12 00:00:47,010 --> 00:00:51,210 Man, I was right, you slippery fellow. 13 00:00:53,620 --> 00:00:56,559 I feel like I came to catch a tiger and caught a rabbit, 14 00:00:56,571 --> 00:00:59,160 but having caught one is having caught one anyway. 15 00:01:01,130 --> 00:01:03,340 Byeong Hwan, request some backup support to the square. 16 00:01:03,410 --> 00:01:05,810 - I'll go. - What? 17 00:01:05,810 --> 00:01:10,830 I'll follow along quietly so don't call more people. 18 00:01:17,470 --> 00:01:21,380 Heo Joon Jae, come quickly. 19 00:02:14,210 --> 00:02:17,800 Heo Joon Jae, where are you? 20 00:02:22,260 --> 00:02:25,190 Legend of the Blue Sea 21 00:02:25,190 --> 00:02:27,560 Let's go punk. 22 00:02:27,560 --> 00:02:30,650 Episode 12 23 00:02:37,760 --> 00:02:41,000 I'll just answer my phone. 24 00:02:41,000 --> 00:02:42,830 Your phone. 25 00:02:42,830 --> 00:02:46,410 You don't have to release these. Just hold my phone to my ear for me. 26 00:02:46,410 --> 00:02:48,501 You bastard, you. You said the same thing three years 27 00:02:48,513 --> 00:02:50,500 ago saying your parents would be worried about you. 28 00:02:50,500 --> 00:02:52,690 Then you called your friends and rabbitted, you punk! 29 00:02:52,690 --> 00:02:54,800 This time it's really not like that. 30 00:02:54,800 --> 00:02:57,420 My girlfriend is waiting alone. 31 00:02:57,420 --> 00:03:00,500 She'll probably wait and leave if you don't come. 32 00:03:02,770 --> 00:03:04,929 I'm neither a criminal who has been caught in the act 33 00:03:04,941 --> 00:03:06,870 nor someone for whom you have an arrest warrant. 34 00:03:06,870 --> 00:03:08,391 I've agreed to voluntarily comply with the 35 00:03:08,403 --> 00:03:10,150 investigation and I'm going with you voluntarily. 36 00:03:10,150 --> 00:03:14,280 You can't put these handcuffs on me to begin with and I can use my cellphone too. 37 00:03:14,280 --> 00:03:16,439 If you violate this you are violating the law on the 38 00:03:16,451 --> 00:03:18,950 performance of duties by police officers and under Article 12 39 00:03:18,950 --> 00:03:21,880 - the punishment is up to one year of incarceration and labor. - Yeah, yea 40 00:03:21,880 --> 00:03:25,700 Okay. I'll live in prison. Let's live there together. 41 00:03:25,700 --> 00:03:28,260 You'll live there a little longer though. 42 00:03:28,260 --> 00:03:30,730 Aish, Seriously! 43 00:03:34,210 --> 00:03:36,683 Your party can't answer the phone so you're being 44 00:03:36,695 --> 00:03:39,330 connected to voicemail. And after being connected... 45 00:03:39,330 --> 00:03:42,090 Where did Heo Joon Jae go? 46 00:03:47,740 --> 00:03:51,040 What are you doing here? After sending out so many men to catch Ma Dae Young? 47 00:03:51,040 --> 00:03:54,610 This is the that punk. The Heo Joon Jae that goes around pretending to be me. 48 00:03:54,610 --> 00:03:57,650 Oh, that con artist! 49 00:03:58,570 --> 00:04:02,900 What did you just say? Did you just say 'Ma Dae Young'? 50 00:04:02,900 --> 00:04:05,090 Don't try your tricks 51 00:04:05,770 --> 00:04:08,870 Ma Dae Young... That bastard is here? 52 00:04:08,870 --> 00:04:13,250 We don't know either. We came after getting a tip from someone who supposedly saw him. 53 00:04:13,250 --> 00:04:14,900 Let me go. 54 00:04:14,900 --> 00:04:19,550 Let's go. Let's confine him somewhere for now and come back. It's really noisy. 55 00:04:19,550 --> 00:04:22,070 - Hey, you punk! - Hey, hey, hey! What are you doing?! 56 00:04:22,070 --> 00:04:27,350 Listen well. It is me whom Ma Dae Young is after. 57 00:04:27,350 --> 00:04:31,670 What is he saying? It's correct that he's a con artist. 58 00:04:34,390 --> 00:04:37,090 Why would that punk be after you? 59 00:04:37,090 --> 00:04:38,970 I don't know either. 60 00:04:38,970 --> 00:04:43,040 If Ma Dae Young is really close to here he followed me. 61 00:04:43,040 --> 00:04:48,940 But that woman is alone right now! Hurry up and give me the phone! 62 00:04:54,220 --> 00:04:56,660 The person I know best 63 00:04:56,660 --> 00:05:01,120 If you long press #1 my voice will come out. 64 00:05:01,120 --> 00:05:03,170 The person I know best 65 00:05:03,170 --> 00:05:05,280 Answer. 66 00:05:05,280 --> 00:05:07,240 Please answer. 67 00:05:07,240 --> 00:05:10,500 Heo Joon Jae changed it. 68 00:05:10,500 --> 00:05:11,210 Heo Joon Jae. 69 00:05:11,210 --> 00:05:12,790 Where are you right now? 70 00:05:12,790 --> 00:05:16,070 I'm where I was earlier, where I was waiting. 71 00:05:18,380 --> 00:05:21,930 I had something urgent come up. 72 00:05:21,930 --> 00:05:26,250 I have to go somewhere so hurry up and go home right now. 73 00:05:26,250 --> 00:05:27,510 All right. 74 00:05:27,510 --> 00:05:30,830 Can you go? Do you have money? 75 00:05:30,830 --> 00:05:33,120 I have money. 76 00:05:33,120 --> 00:05:35,690 Okay. I'll get into a taxi right now. There's a taxi. 77 00:05:35,690 --> 00:05:38,130 Yeah. Okay. 78 00:05:39,460 --> 00:05:42,130 Don't hang up and get in. 79 00:05:43,850 --> 00:05:45,050 Do you know the house address? 80 00:05:45,050 --> 00:05:46,400 Yeah, I know it. 81 00:05:46,400 --> 00:05:48,330 Ahjussi. 82 00:05:53,080 --> 00:05:56,260 Personal Best TAXI Driver 83 00:05:57,640 --> 00:06:01,330 What happened? Why are you quiet? Cheong. 84 00:06:01,330 --> 00:06:03,060 Sim Cheong. 85 00:06:03,730 --> 00:06:05,180 Hello? 86 00:06:05,180 --> 00:06:07,140 You wore a hat today also? 87 00:06:07,140 --> 00:06:10,850 He wore a police hat and a black hat too. 88 00:06:12,070 --> 00:06:16,220 The man that wore the hat is Ma Dae Young, right? 89 00:06:16,940 --> 00:06:18,700 It's Ma Dae Young, right? 90 00:06:18,700 --> 00:06:21,080 Cheong! Cheong! 91 00:06:21,080 --> 00:06:24,980 Tell me what you see around you! Where are you right now? 92 00:06:24,980 --> 00:06:28,300 Heo Joon Jae. Where we agreed to meet when it first snowed. 93 00:06:28,300 --> 00:06:31,270 That's looking bigger and bigger. 94 00:06:32,530 --> 00:06:34,900 The phone got disconnected. Call again. 95 00:06:40,420 --> 00:06:42,830 The cell phone is powered off right now... 96 00:06:42,830 --> 00:06:44,630 She's not answering. 97 00:06:45,460 --> 00:06:49,410 As for our "next time" we meet over there. 98 00:06:49,410 --> 00:06:52,870 - Namsan? - Yeah. Let's meet there. 99 00:06:52,870 --> 00:06:57,520 Namsan. They're going in the direction of Namsan. 100 00:06:59,620 --> 00:07:03,140 Ma Dae Young is disguised as a taxi driver and he's driving. 101 00:07:03,140 --> 00:07:05,000 Go towards Namsan also, hurry! 102 00:07:05,000 --> 00:07:08,260 What, should I really go? 103 00:07:08,260 --> 00:07:10,340 Well, go for now. 104 00:07:11,600 --> 00:07:14,740 If this is really a scam, I'm really going to kill you dead and go to prison. 105 00:07:14,740 --> 00:07:19,690 If something happens to that woman I'm going to kill you dead too. 106 00:07:20,980 --> 00:07:23,410 Hurry up and take these off. 107 00:07:23,410 --> 00:07:25,810 You bastard. 