All language subtitles for Law And Order CI s06e05 Bedfellows.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:02,881
In New York City's war on crime,
2
00:00:02,881 --> 00:00:05,995
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:05,995 --> 00:00:07,914
of the Major Case Squad.
4
00:00:07,914 --> 00:00:09,704
These are their stories.
5
00:00:34,041 --> 00:00:35,782
Atta boy, Adlai!
6
00:00:41,339 --> 00:00:43,004
- Good game.
- You sir, are a gentleman.
7
00:00:43,004 --> 00:00:46,337
Ted, when will you learn?
8
00:00:48,679 --> 00:00:49,555
Dad.
9
00:00:49,555 --> 00:00:53,644
Your brother sees the whole court,
plans ahead,
10
00:00:53,644 --> 00:00:59,138
and you're still trying to win
with one swing of the racquet.
11
00:01:00,576 --> 00:01:03,948
Since Charlene has continued
to see her lover,
12
00:01:03,948 --> 00:01:06,321
I said, "let's deal with it."
13
00:01:06,321 --> 00:01:09,861
Charlene, your husband has offered
to let you bring, um,
14
00:01:09,861 --> 00:01:12,558
Mr. Ferrero into session.
15
00:01:13,620 --> 00:01:16,142
It's an affair, Adlai.
16
00:01:16,142 --> 00:01:19,250
The whole point is to break the rules.
17
00:01:20,300 --> 00:01:23,763
God! You ruin everything.
18
00:01:28,724 --> 00:01:30,585
All right, Henry, you ready?
19
00:01:30,585 --> 00:01:34,861
A little kefir.
(¿ìÀ¯ ♪Ç´Â ¾çÁ¥À» ¹ßÈ¿½ÃŲ À½·á)
20
00:01:34,861 --> 00:01:36,556
And almonds.
21
00:01:38,035 --> 00:01:39,635
And some kelp.
22
00:01:40,226 --> 00:01:41,984
All right, buddy. You ready?
23
00:01:43,445 --> 00:01:45,138
Liquefy!
24
00:01:48,461 --> 00:01:49,959
Very good one.
25
00:01:53,343 --> 00:01:56,491
Eww! It's stinky.
26
00:02:15,201 --> 00:02:17,590
911, what is your emergency?
27
00:02:18,560 --> 00:02:19,448
Hello?
28
00:02:19,448 --> 00:02:22,941
Mommy and daddy won't wake up.
29
00:02:40,423 --> 00:02:41,470
Go away!
30
00:02:41,470 --> 00:02:43,978
Go away!
You, go away!
31
00:02:43,978 --> 00:02:45,392
Go!
32
00:02:47,965 --> 00:02:50,272
Please, no, no, no, no.
33
00:02:50,272 --> 00:02:51,232
Please, no!
34
00:02:51,232 --> 00:02:52,890
Please, don't take him away.
35
00:02:52,890 --> 00:02:54,985
Do not take him away!
36
00:02:56,637 --> 00:02:58,319
No, no, no.
37
00:02:58,319 --> 00:02:59,576
No!
38
00:03:01,183 --> 00:03:03,174
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
39
00:03:03,174 --> 00:03:05,119
µñÅ×À̼Ç
±èÃ♪±Õ(kim1047@nate.com)
40
00:03:05,119 --> 00:03:07,195
½ÌÅ©ÆíÁý
À±¼±¿µ(seedyun@nate.com)
41
00:03:07,195 --> 00:03:09,134
Çѱ۹ø¿ª
ÀÌÁؼ·(spawnhero@nate.com)
42
00:03:10,118 --> 00:03:12,173
ºó¼¾Æ® µµ³ëÇø®¿À
(·Î¹öÆ® °Ã·» Çü»ç æµ)
43
00:03:16,749 --> 00:03:18,919
ij¾²¸° ¾îºê
(¾Ë·º»êµå♪ó ÀÓÃî Çü»ç æµ)
44
00:03:23,142 --> 00:03:25,329
¿¡¸¯ º¸°í½Ã¾È
(´ë´Ï ·Î½º °æ°¨ æµ)
45
00:03:35,785 --> 00:03:39,544
Law & Order CI
6x05 Bedfellows
46
00:03:40,037 --> 00:03:42,003
¹ø¿ª¼öÁ¤
È«°üÈ£(kwanho_hong@nate.com)
47
00:03:42,003 --> 00:03:44,094
Çѱ۱³Á¤
°¼ºÈñ(treesimza@nate.com)
48
00:03:44,094 --> 00:03:46,037
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/10/17
49
00:03:52,926 --> 00:03:56,594
Dr. Adlai S. Copeland, age 38.
50
00:03:57,705 --> 00:04:00,873
- Copeland, the historian.
- No, he's history, now.
51
00:04:00,873 --> 00:04:02,886
His kid called 911
when he ran out of food
52
00:04:02,886 --> 00:04:04,963
and he couldn't get his mom
to open the bedroom door.
53
00:04:04,963 --> 00:04:07,034
Uh, no forced entry.
No sign of foul play.
54
00:04:07,034 --> 00:04:09,530
Just foul odor.
How long's he been in here?
55
00:04:09,530 --> 00:04:13,015
Judging by the temperature
and decomposition, let's say,
56
00:04:13,015 --> 00:04:14,179
here two or three days.
57
00:04:14,179 --> 00:04:15,180
And get this.
58
00:04:15,180 --> 00:04:17,161
She was in bed with him the whole time.
59
00:04:17,161 --> 00:04:18,749
Weird, huh?
60
00:04:18,749 --> 00:04:20,371
It's interesting.
61
00:04:20,798 --> 00:04:22,576
Did she tell you that?
62
00:04:22,576 --> 00:04:24,890
She's in shock.
EMS sedated her.
63
00:04:24,890 --> 00:04:26,684
You checked for a suicide note?
64
00:04:26,684 --> 00:04:28,937
We found a pretty long to-do list.
65
00:04:28,937 --> 00:04:32,087
Some book galleys in his study,
but no note.
66
00:04:32,087 --> 00:04:33,984
I'll go talk to their boy.
67
00:04:36,286 --> 00:04:38,960
Henry was just telling me
that mommy wasn't home
68
00:04:38,960 --> 00:04:40,405
when daddy went to sleep.
69
00:04:40,405 --> 00:04:44,443
She came home Saturday afternoon,
and went in the bedroom.
70
00:04:45,194 --> 00:04:48,542
You know, you were
very smart calling 911.
71
00:04:51,324 --> 00:04:53,566
Did you make all this food?
72
00:04:53,566 --> 00:04:55,097
Yeah?
73
00:04:56,198 --> 00:04:58,212
You didn't like the smoothie?
74
00:04:58,212 --> 00:05:01,188
It's daddy's stinky milk shake.
75
00:05:02,389 --> 00:05:05,043
Is daddy awake, now?
76
00:05:07,298 --> 00:05:10,363
Well aside from being dead,
he's in perfect health.
77
00:05:10,363 --> 00:05:13,584
His stomach contained wheat germ,
kelp, flax seed, kefir.
78
00:05:13,584 --> 00:05:15,192
Sounds like a stinky milk shake.
79
00:05:15,192 --> 00:05:19,435
It could be if the recipe includes
a lethal dose of organophosphate toxins.
80
00:05:19,435 --> 00:05:20,524
Nerve gas.
81
00:05:20,524 --> 00:05:22,344
It falls under that category.
82
00:05:22,344 --> 00:05:25,019
So do insecticides.
We're still checking.
83
00:05:25,019 --> 00:05:26,995
They found him in his bedroom.
84
00:05:26,995 --> 00:05:29,021
These toxins, slow-acting?
85
00:05:29,021 --> 00:05:31,217
They could take several hours to kick in.
86
00:05:31,217 --> 00:05:32,476
It's a nasty way to go.
87
00:05:32,476 --> 00:05:34,198
You ever seen this in a suicide?
88
00:05:34,198 --> 00:05:37,209
In rural third world countries,
89
00:05:37,209 --> 00:05:39,201
not in Riverdale.
90
00:05:42,644 --> 00:05:47,838
Copeland was a meticulous historian
with a great moral compass.
91
00:05:47,838 --> 00:05:50,544
He wouldn't kill himself
and not leave a note.
92
00:05:50,544 --> 00:05:53,186
Or leave his boy unattended.
93
00:05:53,186 --> 00:05:54,143
That shake.
94
00:05:54,143 --> 00:05:58,278
Pretty lucky it's the only thing
their boy didn't eat.
