Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:07,320
'Every year, the hamlet folk
performed a play for our Squire.
2
00:00:07,355 --> 00:00:09,320
'Each person had their role.
3
00:00:11,320 --> 00:00:15,520
'Sir Timothy's role was to
attend and to appreciate the drama
4
00:00:15,555 --> 00:00:18,045
'and to congratulate the performers.
5
00:00:18,080 --> 00:00:22,220
'But Sir Timothy had been gone
from his patch for two years.
6
00:00:22,255 --> 00:00:26,360
'And the reason for this was
his duty to his wife, his family.
7
00:00:26,395 --> 00:00:29,445
'This absence hurt the locals.
8
00:00:29,480 --> 00:00:32,160
'They felt abandoned.
So they wrote to him,
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,040
'pleading for his return.'
10
00:01:13,560 --> 00:01:15,520
And who will take the part of the Turk?
11
00:01:17,040 --> 00:01:19,840
I am to be St George!
12
00:01:19,875 --> 00:01:22,437
I have the outfit.
13
00:01:22,472 --> 00:01:24,965
I have the sword.
14
00:01:25,000 --> 00:01:27,020
I can be the Turk, Mrs Brown.
15
00:01:27,055 --> 00:01:29,587
I do enjoy a fine battle.
16
00:01:29,622 --> 00:01:32,085
"Here stand I, St George,
17
00:01:32,120 --> 00:01:36,280
"brave and bold, I shall
slay the mighty Dragon...
18
00:01:36,315 --> 00:01:39,097
"I shall never spare a Turk." Twister,
19
00:01:39,132 --> 00:01:41,880
you do look handsome in your outfit,
20
00:01:41,915 --> 00:01:43,365
but, my dear,
21
00:01:43,400 --> 00:01:47,560
don't you think it's time
to pass on the opportunity
22
00:01:47,595 --> 00:01:50,717
of being St George to
one of the younger men?
23
00:01:50,752 --> 00:01:53,805
My pa gave me the part
of the Great Knight.
24
00:01:53,840 --> 00:01:58,440
- A feller can't go against his pa.
- But how many years ago was that?
25
00:01:58,475 --> 00:02:01,657
In't you had your turn?
26
00:02:01,692 --> 00:02:04,846
I in't doing it for me, no.
27
00:02:04,881 --> 00:02:07,965
I does it for our Squire.
28
00:02:08,000 --> 00:02:11,200
I just happen to be the
best at it, that's all.
29
00:02:11,235 --> 00:02:13,845
"I shall never spare a Turk!"
30
00:02:13,880 --> 00:02:21,720
Tom, in't we all seen how fine
your heroics are often times over?
31
00:02:21,755 --> 00:02:27,360
Wouldn't it be true chivalry
to pass the crown on?
32
00:02:30,080 --> 00:02:33,080
Is there still no word back
from Sir Timothy, Ma'am?
33
00:02:33,115 --> 00:02:35,445
We have begun rehearsing.
34
00:02:35,480 --> 00:02:38,480
The Lark Rise folk do like to have
a squire to perform their play to.
35
00:02:38,515 --> 00:02:41,485
At least he replied last year.
36
00:02:41,520 --> 00:02:43,880
Does he know what a
fiasco his drunken brother
37
00:02:43,915 --> 00:02:45,125
made of it last summer?
38
00:02:45,160 --> 00:02:47,880
Does he realise what is expected?
39
00:02:47,915 --> 00:02:50,565
I have never known a man more aware
40
00:02:50,600 --> 00:02:53,760
of his pastoral
responsibilities than Timothy is.
41
00:02:53,795 --> 00:02:55,757
I used to watch him riding by.
42
00:02:55,792 --> 00:02:57,685
He did look handsome on his horse.
43
00:02:57,720 --> 00:03:00,125
He did look handsome not on his horse.
44
00:03:00,160 --> 00:03:04,940
Ma'am, it is not for me to cast
accusations against my betters.
45
00:03:04,975 --> 00:03:08,887
- But? - There can be no excuse,
there can be no justification.
46
00:03:08,922 --> 00:03:12,681
It seems that London has turned
the man into someone who does
47
00:03:12,716 --> 00:03:15,958
not care enough to reply to a
sincere entreaty from us all.
48
00:03:15,993 --> 00:03:19,200
It makes you wonder if we want
such a fellow for our Squire.
49
00:03:19,235 --> 00:03:22,320
Thomas, that is close to
rebellion and insurrection.
50
00:03:22,355 --> 00:03:24,725
For you.
51
00:03:24,760 --> 00:03:27,685
I am sure Sir Timothy meant to reply.
52
00:03:27,720 --> 00:03:31,320
Perhaps he did not receive the
letter, perhaps circumstances...
53
00:03:31,355 --> 00:03:33,605
More cream, Sydney?
54
00:03:33,640 --> 00:03:35,920
Perhaps he don't like
the idea of coming back.
55
00:03:39,680 --> 00:03:42,340
Oh, Timothy loves his patch.
56
00:03:42,375 --> 00:03:45,000
He will come back if he can.
57
00:03:50,360 --> 00:03:55,440
You have no intention of
giving up St George. Ever.
58
00:03:55,475 --> 00:03:58,605
Have you? Have you?
59
00:03:58,640 --> 00:04:03,480
If you are sincere you
will pass it on now.
60
00:04:03,515 --> 00:04:06,645
Have you no feeling?
61
00:04:06,680 --> 00:04:09,960
If I am robbed of it, I
might get a sorrowful mind.
62
00:04:09,995 --> 00:04:11,605
Or worse.
63
00:04:11,640 --> 00:04:13,720
I could have one of my spells.
64
00:04:15,240 --> 00:04:17,925
Or worse.
65
00:04:17,960 --> 00:04:20,520
I can feel them starting on me already.
66
00:04:20,555 --> 00:04:22,040
Oh, ohhhhhhhhhh.
67
00:04:23,040 --> 00:04:25,120
DISTRESSED BREATHING
68
00:04:31,960 --> 00:04:37,120
You think if you
pantomime a bit of distress
69
00:04:37,155 --> 00:04:40,005
I will pity you, save you.
70
00:04:40,040 --> 00:04:44,480
I feel I have been doing
that for a hundred years.
71
00:04:44,515 --> 00:04:46,160
Today I in't.
72
00:04:47,680 --> 00:04:50,605
Today I can't be bothered.