108 00:07:27,070 --> 00:07:29,900 I'm feeling uneasy about what you punk are doing. 109 00:07:33,790 --> 00:07:35,930 What are you doing? 110 00:07:35,930 --> 00:07:39,930 Hurry up and call the local patrols near Namsan and request their cooperation. 111 00:07:44,820 --> 00:07:47,370 Notification GPS locator confirmation not possible 112 00:07:47,370 --> 00:07:48,720 Why is the GPS locator not working? 113 00:07:48,720 --> 00:07:53,530 The taxi thought to have Ma Dae Young driving it is fleeing Namsan bound. 114 00:07:53,530 --> 00:07:56,043 Yongsan, Seodaemun district, and Central, I'm 115 00:07:56,055 --> 00:07:58,800 requesting check points be set up in the vicinity. 116 00:07:59,290 --> 00:08:04,610 Namsangongwon-gil 117 00:08:31,560 --> 00:08:34,183 Tell them to check among the recently stolen 118 00:08:34,195 --> 00:08:36,830 private taxis passing through that direction. 119 00:08:39,410 --> 00:08:43,800 He's presumed to be driving a stolen taxi so confirm reported stolen taxi lists 120 00:08:43,800 --> 00:08:47,070 I expect meticulous confirmation. 121 00:08:47,070 --> 00:08:49,880 You have to tell them that there's a woman that's been kidnapped. 122 00:08:49,880 --> 00:08:51,260 There's a woman inside. 123 00:08:51,260 --> 00:08:53,200 Early 30's. 124 00:08:53,200 --> 00:08:54,630 - Long hair. - Long hair. 125 00:08:54,630 --> 00:08:56,720 She's really pretty too. 126 00:08:58,520 --> 00:09:01,120 They say she's quite a beauty. 127 00:09:03,500 --> 00:09:05,150 Let's go quickly. 128 00:09:05,150 --> 00:09:08,430 Does he think he's in some taxi? 129 00:09:13,540 --> 00:09:15,660 Checkpoint 130 00:09:25,520 --> 00:09:27,890 Do they say nothing has been caught in the inspections yet? 131 00:09:27,890 --> 00:09:34,020 - Not yet. - In order not to get caught and escape 132 00:09:34,020 --> 00:09:36,630 there's only one road... 133 00:09:37,630 --> 00:09:41,710 Take the side road toward the tunnel from Hanoelro. 134 00:09:41,710 --> 00:09:42,260 Take it? 135 00:09:42,260 --> 00:09:45,900 That's the only way out of Seoul that avoids checkpoint inspections. 136 00:09:45,900 --> 00:09:49,820 Hey, take it. This punk's specialty is scams and his co-major is in escape. 137 00:09:49,820 --> 00:09:52,630 You can't know the Seoul city streets better than me. 138 00:09:52,630 --> 00:09:54,770 That's something to proud of. 139 00:10:07,360 --> 00:10:09,520 Call me. 140 00:10:09,520 --> 00:10:11,700 Call for me. 141 00:10:11,700 --> 00:10:13,090 I will hear. 142 00:10:14,280 --> 00:10:18,070 I will hear and come. 143 00:10:27,040 --> 00:10:31,600 Love Hospital 144 00:11:08,370 --> 00:11:10,000 What are you doing? 145 00:11:11,000 --> 00:11:14,960 Don't try to get up. You won't be able to move anyway. 146 00:11:14,960 --> 00:11:17,746 I have no intention to do anything to you. My personality is such 147 00:11:17,758 --> 00:11:20,640 that I can't stand being curious so I'm trying to confirm something. 148 00:11:20,640 --> 00:11:22,530 What are you confirming? 149 00:11:22,530 --> 00:11:24,460 I keep dreaming these strange dream frequently. 150 00:11:24,460 --> 00:11:29,340 At first I thought they were just dreams but those dreams 151 00:11:29,340 --> 00:11:32,660 I keep getting the feeling that they could be true. 152 00:11:32,660 --> 00:11:36,090 Why are you confirming your dreams with me? 153 00:11:36,090 --> 00:11:38,950 Because they have to do with you. 154 00:11:38,950 --> 00:11:41,050 Dreams to do with me? 155 00:11:42,050 --> 00:11:46,970 It's not precise but inside the dream 156 00:11:46,970 --> 00:11:49,060 It's really a mermaid. 157 00:11:50,020 --> 00:11:52,750 it seemed like you were a mermaid. 158 00:11:54,270 --> 00:11:57,117 When you were inside the water a mermaid, and 159 00:11:57,129 --> 00:12:00,050 when you were on land you appeared to be human. 160 00:12:00,050 --> 00:12:03,070 And the tears that mermaid shed became pearls. 161 00:12:05,400 --> 00:12:10,740 I thought that being a nobleman in a past life at first didn't make sense either. 162 00:12:10,740 --> 00:12:13,400 I kept getting a strange thought. 163 00:12:14,760 --> 00:12:18,300 Well, if I threw you 164 00:12:19,240 --> 00:12:21,650 into that water. 165 00:12:23,360 --> 00:12:25,420 It would confirm it. 166 00:12:30,360 --> 00:12:33,290 They say that there isn't a car that's been caught in the inspections yet. 167 00:12:33,290 --> 00:12:35,290 Until when do we have to keep going? 168 00:12:35,290 --> 00:12:38,063 Detective Jang. Isn't this the way to that 169 00:12:38,075 --> 00:12:40,990 hospital in Ma Dae Young's treatment records? 170 00:12:42,780 --> 00:12:44,750 Yes, that's right. 171 00:12:45,500 --> 00:12:48,760 But that hospital was closed down the year before last. 172 00:12:48,760 --> 00:12:51,079 That's true. That's why we struggled so much 173 00:12:51,091 --> 00:12:53,370 in finding those hospital treatment records. 174 00:12:53,370 --> 00:12:56,700 - Go to the hospital. - We're going there right now. 175 00:12:57,950 --> 00:12:59,850 Don't keep ordering us around. 176 00:12:59,850 --> 00:13:01,720 Hurry up and go. 177 00:13:20,570 --> 00:13:22,500 Hey, Heo Joon Jae! 178 00:13:34,450 --> 00:13:36,070 Operating Room Restricted Area 179 00:13:37,200 --> 00:13:40,060 Cheong. Cheong. 180 00:13:55,560 --> 00:13:57,790 I don't know what kind of dream it was 181 00:13:58,790 --> 00:14:04,710 but if I was a mermaid in it, did I give you a warning of some sort? 182 00:14:05,880 --> 00:14:10,570 A mermaid doesn't leave alone a human who has touched her body. 183 00:14:11,640 --> 00:14:15,600 A mermaid can erase whatever memories she wishes. 184 00:14:15,600 --> 00:14:19,530 Be careful Sir. If you mistakenly touch a mermaid 185 00:14:19,530 --> 00:14:23,260 they say the mermaid will take your soul and erase your memories. 186 00:14:23,260 --> 00:14:28,630 I heard this is the way that the mermaids have to protect themselves from humans. 187 00:14:29,630 --> 00:14:32,090 Whatever you want to decide is the price. 188 00:14:32,090 --> 00:14:35,330 Would it even compare to a hundred roots of wild mountain ginseng? 189 00:14:38,050 --> 00:14:41,080 I heard that the quality of oil that's collected from a mermaid 190 00:14:41,080 --> 00:14:43,280 is unbelievable. 191 00:14:43,280 --> 00:14:46,330 I will definitely make that mermaid mine again. 192 00:14:46,330 --> 00:14:49,940 I'm going to kill that immature official fellow by own hand. 193 00:14:49,940 --> 00:14:53,700 Until she dies I'm going beat the tears out of her drop by drop. 194 00:14:53,700 --> 00:14:56,970 I'm thinking to spread the pearls on the path you 195 00:14:56,970 --> 00:15:01,560 walk upon. - A foolish love 196 00:15:01,560 --> 00:15:04,910 makes me so happy. - Die. 197 00:15:04,910 --> 00:15:08,570 And don't be born again. 