95
00:05:58,482 --> 00:06:01,693
I'll call CSU and have them
bag all the kitchen trash.
96
00:06:01,693 --> 00:06:03,258
See what turns up.
97
00:06:03,258 --> 00:06:06,333
You know, if someone did poison him,
98
00:06:06,333 --> 00:06:08,550
they would know his routine.
99
00:06:08,550 --> 00:06:10,565
They'd have access to their home.
100
00:06:10,565 --> 00:06:13,458
Sounds like somebody who might
show up at his funeral.
101
00:06:23,094 --> 00:06:25,232
Dad, why are you letting
her get to you?
102
00:06:25,232 --> 00:06:27,234
It's disrespectful, that's why.
103
00:06:27,234 --> 00:06:29,333
Dad, no.
Please, I'll go talk to them.
104
00:06:29,333 --> 00:06:30,499
No, don't.
105
00:06:30,499 --> 00:06:34,198
Let's not make a scene. Please.
For Adlai's sake.
106
00:06:34,198 --> 00:06:36,699
You're right, as always, Lena.
107
00:06:42,020 --> 00:06:44,180
Adlai was remarkable.
108
00:06:44,180 --> 00:06:46,987
At 35 a tenured professor.
109
00:06:46,987 --> 00:06:50,198
Renowned historian and author.
110
00:06:50,198 --> 00:06:52,725
His "Winter of the patriarchs,"
111
00:06:52,725 --> 00:06:56,297
I thought it was exceptional.
112
00:06:57,401 --> 00:06:58,926
Do you hear that, Ted?
113
00:06:58,926 --> 00:07:02,732
Even the detective knows your brother.
114
00:07:04,206 --> 00:07:05,736
Thank you.
115
00:07:09,310 --> 00:07:12,407
Sorry, he doesn't mean to patronize.
116
00:07:12,632 --> 00:07:14,097
We're all very proud of Adlai.
117
00:07:14,097 --> 00:07:16,744
Their son, he's staying with you?
118
00:07:16,999 --> 00:07:18,425
For now.
119
00:07:18,425 --> 00:07:20,676
Charlene is going through a lot,
120
00:07:20,676 --> 00:07:22,590
and Henry and our son are close.
121
00:07:22,590 --> 00:07:24,733
So, Ted, we should be going.
122
00:07:24,733 --> 00:07:26,396
We're having a few people over.
123
00:07:26,396 --> 00:07:28,579
Your sister-in-law is going as well?
124
00:07:28,579 --> 00:07:29,986
Probably not.
125
00:07:29,986 --> 00:07:34,401
I believe that, uh, Mr. Ferrero
will be consoling her tonight.
126
00:07:34,401 --> 00:07:37,593
He's been Charlene's
gardener for about a year.
127
00:07:37,593 --> 00:07:40,433
Before she met him,
she didn't want to water the lawn.
128
00:07:40,433 --> 00:07:43,066
Ted. Your father's waiting.
129
00:07:45,678 --> 00:07:47,133
Thank you, Mac.
130
00:07:47,133 --> 00:07:49,431
Sure thing, Mrs. C.
131
00:07:52,752 --> 00:07:53,730
You know him?
132
00:07:53,730 --> 00:07:56,851
I think he worked the 4-0 with my dad.
133
00:07:56,851 --> 00:08:00,100
He was kind of a third responder.
134
00:08:00,422 --> 00:08:03,412
Yeah, if Mr. Ferrero is her gardener,
135
00:08:03,412 --> 00:08:05,468
he'd have access to their house.
136
00:08:05,468 --> 00:08:07,893
Yeah, and insecticides.
137
00:08:09,221 --> 00:08:10,852
The wife.
138
00:08:10,852 --> 00:08:12,905
She really slept with his corpse?
139
00:08:12,905 --> 00:08:16,153
Then she brought Gus Ferrero,
her gardener, to his funeral.
140
00:08:16,153 --> 00:08:18,703
The family thinks
they're having an affair.
141
00:08:18,703 --> 00:08:19,989
That's their take, what's yours?
142
00:08:19,989 --> 00:08:22,800
They could be good for it.
She's got a small rap sheet.
143
00:08:22,800 --> 00:08:26,905
Forged checks, shoplifting,
former pageant runner-up.
144
00:08:26,905 --> 00:08:28,372
Former pharmaceutical rep.
145
00:08:28,372 --> 00:08:30,628
She broke up a doctor's marriage,
146
00:08:30,628 --> 00:08:34,836
and then left him for the shy historian
on the best sellers list.
147
00:08:34,836 --> 00:08:36,358
Classy.
148
00:08:36,358 --> 00:08:38,536
How does a man of
Dr. Copeland's stature
149
00:08:38,536 --> 00:08:43,007
end up being married to
a future guest of Jerry Springer?
150
00:08:44,134 --> 00:08:44,959
Eames.
151
00:08:44,959 --> 00:08:47,561
"When empires fall."
152
00:08:47,561 --> 00:08:50,362
I think this is my favorite.
153
00:08:50,362 --> 00:08:53,851
- I prefer "Winter of the patriarchs."
- Okay, thanks.
154
00:08:53,851 --> 00:08:56,702
I hate to interrupt the book club,
but that was the lab.
155
00:08:56,702 --> 00:09:00,018
They found the toxin fenthion
in his kefir bottle.
156
00:09:00,018 --> 00:09:01,617
That's how it got in the shake.
157
00:09:01,617 --> 00:09:03,300
Dr. Copeland was wealthy.
158
00:09:03,300 --> 00:09:05,209
When you bring Mr. Ferrero in,
159
00:09:05,209 --> 00:09:07,512
you might ask him
if Mrs. Copeland ever mentioned
160
00:09:07,512 --> 00:09:11,857
how much easier life would be
if the doctor weren't around.
161
00:09:13,861 --> 00:09:16,932
Last week I was working at a house
out in the Hamptons,
162
00:09:16,932 --> 00:09:18,744
planting late summer flowers.
163
00:09:18,744 --> 00:09:20,414
Is that what you call it?
164
00:09:20,414 --> 00:09:22,067
What can I say, sweetheart?
165
00:09:22,067 --> 00:09:25,010
When your tool belt's
as impressive as mine...
166
00:09:25,396 --> 00:09:27,086
Was the lady of the house home?
167
00:09:27,086 --> 00:09:29,465
No, uh, these people
come out on weekends.
168
00:09:29,465 --> 00:09:31,150
Want everything in bloom.
169
00:09:31,150 --> 00:09:32,882
Nice house.
170
00:09:32,882 --> 00:09:34,281
I've seen better.
171
00:09:34,281 --> 00:09:36,594
Like Charlene Copeland's,
up in Riverdale?
172
00:09:36,594 --> 00:09:38,939
I've seen better than that too.
173
00:09:38,939 --> 00:09:41,214
Well, now that the husband is gone,
174
00:09:41,214 --> 00:09:43,051
it's all hers.
175
00:09:43,051 --> 00:09:44,815
Her next husband's
gonna be very comfortable.
176
00:09:44,815 --> 00:09:45,935
Geez!
177
00:09:46,180 --> 00:09:47,601
Uh, easy, easy.
178
00:09:47,601 --> 00:09:50,217
Uh, yeah well, I'm not looking
to be a stepfather,
179
00:09:50,217 --> 00:09:51,703
if that's what you're getting at.
180
00:09:51,703 --> 00:09:55,918
My life is more than
comfortable right now.
181
00:09:55,918 --> 00:09:57,758
Do you know what to use this for?
182
00:09:57,758 --> 00:09:59,616
Yeah, it's to keep the plants healthy.
183
00:09:59,616 --> 00:10:02,293
It also kills insects.
184
00:10:02,565 --> 00:10:04,821
Do you know what makes it do that?
185
00:10:07,550 --> 00:10:09,783
Fenthion.
186
00:10:13,618 --> 00:10:18,242
It's very dangerous stuff, Gus.
187
00:10:21,749 --> 00:10:24,060
Would you drink that?
188
00:10:25,290 --> 00:10:28,690
I wouldn't.
But you can go ahead.
189
00:10:29,005 --> 00:10:32,234
No, see, the thing is
Adlai Copeland did drink it,
190
00:10:32,234 --> 00:10:36,254
'cause someone who had access to
his house spiked his morning shake.
191
00:10:36,254 --> 00:10:39,341
Well, yeah, that wasn't me, all right?
