All language subtitles for Law and Order CI s07e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,676 --> 00:00:03,246 In New York City's war on crime, 2 00:00:03,246 --> 00:00:06,547 the worst criminal offenders are pursued by the detectives 3 00:00:06,547 --> 00:00:08,208 of the Major Case Squad. 4 00:00:08,208 --> 00:00:10,217 These are their stories. 5 00:00:12,376 --> 00:00:15,160 Who the hell does he think he is, god? 6 00:00:15,160 --> 00:00:18,001 Look, I know how you feel, but you need to calm down. 7 00:00:18,001 --> 00:00:20,228 Calm down? This is my son. 8 00:00:20,228 --> 00:00:21,415 Is everything all right... 9 00:00:21,415 --> 00:00:23,678 You're the guy I want to talk to. 10 00:00:28,468 --> 00:00:31,902 No, I'm not talking about it. It's done. 11 00:00:31,902 --> 00:00:33,208 And it doesn't matter what I think? 12 00:00:33,208 --> 00:00:35,411 No. I run the business. 13 00:00:35,411 --> 00:00:36,757 You're my little brother, and I love you, 14 00:00:36,757 --> 00:00:40,476 but stick to what you do best... delivering babies. 15 00:00:42,933 --> 00:00:45,387 It's happening. Call Dr. Rush. 16 00:00:45,387 --> 00:00:46,577 Is this your first? 17 00:00:46,577 --> 00:00:48,415 Un-huh. She's having contractions. 18 00:00:48,415 --> 00:00:50,303 Have a seat. I need you to fill these out. 19 00:00:50,303 --> 00:00:52,994 And I need your insurance card. 20 00:00:57,511 --> 00:00:59,135 Jason, where the hell have you been? 21 00:00:59,135 --> 00:01:01,057 I called, mom. 22 00:01:02,694 --> 00:01:05,066 Where the hell have you been? 23 00:01:08,298 --> 00:01:11,506 - I'm sure he's on his way. - And when he arrives, 24 00:01:11,506 --> 00:01:13,350 I have a very nice table waiting for the two of you. 25 00:01:13,350 --> 00:01:14,879 Hi. / Eli. 26 00:01:14,879 --> 00:01:15,993 Sorry I'm so late. 27 00:01:15,993 --> 00:01:19,196 I got called in to the hospital, Emergency c-section, triplets. 28 00:01:19,196 --> 00:01:20,647 Triplets? 29 00:01:20,647 --> 00:01:22,489 Thank god they all made it. 30 00:01:22,489 --> 00:01:23,941 You look fantastic. 31 00:01:23,941 --> 00:01:26,232 I'll show you to your table, Dr. Rush. 32 00:01:28,918 --> 00:01:30,452 All right already. I'm here. 33 00:01:30,452 --> 00:01:33,056 Where's Dr. Rush? I think it's time. 34 00:01:33,945 --> 00:01:35,217 This baby is coming. 35 00:01:35,217 --> 00:01:37,854 Get that son of a bitch here now! 36 00:01:47,884 --> 00:01:51,471 - Shouldn't you take that? - No. 37 00:01:52,016 --> 00:01:53,843 My brother's on call. 38 00:01:54,403 --> 00:01:56,133 Where were we? 39 00:02:11,065 --> 00:02:12,571 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 40 00:02:12,571 --> 00:02:14,532 Á¦ÀÛÁö¿ø ±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com) 41 00:02:14,532 --> 00:02:16,542 ½ÌÅ©ÆíÁý À±¼±¿µ(seedyun@nate.com) 42 00:02:16,542 --> 00:02:18,547 Çѱ۹ø¿ª ÀÌÁؼ·(spawnhero@nate.com) 43 00:02:19,730 --> 00:02:21,926 Å©¸®½º ³ë½º (¸♪ÀÌÅ© ·Î°Ç Çü»ç æµ) 44 00:02:29,075 --> 00:02:31,127 ¾Ë¸®½Ã¾Æ À§Æ® (³î♪ó ÆÈ♪óÄ¡ Çü»ç æµ) 45 00:02:38,878 --> 00:02:41,161 ¿¡¸¯ º¸°í½Ã¾È (´ë´Ï ·Î½º °æ°¨ æµ) 46 00:02:47,375 --> 00:02:51,066 Law & Order CI 7x02. Seeds 47 00:02:51,578 --> 00:02:53,596 ¹ø¿ª¼öÁ¤ ±è³­ÁÖ(nanjidoo@nate.com) 48 00:02:53,596 --> 00:02:55,519 Çѱ۱³Á¤ µµÁ¤¿ø(winniedo@nate.com) 49 00:02:55,519 --> 00:02:57,039 ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2007/10/11 50 00:02:57,414 --> 00:03:01,229 The wig's in the closet, put my lipstick on and you're good. 51 00:03:01,229 --> 00:03:02,442 Gotta go. 52 00:03:02,814 --> 00:03:05,200 Hey, sorry I'm late. What do we got? 53 00:03:05,200 --> 00:03:07,966 Relax, Falacci. I just got here myself. 54 00:03:07,966 --> 00:03:11,398 I know it's your day off, but it is what it is. 55 00:03:11,398 --> 00:03:14,224 Trust me, I'll take a crime scene over playing a clown 56 00:03:14,224 --> 00:03:17,604 at the neighbor's kid's birthday party any day. / Yeah. 57 00:03:18,187 --> 00:03:20,981 Dr. Zach Rush, 42. OB-GYN. 58 00:03:20,981 --> 00:03:23,121 That blood trail leads right into the exam room 59 00:03:23,121 --> 00:03:24,951 where he's trussed up on the table. 60 00:03:24,951 --> 00:03:27,162 That's the primary crime scene. 61 00:03:28,660 --> 00:03:29,808 Who found him? 62 00:03:29,808 --> 00:03:31,170 His brother Eli. 63 00:03:31,170 --> 00:03:34,437 They share the practice. He called 911 around 3:00 A.M. 64 00:03:34,437 --> 00:03:37,057 He's around the corner at Zach's apartment comforting the wife. 65 00:03:37,057 --> 00:03:38,825 Get him back here. 66 00:03:43,127 --> 00:03:44,630 It's bleach. 67 00:03:44,630 --> 00:03:46,977 Just on these blood droplets. 68 00:03:46,977 --> 00:03:49,348 Killer's trying to cover his own DNA. 69 00:03:49,348 --> 00:03:52,071 Might have cut himself on this. 70 00:03:52,607 --> 00:03:56,922 Photo cube. Turned into a murder weapon. 71 00:04:01,811 --> 00:04:03,315 Blunt trauma. 72 00:04:03,315 --> 00:04:07,253 Bits of glass in the face and scalp. 73 00:04:07,253 --> 00:04:09,751 Lacerations around the mouth. 74 00:04:09,751 --> 00:04:13,172 What's that doing on the floor? Let's bag this. 75 00:04:16,729 --> 00:04:19,838 Pretty advanced rigor. Stiff but not rigid. 76 00:04:19,838 --> 00:04:25,320 Puts the time of death at somewhere between 8:00 and 10:00 P.M. 77 00:04:26,094 --> 00:04:29,146 Homicide investigator's masters class. 78 00:04:29,146 --> 00:04:31,789 I'll have to check that out some day. 79 00:04:32,223 --> 00:04:36,124 Hey, there's something off here. Look at his belt. 80 00:04:36,124 --> 00:04:38,117 It's out of half the loops. 81 00:04:38,117 --> 00:04:40,137 Victim's brother's here. 82 00:04:46,616 --> 00:04:50,342 I saw Zach around 7:00 last night before I went on a date. 83 00:04:50,342 --> 00:04:51,359 He was on call. 84 00:04:51,359 --> 00:04:53,623 So what were you doing back here at 3:00 A.M.? 85 00:04:53,623 --> 00:04:55,460 Zach wasn't answering his cell. 86 00:04:55,460 --> 00:04:58,004 The hospital called me for a delivery. 87 00:04:58,004 --> 00:05:00,058 After I finished, I still couldn't get through to Zach. 88 00:05:00,058 --> 00:05:02,109 So I came to the office. 89 00:05:02,109 --> 00:05:04,498 And you found Zach on the exam table? 90 00:05:04,498 --> 00:05:07,202 It was horrible finding him like that. 91 00:05:07,202 --> 00:05:10,114 Is that why you pulled his pants up? 92 00:05:11,354 --> 00:05:14,079 I'm a medical professional. I should have known better. 93 00:05:14,079 --> 00:05:17,739 But he was my brother, and I panicked. 94 00:05:17,739 --> 00:05:19,248 I understand. 95 00:05:19,510 --> 00:05:20,845 What else did you do? 96 00:05:20,845 --> 00:05:25,070 There was an instrument lodged in his mouth when I found him. 97 00:05:25,070 --> 00:05:26,065 The speculum. 98 00:05:26,065 --> 00:05:29,421 I took it out, and tried to give him mouth to mouth. 99 00:05:29,421 --> 00:05:33,084 There must have been glass on his face. I cut myself. 100 00:05:33,084 --> 00:05:35,245 Well, we're gonna need a sample of your blood. 101 00:05:35,245 --> 00:05:38,227 - So we can see which DNA is which. - Of course. 102 00:05:38,227 --> 00:05:41,775 Uh, doc, one more thing. Does your office perform abortions? 103 00:05:41,775 --> 00:05:43,218 What? 104 00:05:43,903 --> 00:05:45,916 From the body's staging, 105 00:05:45,916 --> 00:05:49,900 looks like someone might have been trying to send a message. 