73
00:04:50,640 --> 00:04:53,805
I shall leave you to save yourself.
74
00:04:53,840 --> 00:04:57,800
Come and find me when
you decide to grow up!
75
00:05:03,200 --> 00:05:04,925
HE SIGHS
76
00:05:04,960 --> 00:05:08,005
I was greatly mistaken.
77
00:05:08,040 --> 00:05:09,965
It won't be the first time, Thomas.
78
00:05:10,000 --> 00:05:14,640
- Mistaken about what? - I should not
have cast condemnation so readily.
79
00:05:14,675 --> 00:05:17,085
I was too quick to judge, Ma'am.
80
00:05:17,120 --> 00:05:19,565
What are you trying to tell me, Thomas?
81
00:05:19,600 --> 00:05:24,280
Miss Lane, I am so glad to be
the one to bring such tidings,
82
00:05:24,315 --> 00:05:26,760
such rejoicing for us all.
83
00:05:28,640 --> 00:05:30,800
Are you going to tell me, Thomas?
84
00:05:30,835 --> 00:05:33,360
Sir Timothy is back!
85
00:05:33,395 --> 00:05:35,685
Sir Timothy?
86
00:05:35,720 --> 00:05:38,125
The Sir Timothy? Our Sir Timothy?
87
00:05:38,160 --> 00:05:41,360
The family was seen arriving by
the gardener. And the gamekeeper.
88
00:05:41,395 --> 00:05:44,097
The maids and cooks have
been recalled to The Manor.
89
00:05:44,132 --> 00:05:46,800
Then we must do everything
we can to welcome him.
90
00:05:46,835 --> 00:05:49,177
Thomas, you are right...
91
00:05:49,212 --> 00:05:51,520
Timothy is Squire to us all.
92
00:06:03,160 --> 00:06:05,360
Your Ladyship.
93
00:06:06,880 --> 00:06:09,800
I have the pouch, for Sir Timothy.
94
00:06:09,835 --> 00:06:12,437
You can leave it there.
95
00:06:12,472 --> 00:06:15,005
I also have a letter,
96
00:06:15,040 --> 00:06:17,960
addressed to you, from London.
97
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Thank you, Mr Brown.
98
00:06:23,915 --> 00:06:26,045
It is good to see you.
99
00:06:26,080 --> 00:06:30,485
I am a married man
myself, Your Ladyship.
100
00:06:30,520 --> 00:06:35,360
Since you last saw me, since you
went to London, to live in London.
101
00:06:38,280 --> 00:06:40,405
Timothy is missed here.
102
00:06:40,440 --> 00:06:43,480
I am aware of that. And, erm,
103
00:06:43,515 --> 00:06:46,045
I'm sorry.
104
00:06:46,080 --> 00:06:48,960
And you, Your Ladyship. You are missed.
105
00:06:48,995 --> 00:06:51,840
It is kind of you to say so, but, erm...
106
00:06:53,400 --> 00:06:55,485
I took him away.
107
00:06:55,520 --> 00:06:58,960
I'm aware that the locals want
their Squire here amongst them,
108
00:06:58,995 --> 00:07:01,200
and how that must make
them feel towards me.
109
00:07:03,920 --> 00:07:07,160
How does married life
suit you, Mr Brown?
110
00:07:07,195 --> 00:07:09,965
It suits me well, indeed.
111
00:07:10,000 --> 00:07:13,880
And how does London suit you,
Lady Adelaide? Suit you both?
112
00:07:13,915 --> 00:07:17,320
I trust you're settled
there and contented there,
113
00:07:17,355 --> 00:07:20,645
in London.
114
00:07:20,680 --> 00:07:23,000
You don't hope that at all.
115
00:07:23,035 --> 00:07:24,845
But I understand.
116
00:07:24,880 --> 00:07:28,400
Never too late to come
home, Your Ladyship.
117
00:07:30,880 --> 00:07:34,640
Your Ladyship. Oh, my lord.
118
00:07:42,400 --> 00:07:43,965
Boamer refuses to be the dragon.
119
00:07:44,000 --> 00:07:46,480
He says you hit him too hard
with your sword last year.
120
00:07:46,515 --> 00:07:49,037
There in't a man
willing to be the dragon
121
00:07:49,072 --> 00:07:51,560
- if you are to be George.
- That's as well.
122
00:07:51,595 --> 00:07:54,520
Who wants a milksop for a dragon?
123
00:07:56,560 --> 00:07:58,485
I am the Turk.
124
00:07:58,520 --> 00:08:01,600
If I'm to be the dragon then
no one would be the Turk.
125
00:08:03,240 --> 00:08:04,765
Where's Queenie?
126
00:08:04,800 --> 00:08:09,480
- In't she at your cottage?
- I've seen nothing of her all day.
127
00:08:09,515 --> 00:08:12,160
She'll be home soon.
128
00:08:12,195 --> 00:08:14,445
I expect.
129
00:08:14,480 --> 00:08:17,000
But your supper's always
on the table by now.
130
00:08:17,035 --> 00:08:19,525
Always.
131
00:08:19,560 --> 00:08:23,520
Alfie, let me pass on to you what
I have learned about women folk.
132
00:08:23,555 --> 00:08:26,560
Never chase after 'em. Never.
133
00:08:26,595 --> 00:08:28,445
Hold firm.
134
00:08:28,480 --> 00:08:30,485
They will bend.
135
00:08:30,520 --> 00:08:32,480
It's in their nature.
136
00:08:54,200 --> 00:08:58,400
Find you. See how you like it when
you find the door locked, woman.
137
00:09:01,920 --> 00:09:05,240
The London letter seemed
to discompose Her Ladyship.
138
00:09:05,275 --> 00:09:07,325
She near fainted.
139
00:09:07,360 --> 00:09:11,760
What does a man do when a Ladyship
collapses? Should he catch her?
140
00:09:11,795 --> 00:09:14,000
Lay his hands upon...
141
00:09:14,035 --> 00:09:15,885
a gentry woman?
142
00:09:15,920 --> 00:09:18,125
And you didn't see Sir Timothy?
143
00:09:18,160 --> 00:09:20,840
He in't been into the Post
Office, neither, has he.
144
00:09:20,875 --> 00:09:22,760
No, Minnie, he hasn't.
145
00:09:30,280 --> 00:09:33,480
I am enjoying Humes' A
Treatise of Human Nature,
146
00:09:33,515 --> 00:09:35,205
well, at least I think I am.