192
00:10:39,341 --> 00:10:41,308
And I gotta get back to the island.
193
00:10:41,308 --> 00:10:42,770
Tell her you're gonna be late.
194
00:10:42,770 --> 00:10:44,483
Sweetheart.
195
00:10:44,483 --> 00:10:46,191
Geez, how late?
196
00:10:46,191 --> 00:10:49,302
Ten to 15 years, if you're lucky.
197
00:10:51,417 --> 00:10:54,472
This is Mr. Ferrero's attorney.
198
00:11:01,316 --> 00:11:06,092
That must be Mr. Ferrero's
late-summer flower.
199
00:11:08,897 --> 00:11:11,411
Your dance, detective.
200
00:11:15,397 --> 00:11:16,609
Ma'am?
201
00:11:16,609 --> 00:11:19,156
Hi. I'm detective Goren.
202
00:11:19,405 --> 00:11:21,989
I'm working on the Ferraro case.
203
00:11:21,989 --> 00:11:24,477
- You are?
- Mrs. Lila Gibbs.
204
00:11:24,477 --> 00:11:27,969
Mr. Ferrero is my landscaper.
205
00:11:28,750 --> 00:11:30,374
He does your garden?
206
00:11:30,374 --> 00:11:33,641
Well, this, this garden
that he, uh, tends for you,
207
00:11:33,641 --> 00:11:36,738
- is it in the city?
- No, Wainscott.
208
00:11:36,738 --> 00:11:39,260
- That's the Hamptons, right?
- Yes.
209
00:11:39,260 --> 00:11:42,007
- Has he been there recently?
- All last week.
210
00:11:42,007 --> 00:11:45,730
He left just before my husband
came out on Saturday morning.
211
00:11:45,730 --> 00:11:47,494
He didn't tell you?
212
00:11:48,199 --> 00:11:51,447
No. I would've remembered
if he had.
213
00:11:51,447 --> 00:11:53,183
Well, that's just like him.
214
00:11:53,183 --> 00:11:54,722
He knows my circle,
215
00:11:54,722 --> 00:11:58,236
and he doesn't want to give
people the wrong impression.
216
00:12:05,402 --> 00:12:07,350
Good-looking alibi.
217
00:12:07,641 --> 00:12:09,841
They're lining up for him.
218
00:12:10,642 --> 00:12:12,684
I brought my lawyer for Gus.
219
00:12:12,684 --> 00:12:13,759
Don Planko.
220
00:12:13,759 --> 00:12:15,316
He's invoking and I'd like to see...
221
00:12:15,316 --> 00:12:18,289
- Somebody beat you to it.
- But I told him I was bringing him one.
222
00:12:18,289 --> 00:12:20,513
Mrs. Copeland, here.
223
00:12:20,513 --> 00:12:21,825
Just come to my desk,
we can have...
224
00:12:21,825 --> 00:12:23,716
- Not a chance, detective.
- Just right here.
225
00:12:23,716 --> 00:12:25,143
Mrs. Copeland still...
226
00:12:25,143 --> 00:12:26,987
Oh, hi.
227
00:12:27,687 --> 00:12:29,124
Gus.
228
00:12:31,382 --> 00:12:33,542
Well, this is awkward.
229
00:12:35,465 --> 00:12:39,044
Uh, I'm gonna call
you in a few hours, okay?
230
00:12:39,044 --> 00:12:40,974
A few hours.
231
00:12:40,974 --> 00:12:42,610
Why?
232
00:12:42,610 --> 00:12:46,001
'cause Gus has an important job
he has to finish.
233
00:12:59,076 --> 00:13:00,412
Come on, come on.
234
00:13:01,430 --> 00:13:04,472
Hey, no running in the halls.
Both of you.
235
00:13:08,706 --> 00:13:10,334
Charlene.
236
00:13:10,334 --> 00:13:14,278
Gus, please pick up.
237
00:13:14,278 --> 00:13:15,784
Please.
238
00:13:15,784 --> 00:13:17,065
I need you.
239
00:13:17,065 --> 00:13:18,227
Charlene.
240
00:13:18,227 --> 00:13:20,577
You need to be strong, now.
241
00:13:20,866 --> 00:13:23,036
I'm sorry, Lena.
242
00:13:23,407 --> 00:13:25,206
I can't.
243
00:13:25,791 --> 00:13:27,628
Mommy?
244
00:13:29,463 --> 00:13:31,710
Not now, baby.
245
00:13:31,710 --> 00:13:34,015
Mommy's busy.
246
00:13:34,777 --> 00:13:36,314
Charlene?
247
00:13:37,036 --> 00:13:38,705
Charlene!
248
00:13:42,508 --> 00:13:44,417
Charlene came to visit his son Henry.
249
00:13:44,417 --> 00:13:46,623
And then took a handful of pills.
250
00:13:46,623 --> 00:13:48,273
She'll be fine.
251
00:13:48,273 --> 00:13:50,023
She's done this before.
252
00:13:50,023 --> 00:13:53,818
Every time Adlai was about to
get an award or travel for work,
253
00:13:53,818 --> 00:13:56,161
she'd pull some stunt.
254
00:13:56,161 --> 00:13:58,525
You said her son saw her?
255
00:13:58,525 --> 00:14:01,062
Heard her fall.
Not that she cared.
256
00:14:01,062 --> 00:14:04,381
Ted! She cares.
She's just...
257
00:14:05,522 --> 00:14:07,152
Wait, I gotta get this one quick.
258
00:14:07,152 --> 00:14:09,481
We told Henry mommy wasn't
feeling well.
259
00:14:09,481 --> 00:14:11,314
He was fine.
260
00:14:12,624 --> 00:14:16,788
Adlai warned me
that Gus was insubstantial.
261
00:14:16,788 --> 00:14:19,874
Your husband knew about your affair?
262
00:14:20,510 --> 00:14:23,043
But he forgave me.
263
00:14:26,571 --> 00:14:29,914
That sounds like
he loved you very much.
264
00:14:29,914 --> 00:14:31,877
Mrs. Copeland...
265
00:14:32,608 --> 00:14:36,657
Henry told us that you didn't
come home Friday night.
266
00:14:36,852 --> 00:14:41,298
Adlai told me that he needed
to focus on his galleys,
267
00:14:41,298 --> 00:14:42,829
so I left.
268
00:14:42,829 --> 00:14:44,665
You left?
269
00:14:45,225 --> 00:14:48,795
Just, what, you ran away,
by yourself?
270
00:14:50,222 --> 00:14:53,583
I took a train.
To the spa.
271
00:14:53,583 --> 00:14:56,407
- "Melon" something.
- "Melon" something.
272
00:14:56,407 --> 00:14:59,646
In Rhode island. Thursday.
273
00:14:59,646 --> 00:15:03,294
And you were hoping that your
husband would come for you.
274
00:15:04,172 --> 00:15:06,704
No. Gus, actually.
275
00:15:06,704 --> 00:15:08,914
But he told me he was working.
276
00:15:08,914 --> 00:15:10,624
So I came home.
277
00:15:10,624 --> 00:15:13,981
And that's, that's when I saw Adlai.
278
00:15:15,431 --> 00:15:17,994
And where was he when you came in?
279
00:15:17,994 --> 00:15:21,161
Um, he was in the bed.
280
00:15:21,560 --> 00:15:25,847
Napping, I thought.
281
00:15:26,925 --> 00:15:30,384
Then he just wouldn't wake up.
282
00:15:30,742 --> 00:15:33,544
And I just can't believe he left me.
283
00:15:33,544 --> 00:15:35,002
Charlene.
284
00:15:35,312 --> 00:15:37,565
Oh, Charlene. Are you okay?
285
00:15:37,565 --> 00:15:40,414
My sister-in-law needs to rest, now.
286
00:15:44,679 --> 00:15:47,856
Charlene is a full-on borderline.
287
00:15:47,856 --> 00:15:50,536
The more drama that she creates
outside herself,
288
00:15:50,536 --> 00:15:51,777
the calmer that she gets.
289
00:15:51,777 --> 00:15:54,575
Plotting with Gus to kill her husband,
that would create drama.
290
00:15:54,575 --> 00:15:56,132
They both have alibis.
291
00:15:56,132 --> 00:15:58,735
And all that couple-drama.
292
00:15:58,735 --> 00:16:01,139
She was insecure about Adlai.
293
00:16:01,625 --> 00:16:05,198
Maybe she was testing him
to see if he loved her.