198 00:15:12,240 --> 00:15:14,700 Among the fishermen, there was one who put his hands on a mermaid 199 00:15:14,700 --> 00:15:18,000 and I heard he went insane. 200 00:15:19,990 --> 00:15:23,120 The moment you put your hands on me 201 00:15:23,120 --> 00:15:26,670 you will lose all of your memories. 202 00:15:27,570 --> 00:15:32,110 That is the way in which a mermaid can protect herself from humans. 203 00:15:43,180 --> 00:15:45,070 Confirm it. 204 00:16:22,170 --> 00:16:25,930 Heo Joon Hae. I'm scared. 205 00:17:09,050 --> 00:17:10,520 I'm sorry 206 00:17:12,270 --> 00:17:14,440 that I came so late. 207 00:17:16,840 --> 00:17:18,660 I'm sorry. 208 00:17:31,910 --> 00:17:34,300 Aish! Ma Dae Yound, you bastard. Where did you go? 209 00:17:34,300 --> 00:17:35,550 Where did you go? 210 00:17:36,550 --> 00:17:38,600 Requesting back up support. 211 00:17:44,440 --> 00:17:45,920 Joon Jae, did you see the news? 212 00:17:45,920 --> 00:17:48,153 There's a huge commotion going on right now in Seoul with 213 00:17:48,165 --> 00:17:50,410 searches and inspection checkpoints to catch Ma Dae Young. 214 00:17:50,410 --> 00:17:52,610 Hey, and you know who the detective in charge of Ma Dae Young is? 215 00:17:52,610 --> 00:17:56,090 Don't be shocked, okay? That Mi Mi Hong Dong Pyo. 216 00:18:01,410 --> 00:18:04,400 I think I'm that Mi Mi Hong Dong Pyo. 217 00:18:04,400 --> 00:18:06,920 What's the Mi Mi stand for? 218 00:18:06,920 --> 00:18:08,940 Michin Misery (CRAZY MISERABLE). 219 00:18:10,510 --> 00:18:12,560 I'll be right back. 220 00:18:14,330 --> 00:18:16,520 Sit down since you're here. 221 00:18:37,770 --> 00:18:41,070 I... From before, if I ever met you 222 00:18:41,070 --> 00:18:44,190 I always wanted to tell you. 223 00:18:44,190 --> 00:18:49,480 When I die I'm thinking to donate everything I have to society. 224 00:18:51,590 --> 00:18:53,800 Are you going to take us in? 225 00:19:00,570 --> 00:19:04,430 Heo Joon Jae. That person earlier... 226 00:19:04,430 --> 00:19:08,230 Let's talk about it later. You had a hard time today. 227 00:19:08,230 --> 00:19:12,150 Don't think about that and don't worry. 228 00:19:14,900 --> 00:19:19,670 Today sleep here deeply. I'll sleep up in the attic room. 229 00:19:19,670 --> 00:19:24,230 They say you suffer when you leave home. It's so nice to come home. 230 00:19:24,230 --> 00:19:25,710 That's right. 231 00:19:25,710 --> 00:19:30,770 So don't go out so easily and just keep staying here. 232 00:19:30,770 --> 00:19:34,930 - Forever? - You can't forever. 233 00:19:34,930 --> 00:19:36,170 Why? 234 00:19:37,170 --> 00:19:42,300 This is a long term deposit lease ending in two years. 235 00:19:43,300 --> 00:19:46,140 There's a lot left though, about a year and a half? 236 00:19:46,140 --> 00:19:48,420 - Long term deposit lease? 237 00:19:49,330 --> 00:19:54,210 In truth, I'm saying this house isn't mine. 238 00:19:54,210 --> 00:19:58,440 What's mine is only this furniture and baggage. 239 00:19:58,440 --> 00:20:00,610 Later we have to move all of it. 240 00:20:00,610 --> 00:20:02,880 - Move all of it? - Yeah. 241 00:20:02,880 --> 00:20:05,640 - Who? - You have to move all of it. 242 00:20:06,640 --> 00:20:08,790 Since you're going to go with me. 243 00:20:08,790 --> 00:20:10,210 Together? 244 00:20:18,480 --> 00:20:23,840 Go on and sleep. I have some more things to discuss with the person outside. 245 00:20:34,850 --> 00:20:38,940 To be frank, I should ask the woman inside over there a few things. 246 00:20:38,940 --> 00:20:40,710 You can't because she's really startled. 247 00:20:40,710 --> 00:20:45,790 And with regards to Ma Dae Young I know more than her so ask me instead. 248 00:20:45,790 --> 00:20:49,410 If Ma Dae Young attempted to take that woman there should be a reason. 249 00:20:49,410 --> 00:20:52,790 I told you. It's me. 250 00:20:52,790 --> 00:20:56,470 Tae Oh, show them Mae Dae Young's security cam footage. 251 00:21:04,160 --> 00:21:06,910 Look, isn't it from that day that that loan shark died? 252 00:21:06,910 --> 00:21:10,030 It is. I was right. 253 00:21:10,030 --> 00:21:15,250 He came to that house wearing that. Not long ago he 254 00:21:20,740 --> 00:21:21,700 What's this? 255 00:21:21,700 --> 00:21:25,900 It's an ajusshi that I'm close with, but after his DUI incident he's been in a coma. 256 00:21:25,900 --> 00:21:28,360 Then I received such a text message. 257 00:21:28,360 --> 00:21:31,970 Joon Jae went out because of that text and almost died. 258 00:21:31,970 --> 00:21:35,015 It was disguised as an accident and it probably 259 00:21:35,027 --> 00:21:37,510 means Ma Dae Young is somehow involved. 260 00:21:37,510 --> 00:21:43,180 Have you ever scammed Ma Dae Young himself or his acquaintances? 261 00:21:43,180 --> 00:21:44,230 No 262 00:21:44,230 --> 00:21:46,160 Let's not be so confident. You never know. 263 00:21:46,160 --> 00:21:52,040 Anyway Ma Dae Young is one thing and you all are... 264 00:21:52,040 --> 00:21:53,520 You know 265 00:21:53,520 --> 00:21:56,770 it won't be easy to put us in for fraud. 266 00:21:56,770 --> 00:21:58,400 None of the victims have ever reported anything. 267 00:21:58,400 --> 00:22:03,310 They probably can't because it's all money that wasn't clean anyway. 268 00:22:04,300 --> 00:22:06,350 Is it not a crime if they can't report it? 269 00:22:06,350 --> 00:22:08,830 And you, you always go somewhere pretending to be me. 270 00:22:08,830 --> 00:22:13,140 It isn't like I pretended to be a police detective and embezzled. 271 00:22:13,140 --> 00:22:15,730 I never maimed anyone. 272 00:22:15,730 --> 00:22:19,400 As for impersonating a public servant, don't I only need to pay a fine? 273 00:22:19,400 --> 00:22:21,780 This thing really. If at least he couldn't be so eloquent. 274 00:22:21,780 --> 00:22:26,200 Let's first catch that crazy bastard Ma Dae Young 275 00:22:26,200 --> 00:22:27,300 I'll help. 276 00:22:27,300 --> 00:22:28,850 Does he get caught because you said something? 277 00:22:28,850 --> 00:22:31,430 I was planning on catching him from the beginning. 278 00:22:31,430 --> 00:22:35,870 Let's talk about the problem we have between us after catching Ma Dae Young. 279 00:22:35,870 --> 00:22:38,950 After that I'll do as you ask Detective. 280 00:22:38,950 --> 00:22:43,270 - On what? Do I take you on your word? - I even let you know where I live! 281 00:22:43,270 --> 00:22:50,160 Now that I have a lot to lose I can't go running away as I please anymore. 282 00:22:50,160 --> 00:22:54,530 Even if you don't believe me, just do so. Just for today could you please just go? 283 00:23:05,490 --> 00:23:07,430 You can move it all later. 284 00:23:07,430 --> 00:23:09,930 Someone will move all of these? Who will? 285 00:23:09,930 --> 00:23:13,990 You need to move all of them since you'll be going with me. 286 00:23:21,190 --> 00:23:25,420 What does it mean to move a "yearly deposit home" together? 