147
00:09:35,240 --> 00:09:37,125
I cannot understand what he means
148
00:09:37,160 --> 00:09:41,680
when he says we cannot justify
the claim that nature is constant.
149
00:09:41,715 --> 00:09:46,200
I think what he means is it is wrong
to believe that things or people
150
00:09:46,235 --> 00:09:48,525
will behave in the
future as they behave now.
151
00:09:48,560 --> 00:09:51,720
So is he saying that we may
not be the same person tomorrow
152
00:09:51,755 --> 00:09:53,240
that we are today?
153
00:09:57,280 --> 00:10:01,760
Human Nature, how
fascinating, I must read it.
154
00:10:01,795 --> 00:10:06,205
Or perhaps YOU could tell
me all about it, Daniel.
155
00:10:06,240 --> 00:10:10,080
I don't like it when he says that
a promise is only an obligation
156
00:10:10,115 --> 00:10:11,685
established by convention.
157
00:10:11,720 --> 00:10:16,680
Ah, we are discussing trust, now
that is a topic worth deliberating.
158
00:10:16,715 --> 00:10:20,680
Laura, won't Miss Lane be
wondering where you are?
159
00:10:20,715 --> 00:10:23,160
Miss Lane knows where I am.
160
00:10:23,195 --> 00:10:24,765
I mean the hour.
161
00:10:24,800 --> 00:10:27,720
I wouldn't care that our
neighbours thought I'd allowed
162
00:10:27,755 --> 00:10:29,717
any impropriety under my roof.
163
00:10:29,752 --> 00:10:31,645
We were only discussing a book.
164
00:10:31,680 --> 00:10:35,520
We might know that but I would be
broken hearted if Miss Lane should
165
00:10:35,555 --> 00:10:37,520
think I've been lax.
166
00:10:41,360 --> 00:10:44,800
I-I... I...shall show you to the door.
167
00:10:57,680 --> 00:10:59,245
What's your hurry, Pa?
168
00:10:59,280 --> 00:11:01,560
I have to repair Thomas
Brown's window sill.
169
00:11:01,595 --> 00:11:03,325
I thought I could fit it in
170
00:11:03,360 --> 00:11:05,920
before I head over to do Mr
Coulson's flint wall then,
171
00:11:05,955 --> 00:11:09,525
on to Cowman Joliffe's
gatepost this afternoon.
172
00:11:09,560 --> 00:11:12,960
- In't that rather a lot, Pa?
- Work while the work is there, Laura.
173
00:11:12,995 --> 00:11:15,080
Fill up your day, it'll fill you up.
174
00:11:15,115 --> 00:11:16,565
Invincible!
175
00:11:16,600 --> 00:11:19,120
Mr Timmins... Minnie!
176
00:11:31,000 --> 00:11:34,960
Mr Timmins, could you fix any stones?
Because I've seen you do walls,
177
00:11:34,995 --> 00:11:39,120
I've seen you do the font,
Lions Heads, clock towers.
178
00:11:39,155 --> 00:11:41,560
And Mr Timmins, you
always do it so fine.
179
00:11:41,595 --> 00:11:43,405
Thank you, Minnie.
180
00:11:43,440 --> 00:11:46,765
No offence, ladies,
but I have to get on...
181
00:11:46,800 --> 00:11:50,520
I realise you prefer to do something
with a little art in it, Mr Timmins.
182
00:11:50,555 --> 00:11:54,840
You can put as much art as
you wish into our window sill.
183
00:11:54,875 --> 00:11:57,880
Thank you, Mrs Brown, I
am grateful for the work.
184
00:11:57,915 --> 00:11:59,605
Now, if you don't mind...
185
00:11:59,640 --> 00:12:02,880
And, Mr Timmins, how did you teach
yourself to do all them things,
186
00:12:02,915 --> 00:12:04,840
chiselling and rubbing?
187
00:12:04,875 --> 00:12:06,240
And, Mr Timmins...
188
00:12:07,520 --> 00:12:09,085
Oww!
189
00:12:09,120 --> 00:12:11,300
THEY GASP Mr Timmins!
190
00:12:11,335 --> 00:12:13,387
I'm fine. I'm fine.
191
00:12:13,422 --> 00:12:15,440
Just let me get up.
192
00:12:16,720 --> 00:12:18,165
Argh!
193
00:12:18,200 --> 00:12:19,840
Ah, my back!
194
00:12:23,520 --> 00:12:26,840
- Thank you for bringing him home, Dorcas.
- How is he fairing?
195
00:12:26,875 --> 00:12:28,485
Oh, chafing already.
196
00:12:28,520 --> 00:12:30,880
Robert with an injured
back is still Robert.
197
00:12:30,915 --> 00:12:33,445
Plenty of rest and recuperation.
198
00:12:33,480 --> 00:12:37,800
There is no way of knowing how
long he might be laid there.
199
00:12:37,835 --> 00:12:40,645
I'll see if there's some
washing I can take in.
200
00:12:40,680 --> 00:12:43,360
I believe I can get some
cleaning work at the farm house
201
00:12:43,395 --> 00:12:45,085
while Mrs Gubbins is away.
202
00:12:45,120 --> 00:12:47,320
We will need to keep
the money coming in.
203
00:12:48,400 --> 00:12:50,845
I in't never seen Pa so.
204
00:12:50,880 --> 00:12:53,560
The pain of it is there in his eyes.
205
00:12:53,595 --> 00:12:55,200
He says so little.
206
00:12:57,040 --> 00:13:00,240
Emma, you have enough to
tax you at the best of times.
207
00:13:00,275 --> 00:13:02,645
You will need some help.
208
00:13:02,680 --> 00:13:06,680
Why not have Laura stay
with you for a few days.
209
00:13:06,715 --> 00:13:08,240
Perhaps a week?
210
00:13:09,920 --> 00:13:12,060
That sounds grand.
211
00:13:12,095 --> 00:13:14,200
Thank you, Dorcas.
212
00:13:14,235 --> 00:13:15,857
But...
213
00:13:15,892 --> 00:13:17,445
I mean...
214
00:13:17,480 --> 00:13:19,405
who will do my round?
215
00:13:19,440 --> 00:13:23,480
Oh, I am sure we will
find someone willing.
216
00:13:23,515 --> 00:13:25,877
A round? With the postal bag?
217
00:13:25,912 --> 00:13:28,205
- To houses? Me?
- A trial, Minnie.