106 00:05:51,110 --> 00:05:53,490 My brother did terminations. Not me. 107 00:05:53,490 --> 00:05:55,297 Well, we're gonna have to look at that angle. 108 00:05:55,297 --> 00:05:57,244 Who handles your appointment records? 109 00:05:57,244 --> 00:06:00,067 Helen Combs, our office manager. 110 00:06:00,612 --> 00:06:02,254 Are you sure it wasn't a robbery? 111 00:06:02,254 --> 00:06:04,100 Miss Combs, the drug cabinets were locked, 112 00:06:04,100 --> 00:06:05,755 and his script pads were still in his desk. 113 00:06:05,755 --> 00:06:07,041 It makes no sense. 114 00:06:07,041 --> 00:06:08,182 Who would do this to him? 115 00:06:08,182 --> 00:06:10,608 We understand that he performed abortions. 116 00:06:10,608 --> 00:06:14,003 Just for his regular patients. We were under the radar of fanatics. 117 00:06:14,003 --> 00:06:15,484 Still a very sensitive issue. 118 00:06:15,484 --> 00:06:17,999 Do you recall any boyfriends, husbands, who were particularly upset? 119 00:06:17,999 --> 00:06:19,519 No. 120 00:06:19,519 --> 00:06:21,820 These beautiful babies. 121 00:06:21,820 --> 00:06:23,717 His patients loved Dr. Zach. 122 00:06:23,717 --> 00:06:25,811 Well, what about employees? 123 00:06:25,811 --> 00:06:29,181 I mean, sometimes when you do your job right, 124 00:06:29,181 --> 00:06:30,797 people still don't like you. 125 00:06:30,797 --> 00:06:35,169 Well, there's me, the girls, and Tom. 126 00:06:35,169 --> 00:06:38,878 Oh, both the brothers were upset with him. 127 00:06:38,878 --> 00:06:41,129 - Tom who? - Tom Pittino, our genetics counselor. 128 00:06:41,129 --> 00:06:42,557 Comes in once a week. 129 00:06:42,557 --> 00:06:45,883 Something was going on with one of his clients yesterday. 130 00:06:46,209 --> 00:06:49,458 I council patients about their options. These are tough decisions. 131 00:06:49,458 --> 00:06:52,060 "their options"? You mean "abortion," don't you? 132 00:06:52,060 --> 00:06:55,780 Sometimes there are no easy answers. People get emotional. 133 00:06:55,780 --> 00:06:59,687 Do they get emotional? Or do they get angry? 134 00:07:00,833 --> 00:07:03,024 And we heard you had a problem with Dr. Rush's yesterday. 135 00:07:03,024 --> 00:07:04,908 You wanna tell us what that was about? 136 00:07:04,908 --> 00:07:07,288 Not me. A client was upset with Zach. 137 00:07:07,288 --> 00:07:09,566 Keep going. Who was the patient? 138 00:07:09,566 --> 00:07:10,837 You know I can't tell you that. 139 00:07:10,837 --> 00:07:13,618 Fine. We'll get a court order. 140 00:07:18,434 --> 00:07:20,645 Jason, is that vodka? 141 00:07:20,645 --> 00:07:22,569 You would know. 142 00:07:24,927 --> 00:07:26,245 - Mrs. Rush. - Hmm? 143 00:07:26,245 --> 00:07:29,489 - You might not remember me. - Of course, um... 144 00:07:29,489 --> 00:07:32,732 Tom, you're the new counselor. 145 00:07:32,732 --> 00:07:35,563 Your husband was a good man. 146 00:07:35,784 --> 00:07:37,005 Thank you. 147 00:07:37,005 --> 00:07:39,562 Paula, your mother's leaving. 148 00:07:39,789 --> 00:07:41,604 Excuse me. 149 00:07:43,287 --> 00:07:46,135 He's a strange guy. How are you holding up? 150 00:07:46,135 --> 00:07:47,586 Get me another. 151 00:07:47,586 --> 00:07:50,889 And keep an eye on Jason. And stay out of my way. 152 00:08:05,620 --> 00:08:09,166 Could you get your dog to heel? He's making my partner nervous. 153 00:08:09,166 --> 00:08:13,668 Flynn, heel. Shh. Heel. Good girl. 154 00:08:13,668 --> 00:08:15,481 I'm the patient with a record. 155 00:08:15,481 --> 00:08:18,240 So I lose my right to confidentiality. 156 00:08:18,240 --> 00:08:21,999 Well, you, uh... You did sic your dogs on a teenager. 157 00:08:21,999 --> 00:08:23,557 He was 19. 158 00:08:23,557 --> 00:08:27,322 He was making it with my 14-year-old. What would you do? 159 00:08:29,395 --> 00:08:32,005 Your fight with Dr. Rush, you wanna tell us about that? 160 00:08:32,005 --> 00:08:34,316 The man talked my wife into having an abortion. 161 00:08:34,316 --> 00:08:35,812 And you think abortion is murder? 162 00:08:35,812 --> 00:08:37,681 No, that's not it. 163 00:08:38,594 --> 00:08:41,326 My wife was carrying a boy with spina bifida. 164 00:08:41,326 --> 00:08:43,767 Severe. But I wanted the baby anyway. 165 00:08:43,767 --> 00:08:45,040 They didn't consult you? 166 00:08:45,040 --> 00:08:47,762 No, the bastard just killed my boy. 167 00:08:48,045 --> 00:08:49,881 I've got three daughters. 168 00:08:49,881 --> 00:08:52,294 He was gonna be my son. 169 00:08:52,294 --> 00:08:53,834 Where were you Monday night? 170 00:08:53,834 --> 00:08:55,982 In the park training my dogs. 171 00:08:55,982 --> 00:08:57,286 Anybody see you? 172 00:08:57,286 --> 00:08:59,884 They're not always the most social animals in the world. 173 00:08:59,884 --> 00:09:01,424 So that would be a "no"? 174 00:09:01,424 --> 00:09:02,426 We're not talking, 175 00:09:02,426 --> 00:09:04,137 but my wife, she saw me leave the house. 176 00:09:04,137 --> 00:09:05,681 She saw me go home. 177 00:09:05,681 --> 00:09:09,838 - Okay. That's a beautiful dog. - Yes, she is. 178 00:09:12,077 --> 00:09:14,697 I agonized over the decision. 179 00:09:14,697 --> 00:09:19,474 George wanted a son, but he had no idea what it would do to our family. 180 00:09:19,474 --> 00:09:21,669 How did George take it? 181 00:09:21,890 --> 00:09:23,209 Emma? 182 00:09:23,760 --> 00:09:26,265 Uh, he... 183 00:09:26,265 --> 00:09:28,708 He's still furious. 184 00:09:28,708 --> 00:09:31,918 Every night, I come home. George goes out. 185 00:09:31,918 --> 00:09:34,401 Just paces with the dogs. 186 00:09:34,401 --> 00:09:37,864 - Was he pacing Monday night? - Till 1:00. 187 00:09:37,864 --> 00:09:42,443 I watched by the kitchen window, hoping that... 188 00:09:43,647 --> 00:09:45,389 You don't think George... 189 00:09:45,389 --> 00:09:48,534 We know he had a problem with Rush. 190 00:09:48,534 --> 00:09:52,762 George yelled a lot, but I'm who he was mad at. 191 00:09:52,762 --> 00:09:57,613 I called Dr. Rush to apologize. He's very understanding. 192 00:09:57,613 --> 00:09:59,938 Said he's been through a lot. 193 00:09:59,938 --> 00:10:02,622 Especially with his son. 194 00:10:03,019 --> 00:10:04,814 What about his son? 195 00:10:04,814 --> 00:10:08,231 Kids. It's just not easy. 196 00:10:08,231 --> 00:10:12,027 Excuse me. Emma. Emma. 197 00:10:13,381 --> 00:10:16,096 I've called three times for the DNA results. 198 00:10:16,096 --> 00:10:18,766 I mean, I thought Major Case had pull. 199 00:10:18,766 --> 00:10:21,675 Rogers tells me it was five calls, not three. 200 00:10:21,675 --> 00:10:23,611 And she explained the lab needed time 201 00:10:23,611 --> 00:10:26,051 because the crime scene was contaminated by a blood relative. 202 00:10:26,051 --> 00:10:29,598 So you always make excuses for the people you work with? 203 00:10:29,598 --> 00:10:32,957 Detective, it's okay to have the thought. You don't always have to say it. 204 00:10:32,957 --> 00:10:34,363 Moving on... 205 00:10:34,363 --> 00:10:37,551 about Rush's son Jason. 206 00:10:37,551 --> 00:10:39,460 Impulse control issues. 207 00:10:39,460 --> 00:10:44,819 He was expelled once for cheating, once for bullying. / Appreciate that. 208 00:10:44,819 --> 00:10:47,795 That was an old drinking buddy of mine down at the two-one. 209 00:10:47,795 --> 00:10:50,330 Says they got called to the Rushes' apartment 210 00:10:50,330 --> 00:10:53,294 about six months ago on a domestic dispute. 