287 00:23:25,420 --> 00:23:28,400 Does that mean let's get married? No that's not it. 288 00:23:28,400 --> 00:23:31,370 It didn't seem like he was saying let's get married. 289 00:23:32,270 --> 00:23:34,550 He told me that I have to move all the stuff. 290 00:23:34,550 --> 00:23:38,640 Did he perhaps need me so I could move all the furniture? 291 00:23:38,640 --> 00:23:40,680 Do you think that's what that meant? 292 00:23:40,680 --> 00:23:43,270 So foolish. 293 00:23:43,270 --> 00:23:47,780 Does he mean he'll marry someone else and expects me to move the furniture? 294 00:23:47,780 --> 00:23:51,490 No, I don't mean that. That's not it. 295 00:23:51,490 --> 00:23:54,860 Oh 296 00:23:55,570 --> 00:23:57,660 Oh what? 297 00:23:57,660 --> 00:24:00,660 why did he touch my hair? 298 00:24:00,660 --> 00:24:04,220 He definitely lovingly pushed it up. 299 00:24:05,430 --> 00:24:06,860 So cute. 300 00:24:06,860 --> 00:24:09,805 Heo Joon Jae maybe it's not that he only plans 301 00:24:09,817 --> 00:24:12,460 to like me but does he already like (ME)... 302 00:24:12,460 --> 00:24:14,930 Has he fallen deeply for? 303 00:24:14,930 --> 00:24:17,330 Is this the start of romantic love? 304 00:24:17,330 --> 00:24:20,220 Oh no! Oh my god! What do I do! 305 00:24:21,150 --> 00:24:26,800 No... for him to like me, he bickers too much. 306 00:24:26,800 --> 00:24:30,110 Is that how it is? Why did he touch my hair? He touched it because he liked it. 307 00:24:30,110 --> 00:24:32,160 His pj's are green too. Oh my is he even 308 00:24:32,160 --> 00:24:34,050 turning his whole body green for me? 309 00:24:34,050 --> 00:24:36,960 A green light for me to come! Is that how it is? 310 00:24:37,740 --> 00:24:40,250 Hey! Let's go to sleep! Please! 311 00:24:41,800 --> 00:24:43,940 What Heo Joon Jae? 312 00:24:48,040 --> 00:24:51,690 - You're not asleep yet? - Yeah I'll go to sleep. 313 00:24:51,690 --> 00:24:54,820 Why don't you hurry off to sleep since you're tired. 314 00:24:54,820 --> 00:24:59,770 Don't do things like thinking too much. You have to sleep deeply. 315 00:24:59,770 --> 00:25:03,930 That way you can wake up early and watch the morning soaps you love so much. 316 00:25:03,930 --> 00:25:06,780 Ok. Good night. 317 00:25:06,780 --> 00:25:10,740 Ok, good night. 318 00:25:13,810 --> 00:25:16,140 Don't think ok? Go to sleep. 319 00:25:28,930 --> 00:25:32,530 His tone was slightly angry. Why is he mad? 320 00:25:32,530 --> 00:25:35,153 - Please don't. Stop. - No that's not it. He 321 00:25:35,165 --> 00:25:37,920 - said, "good night" and smiled at me. - Please! 322 00:25:37,920 --> 00:25:40,180 What's the significance of his smile? 323 00:25:40,180 --> 00:25:44,130 He worried about me. Does he like me? 324 00:25:44,130 --> 00:25:47,130 No... that's not it. He told me to move all the stuff. 325 00:25:47,130 --> 00:25:49,100 Does... does that mean let's get married? 326 00:25:49,100 --> 00:25:53,640 It was a slightly annoyed voice. That's so strange. 327 00:26:05,870 --> 00:26:08,380 I think things will still take some time on this side. 328 00:26:08,380 --> 00:26:11,650 Because they're on a different level. 329 00:26:11,650 --> 00:26:15,610 - Did we try for naught? - Honey! 330 00:26:20,880 --> 00:26:24,420 If we put in effort, it's bound to yield rewards back to us. 331 00:26:24,420 --> 00:26:27,320 - Does it? - Let's think 332 00:26:27,320 --> 00:26:31,410 We should once again try on Chairman Heo's front. Right? 333 00:26:35,630 --> 00:26:39,720 Hello Madam, you've been doing well right? 334 00:26:40,740 --> 00:26:45,600 Oh Madam, we need to have a 335 00:26:45,600 --> 00:26:49,150 Shall we then? 336 00:26:50,110 --> 00:26:53,540 Yeah around 7. I'll see you there. Ok. 337 00:27:39,200 --> 00:27:42,570 Did the two of you not sleep well? Your faces look so haggard. 338 00:27:42,570 --> 00:27:45,370 Yeah because I had a lot to think about. 339 00:27:45,370 --> 00:27:50,030 Yeah because she had stuff to think about. 340 00:27:50,030 --> 00:27:51,620 What? 341 00:27:51,620 --> 00:27:57,200 Because she was moving around I couldn't sleep well. 342 00:27:57,200 --> 00:28:00,440 - I moved around? - Yeah. A lot. 343 00:28:00,440 --> 00:28:03,040 Did he get angry at me now? Why is that? 344 00:28:03,040 --> 00:28:04,890 Did he start to dislike me in the span of one night? 345 00:28:04,890 --> 00:28:07,535 What did I do? He told me let's move a "yearly-loan 346 00:28:07,547 --> 00:28:10,050 house" together and was even green. Why's he mad? 347 00:28:10,050 --> 00:28:12,050 No! It's not! 348 00:28:17,310 --> 00:28:20,698 It's that now that I think about it. It didn't seem like 349 00:28:20,710 --> 00:28:24,050 you were being particularly noisy when you moved around. 350 00:28:24,050 --> 00:28:25,750 Let's eat. 351 00:28:49,460 --> 00:28:52,860 Hyung shall we go out and buy a tree? 352 00:28:52,860 --> 00:28:55,430 - A Christmas tree? - I want to go! I want to go too. 353 00:28:55,430 --> 00:28:58,820 No, you stay home. 354 00:28:58,820 --> 00:29:01,790 I will go with Hyung Nam Doo and Tae Oh. The three of us will go so 355 00:29:01,790 --> 00:29:04,860 So you stay home. By yourself. 356 00:29:04,860 --> 00:29:07,100 You want me to be by myself? 357 00:29:07,100 --> 00:29:10,290 Stay home alone. 358 00:29:10,290 --> 00:29:13,240 I'm telling you to go inside the water you like. 359 00:29:13,240 --> 00:29:15,180 Why is he saying I should stay home alone? 360 00:29:15,180 --> 00:29:18,040 Is it that he's telling me to be tortured by myself? 361 00:29:18,040 --> 00:29:19,810 Why? Just why? 362 00:29:19,810 --> 00:29:22,890 No. That's not it. 363 00:29:22,890 --> 00:29:25,610 As you live with three guys, 364 00:29:25,610 --> 00:29:27,530 there might be things you can't do. 365 00:29:27,530 --> 00:29:28,740 That's true. 366 00:29:28,740 --> 00:29:31,250 Yeah. So do those. 367 00:29:31,250 --> 00:29:36,240 For us, 7 o'clock. We won't be back at the house before 7, 368 00:29:36,240 --> 00:29:40,500 so until then, you stay in this house alone. 369 00:29:40,500 --> 00:29:43,770 So do the things you want. Do that. 370 00:29:43,770 --> 00:29:45,900 Think you're the house owner. 371 00:29:45,900 --> 00:29:50,230 Is he telling me to clean? That I should think I'm the house owner and clean? 372 00:29:50,230 --> 00:29:53,330 No, cleaning, chores, not those kinds of things! 373 00:29:53,330 --> 00:29:57,870 The thing you can rest the most comfortably. 374 00:29:57,870 --> 00:30:00,400 Do those kinds of things! 375 00:30:00,400 --> 00:30:02,279 - What are you doing? - Hey, that looks like it 376 00:30:02,291 --> 00:30:04,350 hurts. Why are you pinching her cheeks like that? 377 00:30:04,350 --> 00:30:07,710 Weirdly, I want to. 378 00:30:12,860 --> 00:30:16,810 Why is my face so hot? Is it hot because I pinched it? 379 00:30:16,810 --> 00:30:20,050 No? It's hot even without pinching. 