294
00:16:06,059 --> 00:16:07,658
Her affair with Gus,
295
00:16:07,658 --> 00:16:10,371
maybe somebody set the two of them up.
296
00:16:10,371 --> 00:16:14,421
Adlai's father and brother,
they don't seem too fond of her.
297
00:16:18,663 --> 00:16:21,294
"When Gods fail."
298
00:16:21,294 --> 00:16:23,220
From Mao to Mugabe.
(·Î¹öÆ® ¹«°¡º£ : Áü¹Ùºê¿þ ´ëÅë·É)
299
00:16:23,220 --> 00:16:27,022
These are the galleys
of my son's last book.
300
00:16:27,022 --> 00:16:28,157
Sir, you said that,
301
00:16:28,157 --> 00:16:32,503
that Ted and Lena, they were with you
at the family compound last week.
302
00:16:32,503 --> 00:16:34,526
The whole week.
303
00:16:34,761 --> 00:16:37,826
If Adlai had only come up, he'd...
304
00:16:40,398 --> 00:16:43,251
Uh, these are Adlai's
family trust statements.
305
00:16:43,251 --> 00:16:46,504
We couldn't find them at the house.
306
00:16:46,504 --> 00:16:50,330
He was going over them one day
and she felt ignored,
307
00:16:50,330 --> 00:16:53,335
and the next day
she ransacked his papers.
308
00:16:53,335 --> 00:16:58,783
It must've been hard for you to see
your son in a difficult marriage.
309
00:16:59,674 --> 00:17:02,598
She'd never take care
of the home, the child.
310
00:17:02,598 --> 00:17:04,411
But Adlai could.
311
00:17:04,411 --> 00:17:06,287
Maybe you felt that she needed him.
312
00:17:06,287 --> 00:17:09,112
He could never turn his back on her.
313
00:17:09,662 --> 00:17:14,217
Once Adlai committed to anything,
he was absolutely loyal.
314
00:17:14,468 --> 00:17:18,006
He was certainly very generous
to the charities he supported.
315
00:17:18,006 --> 00:17:19,173
Always.
316
00:17:19,173 --> 00:17:21,562
My graduation gift to each of my sons
317
00:17:21,562 --> 00:17:24,567
was a summer to do
anything they wanted.
318
00:17:24,769 --> 00:17:26,976
Adlai went to a reservation.
319
00:17:26,976 --> 00:17:29,840
Taught Cherokee children to read.
320
00:17:29,840 --> 00:17:32,052
That's impressive.
And Ted?
321
00:17:32,436 --> 00:17:35,947
The French riviera.
Gambling, women.
322
00:17:35,947 --> 00:17:39,535
He blew through his trust
by the time he was 25.
323
00:17:39,780 --> 00:17:44,470
I'm seeing several checks Adlai
wrote to Ted over the last two years.
324
00:17:44,470 --> 00:17:45,660
Against my advice,
325
00:17:45,660 --> 00:17:49,285
Adlai pitched in on a few of Ted's
real estate schemes.
326
00:17:49,285 --> 00:17:50,487
Small bets.
327
00:17:50,487 --> 00:17:52,786
Well, this one's not small.
328
00:17:52,786 --> 00:17:55,411
It's $3 million dollars.
329
00:17:55,824 --> 00:17:58,501
Written out to a Central
park west co-op.
330
00:17:58,501 --> 00:18:01,261
Ted's name is in the memo.
331
00:18:01,261 --> 00:18:04,801
Central park west, that's
where Ted and Lena used to live.
332
00:18:04,801 --> 00:18:06,397
He was on the board.
333
00:18:06,978 --> 00:18:10,381
Sorry, I just became treasurer
of the co-op this spring.
334
00:18:10,381 --> 00:18:14,644
Really? Okay, so who was treasurer
when this was written?
335
00:18:14,644 --> 00:18:16,720
That would've been Mr. Copeland.
336
00:18:16,720 --> 00:18:18,143
Ted Copeland.
337
00:18:18,143 --> 00:18:20,057
He was treasurer and you don't know
why his brother wrote a check
338
00:18:20,057 --> 00:18:21,591
for the building for $3 million dollars?
339
00:18:21,591 --> 00:18:25,030
Like I said, I don't have
immediate access to those records.
340
00:18:25,030 --> 00:18:26,426
I could write a letter
to the management...
341
00:18:26,426 --> 00:18:29,514
Don't bother. We'll have the subpoena
by the end of the day.
342
00:18:29,514 --> 00:18:31,159
Detectives, wait.
343
00:18:31,848 --> 00:18:33,756
The board did nothing wrong.
344
00:18:33,756 --> 00:18:36,013
This is a murder investigation, Mr. Fellows.
345
00:18:36,013 --> 00:18:37,436
We don't have time for games.
346
00:18:37,436 --> 00:18:38,821
Murder?
347
00:18:38,821 --> 00:18:40,408
Is that what this is about?
348
00:18:40,408 --> 00:18:44,244
Adlai, he was helping
his brother out here.
349
00:18:44,244 --> 00:18:45,968
Why?
350
00:18:46,194 --> 00:18:48,131
The building was going
through renovations.
351
00:18:48,131 --> 00:18:49,741
Refinancing.
352
00:18:49,741 --> 00:18:52,315
Long story short, Ted embezzled.
353
00:18:52,315 --> 00:18:54,405
- $3 million dollars?
- Two.
354
00:18:54,405 --> 00:18:57,759
The brother stepped in and paid
restitution plus a little extra.
355
00:18:57,759 --> 00:18:59,667
Which is why you didn't prosecute.
356
00:18:59,667 --> 00:19:03,020
We dropped it 'cause Adlai made sure
that Ted and his family moved out.
357
00:19:03,020 --> 00:19:06,822
Um, Ted got caught embezzling
and he wanted to stay here?
358
00:19:07,070 --> 00:19:08,953
His poor wife was mortified.
359
00:19:08,953 --> 00:19:12,471
She'd sneak out through the basement
with her son to avoid running into anyone.
360
00:19:12,471 --> 00:19:14,832
But Ted was shameless.
361
00:19:18,850 --> 00:19:20,860
Dad, we just...
362
00:19:23,727 --> 00:19:25,985
You're not supposed
to use those in here.
363
00:19:25,985 --> 00:19:28,804
This wing is a meditative retreat.
364
00:19:28,804 --> 00:19:30,674
Dad, it...
365
00:19:30,845 --> 00:19:33,322
it's no big deal. I...
366
00:19:34,270 --> 00:19:37,487
Just to get us through refinancing.
367
00:19:38,343 --> 00:19:41,929
Listen, uh, I gotta run.
I'm going through a tunnel.
368
00:19:41,929 --> 00:19:43,514
Yeah.
369
00:19:46,490 --> 00:19:47,956
How are we doing?
370
00:19:47,956 --> 00:19:52,063
These forms, they all
seem to need notaries.
371
00:19:52,063 --> 00:19:55,281
Well, I, I can get them
notarized at work.
372
00:19:57,856 --> 00:20:01,942
We just, we just want you to focus
on, uh, on getting better.
373
00:20:01,942 --> 00:20:03,573
I am getting better.
374
00:20:03,573 --> 00:20:06,364
That shrink wants to discharge me.
375
00:20:06,364 --> 00:20:08,802
But I'm not ready to go home yet.
376
00:20:09,347 --> 00:20:11,449
I keep thinking of Adlai.
377
00:20:11,449 --> 00:20:12,767
Of course not.
378
00:20:12,767 --> 00:20:14,639
We can all go up to dad's this weekend,
379
00:20:14,639 --> 00:20:16,322
and afterwards you'll
come home with us.
380
00:20:16,322 --> 00:20:17,951
Lena.
381
00:20:18,937 --> 00:20:21,928
I, uh, I can't go this weekend.
382
00:20:21,928 --> 00:20:24,507
Your father doesn't want me there.
383
00:20:24,854 --> 00:20:28,330
He's always so tense around me.
It's not fair.
384
00:20:28,330 --> 00:20:33,429
Fine, then you stay here till Monday.
I'll take care of Henry.
385
00:20:33,727 --> 00:20:35,455
Ted will be in town.
386
00:20:35,455 --> 00:20:38,237
All weekend. Okay?
387
00:20:38,888 --> 00:20:42,646
When I get back,
we'll sort it all out.
388
00:20:47,510 --> 00:20:52,356
Ted was taking out seconds, thirds,
even fourth mortgages on properties
389
00:20:52,356 --> 00:20:54,376
that hadn't even been paid off once.