211 00:10:53,294 --> 00:10:57,447 Apparently, the father and son were going at it during a passover seder. 212 00:10:57,447 --> 00:11:00,335 Guess we know who didn't find the afikomen. 213 00:11:02,879 --> 00:11:05,890 It's like an easter egg hunt with a matzo. 214 00:11:05,890 --> 00:11:07,194 Anyway, pay a call. 215 00:11:07,194 --> 00:11:10,390 See if the boy and his father ever buried the hatchet. 216 00:11:10,667 --> 00:11:13,591 Logan, you got a sec? 217 00:11:18,948 --> 00:11:21,668 How are things working out with you two? 218 00:11:21,949 --> 00:11:23,721 Working. 219 00:11:24,163 --> 00:11:29,121 Falacci's not really a people person. 220 00:11:29,121 --> 00:11:30,701 Yeah. 221 00:11:30,701 --> 00:11:32,705 But she's a closer. 222 00:11:32,705 --> 00:11:37,504 Besides, I wanna take a shot at being the diplomat for once. 223 00:11:39,431 --> 00:11:41,837 What was that all about? 224 00:11:42,120 --> 00:11:43,594 You. 225 00:11:43,594 --> 00:11:47,397 Did he say I'm not a people person? 226 00:11:47,911 --> 00:11:49,784 I'd let it go. 227 00:11:54,708 --> 00:11:57,606 Jason revered his father. He's straightening up. 228 00:11:57,606 --> 00:12:00,751 In fact, he's going to Appleton this fall. 229 00:12:00,751 --> 00:12:04,116 Hate to tell you, but we just locked up one of their finest for murder last year. 230 00:12:06,154 --> 00:12:09,567 That's where you're sending me to straighten up. 231 00:12:10,254 --> 00:12:13,592 Jason. That's funny. Your mom said you weren't home. 232 00:12:13,592 --> 00:12:17,920 So, um, where were you the night your father was murdered? 233 00:12:17,920 --> 00:12:19,783 Chillin' with friends by the bandshell. 234 00:12:19,783 --> 00:12:21,294 Well, we're gonna want to talk to them. 235 00:12:21,294 --> 00:12:25,048 Good luck, they were getting tweaked on Vicodin and coke. 236 00:12:25,048 --> 00:12:26,688 And what were you, a chaperone? 237 00:12:26,688 --> 00:12:28,993 I was wasted. 238 00:12:28,993 --> 00:12:31,999 At least I'm being honest about it. 239 00:12:31,999 --> 00:12:34,693 Hey, I'm all about peace. 240 00:12:34,693 --> 00:12:36,574 Well, if you're so peaceful, 241 00:12:36,574 --> 00:12:40,520 why did you threaten your father on passover? 242 00:12:45,007 --> 00:12:46,558 Stand up. 243 00:12:46,880 --> 00:12:48,581 Stand up. 244 00:12:48,885 --> 00:12:51,110 Let me see your hands. 245 00:12:53,229 --> 00:12:55,057 Where'd you get these nicks? 246 00:12:55,057 --> 00:12:57,227 Cutting coke. 247 00:12:58,865 --> 00:13:01,592 Anything else you wanna see, fire crotch? 248 00:13:01,592 --> 00:13:03,069 That's it, I'm taking this little prick in. 249 00:13:03,069 --> 00:13:05,415 No need, Logan. We got his DNA right here. 250 00:13:05,415 --> 00:13:06,319 You can't take that. 251 00:13:06,319 --> 00:13:10,981 Well, it's either him or the shirt. Your choice. 252 00:13:20,385 --> 00:13:23,553 If the lab ever gets back to us, we might have a match. 253 00:13:23,553 --> 00:13:26,505 I mean, this kid's three stages from sociopath. 254 00:13:26,505 --> 00:13:28,095 If you say so. 255 00:13:28,095 --> 00:13:31,580 For now, he admits to being in the park with his friends doing drugs. 256 00:13:31,580 --> 00:13:33,753 What, you think that's an alibi? 257 00:13:33,753 --> 00:13:35,813 How 'bout a habit? 258 00:13:35,813 --> 00:13:38,327 Right. So if he was in his dad's office, 259 00:13:38,327 --> 00:13:41,482 why leave the drugs and prescription pads? 260 00:13:42,314 --> 00:13:47,288 I was more interested when he said, "at least I was being honest." 261 00:13:47,288 --> 00:13:50,714 He was looking at his mother right in the eye when he said that. 262 00:13:50,714 --> 00:13:53,749 So he could just be acting like a teenager. 263 00:13:53,749 --> 00:13:56,506 Or she could be hiding something. 264 00:13:57,508 --> 00:14:01,532 Falacci, does that mean that you just agreed with me? 265 00:14:01,532 --> 00:14:03,513 - Keys. - It's my turn to drive. 266 00:14:03,513 --> 00:14:06,229 Oh, come on, Logan. I wanna get there. 267 00:14:08,540 --> 00:14:10,185 Nice catch. 268 00:14:13,496 --> 00:14:15,348 Well, Jason was right about one thing. 269 00:14:15,348 --> 00:14:17,125 He was being more honest than his mother. 270 00:14:17,125 --> 00:14:18,561 What have you got? 271 00:14:18,561 --> 00:14:22,905 Paula Rush signed up for a family plan with one cell phone carrier last year. 272 00:14:22,905 --> 00:14:26,926 But then she set up an individual plan just for herself with a different carrier. 273 00:14:26,926 --> 00:14:28,831 She only calls one number on that line. 274 00:14:28,831 --> 00:14:30,174 A no-name cell. 275 00:14:30,174 --> 00:14:32,453 One other possible tell she's up to something. 276 00:14:32,453 --> 00:14:34,243 Here's her credit card statement. 277 00:14:34,243 --> 00:14:36,407 She joined a new gym last year. 278 00:14:36,407 --> 00:14:39,879 Two sessions a week with a personal trainer. 279 00:14:40,630 --> 00:14:45,322 I already told you, my son had nothing to do with Zach's murder. 280 00:14:45,322 --> 00:14:48,031 His friends confirmed he was partying in the park. 281 00:14:48,031 --> 00:14:50,412 So what time did he get home? 282 00:14:50,412 --> 00:14:51,718 Early. 8:30. 283 00:14:51,718 --> 00:14:54,015 You seem very sure about that. 284 00:14:54,015 --> 00:14:56,363 We came home within minutes of each other. 285 00:14:56,363 --> 00:14:59,887 I had just come back from the gym. I was with my trainer, Ted. 286 00:14:59,887 --> 00:15:03,201 Oh, we can call the gym, find out if you were there. 287 00:15:03,201 --> 00:15:05,527 What are you people saying? 288 00:15:05,833 --> 00:15:08,957 I was devoted to my husband. 289 00:15:09,169 --> 00:15:14,518 Well, uh, if you were so devoted, 290 00:15:14,518 --> 00:15:17,602 why do you have a private cell phone? 291 00:15:18,262 --> 00:15:19,855 Excuse me? 292 00:15:19,855 --> 00:15:23,203 So you just have the one number? 293 00:15:24,120 --> 00:15:27,149 The one I just dialed you on. 294 00:15:31,692 --> 00:15:36,165 - That's right. - We must have made a mistake. 295 00:15:43,097 --> 00:15:45,496 Do you want to answer that? 296 00:15:50,587 --> 00:15:55,467 So Paula, you wanna save your son, right? 297 00:15:55,789 --> 00:15:57,888 Well, you can start by being honest with us. 298 00:15:57,888 --> 00:16:00,592 Who were you having the affair with? 299 00:16:05,065 --> 00:16:09,300 I was having a close relationship with someone. 300 00:16:09,300 --> 00:16:12,627 But I don't think... I'm sure he has nothing to do with this. 301 00:16:12,627 --> 00:16:15,993 We don't care what you think. 302 00:16:15,993 --> 00:16:18,347 Who is he? 303 00:16:18,347 --> 00:16:21,301 My brother-in-law, Eli. 304 00:16:22,197 --> 00:16:25,847 And your husband knew about this affair? 305 00:16:25,847 --> 00:16:27,551 No. 306 00:16:27,551 --> 00:16:29,347 In fact, it was over. 307 00:16:29,347 --> 00:16:31,359 Over when? 308 00:16:31,359 --> 00:16:32,986 Monday night. 309 00:16:32,986 --> 00:16:36,180 I met Eli for drinks, and I broke it off. 310 00:16:36,180 --> 00:16:40,112 For my son's sake. He suspected something, 311 00:16:40,112 --> 00:16:42,766 and he was starting to act out. 312 00:16:53,852 --> 00:16:55,491 Looking for me? 313 00:16:55,859 --> 00:16:57,672 You okay? They called. I thought... 