380 00:30:20,050 --> 00:30:22,460 What's with me? 381 00:30:23,940 --> 00:30:25,760 Then let's buy a tree, 382 00:30:25,760 --> 00:30:29,700 a wine, and some things to eat, and have a simple Christmas party. 383 00:30:29,700 --> 00:30:32,170 - Invite Si Ah too. - Sure. 384 00:30:32,170 --> 00:30:35,860 Okay. Then I'll come out after I get ready. Let's head out after 10 minutes. 385 00:30:39,610 --> 00:30:43,800 This hurts a lot. For some weird reason, I like it. 386 00:30:43,800 --> 00:30:47,210 What is this feeling? Am I crazy? 387 00:30:48,280 --> 00:30:50,905 I can't be the only one feeling something good 388 00:30:50,917 --> 00:30:53,610 like this. I want Heo Joon Jae to feel this too. 389 00:30:56,160 --> 00:30:58,310 Hey, hey, hey, hey, hey! 390 00:31:06,400 --> 00:31:08,530 When you're alone, 391 00:31:09,220 --> 00:31:12,310 do what you want. For sure. 392 00:31:12,310 --> 00:31:14,000 What's this now? 393 00:31:14,000 --> 00:31:17,400 I couldn't think of anything for a short while. 394 00:31:20,820 --> 00:31:22,650 What does this mean? What's the meaning of this? 395 00:31:22,650 --> 00:31:26,240 What does he think about me? What is it? Does he like me or what? 396 00:31:26,240 --> 00:31:27,750 What happened? What's the meaning of this? 397 00:31:27,750 --> 00:31:29,460 What happened? 398 00:31:29,920 --> 00:31:33,310 Two of the friends said they would be the witnesses. 399 00:31:33,310 --> 00:31:37,250 The fact that neither have vested interest in the terms of entrustment. 400 00:31:37,250 --> 00:31:40,480 has been confirmed through the paperwork you have sent already. 401 00:31:41,140 --> 00:31:43,050 But, Sir, 402 00:31:43,050 --> 00:31:47,360 what is the reason for rushing the making of your will official? 403 00:31:48,980 --> 00:31:52,100 About my son Joon Jae. 404 00:31:52,100 --> 00:31:55,740 I want to give him all of my fortune. 405 00:31:55,740 --> 00:32:00,740 Whether it's stocks, real estates, international assets, whatever it is. 406 00:32:03,510 --> 00:32:05,110 You're saying everything? 407 00:32:05,110 --> 00:32:08,150 Everything that I can within the limits. 408 00:32:08,150 --> 00:32:11,780 But, Sir, the current wife 409 00:32:11,780 --> 00:32:16,250 and Heo Chi Hoon need to receive at least the legally reserved amount of inheritance. 410 00:32:16,250 --> 00:32:20,450 That way, there won't be inheritance lawsuit problem later. 411 00:32:20,450 --> 00:32:23,140 If I exclude those, 412 00:32:23,140 --> 00:32:26,180 how much inheritance will Joon Jae possibly receive? 413 00:32:27,140 --> 00:32:31,510 He can receive at most 9/14. 414 00:32:31,510 --> 00:32:33,720 You must be busy during the year end holiday season. 415 00:32:33,720 --> 00:32:36,860 Thank you for giving up this time. 416 00:32:36,860 --> 00:32:40,140 Nah, I'll pay today. 417 00:32:40,140 --> 00:32:42,640 We only ever ate good things from you guys. 418 00:32:42,640 --> 00:32:47,000 No, no. I'll pay. 419 00:32:47,840 --> 00:32:49,940 Would you like some Chinese wine (白干兒)? 420 00:32:49,940 --> 00:32:51,590 Sounds good. 421 00:32:51,590 --> 00:32:54,390 Please take some. 422 00:32:56,680 --> 00:32:59,510 For me, too. 423 00:32:59,510 --> 00:33:03,570 Madam, let's do a cheers. 424 00:33:04,420 --> 00:33:09,490 For your family and my family's friendship, 425 00:33:09,490 --> 00:33:12,170 as well as for our business alliance. 426 00:33:12,170 --> 00:33:14,260 Cheers! 427 00:33:14,260 --> 00:33:17,030 I'll one-shot it. 428 00:33:25,570 --> 00:33:29,310 Have some. 429 00:33:29,310 --> 00:33:32,740 You know, my husband is not brave enough 430 00:33:32,740 --> 00:33:37,640 to bring this up, even though he's been wanting to... 431 00:33:37,640 --> 00:33:41,090 About our co-investment or stock sharing- 432 00:33:41,090 --> 00:33:42,780 Oh, wait. 433 00:33:43,890 --> 00:33:48,250 Hello, attorney Lee. Yes, of course. 434 00:33:48,250 --> 00:33:52,220 Yes, yes. Then please work hard. 435 00:33:52,220 --> 00:33:54,500 Unnie. 436 00:33:55,280 --> 00:33:57,020 Unnie? 437 00:33:57,610 --> 00:33:59,720 You're a lot older than I am. 438 00:33:59,720 --> 00:34:03,440 You're old! So you're an unnie. 439 00:34:03,440 --> 00:34:06,390 Here, Unnie. Let's drink a glass. 440 00:34:06,390 --> 00:34:10,010 Jin Joo. You're very drunk. 441 00:34:10,010 --> 00:34:13,960 I'm very drunk, but, to be honest, 442 00:34:13,960 --> 00:34:16,370 I'm very sad at you. 443 00:34:16,370 --> 00:34:19,850 Soy sauce seasoned crab, monkfish stew, 444 00:34:19,850 --> 00:34:24,380 Kimchi, and fermented salty side dishes; With all the things I've sent you, 445 00:34:24,380 --> 00:34:26,358 if you put all those together, you could open 446 00:34:26,370 --> 00:34:28,100 up a nice full course Korean restaurant! 447 00:34:29,180 --> 00:34:32,410 You received all those and now you ignore me? 448 00:34:32,410 --> 00:34:34,540 Do you just "eat and run"?! 449 00:34:35,460 --> 00:34:39,140 If you take it everyday, you should know how to give some times, seriously! 450 00:34:39,140 --> 00:34:41,630 Why are you playing hard to get? Huh? 451 00:34:41,630 --> 00:34:44,540 Am I dating now? Huh?! 452 00:34:47,310 --> 00:34:50,730 Secretary Kim, get the car ready. 453 00:34:50,730 --> 00:34:52,800 Let's leave. 454 00:34:52,800 --> 00:34:55,060 Shut up! 455 00:34:55,060 --> 00:34:57,250 Listen carefully. 456 00:34:57,250 --> 00:34:58,930 Listen to me, okay? 457 00:34:58,930 --> 00:35:02,620 Are you going to include us or not? 458 00:35:03,970 --> 00:35:07,340 Somber up and come out carefully. 459 00:35:10,070 --> 00:35:15,280 Since she is so mean like this, she seduced her high school classmate's husband. Geesh! 460 00:35:18,700 --> 00:35:21,970 What? What did you just say? 461 00:35:23,780 --> 00:35:28,920 I read everything in Gangnam Tabloid! 462 00:35:28,920 --> 00:35:32,760 You stole your high school friend's husband. 463 00:35:32,760 --> 00:35:37,640 That friend went missing, and their son got thrown out. 464 00:35:37,640 --> 00:35:42,510 It says you've completely ruined that family. 465 00:35:42,510 --> 00:35:45,300 Wow, seriously! 466 00:35:45,300 --> 00:35:48,440 You really are something else, eh?! 467 00:35:48,440 --> 00:35:51,030 Amazing. 468 00:36:04,140 --> 00:36:07,900 Wait, what's going on? Why isn't our Cheong coming out? 469 00:36:08,700 --> 00:36:13,520 Are these clothes better? No. Heo Joon Jae doesn't like short things. 470 00:36:16,950 --> 00:36:19,790 This is long. No, no. This is too hot. 471 00:36:19,790 --> 00:36:21,960 You shouldn't be hot. 472 00:36:23,910 --> 00:36:26,170 Is this moderate? 473 00:36:26,170 --> 00:36:29,480 I need to look prettier than Cha Si Ah. 474 00:36:37,670 --> 00:36:40,890 Wow, today you're Party Cheong, Party Cheong. 475 00:36:40,890 --> 00:36:42,980 Wow, pretty! 