390
00:20:54,376 --> 00:20:56,679
It's no wonder he got whacked.
391
00:20:56,679 --> 00:21:00,028
Actually, this Mr. Copeland
is alive and well.
392
00:21:00,028 --> 00:21:01,368
Uh, not for long.
393
00:21:01,368 --> 00:21:04,203
I mean, not if he keeps taking new
mortgages to pay off his investors.
394
00:21:04,203 --> 00:21:06,745
And then adding new investors
to pay off the mortgages.
395
00:21:06,745 --> 00:21:08,683
It's a ponzi scheme.
396
00:21:08,683 --> 00:21:09,906
That's huge.
397
00:21:09,906 --> 00:21:14,123
Okay, I got four states,
four banks and...
398
00:21:14,475 --> 00:21:15,935
one notary.
399
00:21:15,935 --> 00:21:17,565
- What?
- There, see?
400
00:21:17,565 --> 00:21:22,200
Let's see, Mr. J.T. Eshleman,
of Poughkeepsie, New York.
401
00:21:27,170 --> 00:21:29,602
He got a stamp.
Banks didn't notice.
402
00:21:29,602 --> 00:21:31,736
That's an awesome catch, detective.
403
00:21:31,736 --> 00:21:33,913
Okay, do you have any idea
how much he owes?
404
00:21:33,913 --> 00:21:36,560
Uh, well, in a month he's got
a balloon payment coming due,
405
00:21:36,560 --> 00:21:39,231
it's worth more than
everything put together.
406
00:21:39,231 --> 00:21:42,699
Is there a family trust that reverts to
him upon his brother's death?
407
00:21:42,699 --> 00:21:44,049
They each had their own.
408
00:21:44,049 --> 00:21:47,923
Ted's is gone and Adlai's
is quite substantial.
409
00:21:47,923 --> 00:21:50,692
The brother was an easy mark.
You'd think he'd want him alive.
410
00:21:50,692 --> 00:21:51,988
Maybe not.
411
00:21:51,988 --> 00:21:56,580
This is an e-mail from Adlai to Ted
sent this past January.
412
00:21:56,580 --> 00:21:58,849
"I don't want to start
the year with debt between us."
413
00:21:58,849 --> 00:22:00,507
"Let's wipe the slate clean."
414
00:22:00,507 --> 00:22:05,908
"You don't owe me a dime, but I can't
invest any more money in your ventures."
415
00:22:05,908 --> 00:22:09,909
Who's handling Adlai's finances now?
416
00:22:09,909 --> 00:22:11,357
His estate went to his wife.
417
00:22:11,357 --> 00:22:13,668
Except for Henry's sizeable trust
418
00:22:13,668 --> 00:22:17,717
and as his mom,
she administers that too.
419
00:22:18,383 --> 00:22:20,601
Ted might have thought he'd have
420
00:22:20,601 --> 00:22:24,174
better luck with her than with his brother.
421
00:22:24,174 --> 00:22:26,051
You have enough to hold him
on embezzlement?
422
00:22:26,051 --> 00:22:28,897
Uh, look, nobody actually
understand any of this.
423
00:22:28,897 --> 00:22:31,152
It would take a while to sort it out.
424
00:22:31,152 --> 00:22:33,875
Well, uh, notary fraud...
425
00:22:33,875 --> 00:22:35,926
That totally works.
I could try to...
426
00:22:35,926 --> 00:22:37,496
Okay, calm down, boy.
427
00:22:37,496 --> 00:22:39,311
Uh, let's bring Ted in.
428
00:22:39,311 --> 00:22:42,120
I don't want him running
before we can make our case.
429
00:23:07,418 --> 00:23:09,237
Mr. Copeland?
430
00:23:09,459 --> 00:23:10,923
Police.
431
00:23:11,459 --> 00:23:12,974
Hello?
432
00:23:13,687 --> 00:23:15,100
Ted?
433
00:23:23,471 --> 00:23:28,374
Central, we need CSU and a bus.
113 East 71st.
434
00:23:28,374 --> 00:23:30,529
Probable DOA.
435
00:23:38,370 --> 00:23:40,972
- Get that solvent.
- Okay.
436
00:23:40,972 --> 00:23:44,284
Around the other side wall.
And try to get... / Captain.
437
00:23:45,791 --> 00:23:48,629
Ted went from suspect to victim
in record time.
438
00:23:48,629 --> 00:23:53,644
Could be a coincidence. Two brothers
dying within ten days of each other.
439
00:23:53,644 --> 00:23:56,082
Could mean we missed something.
440
00:23:57,702 --> 00:24:00,869
- Two shots?
- Yeah, that's a .22.
441
00:24:01,086 --> 00:24:02,752
Looks like the killer came in,
442
00:24:02,752 --> 00:24:06,120
first shot missed entirely.
It was long distance.
443
00:24:06,120 --> 00:24:09,231
Second shot, I guess Ted
was moving forward.
444
00:24:09,231 --> 00:24:11,868
It was close range.
Grazed his temple.
445
00:24:11,868 --> 00:24:13,618
Landed there.
446
00:24:13,618 --> 00:24:15,630
No powder burns, but...
447
00:24:16,081 --> 00:24:18,664
some stippling.
448
00:24:18,664 --> 00:24:22,528
All right, missed a clean shot
at three feet. Not a marksman.
449
00:24:22,528 --> 00:24:25,010
It was probably enough to stun Ted.
He fell back...
450
00:24:25,010 --> 00:24:26,665
The killer grabbed the scissors
451
00:24:26,665 --> 00:24:29,419
and stabbed him.
452
00:24:30,227 --> 00:24:31,954
He landed here.
453
00:24:31,954 --> 00:24:33,708
He tried to crawl.
454
00:24:33,708 --> 00:24:35,883
The killer grabbed the statue from there.
455
00:24:35,883 --> 00:24:37,682
And domed him.
456
00:24:38,551 --> 00:24:43,448
Well, no points for form,
but a ten for stick-to-it-iveness.
457
00:24:43,448 --> 00:24:45,464
The office, burglarized.
458
00:24:45,464 --> 00:24:47,661
His safe was hacked at
but unopened.
459
00:24:47,661 --> 00:24:49,373
His wallet was on him.
460
00:24:49,373 --> 00:24:52,487
The cabinets were ransacked,
files strewn about.
461
00:24:52,487 --> 00:24:53,961
Sloppy.
462
00:24:53,961 --> 00:24:56,524
Other than blood, Adlai and Ted
had nothing in common.
463
00:24:56,524 --> 00:24:58,585
Why would someone want them both dead?
464
00:24:58,585 --> 00:25:01,197
Well, two victims are related.
465
00:25:01,197 --> 00:25:02,873
Family.
466
00:25:04,362 --> 00:25:06,544
Thank you for coming.
They weren't gonna let me in.
467
00:25:06,544 --> 00:25:08,697
They said downstairs is a crime scene.
468
00:25:08,697 --> 00:25:10,772
My own home.
469
00:25:11,337 --> 00:25:15,452
Uh, you've, you've told
your father-in-law?
470
00:25:15,452 --> 00:25:17,249
Dad collapsed when he heard.
471
00:25:17,249 --> 00:25:19,848
First Adlai, now Ted.
It's too much.
472
00:25:19,848 --> 00:25:21,345
He looked stricken.
473
00:25:21,345 --> 00:25:23,298
I told him the boys'll need him.
474
00:25:23,298 --> 00:25:25,598
Oh, god, the boys.
475
00:25:27,032 --> 00:25:32,073
Uh, the boys are staying
with their grandfather.
476
00:25:32,073 --> 00:25:33,647
And Charlene?
477
00:25:33,647 --> 00:25:36,629
I'm going to tell her now.
She's at the hospital.
478
00:25:36,629 --> 00:25:38,375
Still?
479
00:25:38,563 --> 00:25:40,551
Well, Ted was right.
She likes the attention.
480
00:25:40,551 --> 00:25:43,886
Did your husband suspect her
in Adlai's murder?
481
00:25:43,886 --> 00:25:45,382
No.
482
00:25:45,716 --> 00:25:50,346
He didn't think she was capable of
anything more complex than her suicide.
483
00:25:50,346 --> 00:25:52,806
He always said she has no foresight.
484
00:25:52,806 --> 00:25:54,734
Sounds like Ted didn't, either.
485
00:25:54,734 --> 00:26:00,490
But your, your husband was having major
financial problems, wasn't he?