314 00:16:57,672 --> 00:17:01,377 I'm fine. Just needed an oil change. 315 00:17:10,193 --> 00:17:12,021 Yes, I was sleeping with Paula. 316 00:17:12,021 --> 00:17:14,757 And if I heard that about anyone else, I'd be appalled. 317 00:17:14,757 --> 00:17:17,266 But like the man said, the heart wants what it wants. 318 00:17:17,266 --> 00:17:20,636 You can just have the thought, doctor. 319 00:17:20,636 --> 00:17:22,298 Did your brother know about the affair? 320 00:17:22,298 --> 00:17:24,809 No, I'd never hurt him like that. 321 00:17:24,809 --> 00:17:26,395 Neither of us wanted this to happen. 322 00:17:26,395 --> 00:17:28,664 We drew close because Paula was having a problem with Jason. 323 00:17:28,664 --> 00:17:30,425 - Zach couldn't handle him. - And you could? 324 00:17:30,425 --> 00:17:31,736 Do you have children? 325 00:17:31,736 --> 00:17:34,789 No, I can't actually. It's the sadness of my life. 326 00:17:34,789 --> 00:17:38,351 But at least I'm able to bring that joy to other people. 327 00:17:38,351 --> 00:17:40,657 Let's get back to your time line. 328 00:17:40,657 --> 00:17:41,517 Time line? 329 00:17:41,517 --> 00:17:44,789 Yeah, the night your brother was getting his head bashed in. 330 00:17:44,789 --> 00:17:48,157 You went for that drink with his wife at 7:30 until... 331 00:17:48,157 --> 00:17:52,212 8:15. And no, I didn't go back to the office until 3:00 A.M. 332 00:17:52,212 --> 00:17:55,178 So it's just a coincidence that an hour after his wife dumps you, 333 00:17:55,178 --> 00:17:58,256 - your brother ends up dead? - Dumped me? 334 00:17:58,256 --> 00:18:00,004 I broke it off with Paula. 335 00:18:00,004 --> 00:18:02,011 Really? Any reason? 336 00:18:02,011 --> 00:18:04,957 Yeah, Kiki. That's who I spent the rest of the evening with. 337 00:18:04,957 --> 00:18:07,088 And the restaurant can confirm that. 338 00:18:07,088 --> 00:18:09,985 Kiki doesn't need to know about Paula. 339 00:18:13,289 --> 00:18:16,942 I thought he was standing me up. He was so late. 340 00:18:16,942 --> 00:18:18,717 What time did he finally get there, Kiki? 341 00:18:18,717 --> 00:18:21,617 Close to 9:30. I was like, phh. 342 00:18:21,617 --> 00:18:24,225 They almost gave our table away. 343 00:18:24,225 --> 00:18:25,950 Did he say where he had been? 344 00:18:25,950 --> 00:18:29,520 Yeah, at the hospital, delivering triplets. 345 00:18:29,520 --> 00:18:33,551 So did he seem a little... upset or tense to you? 346 00:18:33,551 --> 00:18:36,029 No. We talked about work. 347 00:18:36,029 --> 00:18:38,330 You mean he talked about his work. 348 00:18:38,330 --> 00:18:43,076 Yes, he loves it. The joy that he brings to families. 349 00:18:43,076 --> 00:18:49,017 Did he say anything to you about the sadness of his life? 350 00:18:49,774 --> 00:18:53,101 How he can't have children? 351 00:18:53,101 --> 00:18:55,569 How did you know that? 352 00:18:56,004 --> 00:18:58,407 He's a dog. It doesn't mean he's a killer. 353 00:18:58,407 --> 00:19:02,837 Eli left Paula at 8:15. He kept Kiki waiting until 9:30. 354 00:19:02,837 --> 00:19:05,732 That hour would be when he was delivering the triplets. 355 00:19:05,732 --> 00:19:06,983 Not according to the hospital. 356 00:19:06,983 --> 00:19:08,726 No triplets delivered the whole week. 357 00:19:08,726 --> 00:19:12,162 Well, maybe it was simple as him trying to impress his date. 358 00:19:12,162 --> 00:19:14,912 The bar where he met Paula was right by his office. 359 00:19:14,912 --> 00:19:18,170 So an hour to kill his brother, truss him up, 360 00:19:18,170 --> 00:19:19,407 and then to get through his dinner. 361 00:19:19,407 --> 00:19:20,721 If he's moving fast, sure. 362 00:19:20,721 --> 00:19:23,341 What's your theory? His brother confronted him about the affair, 363 00:19:23,341 --> 00:19:25,682 they argued, Eli killed him? 364 00:19:25,682 --> 00:19:29,028 Well, Zach Rush was killed using a cube full of family photos. 365 00:19:29,028 --> 00:19:30,683 Interesting metaphor. 366 00:19:30,683 --> 00:19:34,421 Was it a metaphor or a symbol, Falacci? 367 00:19:34,421 --> 00:19:38,852 Guess I'd have to take your homicide investigation course to find out. 368 00:19:40,605 --> 00:19:42,587 The lab sorted it out. 369 00:19:42,587 --> 00:19:46,400 There was blood from three separate individuals at the Rush crime scene. 370 00:19:46,400 --> 00:19:48,777 So what was the holdup? 371 00:19:49,023 --> 00:19:51,420 The holdup, Falacci, 372 00:19:51,420 --> 00:19:55,977 is that it's a complicated case, and the lab wanted to get it right. 373 00:19:56,163 --> 00:20:00,739 All right, the first sample is from your victim, Zach Rush. 374 00:20:00,739 --> 00:20:02,852 The second sample from the exam room. 375 00:20:02,852 --> 00:20:06,157 It matches the DNA you were given by the victim's brother, Eli Rush. 376 00:20:06,157 --> 00:20:08,951 Yeah, well, there's no surprise there either. 377 00:20:08,951 --> 00:20:11,502 He made a point of telling us that he contaminated the crime scene. 378 00:20:11,502 --> 00:20:13,861 So this is complicated because? 379 00:20:13,861 --> 00:20:15,544 Falacci. 380 00:20:15,544 --> 00:20:17,623 The third sample, 381 00:20:17,623 --> 00:20:21,779 which was taken from the underside of the bleached carpet swatch, 382 00:20:21,779 --> 00:20:24,035 it's a third blood relative. 383 00:20:24,035 --> 00:20:25,938 Direct relative? 384 00:20:27,757 --> 00:20:29,170 Zach's son Jason. 385 00:20:29,170 --> 00:20:33,226 Our first guess, but we ruled him out when we ran the DNA from his t-shirt. 386 00:20:33,226 --> 00:20:34,734 Did Zach Rush have another son? 387 00:20:34,734 --> 00:20:36,329 No, it's not Zach Rush's son. 388 00:20:36,329 --> 00:20:39,978 It's the son of this man, the victim's brother. 389 00:20:39,978 --> 00:20:42,309 Eli Rush. 390 00:20:42,309 --> 00:20:45,317 Are you sure? He told us he couldn't have children. 391 00:20:45,317 --> 00:20:46,894 Falacci, two things we know... 392 00:20:46,894 --> 00:20:50,556 DNA doesn't lie and Eli Rush does. 393 00:20:58,130 --> 00:21:00,761 You told us you were sterile, Dr. Rush. 394 00:21:00,761 --> 00:21:03,346 I am. I have been my whole life. 395 00:21:04,259 --> 00:21:07,608 That's your son's DNA, doctor. 396 00:21:07,608 --> 00:21:09,532 You're looking right at it. 397 00:21:09,532 --> 00:21:12,871 Oh, I work with labs all the time. They make mistakes. 398 00:21:12,871 --> 00:21:15,084 This is probably my nephew Jason's DNA. 399 00:21:15,084 --> 00:21:17,766 Yeah, Jason gave me a sample of his DNA. 400 00:21:17,766 --> 00:21:20,070 It doesn't match this. 401 00:21:20,269 --> 00:21:21,691 Doc. 402 00:21:22,421 --> 00:21:26,380 Does it mean anything to you that your brother's dead? 403 00:21:26,722 --> 00:21:28,748 First you tell me I killed my brother. 404 00:21:28,748 --> 00:21:30,808 Now you're telling me I have a son. 405 00:21:30,808 --> 00:21:32,746 I don't know how you managed to screw this up so badly, 406 00:21:32,746 --> 00:21:36,353 but from now on, you can talk to my lawyer. 407 00:21:39,639 --> 00:21:42,355 Why would he tell us he's sterile? 408 00:21:42,355 --> 00:21:44,926 Hey, he's an OB-GYN. 409 00:21:44,926 --> 00:21:47,698 He's not mistaken. He's lying. 410 00:21:47,698 --> 00:21:50,480 To protect his son because the kid's the murderer? 