218
00:13:28,240 --> 00:13:31,000
Perhaps starting with just one street.
219
00:13:31,035 --> 00:13:32,485
In order that you can help out.
220
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
Minnie, the point of this
is so that you might come
221
00:13:35,195 --> 00:13:36,800
to the aid of the Timmins, since...
222
00:13:38,320 --> 00:13:41,120
I am not saying it was your
fault that Mr Timmins fell.
223
00:13:41,155 --> 00:13:43,805
- I was only talking, Ma'am.
- Exactly.
224
00:13:43,840 --> 00:13:47,080
If you are to do this, Minnie,
it will require you to be calm
225
00:13:47,115 --> 00:13:49,537
and considered at every step.
226
00:13:49,572 --> 00:13:51,960
- Do you understand?
- I do, Ma'am.
227
00:13:51,995 --> 00:13:53,920
SHE GIGGLES
228
00:13:57,320 --> 00:13:59,540
I can't stay in bed like this.
229
00:13:59,575 --> 00:14:01,760
I must work. Well, get up.
230
00:14:01,795 --> 00:14:03,280
Go to work.
231
00:14:05,240 --> 00:14:08,165
Perhaps if tomorrow,
232
00:14:08,200 --> 00:14:10,560
you pull the strappings
tighter on my back.
233
00:14:14,440 --> 00:14:17,914
- Argh.
- Pa, how can you lift a hammer
234
00:14:17,949 --> 00:14:19,850
if you can't lift a spoon
of soup to your mouth?
235
00:14:20,586 --> 00:14:22,011
I want it gone!
236
00:14:24,140 --> 00:14:25,522
Shall I read to you, Pa?
237
00:14:27,480 --> 00:14:29,860
I'm like an old man...
238
00:14:29,895 --> 00:14:32,240
spoon fed, read to.
239
00:14:34,240 --> 00:14:37,120
You could let your daughter tend you.
240
00:14:39,400 --> 00:14:42,640
It's good to have you home, Laura.
241
00:14:42,675 --> 00:14:45,880
Since I left, I dreamed of this day,
242
00:14:45,915 --> 00:14:48,005
being at home.
243
00:14:48,040 --> 00:14:50,880
Imagining how it would be.
244
00:14:50,915 --> 00:14:52,160
With my family.
245
00:14:53,760 --> 00:14:56,200
Read to me.
246
00:14:56,235 --> 00:14:58,605
"Chapter Two.
247
00:14:58,640 --> 00:15:01,485
"Of Pride and Humility...
248
00:15:01,520 --> 00:15:06,520
"It is evident that pride and
humility, though directly contrary,
249
00:15:06,555 --> 00:15:08,837
"have yet the same object.
250
00:15:08,872 --> 00:15:11,085
"This object is self..."
251
00:15:11,120 --> 00:15:13,520
"And Mop got in and floated down.
252
00:15:13,555 --> 00:15:15,885
"And Bevis walked along the bank.
253
00:15:15,920 --> 00:15:19,245
"Giving him directions on
how to pilot the vessel..."
254
00:15:19,280 --> 00:15:23,320
Ma'am, I used to see you out
riding with Sir Timothy, didn't I?
255
00:15:23,355 --> 00:15:25,205
You did.
256
00:15:25,240 --> 00:15:28,125
"..Which as before was brought by
257
00:15:28,160 --> 00:15:30,440
"the willow leaning over the water..."
258
00:15:30,475 --> 00:15:32,720
Thank you, Minnie. That will be all.
259
00:15:34,560 --> 00:15:37,480
You was always out
riding weren't you, Ma'am?
260
00:15:37,515 --> 00:15:40,245
We were.
261
00:15:40,280 --> 00:15:41,680
Good night, Minnie.
262
00:15:43,200 --> 00:15:46,680
What is he like? Was
he handsome to talk to?
263
00:15:46,715 --> 00:15:49,485
Timothy is a true gentleman.
264
00:15:49,520 --> 00:15:53,120
He loved life and he loved his patch.
265
00:15:53,155 --> 00:15:55,485
Then why did he have to leave us?
266
00:15:55,520 --> 00:15:58,560
Timothy married and his
wife preferred London.
267
00:15:58,595 --> 00:16:01,600
Well, he married the
wrong wife then, didn't he.
268
00:16:01,635 --> 00:16:04,120
And I shall tell him if I see him.
269
00:16:04,155 --> 00:16:06,685
Not really.
270
00:16:06,720 --> 00:16:09,920
He married the right wife, Minnie.
271
00:16:09,955 --> 00:16:11,880
She is a gift to him.
272
00:16:13,400 --> 00:16:15,000
I have seen it.
273
00:16:17,360 --> 00:16:20,120
He used to come into the
Post Office, didn't he?
274
00:16:21,160 --> 00:16:22,645
Every day.
275
00:16:22,680 --> 00:16:24,800
Then I expect he will come in tomorrow.
276
00:16:24,835 --> 00:16:26,720
I'd better go and wash my apron!
277
00:16:32,080 --> 00:16:33,725
Where were we?
278
00:16:33,760 --> 00:16:37,965
#..braes are bonnie
279
00:16:38,000 --> 00:16:42,780
# Where early falls the dew
280
00:16:42,815 --> 00:16:47,560
# And it's there that Annie...
281
00:16:47,595 --> 00:16:49,360
# Laurie... #
282
00:16:54,040 --> 00:16:56,160
HE SIGHS
283
00:16:58,240 --> 00:17:01,080
SHE SINGS GENTLY
284
00:17:03,600 --> 00:17:06,325
BIRDSONG
285
00:17:06,360 --> 00:17:10,160
#..blackbirds and thrushes
286
00:17:10,195 --> 00:17:14,826
# Sang on every green tree
287
00:17:15,720 --> 00:17:21,880
# And the larks, they sang melodious
288
00:17:21,915 --> 00:17:27,280
# At the dawning of the day! #
289
00:17:37,840 --> 00:17:41,840
You sat there on the
night before you left.
290
00:17:41,875 --> 00:17:44,765
You did cry so.
291
00:17:44,800 --> 00:17:47,120
Determined not to leave.
292
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
And look at you now.
293
00:17:54,120 --> 00:17:56,205
What is it, our Laura?
294
00:17:56,240 --> 00:17:59,440
When I fetched the water
from the well earlier...
295
00:18:00,960 --> 00:18:03,280
..I passed our neighbours on the lane.