486
00:26:01,461 --> 00:26:04,930
Was there another reason why you
and your son went down
487
00:26:04,930 --> 00:26:09,581
12 flights and out the basement
door in Central park west?
488
00:26:11,012 --> 00:26:13,499
He kept telling me things
were about to turn around.
489
00:26:13,499 --> 00:26:16,055
I kept hoping they would.
490
00:26:16,055 --> 00:26:19,089
Before that balloon payment burst?
491
00:26:19,633 --> 00:26:21,602
A year ago, Adlai bailed Ted out.
492
00:26:21,602 --> 00:26:24,285
This time Adlai cut him off.
493
00:26:24,285 --> 00:26:26,726
Jules convinced Adlai
not to enable Ted.
494
00:26:26,726 --> 00:26:29,296
That's all moot now.
495
00:26:30,214 --> 00:26:32,394
What about life insurance?
496
00:26:32,394 --> 00:26:34,322
We should be fine.
497
00:26:34,322 --> 00:26:38,529
Jules always made sure Ted's
policies were kept up to date.
498
00:26:39,688 --> 00:26:42,415
Why are you asking me
about life insurance?
499
00:26:42,415 --> 00:26:44,924
Uh, well...
500
00:26:45,942 --> 00:26:47,820
You, you don't think I did this.
501
00:26:47,820 --> 00:26:53,131
Ted's death could spare you
the public humiliation of his indictment.
502
00:26:53,131 --> 00:26:56,264
And there's bankruptcy.
503
00:26:57,840 --> 00:26:59,654
I loved my husband.
504
00:26:59,654 --> 00:27:01,429
Where were you this afternoon?
505
00:27:01,429 --> 00:27:03,107
In Connecticut.
506
00:27:03,107 --> 00:27:05,388
With Jules and the boys.
You can ask Jules,
507
00:27:05,388 --> 00:27:09,081
or hell, why not my 8 year-old too?
508
00:27:09,275 --> 00:27:11,232
You have a job to do, detectives.
509
00:27:11,232 --> 00:27:13,104
But there's a time and a place.
510
00:27:13,104 --> 00:27:16,450
I'm gonna go pack the boys'
things now, excuse me.
511
00:27:20,797 --> 00:27:24,184
With Adlai gone, he might've decided
the noblest thing to do was
512
00:27:24,184 --> 00:27:27,337
have himself taken out,
so his family would be taken care of.
513
00:27:27,337 --> 00:27:29,057
Yeah, but he couldn't do
the whole thing alone.
514
00:27:29,057 --> 00:27:30,563
He'd have to have a pro to help him.
515
00:27:30,563 --> 00:27:32,732
Like, a pro that could
act like an amateur.
516
00:27:32,732 --> 00:27:34,827
Well, he's got one on staff.
517
00:27:44,365 --> 00:27:47,662
Come on, do I look
like Kevorkian to you?
518
00:27:52,692 --> 00:27:54,365
That was uncalled for. I'm sorry.
519
00:27:54,365 --> 00:27:56,990
- Your old man was a good cop.
- Save it.
520
00:27:56,990 --> 00:28:00,561
Look, there ain't no way in hell
I'm whacking some pain-in-the-ass real estate developer
521
00:28:00,561 --> 00:28:02,067
to help him get over
on an insurance company.
522
00:28:02,067 --> 00:28:04,499
- What's up, man?
- So you weren't a fan?
523
00:28:04,499 --> 00:28:06,031
I drove Ted for three years.
524
00:28:06,031 --> 00:28:07,883
He never asked me how I was.
525
00:28:07,883 --> 00:28:10,284
He never let me go home early.
526
00:28:10,284 --> 00:28:11,851
The world revolved around him.
527
00:28:11,851 --> 00:28:12,912
His father told us that
528
00:28:12,912 --> 00:28:15,364
Ted was in Connecticut when he
found out that Adlai'd been killed.
529
00:28:15,364 --> 00:28:16,422
He was.
530
00:28:16,422 --> 00:28:18,792
And the whole ride down
he's on his cell,
531
00:28:18,792 --> 00:28:21,885
using his brother's death as an excuse
to get his loans extended.
532
00:28:21,885 --> 00:28:24,209
- And his wife, Lena?
- She was in the city.
533
00:28:24,209 --> 00:28:27,176
She called me on my phone
trying to tell me arrangements
534
00:28:27,176 --> 00:28:29,770
about how they would need
to take care of the boy.
535
00:28:29,770 --> 00:28:32,063
She was a Red cross.
536
00:28:32,063 --> 00:28:33,678
You drive her often?
537
00:28:33,678 --> 00:28:35,452
No, only when she was with Ted.
538
00:28:35,452 --> 00:28:37,563
- Or with her sister-in-law.
- Charlene.
539
00:28:37,563 --> 00:28:38,364
Right.
540
00:28:38,364 --> 00:28:40,309
Lena seems protective of her.
541
00:28:40,309 --> 00:28:42,140
Well, that's just
since Adlai was killed.
542
00:28:42,140 --> 00:28:43,931
Before that, they were on the outs.
543
00:28:43,931 --> 00:28:45,628
Have they ever been on the ins?
544
00:28:45,628 --> 00:28:47,297
The first two years,
thick as thieves.
545
00:28:47,297 --> 00:28:48,846
Then about a year ago,
546
00:28:48,846 --> 00:28:52,159
they go away for a weekend
to Lena's spa.
547
00:28:52,159 --> 00:28:53,648
In Rhode island?
548
00:28:54,273 --> 00:28:55,859
And then everything goes south.
549
00:28:55,859 --> 00:28:57,883
Charlene just turns on Lena.
550
00:28:57,883 --> 00:29:00,735
If you ask me,
Lena was better off.
551
00:29:05,116 --> 00:29:06,400
You're home two days.
552
00:29:06,400 --> 00:29:08,593
How does a place get this messy?
553
00:29:10,636 --> 00:29:13,575
Did you sign those papers yet?
554
00:29:13,843 --> 00:29:15,969
Yeah, they're here somewhere.
555
00:29:19,233 --> 00:29:21,674
He's my son, Lena.
556
00:29:22,424 --> 00:29:24,302
And I don't want to be alone.
557
00:29:24,302 --> 00:29:26,455
It's only temporary.
558
00:29:26,673 --> 00:29:28,515
Henry and Jeffrey are like brothers.
559
00:29:28,515 --> 00:29:32,361
It's too much stress
for you to be a mom right now.
560
00:29:32,764 --> 00:29:36,241
Lena, this isn't fair.
561
00:29:36,883 --> 00:29:40,098
You just need to focus on yourself.
562
00:29:40,098 --> 00:29:42,796
And Henry needs stability.
563
00:29:46,671 --> 00:29:48,745
Okay, Lena.
564
00:29:51,369 --> 00:29:54,851
Also, if the police come,
no improvising, no hysterics.
565
00:29:54,851 --> 00:29:56,612
Just stick to the plan.
566
00:29:56,612 --> 00:29:58,361
Okay, Lena.
567
00:30:01,229 --> 00:30:03,108
Just stick to the plan!
568
00:30:21,982 --> 00:30:23,811
I'm sorry, you got me confused.
569
00:30:23,811 --> 00:30:26,654
Which of my murdered sons
are you referring to?
570
00:30:26,654 --> 00:30:27,900
Adlai.
571
00:30:27,900 --> 00:30:31,410
You said Ted and Lena were with you
that whole weekend.
572
00:30:31,410 --> 00:30:33,251
Yes, of course.
573
00:30:33,773 --> 00:30:37,916
Ted's driver told us that
Lena was in the city.
574
00:30:37,916 --> 00:30:39,544
She was making arrangements.
575
00:30:39,544 --> 00:30:41,481
He called her "the Red cross."
576
00:30:41,481 --> 00:30:43,569
Well, she was remarkable,
577
00:30:43,569 --> 00:30:48,986
but I'm quite sure that she was
out there when we heard the news.
578
00:30:48,986 --> 00:30:50,702
And the weekend that
Ted was murdered,
579
00:30:50,702 --> 00:30:53,194
she was with you that whole time too?
580
00:30:53,194 --> 00:30:54,773
That's right.
581
00:30:55,002 --> 00:30:59,057
Now, you can't believe that Lena
had anything to do with these murders.
582
00:30:59,057 --> 00:31:03,583
Mr. Copeland, we understand that
she's a good daughter-in-law.
583
00:31:03,583 --> 00:31:06,347
She's my daughter.
Plain and simple.