411 00:21:50,480 --> 00:21:52,815 Or to protect himself because the kid's a witness? 412 00:21:52,815 --> 00:21:54,449 There's a third possibility. 413 00:21:54,449 --> 00:21:56,965 Maybe Eli doesn't know he has a son. 414 00:21:56,965 --> 00:21:58,404 You mean, like, a one night stand, 415 00:21:58,404 --> 00:22:00,641 or an ex who decided to have the kid on her own? 416 00:22:00,641 --> 00:22:02,039 Those were my first guesses, 417 00:22:02,039 --> 00:22:04,127 but the doctor's never been sued for child support. 418 00:22:04,127 --> 00:22:06,463 With a practice like his, he'd be a prime target. 419 00:22:06,463 --> 00:22:07,893 Then it occurred to me, 420 00:22:07,893 --> 00:22:11,120 a lot of med students donate to sperm banks. 421 00:22:11,120 --> 00:22:14,999 Right. Doctors and ivy leaguers, they get paid a premium. 422 00:22:15,489 --> 00:22:18,571 Here's a guy who claims he's sterile. 423 00:22:18,571 --> 00:22:20,618 They got a premium for blanks? 424 00:22:20,618 --> 00:22:23,380 Doctor Rush has an inability to tell the truth. 425 00:22:23,380 --> 00:22:26,258 You need to look up some of his old med school buddies. 426 00:22:26,258 --> 00:22:28,760 See if he's always had that condition. 427 00:22:30,385 --> 00:22:32,417 We were roommates for two years. 428 00:22:32,417 --> 00:22:35,800 But, uh, Rush was a little too alpha for me. 429 00:22:35,800 --> 00:22:37,183 Yeah, we get that. 430 00:22:37,183 --> 00:22:39,423 He made my wife uncomfortable too. 431 00:22:39,423 --> 00:22:41,649 Oh? See him around lately? 432 00:22:41,649 --> 00:22:43,046 Occasionally. 433 00:22:43,046 --> 00:22:45,200 The baby he delivered becomes our patient. 434 00:22:45,200 --> 00:22:49,290 But, uh, Eli doesn't do a lot of follow-through. 435 00:22:49,290 --> 00:22:51,398 You mentioned that he made your wife uncomfortable. 436 00:22:51,398 --> 00:22:53,076 Does that mean he hit on her? 437 00:22:53,076 --> 00:22:55,136 He hit on all beautiful women. 438 00:22:55,136 --> 00:22:57,868 But once he got them, he was on to the next. 439 00:22:57,868 --> 00:23:01,723 Or maybe they left him once they found out he was sterile? 440 00:23:01,723 --> 00:23:05,250 Sterile? Is he still using that line? 441 00:23:05,250 --> 00:23:06,632 Apparently. 442 00:23:06,632 --> 00:23:08,456 He came up with that in med school. 443 00:23:08,456 --> 00:23:12,088 When a girl got too serious, he'd mention his condition, 444 00:23:12,088 --> 00:23:14,377 and they'd move on without a scene. 445 00:23:14,377 --> 00:23:15,892 Smart cookie. 446 00:23:15,892 --> 00:23:17,668 Did he ever get anyone pregnant? 447 00:23:17,668 --> 00:23:19,182 No, he wore protection. 448 00:23:19,182 --> 00:23:21,661 He was paranoid about STDs. 449 00:23:21,661 --> 00:23:25,092 I could go on all day about Eli. But what's this about? 450 00:23:25,092 --> 00:23:27,512 We're looking for his biological son. 451 00:23:27,512 --> 00:23:28,948 Good luck. 452 00:23:28,948 --> 00:23:31,873 Eli hit the sperm bank twice a week back then. 453 00:23:31,873 --> 00:23:34,116 He bragged about his popularity. 454 00:23:34,116 --> 00:23:37,882 How do you become popular at a sperm bank? It's anonymous. 455 00:23:37,882 --> 00:23:40,205 He really thinks he's god's gift. 456 00:23:40,205 --> 00:23:42,196 And his profile made him sound like it. 457 00:23:42,196 --> 00:23:47,395 He claimed he was a green-eyed tennis star with perfect pitch, 458 00:23:47,395 --> 00:23:51,024 who played the oboe and spoke Russian and Greek. 459 00:23:51,024 --> 00:23:54,274 You closed your eyes. You have eidetic memory? 460 00:23:54,274 --> 00:23:57,450 Yeah. Also he had me write it for him. 461 00:23:57,450 --> 00:24:01,524 Good, 'cause we're gonna need you to remember where that sperm bank was. 462 00:24:03,661 --> 00:24:04,795 There he is. 463 00:24:04,795 --> 00:24:07,989 Right down to the oboe. Donor 305. 464 00:24:07,989 --> 00:24:10,818 Gives the month and year he was born, but not the day. 465 00:24:10,818 --> 00:24:12,943 Doesn't mention red hair either. 466 00:24:12,943 --> 00:24:15,800 Yeah, you'd think that would be a selling point. 467 00:24:17,002 --> 00:24:19,388 Logan, where's your ring? 468 00:24:19,946 --> 00:24:22,059 Don't worry, my dear. 469 00:24:22,059 --> 00:24:26,637 Everything is going to be fine. 470 00:24:29,486 --> 00:24:31,418 - Hi. - Hello. 471 00:24:31,418 --> 00:24:33,553 We're interested in this profile, please. 472 00:24:33,553 --> 00:24:36,131 Okay. Number 305. 473 00:24:36,893 --> 00:24:40,305 Oh, I'm so sorry. This should have been deleted by now. 474 00:24:40,305 --> 00:24:43,665 Well, he's the one we want. We're both musicians. 475 00:24:43,665 --> 00:24:45,805 Well, I had a nice trumpet player come in today. 476 00:24:45,805 --> 00:24:48,476 No, I'm Russian, and he's Greek. 477 00:24:48,476 --> 00:24:49,934 So this one's perfect. 478 00:24:49,934 --> 00:24:52,976 A lot of couples thought so. That's why he's sold out. 479 00:24:52,976 --> 00:24:55,990 We read that sometimes people buy more than they need. 480 00:24:55,990 --> 00:24:58,503 Any chance you could put us in touch with anyone that's used him? 481 00:24:58,503 --> 00:25:01,520 Confidentiality is the core of what we do. 482 00:25:01,896 --> 00:25:04,341 Look, Miss Lee. 483 00:25:04,341 --> 00:25:06,429 This is a murder investigation. 484 00:25:06,429 --> 00:25:12,270 We need to be in contact with anyone who was conceived using donor 305. 485 00:25:12,270 --> 00:25:14,299 Those records are closed. 486 00:25:14,299 --> 00:25:17,395 - We'll come back with a subpoena. - It won't make a difference. 487 00:25:17,395 --> 00:25:19,254 The law's the law. 488 00:25:20,360 --> 00:25:23,951 D.A.'s office says we can't get a subpoena for sperm bank records. 489 00:25:23,951 --> 00:25:26,120 They've been through this a lot. 490 00:25:26,661 --> 00:25:29,301 Well, Rush could have hundreds of kids out there. 491 00:25:29,301 --> 00:25:30,719 I mean, where do we even start? 492 00:25:30,719 --> 00:25:34,866 Same place donor kids would start if they got shut down by the sperm bank. 493 00:25:34,866 --> 00:25:36,259 Go online. 494 00:25:36,259 --> 00:25:38,217 It's a natural instinct to want to find your parents. 495 00:25:38,217 --> 00:25:41,760 There's gotta be websites, chat rooms. 496 00:25:43,243 --> 00:25:47,206 Logan, you ever want to have kids? 497 00:25:47,437 --> 00:25:50,878 You know when we'll be able to tell that we're partners? 498 00:25:50,878 --> 00:25:54,773 When we don't have to ask each other a lot of questions. 499 00:25:55,900 --> 00:25:58,414 Okay, here we go. Donorsibs.com 500 00:25:58,414 --> 00:26:01,559 A registry for children conceived by sperm donors. 501 00:26:01,559 --> 00:26:07,710 They're comparing donor profiles, searching for half-siblings. 502 00:26:07,710 --> 00:26:10,730 Ah, children of donor #305, 503 00:26:10,730 --> 00:26:13,263 and they'll have a standing date to play pool. 504 00:26:15,166 --> 00:26:17,486 We all made contact in different ways. 505 00:26:17,486 --> 00:26:19,963 Some of us knew which sperm bank our mothers used. 506 00:26:19,963 --> 00:26:21,823 And what about the others? 507 00:26:21,823 --> 00:26:23,797 Well, it turns out we had a lot in common. 508 00:26:23,797 --> 00:26:27,567 We're all really good at languages. Play an instrument. 