476 00:36:50,570 --> 00:36:52,180 Come over here. 477 00:36:52,970 --> 00:36:54,720 I told you not to take a picture, didn't I? 478 00:36:54,720 --> 00:36:56,770 This rascal. I told you! Come over here. 479 00:36:56,770 --> 00:36:58,880 Come over here! 480 00:37:00,400 --> 00:37:02,660 Stop drinking, Dog Nam Doo. 481 00:37:02,660 --> 00:37:04,510 Merry Christmas. 482 00:37:10,210 --> 00:37:11,580 I want to try too. 483 00:37:11,580 --> 00:37:13,060 You do? 484 00:37:17,360 --> 00:37:20,560 Wow, there's nothing Cheong can't do. 485 00:37:20,560 --> 00:37:21,870 I want to do it again. 486 00:37:21,870 --> 00:37:23,550 You're good. 487 00:37:33,540 --> 00:37:37,960 I can't really do it, Joon Jae. You hold this and...? 488 00:37:37,960 --> 00:37:42,370 You just put this here and you hit right here. 489 00:37:43,910 --> 00:37:47,310 Why am I uselessly doing this well? 490 00:37:47,310 --> 00:37:51,790 Because I'm already doing this well, Heo Joon Jae can't teach me. 491 00:37:51,790 --> 00:37:54,440 Why am I so good at this? 492 00:37:55,740 --> 00:38:00,640 Even if I try to stop, I can't. The snack is too good. 493 00:38:01,250 --> 00:38:05,690 Hey, don't laugh and teach me correctly. 494 00:38:08,570 --> 00:38:10,240 Is it good? 495 00:38:19,600 --> 00:38:21,740 You came again? 496 00:38:21,740 --> 00:38:23,180 Yeah, Cha Si Ah. 497 00:38:23,180 --> 00:38:27,050 This is my house, so I go outside and come back. 498 00:38:27,050 --> 00:38:29,275 Of course I'll have to move with him when Heo 499 00:38:29,287 --> 00:38:31,670 Joon Jae moves his lease after a year and a half. 500 00:38:31,670 --> 00:38:35,140 What? Are you marrying Heo Joon Jae? 501 00:38:35,140 --> 00:38:37,440 Although we didn't say it was a definite thing, 502 00:38:37,440 --> 00:38:40,890 we did say there was a plan like that between us. 503 00:38:40,890 --> 00:38:43,070 Plan? What plan? 504 00:38:43,070 --> 00:38:46,310 The plan for Heo Joon Jae to like me. 505 00:38:47,400 --> 00:38:50,770 - Joon Jae said that? - Yeah. 506 00:38:53,910 --> 00:38:58,740 Looks like Joon Jae did it again. He says that a lot. 507 00:38:58,740 --> 00:39:01,910 - What? - You're always saying this inside, right? 508 00:39:01,910 --> 00:39:06,330 "Oh? Does he like me? His gaze is a gaze that he likes me." 509 00:39:06,330 --> 00:39:08,660 "Is it not? Is he only treating me well?" 510 00:39:08,660 --> 00:39:11,500 But what does he mean by him having a plan to like her? 511 00:39:11,500 --> 00:39:13,470 "Does he like me?" 512 00:39:13,470 --> 00:39:16,740 "But why hasn't he said to date him? Does he not like me?" 513 00:39:16,740 --> 00:39:19,440 Can you hear something from inside? 514 00:39:19,440 --> 00:39:21,730 Not that I can hear anything, 515 00:39:21,730 --> 00:39:24,510 this is called "managing the aquarium." (MANAGING SEVERAL POTENTIAL SUITORS) 516 00:39:24,510 --> 00:39:25,830 Managing the aquarium? 517 00:39:25,830 --> 00:39:28,400 They throw out the bait and then keep them inside the net, 518 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 and then having them keep high expectation. 519 00:39:31,080 --> 00:39:32,940 You can't handle Joon Jae. 520 00:39:32,940 --> 00:39:37,400 I am capable of not being swept by it and can stay by Joon Jae. 521 00:39:37,400 --> 00:39:41,300 That's exactly what you are. A fish captured inside an aquarium. 522 00:39:41,300 --> 00:39:42,560 I'm not a fish. 523 00:39:42,560 --> 00:39:45,250 No. You're a fish. 524 00:39:45,250 --> 00:39:49,270 It's enough that you were here for this long. Now go back to where you lived before 525 00:39:49,270 --> 00:39:51,630 whether it's a river or an ocean. 526 00:40:17,780 --> 00:40:20,230 Pick up. 527 00:40:20,230 --> 00:40:22,660 The phone cannot be reached. 528 00:40:25,060 --> 00:40:26,360 Mother. 529 00:40:26,360 --> 00:40:28,730 Chi Hyeon. 530 00:40:31,230 --> 00:40:34,340 Why? Do you have something to say? 531 00:40:35,200 --> 00:40:37,760 Who's my father? 532 00:40:37,760 --> 00:40:39,510 Gosh, 533 00:40:39,510 --> 00:40:42,290 your father is sleeping in the master bedroom now. 534 00:40:42,290 --> 00:40:44,340 My biological father. 535 00:40:45,280 --> 00:40:49,800 Why? Did you suddenly become curious? 536 00:40:49,800 --> 00:40:55,310 I was always curious, just couldn't ask you, is all. 537 00:40:57,830 --> 00:40:59,430 Hey Chi Hyeon, 538 00:40:59,900 --> 00:41:05,230 Your real father is loving you 539 00:41:05,230 --> 00:41:10,790 in his own method. He knows well that not appearing in front of you, 540 00:41:10,790 --> 00:41:15,200 and you not knowing him are 541 00:41:15,800 --> 00:41:20,770 the things that would make you happy, hence isn't making an appearance. 542 00:41:20,770 --> 00:41:25,950 So you don't have to know that. Okay? 543 00:41:25,950 --> 00:41:28,347 The fact that you have to know is the fact 544 00:41:28,359 --> 00:41:30,880 that the only people trustworthy in this world 545 00:41:32,270 --> 00:41:37,810 are you and me, only the two of us. 546 00:41:39,290 --> 00:41:40,740 Yes, Mother. 547 00:41:42,060 --> 00:41:44,070 It seems to be true. 548 00:41:48,760 --> 00:41:50,850 It really seems to be true. 549 00:41:59,770 --> 00:42:02,410 Is that you? Come and have a seat. 550 00:42:08,030 --> 00:42:09,340 Why, Noona (ELDER SISTER)? 551 00:42:09,340 --> 00:42:11,250 Come have a drink. 552 00:42:24,520 --> 00:42:25,540 What's this for? 553 00:42:25,540 --> 00:42:30,360 Silly kid. If you wanted to have a picture of me, all you had to do was ask. 554 00:42:30,360 --> 00:42:35,100 Why would you take a picture secretly in such a crowded place? 555 00:42:35,100 --> 00:42:37,940 Noona, that earlier isn't what you're thinking, but... 556 00:42:37,940 --> 00:42:41,230 Don't bother explaining. Makes you appear unseemly. 557 00:42:43,000 --> 00:42:47,710 I told you. Though I can't accept your feelings, 558 00:42:47,710 --> 00:42:51,000 but don't look down on your love. 559 00:42:51,890 --> 00:42:57,160 Don't do things in hiding, but instead fess up to me of your pain. 560 00:42:57,160 --> 00:43:00,960 I'm not in pain. I'm saying this because I'm really not hurting. 561 00:43:04,150 --> 00:43:08,450 Listen well, Tae Ho. It's been 7 years for me. 562 00:43:09,420 --> 00:43:11,291 From the first day of my college entrance when I saw 563 00:43:11,303 --> 00:43:13,080 Joon Jae, and from then for the 7 following years, 564 00:43:13,080 --> 00:43:15,950 I've been watching from a far and maintained this type of relationship 565 00:43:15,950 --> 00:43:20,260 continuously. Why do you suppose that is? 566 00:43:21,530 --> 00:43:23,450 You're curious, right? 567 00:43:24,730 --> 00:43:27,150 It's because I didn't let on. 568 00:43:27,150 --> 00:43:33,000 Without burdening the object of your interest to remain neat & clean. 569 00:43:33,990 --> 00:43:38,400 While maintaining the appropriate distance. 