584
00:31:06,347 --> 00:31:09,984
And Charlene, she's flighty.
She's... Well, she's unreliable.
585
00:31:09,984 --> 00:31:13,255
She's certainly not the kind of person
to rely on for an alibi.
586
00:31:13,255 --> 00:31:15,726
Charlene's a liar and a tramp.
587
00:31:15,726 --> 00:31:18,319
She's not to be relied on for anything.
588
00:31:18,319 --> 00:31:19,484
Grandpa!
589
00:31:20,097 --> 00:31:21,299
Grandpa!
590
00:31:21,590 --> 00:31:23,975
We want some popcorn, popcorn!
591
00:31:23,975 --> 00:31:26,149
Where's that dollar I gave you?
592
00:31:27,084 --> 00:31:28,716
That's my boy!
593
00:31:28,716 --> 00:31:30,756
Henry will have popcorn.
594
00:31:30,756 --> 00:31:32,471
Jeffrey will have none.
595
00:31:32,471 --> 00:31:35,120
You gotta learn to hold onto your money.
596
00:31:36,623 --> 00:31:38,864
Come here, let me show you.
597
00:31:39,870 --> 00:31:41,321
Well, he's consistent.
598
00:31:41,321 --> 00:31:44,477
Sons, daughters-in-law, grandsons.
599
00:31:44,477 --> 00:31:47,268
He always has a scapegoat.
600
00:31:47,879 --> 00:31:50,592
The thing about scapegoats is,
sooner or later they get tired of
601
00:31:50,592 --> 00:31:54,243
everything being blamed on them.
602
00:31:55,525 --> 00:31:59,238
I wonder what would happened
if we arrested Charlene.
603
00:32:00,573 --> 00:32:03,106
It'd be only fair to tell Lena.
604
00:32:08,262 --> 00:32:11,148
So nice to have visitors.
605
00:32:12,202 --> 00:32:15,695
I've been so alone
without Adlai or Henry.
606
00:32:15,695 --> 00:32:17,846
Henry's been staying with Lena?
607
00:32:18,332 --> 00:32:20,420
Temporary custody.
608
00:32:20,420 --> 00:32:22,550
Until I'm okay.
609
00:32:24,292 --> 00:32:26,810
I mean, you should really
water these things.
610
00:32:26,810 --> 00:32:28,805
Aw, you know, I...
611
00:32:28,805 --> 00:32:31,873
kinda gave up on the gardening thing.
612
00:32:31,873 --> 00:32:33,948
Temporary custody.
613
00:32:33,948 --> 00:32:35,780
Lena amazes us.
614
00:32:35,780 --> 00:32:36,875
Visiting you,
615
00:32:36,875 --> 00:32:41,226
taking care of Jules and Jeffrey,
and now your son.
616
00:32:41,694 --> 00:32:43,004
You know Lena.
617
00:32:43,004 --> 00:32:46,125
So what is it that drove you
guys apart last year?
618
00:32:46,125 --> 00:32:50,089
Was it the money that Adlai gave Ted?
619
00:32:50,651 --> 00:32:53,085
Oh, she told you about that.
620
00:32:53,085 --> 00:32:55,795
No, you just did.
621
00:32:55,795 --> 00:32:58,002
We weren't sure you knew about it.
622
00:32:58,002 --> 00:33:01,846
Now we know you have
a $3 million dollar motive.
623
00:33:01,846 --> 00:33:03,475
A motive?
624
00:33:04,163 --> 00:33:06,463
To kill Adlai?
625
00:33:07,176 --> 00:33:09,701
No, see, I loved him.
626
00:33:10,635 --> 00:33:13,070
Besides, I was at the spa.
627
00:33:13,070 --> 00:33:17,351
Now, is that the same spa that you
went to a year before with Lena?
628
00:33:17,716 --> 00:33:21,292
And Adlai murder was a year to the day.
629
00:33:21,292 --> 00:33:23,301
We checked.
630
00:33:23,301 --> 00:33:26,173
That must've been Lena's idea.
She's so precise.
631
00:33:26,173 --> 00:33:29,113
Well, that whole thing
was probably her idea.
632
00:33:29,113 --> 00:33:32,513
You know, the symmetry
and the planning.
633
00:33:32,513 --> 00:33:36,208
It was probably her idea to make
the reservation at the spa.
634
00:33:36,733 --> 00:33:38,341
What's going on, here?
635
00:33:39,102 --> 00:33:40,782
You shouldn't be drinking, Charlene.
636
00:33:40,782 --> 00:33:42,143
Not with the meds.
637
00:33:42,143 --> 00:33:44,387
Oh, she was just talking about you.
638
00:33:44,387 --> 00:33:46,603
Well, she's done talking.
Her lawyer is here.
639
00:33:46,603 --> 00:33:48,704
Detectives, you need to leave.
640
00:33:48,704 --> 00:33:52,176
You think it's a good idea to
have the same lawyer as Lena?
641
00:33:53,940 --> 00:33:57,478
Oh, for Pete's sake, Charlene,
don't be an idiot. He's...
642
00:33:57,478 --> 00:33:59,916
That's not what I meant.
643
00:34:00,803 --> 00:34:02,562
I don't need a lawyer.
644
00:34:02,562 --> 00:34:04,760
I have an alibi.
645
00:34:04,760 --> 00:34:06,400
Not for Ted's murder, you don't.
646
00:34:06,400 --> 00:34:08,155
Ladies.
647
00:34:08,541 --> 00:34:11,730
Well, not for Adlai's either.
648
00:34:12,601 --> 00:34:18,431
The poison could've been added
to the kefir anytime before you left.
649
00:34:18,431 --> 00:34:22,528
What I don't get is leaving
your son alone in the house.
650
00:34:22,528 --> 00:34:24,623
After Adlai drank your poison,
651
00:34:24,623 --> 00:34:29,138
weren't you even a little worried
that Henry would drink it too?
652
00:34:29,138 --> 00:34:30,915
Yes, Charlene.
653
00:34:30,915 --> 00:34:33,045
How could you?
654
00:34:33,440 --> 00:34:36,319
Don't look at me, pops.
655
00:34:38,983 --> 00:34:42,679
Um, what is it that you called her?
You called her a tramp?
656
00:34:42,679 --> 00:34:45,003
I'm sure you misheard me.
657
00:34:45,003 --> 00:34:47,687
I'm sure he didn't.
658
00:34:50,808 --> 00:34:53,399
Everybody blames everything
on you in this family, don't they?
659
00:34:53,399 --> 00:34:55,564
Even these murders.
660
00:35:01,296 --> 00:35:03,547
I didn't kill anybody.
661
00:35:03,547 --> 00:35:07,037
Well, I told you, your alibi. It's...
662
00:35:07,037 --> 00:35:09,026
it's worthless.
663
00:35:09,026 --> 00:35:12,130
Anyone who planted the kefir
would know that.
664
00:35:12,130 --> 00:35:14,562
And Ted's murder,
that's a mess, madam.
665
00:35:14,562 --> 00:35:17,773
The gun, the scissors, the statue.
I mean, that's a...
666
00:35:17,773 --> 00:35:21,558
it's a classic Charlene temper tantrum.
667
00:35:22,124 --> 00:35:23,953
No, I was in the hospital.
668
00:35:23,953 --> 00:35:25,664
And not a locked ward.
You could've left anytime.
669
00:35:25,664 --> 00:35:28,467
No, you need a solid alibi, you see?
670
00:35:29,882 --> 00:35:31,534
Like Lena.
671
00:35:31,534 --> 00:35:35,480
She was 100 miles away
with the father of the two victims.
672
00:35:35,480 --> 00:35:39,117
You can't get better than that.
673
00:35:41,571 --> 00:35:43,713
He's lying.
674
00:35:43,713 --> 00:35:45,404
Why would he do that?
675
00:35:45,404 --> 00:35:47,468
He loved Adlai.
Why would he protect the killer?
676
00:35:47,468 --> 00:35:49,146
Unless he didn't know.
677
00:35:49,146 --> 00:35:51,466
This is ridiculous.
678
00:35:51,466 --> 00:35:53,140
Please get her out of here.
679
00:35:53,140 --> 00:35:57,078
She hasn't told us yet what happened
when Lena took Charlene to the spa.
680
00:35:57,078 --> 00:36:00,361
We got facials.
Didn't we, Charlene?
681
00:36:00,577 --> 00:36:02,214
What are they talking about?
682
00:36:02,214 --> 00:36:04,766
Nothing.