509 00:26:27,918 --> 00:26:30,410 Do you have any idea how many of you are out there? 510 00:26:30,410 --> 00:26:32,756 At least a dozen, from all over. 511 00:26:32,756 --> 00:26:35,878 We once heard from somebody who moved to Nepal with his mother. 512 00:26:35,878 --> 00:26:37,303 Let me ask you something, 513 00:26:37,303 --> 00:26:39,098 How can you really be sure that you're related? 514 00:26:39,098 --> 00:26:41,470 Do you send out your DNA to be compared, or... 515 00:26:41,470 --> 00:26:43,577 Some people did. Not all. 516 00:26:43,577 --> 00:26:44,641 I did. 517 00:26:44,641 --> 00:26:46,950 There was this one guy who was really into that. 518 00:26:46,950 --> 00:26:49,995 He wanted us to send a sample to a lab. 519 00:26:49,995 --> 00:26:52,104 - Who was that, Ben? - Well, we never met him. 520 00:26:52,104 --> 00:26:54,607 But he got in touch with us through donorsibs. 521 00:26:54,607 --> 00:26:57,230 Ben thinks he might have been our father. 522 00:26:57,911 --> 00:26:59,718 Who else would care that much? 523 00:26:59,718 --> 00:27:01,227 He asked us all these questions 524 00:27:01,227 --> 00:27:02,975 about who we were and what our lives were like. 525 00:27:02,975 --> 00:27:05,836 - He asked a lot of medical questions. - Medical questions? 526 00:27:05,836 --> 00:27:09,254 He wanted to know about our health. Like he was a doctor. 527 00:27:09,254 --> 00:27:11,520 That's why I'm sure he was our father. 528 00:27:11,520 --> 00:27:13,366 His profile said he was a med student. 529 00:27:13,366 --> 00:27:16,924 So this guy wanted you to send in a DNA swab? 530 00:27:16,924 --> 00:27:19,584 Actually, he wanted a blood sample. 531 00:27:19,584 --> 00:27:23,397 He had access to a lab, and said he could process it right away. 532 00:27:24,037 --> 00:27:26,169 See, he has to be our dad. 533 00:27:26,169 --> 00:27:28,568 Some day he's gonna get in touch with us. 534 00:27:32,400 --> 00:27:35,097 Do you have the address of that lab, Ben? 535 00:27:36,170 --> 00:27:39,577 So you... you can't make it? 536 00:27:40,886 --> 00:27:44,089 No, don't worry about it, man. 537 00:27:44,291 --> 00:27:46,720 I'll have another birthday next year. 538 00:27:48,914 --> 00:27:52,406 Yeah, I'm hanging in there. 539 00:27:52,807 --> 00:27:57,814 So just keep doing what you need to do, 540 00:27:57,814 --> 00:28:00,371 and I'll keep doing what I need to do. 541 00:28:00,940 --> 00:28:03,926 Okay. See ya. 542 00:28:14,065 --> 00:28:17,449 All six kids from the pool hall volunteered DNA. 543 00:28:17,449 --> 00:28:18,747 They're all Eli's kids, 544 00:28:18,747 --> 00:28:21,686 but none matched the unknown blood at the crime scene. 545 00:28:21,686 --> 00:28:23,370 So where does that leave us? 546 00:28:23,370 --> 00:28:26,207 The only leads we have at the moment are these emails, 547 00:28:26,207 --> 00:28:29,257 which these kids want to believe are from their father. 548 00:28:29,257 --> 00:28:31,197 - Any reason to think they are? - None. 549 00:28:31,197 --> 00:28:34,238 This guy isn't interested in anything beyond his own reflection. 550 00:28:34,238 --> 00:28:37,889 To some people, that's all children are... mirror image. 551 00:28:37,889 --> 00:28:40,709 - But younger and without the baggage. - Okay. 552 00:28:40,930 --> 00:28:44,459 Now, it turns out the emails aren't from Eli's server anyway. 553 00:28:44,459 --> 00:28:46,146 They're from a bunch of different IP addresses. 554 00:28:46,146 --> 00:28:48,889 - The sender kept moving around. - Speaking of addresses, 555 00:28:48,889 --> 00:28:51,629 we get one yet for that lab the kids were sending their DNA to? 556 00:28:51,629 --> 00:28:53,312 Mm-hmm. Deja vu. 557 00:28:53,312 --> 00:28:55,801 Turns out we've been there already. 558 00:28:56,009 --> 00:28:58,505 It's where Tom Pittino works. 559 00:28:59,502 --> 00:29:01,077 You ran blood tests on these kids? 560 00:29:01,077 --> 00:29:02,830 Yeah, I recognize a couple of the names. 561 00:29:02,830 --> 00:29:05,150 - Who asked you to do it? - Tom Pittino. 562 00:29:05,150 --> 00:29:07,764 He was doing a research project on DNA profiles. 563 00:29:07,764 --> 00:29:10,572 Tom Pittino. Can you go get him? 564 00:29:10,572 --> 00:29:13,435 Sorry. He up and left about an hour and a half ago. 565 00:29:13,435 --> 00:29:14,638 Didn't even wait for his paycheck. 566 00:29:14,638 --> 00:29:16,893 Do you have any idea where he might have gone? 567 00:29:17,109 --> 00:29:18,974 No. But if you find him, 568 00:29:18,974 --> 00:29:23,188 tell him there's a lot of anxious people waiting to talk to him about their DNA. 569 00:29:24,743 --> 00:29:28,530 Trouble is it's his DNA we're interested in. 570 00:29:29,194 --> 00:29:32,977 Tom Pittino spent how many years in a quest for his sperm donor father? 571 00:29:32,977 --> 00:29:34,438 At least the last six. 572 00:29:34,438 --> 00:29:36,829 Here's Tom's freshman college I.D. 573 00:29:36,829 --> 00:29:39,974 Here's his I.D. for his first job at an ancestry website. 574 00:29:39,974 --> 00:29:41,692 He had access to their database. 575 00:29:41,692 --> 00:29:43,760 He used that to start narrowing the field. 576 00:29:43,760 --> 00:29:47,031 And next stop, Hudson school of medicine, alumni office. 577 00:29:47,031 --> 00:29:49,149 Dr. Rush's alma mater. 578 00:29:49,149 --> 00:29:51,194 How did he figure that one out? 579 00:29:51,194 --> 00:29:53,702 His siblings knew their mother's cryobank. 580 00:29:53,702 --> 00:29:56,559 Hudson was one of the two medical schools in the neighborhood. 581 00:29:56,559 --> 00:30:00,123 Last year, Tom gets his current job at Metropolitan Genetics. 582 00:30:00,123 --> 00:30:03,906 By now, he'd zeroed in on a handful of potential donors. 583 00:30:03,906 --> 00:30:07,349 We figure he probably stalked them to get their DNA off 584 00:30:07,349 --> 00:30:09,714 a piece of gum, maybe a coffee cup. 585 00:30:09,714 --> 00:30:12,703 Once he IDed Rush as his genetic father, 586 00:30:12,703 --> 00:30:15,417 he had himself assigned to Rush as a counselor. 587 00:30:15,417 --> 00:30:18,825 Say Pittino did finally track down his biological father. 588 00:30:18,825 --> 00:30:21,201 How does his biological uncle end up dead? 589 00:30:21,201 --> 00:30:22,485 That's what we wanna know too. 590 00:30:22,485 --> 00:30:25,851 We have teams staking out Metropolitan Genetics and his apartment. 591 00:30:25,851 --> 00:30:27,326 How 'bout his mother's apartment? 592 00:30:27,326 --> 00:30:31,073 His mother died in '99 of leukemia. 593 00:30:31,073 --> 00:30:35,808 His father last appears on his freshman financial aid form. 594 00:30:35,808 --> 00:30:39,136 John Lucas. He runs a construction outfit. 595 00:30:39,136 --> 00:30:42,461 This kid was able to track down his anonymous donor father. 596 00:30:42,461 --> 00:30:45,109 You ought to be able to track down Lucas. 597 00:30:47,023 --> 00:30:48,950 Tom grew up thinking I was his real father. 598 00:30:48,950 --> 00:30:52,411 I didn't tell him the truth till he hit me up for college money. 599 00:30:52,411 --> 00:30:53,881 Why wait so long? 600 00:30:53,881 --> 00:30:56,690 His mother didn't want him and his brother to know they were baster babies. 601 00:30:56,690 --> 00:30:59,418 Baster babies? You raised them as your own. 602 00:30:59,418 --> 00:31:02,504 Yeah, but Tom and I never bonded. 