296
00:18:04,880 --> 00:18:06,920
It felt so familiar.
297
00:18:08,880 --> 00:18:11,165
- And just now,
298
00:18:11,200 --> 00:18:13,520
lying on my old bed...
299
00:18:17,240 --> 00:18:19,285
I am a hamlet girl.
300
00:18:19,320 --> 00:18:25,748
- Laura, Daniel has settled in Candleford
- Ma listen,
301
00:18:25,783 --> 00:18:27,618
because he has decided.
302
00:18:27,653 --> 00:18:30,900
why would a man like Daniel Parish
want a simple hamlet girl?
303
00:18:31,440 --> 00:18:33,445
Miss Lane once told me her pa said
304
00:18:33,480 --> 00:18:36,360
"Love never crosses the
great divide of social class."
305
00:18:36,395 --> 00:18:40,560
Love can cross what
ever divide it wants to!
306
00:18:40,595 --> 00:18:42,440
THEY CHUCKLE, THUMPING
307
00:18:42,475 --> 00:18:44,085
Arghh!
308
00:18:44,120 --> 00:18:45,765
BANGING ON DOOR
309
00:18:46,441 --> 00:18:48,931
- There's someone at the door Ma'am.
- Yes, Minnie, I realise that.
310
00:18:48,966 --> 00:18:52,424
BANGING CONTINUES
311
00:18:53,502 --> 00:18:55,143
Shall I open it for you, Ma'am?
312
00:18:57,215 --> 00:18:58,250
It's all right, Minnie.
313
00:19:06,520 --> 00:19:09,300
Miss Lane, I am sorry to
call upon you at this hour.
314
00:19:09,335 --> 00:19:12,080
I thought I saw lights on
and I wanted to make sure
315
00:19:12,115 --> 00:19:14,417
that you were not in distress.
316
00:19:14,452 --> 00:19:16,685
Why would I be in distress?
317
00:19:16,720 --> 00:19:19,880
I was only showing
neighbourly concern, Miss Lane.
318
00:19:19,915 --> 00:19:21,720
Surely you see that.
319
00:19:24,480 --> 00:19:25,925
- It struck me as odd
320
00:19:25,960 --> 00:19:29,200
- that Sir Timothy did not respond
to the entreaty written to him
321
00:19:29,235 --> 00:19:32,480
and yet he's turned up
at the Manor unannounced.
322
00:19:32,515 --> 00:19:35,685
We are simply grateful that he is here.
323
00:19:35,720 --> 00:19:40,074
I noticed he has not visited the
Post Office as one would expect...
324
00:19:40,675 --> 00:19:42,765
What can be deduced by this?
325
00:19:42,800 --> 00:19:45,765
We might conclude that
Sir Timothy has more
326
00:19:45,800 --> 00:19:49,680
important things to do at the Manor
since he has been away for so long.
327
00:19:49,715 --> 00:19:53,600
I was merely expressing concern
for our Squire and for his wife.
328
00:19:53,635 --> 00:19:56,857
Who I hear is fainting
at every opportunity
329
00:19:56,892 --> 00:20:00,080
and has been seen unable
to check her tears.
330
00:20:00,115 --> 00:20:02,765
Tears?
331
00:20:02,800 --> 00:20:05,520
We women can weep for
the least of reasons.
332
00:20:12,640 --> 00:20:15,525
- Morning.
- Going out so early?
333
00:20:15,560 --> 00:20:18,480
I thought I might venture over
to Lark Rise to visit Laura.
334
00:20:18,515 --> 00:20:21,165
What a good idea. But, dear
boy, have you forgotten?
335
00:20:21,200 --> 00:20:24,400
Your fitting. I have been up since
dawn getting this jacket ready.
336
00:20:24,435 --> 00:20:26,565
There is still much work be done on it.
337
00:20:26,600 --> 00:20:29,960
If you would just let me
see how it lies on you.
338
00:20:42,200 --> 00:20:45,480
Daniel, it is not for me to say,
but I feel compelled to offer
339
00:20:45,515 --> 00:20:48,520
my knowledge on romantic relations.
340
00:20:48,555 --> 00:20:50,405
I see everything in here.
341
00:20:50,440 --> 00:20:52,360
And it does not do to chase a girl.
342
00:20:52,395 --> 00:20:53,845
She does not like it.
343
00:20:53,880 --> 00:20:56,365
It will, in the end, repel her.
344
00:20:56,400 --> 00:20:58,640
I thought I ought to show
my concern for her pa.
345
00:20:58,675 --> 00:21:00,757
That is just the kind of boy...
346
00:21:00,792 --> 00:21:02,805
young man that you are. But think.
347
00:21:02,840 --> 00:21:05,960
Won't Laura's family
relish the time together?
348
00:21:05,995 --> 00:21:08,365
Might they not resent an intrusion?
349
00:21:08,400 --> 00:21:12,240
If you turn up, she will give you
all of her attention and her pa
350
00:21:12,275 --> 00:21:14,680
will feel neglected.
351
00:21:15,800 --> 00:21:18,405
Perhaps if I leave it until tomorrow.
352
00:21:18,440 --> 00:21:22,080
Your absence will make her heart
so much the fonder, I promise.
353
00:21:22,115 --> 00:21:25,400
I will prepare a special
dish for us this evening.
354
00:21:25,435 --> 00:21:27,600
I have a recipe for crepes.
355
00:21:27,635 --> 00:21:29,560
Splendid.
356
00:21:38,000 --> 00:21:39,440
MINNIE GIGGLES
357
00:21:42,040 --> 00:21:45,365
Ma'am, I am in such a distress.
358
00:21:45,400 --> 00:21:48,040
I did so enjoy taking
out the first round.
359
00:21:48,075 --> 00:21:51,205
Hardly a round, Minnie. One street.
360
00:21:51,240 --> 00:21:53,600
But, Ma'am, if I take
out the second round
361
00:21:53,635 --> 00:21:55,685
I might miss our squire visiting us.
362
00:21:55,720 --> 00:21:58,080
I can't decide which
is the exciting-est.
363
00:21:58,115 --> 00:22:00,085
You don't have to decide, Minnie.
364
00:22:00,120 --> 00:22:03,040
I am your employer and you
are instructed to take out
365
00:22:03,075 --> 00:22:05,485
- the second delivery.
- I surely will, Ma'am.
366
00:22:05,520 --> 00:22:08,860
Sydney, how would you like
to deliver a parcel for me?