570 00:43:44,160 --> 00:43:46,510 Don't you think the mature person's love 571 00:43:46,510 --> 00:43:49,020 would be something like that? 572 00:43:50,110 --> 00:43:54,890 Joon Jae, do-o-o-n't hang up. 573 00:43:54,890 --> 00:43:59,950 Are you guys the only people with a plan? 574 00:43:59,950 --> 00:44:04,740 For me, I won't do the engagement party with you Joon Jae, 575 00:44:04,740 --> 00:44:06,930 but go straight to getting married. 576 00:44:07,900 --> 00:44:12,210 You know that's trendy these days. 577 00:44:12,210 --> 00:44:14,260 I'm gonna do exactly that. 578 00:44:14,990 --> 00:44:20,570 Either on the Jeju island Ol Leh trail or buckwheat field in Gang Won Province 579 00:44:21,510 --> 00:44:24,800 hang up an iron cauldron... 580 00:44:24,800 --> 00:44:27,740 That's what I'll be doing there. 581 00:44:29,490 --> 00:44:32,289 When we deliver a baby, I won't do the 100th day 582 00:44:32,301 --> 00:44:35,170 ceremony, but give a charitable donation to UNICEF. 583 00:44:35,170 --> 00:44:39,650 That's right now... That's now very much... 584 00:44:39,650 --> 00:44:42,510 trendy. 585 00:44:46,110 --> 00:44:50,980 Joon Jae! Joon Jae, don't hang up. 586 00:44:52,450 --> 00:44:54,870 By the way, 587 00:44:55,510 --> 00:44:58,840 what is it that I've done so far, huh? 588 00:44:59,460 --> 00:45:03,430 Have I been making porridge to serve the dog? (WASTED TIME AND ENERGY) 589 00:45:03,430 --> 00:45:05,900 Is that I've been doing? 590 00:45:07,170 --> 00:45:12,630 Joon Jae! Joon Jae!! 591 00:45:14,150 --> 00:45:17,130 If you get so loud in the middle of the street, the police will be called. 592 00:45:17,130 --> 00:45:19,270 Quickly go home. 593 00:45:19,270 --> 00:45:21,530 Who are you with? Tae Ho? 594 00:45:21,530 --> 00:45:23,270 Joon Jae! 595 00:45:23,270 --> 00:45:28,370 Ask Tae Ho to take you home. I'm really going to hang up now. 596 00:45:32,850 --> 00:45:34,874 The end of the year did come I guess, seeing 597 00:45:34,886 --> 00:45:36,560 how Cha Si Ah is placing a drunk call. 598 00:45:36,560 --> 00:45:40,980 She seems to hold it in well until the end of the year when she does that once. 599 00:45:46,250 --> 00:45:48,990 Why... are you here in that posture? 600 00:45:48,990 --> 00:45:51,290 Get on up to your room now. 601 00:45:56,550 --> 00:45:58,600 What's the matter? 602 00:46:01,110 --> 00:46:05,590 Heo Joon Jae, are you seeing me as a fish? 603 00:46:06,570 --> 00:46:09,370 Are you regulating your fish-farm? (MANAGING MANY POTENTIAL SUITORS) 604 00:46:10,950 --> 00:46:12,420 Aren't you going to go up? 605 00:46:12,420 --> 00:46:14,478 What is this attitude? Is he inferring that since 606 00:46:14,490 --> 00:46:16,560 he can't stand the sight of me that I should go up? 607 00:46:16,560 --> 00:46:18,740 Does he mean for me to get lost? 608 00:46:24,010 --> 00:46:27,550 Nah-nah-nah no. Never mind. 609 00:46:27,550 --> 00:46:32,120 I'll go up. You sleep here today too. 610 00:46:34,660 --> 00:46:36,400 And, 611 00:46:36,400 --> 00:46:41,310 don't think anything at all tonight and sleep well. 612 00:46:41,930 --> 00:46:44,320 I beg you. 613 00:46:49,460 --> 00:46:52,280 My heart gave a thump again. 614 00:46:52,280 --> 00:46:55,820 Would it ever be possible to escape this fish-farm? 615 00:47:06,130 --> 00:47:08,810 So much for sleeping... 616 00:47:15,970 --> 00:47:21,430 I just want to go to sleep, seriously. How many days has this been? 617 00:47:35,470 --> 00:47:37,180 Are you okay? 618 00:47:38,120 --> 00:47:39,631 After meeting up with the wife of Chairman Heo, 619 00:47:39,643 --> 00:47:41,230 what...? Did you go to the 4th rounds or something? 620 00:47:41,230 --> 00:47:44,520 You were totally wasted. 621 00:47:44,520 --> 00:47:48,360 What... did you speak of something deep? 622 00:47:49,380 --> 00:47:51,220 Are you going to eat and run? 623 00:47:51,220 --> 00:47:55,530 Shut up!...broken the home into pieces... 624 00:47:55,530 --> 00:48:00,340 You are a bad bitch, seriously! 625 00:48:02,200 --> 00:48:05,100 This probably is a dream, right? 626 00:48:06,550 --> 00:48:09,580 Please tell me it's a dream, huh? 627 00:48:09,580 --> 00:48:13,650 Come on seriously. Tell me it's a dream! A dream! 628 00:48:13,650 --> 00:48:16,370 What's gotten into you? 629 00:48:31,090 --> 00:48:33,857 Oh, Missus. I think I need to run to the 630 00:48:33,869 --> 00:48:36,920 hospital to pick up a blood pressure medicine. 631 00:48:36,920 --> 00:48:39,060 Go on. Go on ahead. 632 00:48:50,190 --> 00:48:52,710 What brings you here, Ms. Jin Joo? 633 00:48:52,710 --> 00:48:57,450 Secretary Kim told me that [YOU] were here, and so... 634 00:48:59,020 --> 00:49:03,040 Missus. Please just kill me. 635 00:49:03,040 --> 00:49:05,690 - You're asking me to kill you? - Yes, please. 636 00:49:05,690 --> 00:49:09,280 My drinking habit is usually pretty neat, you know? 637 00:49:09,280 --> 00:49:13,200 But why do you suppose I did that yesterday? 638 00:49:13,200 --> 00:49:18,150 Come on. Why not tell the Gangnam gossip in detail? 639 00:49:18,150 --> 00:49:22,910 Go-go-ssip? Oh my gosh, Missus. I don't watch things like gossip! 640 00:49:22,910 --> 00:49:26,460 Missus. Whatever I may have said yesterday 641 00:49:26,460 --> 00:49:30,170 that isn't me. That isn't An Jin Joo. 642 00:49:30,170 --> 00:49:35,100 Just please consider some beast living within me wailed... 643 00:49:36,240 --> 00:49:38,740 Can't you just consider it that? 644 00:49:38,740 --> 00:49:40,910 Oh god, Missus. 645 00:49:48,340 --> 00:49:51,660 Is your pallor originally red? 646 00:49:51,660 --> 00:49:54,610 You seem to be red every time I see you. 647 00:49:56,020 --> 00:49:58,530 Can you teach me that? 648 00:49:58,530 --> 00:49:59,300 What? 649 00:49:59,300 --> 00:50:03,600 Computer. There's a limit to [LEARNING] it through TV. 650 00:50:03,600 --> 00:50:06,350 They say that you can find out all sorts of things using computers? 651 00:50:07,290 --> 00:50:09,670 Then can you know that, too? 652 00:50:09,670 --> 00:50:11,280 What? 653 00:50:12,530 --> 00:50:16,990 - If someone's on the hook. - Hey! What are you guys doing up there? 654 00:50:18,180 --> 00:50:20,259 How to now be on the hook or how to find out if 655 00:50:20,271 --> 00:50:22,580 someone's just flirting with you. That kind of stuff. 656 00:50:22,580 --> 00:50:25,230 Get off each other! 657 00:50:25,230 --> 00:50:29,240 Don't whisper in ears, just think instead. 658 00:50:29,240 --> 00:50:33,270 Hey, Tae Oh. Why are your ears getting red? 659 00:50:33,270 --> 00:50:36,120 Don't get them red. What are you guys doing? 660 00:50:36,120 --> 00:50:39,040 Tae Oh's going to teach me computer. 661 00:50:39,040 --> 00:50:41,740 - I will teach you. - No! 662 00:50:41,740 --> 00:50:45,190 I have to find out if you like me or are just flirting with me. 663 00:50:45,190 --> 00:50:48,500 Hey, do I have to say it out loud so you know? 664 00:50:48,500 --> 00:50:50,170 What? 665 00:50:51,440 --> 00:50:54,170 What did you just say? 666 00:50:56,790 --> 00:51:02,280 I-I mean do you have to say it out loud to teach you computer. 