603 00:31:02,504 --> 00:31:05,341 I think he was relieved to find out he wasn't mine. 604 00:31:05,341 --> 00:31:08,117 I take it you two have not been in touch. 605 00:31:08,117 --> 00:31:10,394 No, last time he called was about three years ago. 606 00:31:10,394 --> 00:31:11,870 Another favor. 607 00:31:11,870 --> 00:31:13,517 This time he says his little brother's sick. 608 00:31:13,517 --> 00:31:16,746 He needs medical information about their genetic father. 609 00:31:16,746 --> 00:31:18,806 I told him what little I remembered. 610 00:31:18,806 --> 00:31:21,287 And that's all the help you gave him? 611 00:31:21,287 --> 00:31:24,192 Hey, I got two of my own to worry about now. 612 00:31:24,192 --> 00:31:26,405 They fixed the problem with my delivery pipeline. 613 00:31:26,405 --> 00:31:28,699 All right, so you haven't talked to Tom since? 614 00:31:28,699 --> 00:31:30,165 No. 615 00:31:30,517 --> 00:31:32,507 Hey, what about the younger brother? 616 00:31:32,507 --> 00:31:33,976 Ralph? 617 00:31:34,664 --> 00:31:38,752 Great kid. I was sorry to hear he was sick. 618 00:31:38,752 --> 00:31:41,505 Last time I heard he was in a hospital in Queens. 619 00:31:41,505 --> 00:31:43,558 I sent him a card. 620 00:31:46,109 --> 00:31:48,050 Sensitive guy. 621 00:31:51,078 --> 00:31:53,645 Wiskott Aldrich syndrome. 622 00:31:53,645 --> 00:31:59,628 It's okay if you don't mind low platelet counts and a leaky immune system. 623 00:31:59,829 --> 00:32:01,220 I'm dealing. 624 00:32:01,220 --> 00:32:06,254 Has your brother Tom told you what he's been up to in his lab? 625 00:32:06,254 --> 00:32:09,366 I know he's working with a lot of doctors. 626 00:32:09,366 --> 00:32:11,402 Trying to get me better. 627 00:32:11,402 --> 00:32:12,791 Where is Tom? 628 00:32:12,791 --> 00:32:16,996 One of those doctors has been trying to get in touch with him. 629 00:32:19,883 --> 00:32:21,437 I never know where he is. 630 00:32:21,437 --> 00:32:24,674 He's listed here as your next of kin. 631 00:32:25,475 --> 00:32:27,559 Small family. 632 00:32:29,028 --> 00:32:30,464 Listen, I'm getting kinda tired. 633 00:32:30,464 --> 00:32:33,700 Could you guys close the door on your way out? 634 00:32:34,483 --> 00:32:36,631 Detectives, please, he's wiped out. 635 00:32:36,631 --> 00:32:38,320 Yeah, sure. 636 00:32:43,629 --> 00:32:46,644 Nurse, how sick is he? 637 00:32:46,644 --> 00:32:50,581 Without a bone marrow transplant, maybe three months to live. 638 00:32:50,581 --> 00:32:53,363 It's a shame his brother isn't a match. 639 00:32:59,911 --> 00:33:02,229 A courier brought this. 640 00:33:03,155 --> 00:33:05,719 And those detectives are still in the waiting room. 641 00:33:05,719 --> 00:33:07,774 - They're not leaving. - I'm not talking to them. 642 00:33:07,774 --> 00:33:10,507 - Give them my lawyer's number. - They seem pretty persistent. 643 00:33:10,507 --> 00:33:12,254 Get rid of them, Helen. 644 00:33:12,254 --> 00:33:14,148 Yes, Dr. Rush. 645 00:33:14,148 --> 00:33:15,853 You want the sample brought into the other room? 646 00:33:15,853 --> 00:33:18,389 Don't worry about it. I'll take care of it. 647 00:33:43,138 --> 00:33:45,615 I'm sorry. The doctor must have gone out the back. 648 00:33:45,615 --> 00:33:47,473 He was due in surgery. 649 00:33:47,473 --> 00:33:49,771 Here's his attorney's number. 650 00:33:55,015 --> 00:33:56,264 You want this? 651 00:33:56,264 --> 00:34:02,375 Logan, you notice anything unusual about the way these babies look? 652 00:34:02,375 --> 00:34:05,185 Don't all babies look the same, Falacci? 653 00:34:05,185 --> 00:34:08,409 There were 300 people in my high school graduating class, 654 00:34:08,409 --> 00:34:11,047 maybe nine other redheads. 655 00:34:11,047 --> 00:34:16,427 I count that many in just 65 pictures here on this wall. 656 00:34:39,831 --> 00:34:43,992 Eli Rush impregnated dozens of patients with his own sperm. 657 00:34:43,992 --> 00:34:44,913 Why? 658 00:34:44,913 --> 00:34:48,096 He's a raging egomaniac with a god complex. 659 00:34:48,096 --> 00:34:50,378 Okay. And Tom Pittino? 660 00:34:50,378 --> 00:34:54,032 We think Tom took the job so that he could bond with Eli. 661 00:34:54,032 --> 00:34:56,103 In order to get Eli to donate bone marrow. 662 00:34:56,103 --> 00:34:57,541 While Tom's working there, 663 00:34:57,541 --> 00:35:00,115 he starts to notice that a lot of the babies born into the practice 664 00:35:00,115 --> 00:35:02,375 share Eli's DNA profile. 665 00:35:02,375 --> 00:35:04,354 And did he try to use this as leverage? 666 00:35:04,354 --> 00:35:06,478 Well, if he did it didn't work. 667 00:35:06,478 --> 00:35:10,490 Ralph's still sick. And Eli, he couldn't care less. 668 00:35:10,490 --> 00:35:12,880 So Eli turned Tom down. 669 00:35:12,880 --> 00:35:15,318 And somehow Zach Rush turned up dead? 670 00:35:15,318 --> 00:35:17,025 Well, here's what we're thinking. 671 00:35:17,025 --> 00:35:19,333 Tom visits uncle Zach, right? 672 00:35:19,333 --> 00:35:21,953 So he outs Eli, hoping that Zach's gonna help. 673 00:35:21,953 --> 00:35:25,389 Zach confronts Eli. Eli's a total narcissist. 674 00:35:25,389 --> 00:35:28,634 He'd kill his own brother to save his reputation. 675 00:35:29,902 --> 00:35:32,218 - Tom's still AWOL? - Yeah. 676 00:35:32,218 --> 00:35:34,481 We're gonna need him to shake Eli. 677 00:35:34,481 --> 00:35:36,513 Call Ralph, tell him his brother's in trouble, 678 00:35:36,513 --> 00:35:39,105 have him set up a family reunion. 679 00:35:39,105 --> 00:35:40,541 Got it. 680 00:35:43,468 --> 00:35:46,831 Dad, you've never even seen me. 681 00:35:48,039 --> 00:35:49,736 Don't you have anything you want to say? 682 00:35:49,736 --> 00:35:52,510 You said your brother wanted to talk to me or he was going to the police. 683 00:35:52,510 --> 00:35:54,624 Now where is he? 684 00:35:55,699 --> 00:35:58,230 Can I at least have a glass of water? 685 00:36:03,128 --> 00:36:04,474 Hey, Ralph. 686 00:36:04,474 --> 00:36:07,471 - Eli. - It's about time you got here. 687 00:36:08,475 --> 00:36:10,631 What the hell is he doing here? 688 00:36:11,602 --> 00:36:12,743 Wasn't this your idea? 689 00:36:12,743 --> 00:36:14,877 Actually, it was ours, doc. 690 00:36:14,877 --> 00:36:18,383 So I take it you've met your two sons. 691 00:36:19,180 --> 00:36:20,897 All right. 692 00:36:20,897 --> 00:36:23,133 Yes, I was a donor. 693 00:36:23,133 --> 00:36:28,286 And Tom stalked me with the misguided notion that I'd be a father to him. 694 00:36:29,522 --> 00:36:31,497 You have my lawyer's phone number, detectives. 695 00:36:31,497 --> 00:36:33,375 Excuse me. I have a baby to deliver. 696 00:36:33,375 --> 00:36:36,855 A baby. Congratulations. Another son or this time a daughter? 697 00:36:36,855 --> 00:36:38,318 I don't know what you're talking about. 698 00:36:38,318 --> 00:36:40,957 Oh, well, see that's why we thought this reunion might be helpful. 699 00:36:40,957 --> 00:36:42,031 But if you have to go, 700 00:36:42,031 --> 00:36:44,288 I'm sure Tom could probably give us a lot of the answers we need. 701 00:36:44,288 --> 00:36:46,014 I don't follow either, detectives. 702 00:36:46,014 --> 00:36:47,180 Hey, Eli. 703 00:36:47,180 --> 00:36:50,663 We're on to your whole Johnny appleseed routine, okay? 704 00:36:53,141 --> 00:36:54,661 Hundreds? Maybe a thousand? 705 00:36:54,661 --> 00:36:56,457 Whatever he told you, he's lying. 