367
00:22:08,895 --> 00:22:12,200
It's only two doors away,
so I feel you won't get lost.
368
00:22:12,235 --> 00:22:13,720
Can I, Ma?
369
00:22:21,320 --> 00:22:24,800
Ma'am, do you miss Sir Timothy?
370
00:22:24,835 --> 00:22:26,685
I do.
371
00:22:26,720 --> 00:22:29,880
And, Ma'am, do you think of him fondly?
372
00:22:29,915 --> 00:22:31,920
What a thing for a maid to ask!
373
00:22:35,720 --> 00:22:39,040
We were the greatest
of childhood friends.
374
00:22:40,560 --> 00:22:43,365
So I do think of him fondly.
375
00:22:43,400 --> 00:22:46,560
And when I see him, I can tell him that.
376
00:22:46,595 --> 00:22:48,805
And tell him of my life now.
377
00:22:48,840 --> 00:22:52,840
About Sydney. How contented I
am. How my life is so full and...
378
00:22:54,760 --> 00:22:57,045
Oh, listen to me!
379
00:22:57,080 --> 00:22:59,325
I do like the sound of my own voice.
380
00:22:59,360 --> 00:23:04,440
Minnie, you must imagine that your
employer sometimes talks to herself
381
00:23:04,475 --> 00:23:07,045
and you are not to make any sense of it.
382
00:23:07,080 --> 00:23:10,720
If I am honest, Ma'am, I have
always known you are peculiar,
383
00:23:10,755 --> 00:23:14,360
but I have learned to just
smile and think of you fondly.
384
00:23:19,520 --> 00:23:22,940
Here stand I, a Turkish
knight to admire.
385
00:23:22,975 --> 00:23:26,360
The doctor and the
dragon, come you near.
386
00:23:28,160 --> 00:23:29,765
Where's old Cock Eye?
387
00:23:29,800 --> 00:23:32,560
He said that last year you
promised him that next year
388
00:23:32,595 --> 00:23:34,760
he could be George, but
when it come to this year
389
00:23:34,795 --> 00:23:36,565
you denied last year had happened.
390
00:23:36,600 --> 00:23:39,960
In't there no man is man enough
to set aside his pride in order
391
00:23:39,995 --> 00:23:41,565
we can put on a play?
392
00:23:41,600 --> 00:23:46,800
If there is no doctor and there is no
dragon, I do wonder how we can put on
393
00:23:46,835 --> 00:23:49,717
something pleasing for our Squire.
394
00:23:49,752 --> 00:23:52,600
Laura, you could present the doctor.
395
00:23:54,200 --> 00:23:57,040
But it is the tradition,
and it is expected,
396
00:23:57,075 --> 00:23:59,205
that it is for the men to perform.
397
00:23:59,240 --> 00:24:03,160
- I have my ma to help.
- But with your words and the like,
398
00:24:03,195 --> 00:24:06,360
I'm sure you could pick
it up easy, and it'd mean
399
00:24:06,395 --> 00:24:08,605
we could present our play.
400
00:24:08,640 --> 00:24:11,720
As soon as my pa is well,
I must return to Candleford.
401
00:24:11,755 --> 00:24:14,160
Int no girl can take on a part.
402
00:24:14,195 --> 00:24:15,685
It in't in 'em.
403
00:24:15,720 --> 00:24:17,485
They don't have the wind for it.
404
00:24:17,520 --> 00:24:20,120
A drama needs wind or it in't nothing.
405
00:24:20,155 --> 00:24:22,045
I have wind.
406
00:24:22,080 --> 00:24:25,445
I mean, I can proclaim
407
00:24:25,480 --> 00:24:27,645
if proclaiming is all that's called for.
408
00:24:27,680 --> 00:24:31,325
If I may... Perhaps, for the
purposes of our rehearsal,
409
00:24:31,360 --> 00:24:36,320
Laura, you might "stand in", and
if a fellow should step forward...
410
00:24:36,355 --> 00:24:37,885
What does the doctor speak?
411
00:24:37,920 --> 00:24:42,960
"Here stand I, the Doctor on my
rounds. I'll heal those wounds.
412
00:24:42,995 --> 00:24:45,777
"Medicine to sup, you are not yet slain
413
00:24:45,812 --> 00:24:48,525
"Rise up, stout dragon
and fight again..."
414
00:24:48,560 --> 00:24:52,640
See, I been doing this play since
I was nothing but a boychild.
415
00:24:52,675 --> 00:24:55,517
Go on, Laura, you know you want to.
416
00:24:55,552 --> 00:24:58,360
I see it in those eyes of yours.
417
00:25:05,720 --> 00:25:10,040
Queenie? Everyone's been
wondering where you are.
418
00:25:10,075 --> 00:25:11,600
What are you doing out here?
419
00:25:16,360 --> 00:25:19,000
Are you staying out here?
420
00:25:19,035 --> 00:25:20,565
I am living here.
421
00:25:20,600 --> 00:25:23,565
Twister might not like to admit it,
422
00:25:23,600 --> 00:25:28,240
but he is lost without you. He
is longing for you to come home.
423
00:25:28,275 --> 00:25:30,360
Well, it in't about Twister.
424
00:25:31,880 --> 00:25:34,485
Not altogether.
425
00:25:34,520 --> 00:25:38,820
I've been feeling this...desire.
426
00:25:38,855 --> 00:25:43,085
You can get lost in a marriage.
427
00:25:43,120 --> 00:25:48,340
You can forget where your
skin ends and his begins.
428
00:25:48,375 --> 00:25:53,560
You can lose your own
needs and your own thoughts.
429
00:25:53,595 --> 00:25:58,240
I like it here because...
430
00:25:58,275 --> 00:26:00,565
it's me.
431
00:26:00,600 --> 00:26:02,805
Me and Queenie.
432
00:26:02,840 --> 00:26:04,880
I am getting to know myself again
433
00:26:04,915 --> 00:26:07,120
and that is most enjoyable.
434
00:26:08,640 --> 00:26:10,920
I have discovered how cheery I am.
435
00:26:10,955 --> 00:26:12,520
I laugh at my own jokes.
436
00:26:14,640 --> 00:26:18,200
I wake up when I am
ready to face the world,
437
00:26:18,235 --> 00:26:21,760
when the sun tells me
the day has started.
438
00:26:23,520 --> 00:26:27,760
I don't understand how you
could want to be alone, Queenie.