667 00:51:02,280 --> 00:51:08,320 Can't you just learn by looking from the side like this a few times? 668 00:51:08,320 --> 00:51:13,580 Fine. If you want to learn it from Tae Oh, learn it from him. 669 00:51:13,580 --> 00:51:16,250 I will show you how to search online, first. 670 00:51:16,250 --> 00:51:17,810 Okay. 671 00:51:17,810 --> 00:51:22,750 That's weird. You've been taking your medication diligently, 672 00:51:22,750 --> 00:51:25,390 why did it get worse? 673 00:51:25,390 --> 00:51:32,160 I'm dizzier and it's still blurry, I can't even see your face well. 674 00:51:32,160 --> 00:51:38,420 We can't just leave it like this. In worst case, you can lose your sight. 675 00:51:38,420 --> 00:51:40,505 Doctor, what do we do, then? We have to do 676 00:51:40,517 --> 00:51:42,760 everything we can now before it gets too late. 677 00:51:42,760 --> 00:51:49,750 At least it's the outside hardwear that's hurt, so we can do a surgery. 678 00:51:49,750 --> 00:51:52,993 If if was the inside retina that was damaged 679 00:51:53,005 --> 00:51:55,970 and progressed to a macular degeneration, 680 00:51:55,970 --> 00:52:00,420 we probably didn't have any other way. 681 00:52:00,420 --> 00:52:01,880 Right. 682 00:52:01,880 --> 00:52:04,680 I guess we have schedule a date for surgery, then. 683 00:52:04,680 --> 00:52:10,630 Yeah, we should. Surgery is one thing, but you need to be careful after, too. 684 00:52:10,630 --> 00:52:16,810 Did you really not get poked or hurt your eye? 685 00:52:17,830 --> 00:52:20,930 No. 686 00:52:24,690 --> 00:52:28,500 Sit here. I'll go check out. 687 00:52:28,500 --> 00:52:30,150 Okay. 688 00:53:08,620 --> 00:53:11,230 Honey, I'm done. Let's go. 689 00:53:11,230 --> 00:53:12,860 Yeah. 690 00:53:15,290 --> 00:53:20,940 Honey, shall we go have lunch with Chi Hyeon? 691 00:53:20,940 --> 00:53:24,770 - Sure. - What do you want? 692 00:53:26,420 --> 00:53:30,090 - Whatever. - Whatever? 693 00:53:38,210 --> 00:53:44,570 I'm sorry. We weren't that closed when we were at school yet I barged in. 694 00:53:44,570 --> 00:53:46,810 It's okay, Ji Hyeon. 695 00:53:46,810 --> 00:53:50,130 I changed my name. I had reasons. 696 00:53:50,130 --> 00:53:53,630 - My name is Kang Seo Hee. - Oh, really? 697 00:53:53,630 --> 00:53:58,280 Anyway, welcome. My husband's work is going well, 698 00:53:58,280 --> 00:54:00,980 so we have plenty money. 699 00:54:02,030 --> 00:54:08,820 It's not easy raising a kid by myself after my husband suddenly died like that. 700 00:54:08,820 --> 00:54:11,800 I was going to get an insurance anyway. 701 00:54:11,800 --> 00:54:15,770 I will get one and I'll tell my husband to get one, too. 702 00:54:15,770 --> 00:54:19,490 I'll let him know, so go visit him at work sometime. 703 00:54:19,490 --> 00:54:23,170 - Thank you so much. - No problem. 704 00:54:33,140 --> 00:54:34,765 [Breaking News; Fugitive Ma Dae Young attempts abduction 705 00:54:34,777 --> 00:54:36,270 of a woman in 30s. Increased uneasiness of citizen. 706 00:54:41,120 --> 00:54:43,590 Heo Chi Hyeon 707 00:54:48,290 --> 00:54:51,300 What? 708 00:54:51,300 --> 00:54:54,660 Wow, it's the real son. 709 00:54:54,660 --> 00:54:58,500 It's me. The fake son. 710 00:54:58,500 --> 00:55:03,320 Do you think you got close to me? 711 00:55:06,980 --> 00:55:11,760 No way. How can a fake 712 00:55:11,760 --> 00:55:14,770 get close with the real one? 713 00:55:14,770 --> 00:55:17,830 - Are you drunk? - Joon Jae. 714 00:55:17,830 --> 00:55:21,200 I don't think 715 00:55:21,200 --> 00:55:24,190 I'll be able to protect your father. 716 00:55:26,300 --> 00:55:29,050 Protect your own father. 717 00:55:29,050 --> 00:55:31,630 I will protect my mother. 718 00:55:31,630 --> 00:55:34,060 What are you doing? 719 00:55:34,060 --> 00:55:39,780 It's my last warning 720 00:55:39,780 --> 00:55:43,900 and the present 721 00:55:43,900 --> 00:55:47,160 - from the fake to the real. - What? 722 00:56:02,410 --> 00:56:06,870 Are you just going to take this room now? 723 00:56:09,700 --> 00:56:13,210 I waited to ask you something. 724 00:56:14,240 --> 00:56:15,910 What? 725 00:56:22,000 --> 00:56:23,770 You know... 726 00:56:23,770 --> 00:56:27,680 Why did you tell me that you are planning to like me? Why did you come to save me? 727 00:56:27,680 --> 00:56:30,859 Why did you hug me? Why did you touch my hair? Do you like me? 728 00:56:30,871 --> 00:56:33,860 Or just like Cha Si Ah said, are you just flirting with me? 729 00:56:33,860 --> 00:56:36,171 There are all kinds of things in the internet but even though I 730 00:56:36,183 --> 00:56:38,360 searched all day, it doesn't have somthing about your heart. 731 00:56:38,360 --> 00:56:43,020 I don't know. Do you like me? Or not? 732 00:56:45,910 --> 00:56:48,000 Nothing. 733 00:56:48,920 --> 00:56:51,010 Why don't you ask what you were going to ask? 734 00:56:51,010 --> 00:56:53,450 No. It's not sorted out, yet. 735 00:56:53,450 --> 00:56:57,470 You're not the kind who sorts out. You're the kind who just spurts out. 736 00:56:57,470 --> 00:57:03,130 No. I want to sort it out before I say it. I'll think it over tonight. 737 00:57:03,130 --> 00:57:07,550 You will think it over tonight? 738 00:57:07,550 --> 00:57:11,610 Yeah. I'll think about it all night. 739 00:57:11,610 --> 00:57:15,710 And I'll talk to you after I sort everything out, tomorrow. 740 00:57:23,830 --> 00:57:25,870 Wait. 741 00:57:27,760 --> 00:57:32,650 How much of thinking are you planning to do? 742 00:57:32,650 --> 00:57:35,200 Just all night. 743 00:57:35,200 --> 00:57:41,740 All night? I don't know what kind of thoughts you have in your head. 744 00:57:41,740 --> 00:57:48,760 I don't know, but whatever that is, can you not do it? 745 00:57:48,760 --> 00:57:53,060 What is this, now? Is he saying to not think of him? 746 00:57:53,060 --> 00:57:58,090 What is that look? Is he mad at me? Why? 747 00:58:02,090 --> 00:58:06,500 Now it's nice and quiet. 748 00:58:07,880 --> 00:58:10,750 From now on, don't think about anything, 749 00:58:10,750 --> 00:58:15,350 and don't do anything. 750 00:58:19,550 --> 00:58:25,790 ♫ I want to approach you. ♫ 751 00:58:25,790 --> 00:58:32,730 ♫ And be embraced. I want to stay ♫ 752 00:58:32,730 --> 00:58:44,140 ♫ in the world called you ♫ ♫ I owe you I miss you I need you I love you ♫ 753 00:58:44,140 --> 00:58:51,020 ♫ Eternally in your arms ♫ 754 00:58:51,020 --> 00:58:56,430 ♫ There will be much that I don't know ♫ 755 00:58:56,430 --> 00:59:06,850 ♫ Please show me your world and your heart ♫ 756 00:59:06,850 --> 00:59:13,390 ♫ Will you come to me and take my hand ♫ 60449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.