706 00:36:56,457 --> 00:36:58,753 Well, if he's lying it must be genetic. 707 00:36:58,753 --> 00:37:01,297 Not only were you gaving an affair with your brother's wife. 708 00:37:01,297 --> 00:37:03,186 You also inseminated his patients. 709 00:37:03,186 --> 00:37:04,852 He confronted you. You killed him. 710 00:37:04,852 --> 00:37:06,688 That's why your blood was at the crime scene. 711 00:37:06,688 --> 00:37:09,648 No, you tell them the truth, Tom. 712 00:37:09,648 --> 00:37:10,870 He was angry. 713 00:37:10,870 --> 00:37:14,410 Because I wouldn't let them dig out my bone marrow for a stranger. 714 00:37:14,410 --> 00:37:17,844 Then he tried to blackmail me with a bunch of phony lab results. 715 00:37:17,844 --> 00:37:19,735 I had to throw him out of my office. 716 00:37:19,735 --> 00:37:22,484 And once everybody was gone, he came back for Zach. 717 00:37:22,484 --> 00:37:24,037 After my brother's funeral, 718 00:37:24,037 --> 00:37:28,309 he said if I'd keep his secret, he'd keep mine. 719 00:37:28,309 --> 00:37:30,283 Say something already. 720 00:37:30,500 --> 00:37:32,659 Okay, uh, Tom. 721 00:37:32,659 --> 00:37:34,913 Where were you when Zach was killed? 722 00:37:34,913 --> 00:37:36,422 He was here. 723 00:37:36,422 --> 00:37:38,749 With me, visiting. 724 00:37:39,269 --> 00:37:41,529 Go back inside, Ralph. 725 00:37:41,857 --> 00:37:43,743 Now see, here's the thing, Tom. 726 00:37:43,743 --> 00:37:46,910 We can arrest Eli for murder, but is that what you really want? 727 00:37:46,910 --> 00:37:51,932 Is that why you spent the last three years hunting him down? 728 00:37:52,387 --> 00:37:55,622 Yeah, when people need something from each other, 729 00:37:55,622 --> 00:37:58,105 there's usually a way of working things out. 730 00:37:58,105 --> 00:37:59,344 What is that supposed to mean? 731 00:37:59,344 --> 00:38:02,297 It means your son Ralph needs a bone marrow transplant. 732 00:38:02,297 --> 00:38:05,062 He is not my son. 733 00:38:05,062 --> 00:38:06,140 No? 734 00:38:06,140 --> 00:38:09,445 You marrow is the only perfect match I found. 735 00:38:09,445 --> 00:38:11,624 Forget him, Tom. 736 00:38:16,201 --> 00:38:18,858 If he donates, I'll talk. 737 00:38:18,858 --> 00:38:21,248 Are you all blackmailing me? 738 00:38:21,248 --> 00:38:23,684 What's it gonna be, Eli? 739 00:38:23,955 --> 00:38:25,761 You gonna do the right thing? 740 00:38:25,761 --> 00:38:27,374 Or are we gonna arrest you for murder? 741 00:38:27,374 --> 00:38:30,348 I don't owe them anything. I gave them life. 742 00:38:30,348 --> 00:38:33,518 Doctor, this is your son. Look at him. 743 00:38:33,518 --> 00:38:36,133 I am not doing this in front of him. 744 00:38:36,422 --> 00:38:38,915 Ralph, let me handle this. 745 00:38:56,851 --> 00:38:59,053 This disease, he got it from his mother. 746 00:38:59,053 --> 00:39:00,899 But you could save him. 747 00:39:00,899 --> 00:39:04,078 Do you know how much a bone marrow surgery hurts? 748 00:39:04,078 --> 00:39:05,510 I've never been good with pain. 749 00:39:05,510 --> 00:39:08,096 One thing Ralph didn't get from you. 750 00:39:10,251 --> 00:39:12,568 Just give me the donation papers. Let's get this over with. 751 00:39:12,568 --> 00:39:14,478 You tell them what they wanna know. 752 00:39:14,478 --> 00:39:16,293 I don't trust you. So what if you sign? 753 00:39:16,293 --> 00:39:18,626 Tom, anything you tell us is off the record. 754 00:39:18,626 --> 00:39:22,716 Eli is liable for murder until Ralph gets the bone marrow. 755 00:39:27,213 --> 00:39:29,853 I used to just wonder where I came from. 756 00:39:29,853 --> 00:39:33,210 I knew our father wasn't really our father. 757 00:39:33,210 --> 00:39:35,623 Then he abandoned us after mom died. 758 00:39:35,623 --> 00:39:37,436 So you started your hunt? 759 00:39:37,436 --> 00:39:40,674 It was just a fantasy until Ralph got sick. 760 00:39:41,332 --> 00:39:43,434 I thought if I found my dad 761 00:39:43,434 --> 00:39:46,716 and he was a match, he couldn't turn us down. 762 00:39:46,716 --> 00:39:49,248 His profile said he was gonna be a doctor. 763 00:39:49,248 --> 00:39:51,226 What do you want? 764 00:39:51,226 --> 00:39:53,301 If I gave something to every kid with my DNA, 765 00:39:53,301 --> 00:39:54,829 there'd be nothing left of me. 766 00:39:54,829 --> 00:39:56,096 All right, hold on. 767 00:39:56,096 --> 00:39:59,610 Tom, this is the part of the equation I don't get. 768 00:39:59,610 --> 00:40:01,452 Why kill Zach? 769 00:40:01,452 --> 00:40:04,616 - Was he a match? - No. 770 00:40:04,616 --> 00:40:06,889 I'd already checked. 771 00:40:09,688 --> 00:40:12,284 But after Eli turned me down, 772 00:40:12,284 --> 00:40:16,496 I went to Zach and I begged him to talk to his brother. 773 00:40:17,913 --> 00:40:21,029 He said that he had been cleaning up your messes his whole life 774 00:40:21,029 --> 00:40:22,676 and he couldn't get involved. 775 00:40:22,676 --> 00:40:24,616 We started to argue and he said 776 00:40:24,616 --> 00:40:28,917 that if I was looking for you to be a father, that I should forget it. 777 00:40:28,917 --> 00:40:31,918 That I would never be a part of your family. 778 00:40:36,565 --> 00:40:38,849 I snapped. 779 00:40:41,262 --> 00:40:45,547 I didn't realize I'd grabbed the cube until I saw it in my hand. 780 00:40:45,547 --> 00:40:47,688 Bloody. 781 00:40:50,764 --> 00:40:53,298 Crime of passion? 782 00:40:54,916 --> 00:40:57,988 Covered up the crime scene, huh? 783 00:40:58,278 --> 00:41:01,648 He was... he was bleeding pretty badly. I panicked. 784 00:41:01,648 --> 00:41:04,065 So you dragged the body to the exam room. 785 00:41:04,065 --> 00:41:05,997 You tied him up on the table, 786 00:41:05,997 --> 00:41:08,200 and tried to make it look like a political statement? 787 00:41:08,200 --> 00:41:10,274 What? No. 788 00:41:10,554 --> 00:41:14,937 Zach was dead. I ran out of there. 789 00:41:14,937 --> 00:41:18,037 I went home and I cried. 790 00:41:21,528 --> 00:41:24,719 I finally found what I'd been looking for. 791 00:41:25,081 --> 00:41:27,359 And it broke my heart. 792 00:41:30,997 --> 00:41:34,033 Oh, you can't believe him. He's a killer. 793 00:41:35,544 --> 00:41:38,070 But you had too much to hide. 794 00:41:38,070 --> 00:41:40,452 The bleach on the blood stain. 795 00:41:40,452 --> 00:41:43,699 You didn't want us to find out you had a son. 796 00:41:43,699 --> 00:41:45,651 Eli. 797 00:41:45,651 --> 00:41:48,449 You trussed up your own brother? 798 00:41:48,676 --> 00:41:52,555 He was dead. I checked. 799 00:41:52,555 --> 00:41:55,158 So what if I restaged the scene? 800 00:41:55,158 --> 00:41:57,598 Tom's your murderer. Arrest him. 801 00:41:57,598 --> 00:42:01,811 All right, just so you know, everything is still off the record. 802 00:42:01,811 --> 00:42:03,420 Deal's a deal. 803 00:42:03,420 --> 00:42:05,662 Right, Tom? 804 00:42:06,756 --> 00:42:08,237 You have my word. 805 00:42:08,237 --> 00:42:10,648 You're not gonna make me do this. 806 00:42:10,648 --> 00:42:13,074 Well, we can't make you do it. 807 00:42:13,926 --> 00:42:17,828 But Eli, what can you do? 808 00:42:17,828 --> 00:42:19,867 It's family. 809 00:42:25,581 --> 00:42:30,853 ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ (http://club.nate.com/tsm) 810 00:42:30,903 --> 00:42:35,453 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.