439
00:26:27,795 --> 00:26:29,925
Laura.
440
00:26:29,960 --> 00:26:32,445
I have lived.
441
00:26:32,480 --> 00:26:35,205
You're just at the beginning.
442
00:26:35,240 --> 00:26:37,920
What is right for me in't right for you.
443
00:26:39,800 --> 00:26:42,280
If you find the right man...
444
00:26:43,800 --> 00:26:46,380
..give yourself.
445
00:26:46,415 --> 00:26:48,960
Do you hear me?
446
00:26:48,995 --> 00:26:51,120
Give.
447
00:26:53,640 --> 00:26:57,760
Daniel and I seem to go to and fro.
448
00:26:57,795 --> 00:27:01,120
Lately it has felt so...
449
00:27:01,155 --> 00:27:03,765
involved.
450
00:27:03,800 --> 00:27:05,965
But now I am stuck in Lark Rise.
451
00:27:06,000 --> 00:27:09,820
Don't you want to know what
it feels like to miss him?
452
00:27:09,855 --> 00:27:13,640
If I could just have word
that he is thinking of me.
453
00:27:13,675 --> 00:27:16,177
Why do you need that?
454
00:27:16,212 --> 00:27:18,645
Because he might...
455
00:27:18,680 --> 00:27:22,760
People don't always behave today
the way they were thinking yesterday.
456
00:27:22,795 --> 00:27:25,245
Where did you get
such a thought as that?
457
00:27:25,280 --> 00:27:30,560
In his book, Mr Hume says
that we cannot be consistent.
458
00:27:30,595 --> 00:27:33,925
SCOFFS: Mr Hume!?
459
00:27:33,960 --> 00:27:38,320
Your problem, Laura Timmins,
is that you read a book!
460
00:27:38,355 --> 00:27:41,417
You can't possess another person.
461
00:27:41,452 --> 00:27:44,445
They are they and you are you.
462
00:27:44,480 --> 00:27:52,160
Child, can't you just
trust that all will be well?
463
00:27:52,195 --> 00:27:53,680
However it goes.
464
00:27:56,760 --> 00:27:59,320
I think I would find
the trust a little easier
465
00:27:59,355 --> 00:28:01,040
if his arms were around me.
466
00:28:01,075 --> 00:28:04,040
THEY LAUGH
467
00:28:07,160 --> 00:28:10,200
Queenie, when will you come home?
468
00:28:10,235 --> 00:28:12,965
I don't know.
469
00:28:13,000 --> 00:28:14,840
I don't know that I will.
470
00:28:16,360 --> 00:28:20,200
And I don't want the world
to know where I am neither.
471
00:28:37,920 --> 00:28:40,940
- Thomas, what is it?
- It's a letter, Ma'am.
472
00:28:40,975 --> 00:28:43,960
Given to me by Lady Adelaide's footman.
473
00:28:43,995 --> 00:28:46,280
From Lady Adelaide.
474
00:28:46,315 --> 00:28:48,257
For posting.
475
00:28:48,292 --> 00:28:50,165
To London.
476
00:28:50,200 --> 00:28:52,805
What is so strange about that?
477
00:28:52,840 --> 00:28:56,925
It is addressed to a
Mr Donald Carter, Ma'am.
478
00:28:56,960 --> 00:29:00,840
Why is that something for
you to report to me, Thomas?
479
00:29:00,875 --> 00:29:03,725
I don't know, Ma'am.
480
00:29:03,760 --> 00:29:05,480
It could be to her physician.
481
00:29:07,000 --> 00:29:08,520
No, it is a Mr Carter.
482
00:29:10,040 --> 00:29:13,640
- Her accountant. Anyone. Her
piano teacher. - Yes, of course.
483
00:29:15,240 --> 00:29:17,760
Have you mentioned this to anyone else?
484
00:29:17,795 --> 00:29:19,920
I have not, Ma'am.
485
00:29:19,955 --> 00:29:21,520
Nor will I.
486
00:29:23,200 --> 00:29:25,600
There is nothing untoward here.
487
00:29:25,635 --> 00:29:28,000
And it is none of our business.
488
00:29:28,035 --> 00:29:29,880
Yes, Ma'am.
489
00:29:58,920 --> 00:30:02,640
When we heard you were
returned to us, we were...
490
00:30:02,675 --> 00:30:06,045
the whole parish is so thrilled.
491
00:30:06,080 --> 00:30:10,000
I just wanted to call in
and express our gratitude
492
00:30:10,035 --> 00:30:11,525
since I was passing.
493
00:30:11,560 --> 00:30:14,200
It is most kind of you
to call in, Miss Lane.
494
00:30:14,235 --> 00:30:16,685
As you were passing.
495
00:30:16,720 --> 00:30:20,600
We were beginning to wonder if
Timothy had received our letter.
496
00:30:20,635 --> 00:30:23,325
- Letter?
- Yes.
497
00:30:23,360 --> 00:30:25,280
Isn't that the reason you are here?
498
00:30:25,315 --> 00:30:27,965
The play.
499
00:30:28,000 --> 00:30:33,040
We wrote to Timothy saying how the
tenants were so longing for him,
500
00:30:33,075 --> 00:30:34,565
both of you...
501
00:30:34,600 --> 00:30:37,680
to attend their performance.
502
00:30:37,715 --> 00:30:39,680
Yes. Yes, of course.
503
00:30:39,715 --> 00:30:41,245
That letter.
504
00:30:41,280 --> 00:30:46,725
We have missed the subtle
charms of Candleford.
505
00:30:46,760 --> 00:30:50,880
I hope we can spoil you with our
affections whilst you are here.
506
00:30:50,915 --> 00:30:52,960
Oh, I have no doubt you will.
507
00:30:54,480 --> 00:30:57,360
Your affections have been
sorely missed, Miss Lane.
508
00:30:59,840 --> 00:31:03,920
Let me congratulate you at
last in person, Lady Adelaide.
509
00:31:03,955 --> 00:31:06,320
A girl! How old will she be now?
510
00:31:06,355 --> 00:31:08,240
Eighteen months? Yes.
511
00:31:08,275 --> 00:31:10,525
Thank you.
512
00:31:10,560 --> 00:31:13,445
Motherhood is the greatest of gifts.
513
00:31:13,480 --> 00:31:19,360
- Yes. I myself... - Miss Lane, forgive
me but I had planned to go riding.