Let's get the boys and go.
683
00:36:05,395 --> 00:36:08,510
No, you're not taking him anywhere.
684
00:36:14,502 --> 00:36:16,085
Lena.
685
00:36:18,997 --> 00:36:20,842
All right, it was her idea.
686
00:36:20,842 --> 00:36:22,425
Charlene...
687
00:36:22,425 --> 00:36:25,750
no one takes a word you say seriously.
688
00:36:27,104 --> 00:36:28,907
We had been drinking.
689
00:36:28,907 --> 00:36:30,796
A lot.
690
00:36:31,094 --> 00:36:33,967
I told her I was mad at Adlai.
691
00:36:33,967 --> 00:36:36,914
She said she wished Ted were dead.
692
00:36:37,556 --> 00:36:42,520
Well, so, you both decided
to kill each other's husbands.
693
00:36:42,520 --> 00:36:44,434
We might've said some things.
694
00:36:44,434 --> 00:36:46,586
I didn't mean it.
695
00:36:46,793 --> 00:36:50,639
I never wanted Adlai dead.
696
00:36:50,639 --> 00:36:52,108
You forgave him.
697
00:36:52,108 --> 00:36:55,959
No, but I got back at him with Gus,
698
00:36:55,959 --> 00:36:57,782
and then I just forgot
the whole thing.
699
00:36:57,782 --> 00:37:02,159
Then, like a month ago, Lena calls.
700
00:37:02,159 --> 00:37:05,364
Says she has a gift
certificate for the spa.
701
00:37:05,364 --> 00:37:07,973
Jules, she'll say anything.
702
00:37:07,973 --> 00:37:11,037
Must've been awful for you
to go home and find him gone.
703
00:37:11,037 --> 00:37:14,634
Yeah. It was.
704
00:37:14,835 --> 00:37:18,274
You have really lost it, Charlene.
705
00:37:18,498 --> 00:37:20,221
The next week,
706
00:37:20,221 --> 00:37:24,988
she kept saying it was my turn.
707
00:37:24,988 --> 00:37:26,908
She'd done her part.
708
00:37:26,908 --> 00:37:29,581
Now I had to do mine.
709
00:37:29,581 --> 00:37:34,932
She, she kept saying
I was just as guilty as she was.
710
00:37:35,340 --> 00:37:39,685
That's when I took the pills,
so she'd just like, leave me alone.
711
00:37:40,510 --> 00:37:43,396
Did she tell you how to kill Ted?
712
00:37:49,258 --> 00:37:52,039
She gave me a gun
713
00:37:52,039 --> 00:37:55,606
she took from the compound.
714
00:37:57,263 --> 00:38:00,379
And I went to see Ted and...
715
00:38:01,138 --> 00:38:04,511
But I just couldn't go through with it.
716
00:38:04,962 --> 00:38:07,168
And afterward?
717
00:38:07,168 --> 00:38:08,538
Lena kept saying,
718
00:38:08,538 --> 00:38:12,726
"why do I always have
to do everything myself?"
719
00:38:12,726 --> 00:38:15,506
"Why is it always up to me?"
720
00:38:15,506 --> 00:38:18,229
So she figured out
what needed to be done,
721
00:38:18,229 --> 00:38:21,422
and she did it,
just like she always does.
722
00:38:21,422 --> 00:38:25,283
Well, it wasn't her idea.
723
00:38:26,014 --> 00:38:27,959
She got it from a movie.
724
00:38:27,959 --> 00:38:29,353
- I'm sorry, movie?
- Charlene!
725
00:38:29,353 --> 00:38:31,473
The one you rented for me.
726
00:38:31,473 --> 00:38:33,019
I never got around to watching it.
727
00:38:33,019 --> 00:38:34,793
I never rented a movie for you.
728
00:38:34,793 --> 00:38:36,311
Yeah, you did.
729
00:38:36,311 --> 00:38:39,658
It's over there in those piles,
somewhere, with your papers.
730
00:38:39,658 --> 00:38:41,901
- What?
- Sorry, these piles, here?
731
00:38:41,901 --> 00:38:45,159
She gave it to me.
A year ago.
732
00:38:45,843 --> 00:38:47,138
Jules.
733
00:38:47,138 --> 00:38:49,549
She, she's desperate.
Let's just get the boys...
734
00:38:49,549 --> 00:38:52,118
Especially Henry, right, Lena?
735
00:38:52,118 --> 00:38:55,602
She had Charlene assign her
temporary custody of Henry.
736
00:38:55,602 --> 00:38:58,588
That includes his trust fund.
737
00:39:02,766 --> 00:39:04,885
I think I found it.
738
00:39:05,337 --> 00:39:07,799
Is this it, "strangers on a train"?
('±³È¯ »ìÀÎ'À» ´Ù·é È÷Ä¡ÄÛ ¿µÈ)
739
00:39:07,799 --> 00:39:09,457
Are you completely insane?
740
00:39:09,457 --> 00:39:11,091
That's a year old, Charlene.
741
00:39:11,091 --> 00:39:14,655
You can't keep a video
for a year, you...
742
00:39:20,416 --> 00:39:23,726
Jules, you know this isn't true.
She set me up.
743
00:39:23,726 --> 00:39:24,538
Well, now, hang on.
744
00:39:24,538 --> 00:39:28,591
You said that Charlene
was incapable of foresight.
745
00:39:29,493 --> 00:39:31,560
Jules, tell them.
746
00:39:32,206 --> 00:39:35,363
Tell them I was with you both times.
747
00:39:36,315 --> 00:39:37,537
I was with you.
748
00:39:37,537 --> 00:39:40,622
All right, look.
Mr. Copeland, please, sir.
749
00:39:40,926 --> 00:39:44,504
Was Lena with you the night
that Adlai was killed?
750
00:39:50,151 --> 00:39:52,919
How could you?
751
00:39:52,919 --> 00:39:55,248
Not Adlai.
752
00:39:55,248 --> 00:39:59,119
He had great work left to do.
753
00:40:01,811 --> 00:40:06,314
She told me to say she was.
754
00:40:06,948 --> 00:40:10,563
She said that she had gone to the spa
to get Charlene to leave Gus,
755
00:40:10,563 --> 00:40:14,513
but she didn't think
that they would alibi her so,
756
00:40:14,513 --> 00:40:17,811
she asked me to do it.
757
00:40:18,426 --> 00:40:20,242
She lied to you, Mr. Copeland.
758
00:40:20,242 --> 00:40:24,235
Gus wasn't up at the spa.
That's why Charlene came home.
759
00:40:24,235 --> 00:40:26,603
And the night Ted died?
760
00:40:26,603 --> 00:40:29,011
She said she was visiting
Charlene at a hospital,
761
00:40:29,011 --> 00:40:31,823
but Charlene was kind of doped up.
762
00:40:31,823 --> 00:40:34,234
How could you?
763
00:40:34,649 --> 00:40:36,700
Not him!
764
00:40:36,700 --> 00:40:38,959
Not my Adlai.
765
00:40:43,545 --> 00:40:45,372
Me?
766
00:40:46,370 --> 00:40:48,897
What, are you gonna arrest her too?
767
00:40:48,897 --> 00:40:50,988
She was in on it.
768
00:40:55,095 --> 00:40:57,373
I'm the good daughter.
769
00:40:57,373 --> 00:41:00,643
I held this family together.
770
00:41:07,452 --> 00:41:10,045
You'll need to talk to the DA.
771
00:41:11,082 --> 00:41:13,618
I never thought she'd do it.
772
00:41:13,618 --> 00:41:15,521
Ever.
773
00:41:15,788 --> 00:41:18,728
But I guess I should've.
774
00:41:19,177 --> 00:41:22,294
Lena's the one who gets things done.
775
00:41:26,329 --> 00:41:28,711
I lost my son.
776
00:41:32,197 --> 00:41:34,516
I lost my Adlai.
777
00:41:36,536 --> 00:41:40,289
Yeah, you lost two sons, Mr. Copeland.
778
00:41:40,289 --> 00:41:42,150
You lost two.
779
00:41:42,579 --> 00:41:44,163
Grandpa!
780
00:41:45,382 --> 00:41:46,495
Grandpa!
781
00:41:46,495 --> 00:41:48,390
There's my good boy.
782
00:41:56,201 --> 00:42:00,280
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC ÀÚ¸·ÆÀ
(http://club.nate.com/tsm)
783
00:42:00,330 --> 00:42:04,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57520