514
00:31:19,395 --> 00:31:21,680
Will Timothy be riding with you?
515
00:31:21,715 --> 00:31:24,320
Timothy is not here.
516
00:31:24,355 --> 00:31:26,245
Oh.
517
00:31:26,280 --> 00:31:28,205
Not yet.
518
00:31:28,240 --> 00:31:31,200
He will follow.
519
00:31:31,235 --> 00:31:34,005
I see.
520
00:31:34,040 --> 00:31:38,200
Will he be here in time
for the performance?
521
00:31:38,235 --> 00:31:39,720
Timothy has a look.
522
00:31:42,240 --> 00:31:44,760
A contented absence...
523
00:31:44,795 --> 00:31:47,245
a dreamy withdrawal.
524
00:31:47,280 --> 00:31:51,040
When he gets like that I know
that he is here, in his mind,
525
00:31:51,075 --> 00:31:52,680
he is back here.
526
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
So he will come soon, Miss Lane.
527
00:31:57,475 --> 00:31:59,685
You can rest assured of it.
528
00:31:59,720 --> 00:32:05,560
Then I am certain we will all enjoy
the best of times, Lady Adelaide.
529
00:32:05,595 --> 00:32:08,560
Now I remember. Now it comes back to me.
530
00:32:08,595 --> 00:32:10,645
Your optimism.
531
00:32:10,680 --> 00:32:13,125
It is my one weakness.
532
00:32:13,160 --> 00:32:16,000
I am sure that you have more than one.
533
00:32:19,960 --> 00:32:22,805
- If you must skip, skip outside.
534
00:32:22,840 --> 00:32:27,005
Welcome to hell, Robert
Timmins. - Lanes are for skipping.
535
00:32:27,040 --> 00:32:30,240
- Not where I am trying to cook!
The world is going on out there
536
00:32:30,275 --> 00:32:33,085
happily without you.
537
00:32:33,120 --> 00:32:35,525
SHE SIGHS HEAVILY Those children...
538
00:32:35,560 --> 00:32:39,640
There are days when I feel
they can't grow up fast enough.
539
00:32:41,760 --> 00:32:43,560
Robert.
540
00:32:50,720 --> 00:32:52,900
I am beat, Em.
541
00:32:52,935 --> 00:32:55,207
I admit it.
542
00:32:55,242 --> 00:32:57,445
I am powerless.
543
00:32:57,480 --> 00:33:02,760
I must remain here at
the mercy of this pain.
544
00:33:02,795 --> 00:33:05,885
Lie here until it is done with me.
545
00:33:05,920 --> 00:33:09,800
I in't never heard you
talk like this before.
546
00:33:09,835 --> 00:33:12,720
I in't never felt pain like this before.
547
00:33:15,160 --> 00:33:17,640
I lie on my back...
548
00:33:17,675 --> 00:33:20,120
a man with no work,
549
00:33:20,155 --> 00:33:22,845
no purpose,
550
00:33:22,880 --> 00:33:24,485
no role in this world.
551
00:33:24,520 --> 00:33:32,280
And all I am left with is
Robert Timmins and his thoughts.
552
00:33:32,315 --> 00:33:37,720
Well, best you get yourself
fit and up and at it.
553
00:33:39,760 --> 00:33:41,560
What if...
554
00:33:41,595 --> 00:33:43,360
it don't go?
555
00:33:46,080 --> 00:33:47,600
What if this is it?
556
00:33:49,320 --> 00:33:53,600
The pain will go because it must go.
557
00:33:53,635 --> 00:33:55,120
Because...
558
00:33:58,960 --> 00:34:02,840
And what you get to know
in those long hours is...
559
00:34:04,840 --> 00:34:06,920
..how small you are.
560
00:34:08,440 --> 00:34:11,200
How unimportant you are.
561
00:34:26,680 --> 00:34:31,165
Ma'am, you in't so happy, is you?
562
00:34:31,200 --> 00:34:35,960
I am sitting at the
kitchen table past two am.
563
00:34:35,995 --> 00:34:37,925
It is not exactly a mystery.
564
00:34:37,960 --> 00:34:40,965
Ma'am, it is because you
went to the Manor, in't it?
565
00:34:41,000 --> 00:34:44,800
Minnie, I think that sometimes you
forget your role in my household!
566
00:34:50,280 --> 00:34:53,045
I am troubled, Minnie,
567
00:34:53,080 --> 00:34:56,240
because I sense something
is sorely wrong in the life
568
00:34:56,275 --> 00:34:57,805
of a dear friend of mine.
569
00:35:00,048 --> 00:35:03,938
Now, is that enough to
send you back to your bed?
570
00:35:03,973 --> 00:35:05,965
It is, Ma'am.
571
00:35:06,000 --> 00:35:09,840
Unless you would like two slices
of bacon and a crust of bread.
572
00:35:14,480 --> 00:35:15,880
I would.
573
00:35:18,280 --> 00:35:20,840
Minnie, you are a magician.
574
00:35:24,760 --> 00:35:26,245
Laura,
575
00:35:26,280 --> 00:35:28,125
can you not help?
576
00:35:28,160 --> 00:35:30,605
You in't changed one bit.
577
00:35:30,640 --> 00:35:33,525
You're still with your head in a book.
578
00:35:33,560 --> 00:35:38,480
Performing in a play. You're
supposed to be here to assist me.
579
00:35:38,515 --> 00:35:40,325
That is your role.
580
00:35:40,360 --> 00:35:42,960
You think only of yourself.
581
00:35:42,995 --> 00:35:45,560
Oh, no I'm sorry, Laura...
582
00:35:47,480 --> 00:35:50,600
It's the tiredness speaking.
583
00:35:50,635 --> 00:35:52,205
No, Ma.
584
00:35:52,240 --> 00:35:54,405
You're right.
585
00:35:54,440 --> 00:35:57,405
Mr Hume and his ideas.
586
00:35:57,440 --> 00:35:59,440
I think only of impressing Daniel.
587
00:35:59,475 --> 00:36:01,845
You have done your bit.
588
00:36:01,880 --> 00:36:05,680
The washing. Fetching the water.
589
00:36:05,715 --> 00:36:09,480
But, Laura, you in't born to chores.
590
00:36:21,680 --> 00:36:24,725
When will you be ready
to come home, Queenie?
591
00:36:24,760 --> 00:36:30,680
If I can't find peace in my own home
then I must go where I can find it.
592
00:36:30,715 --> 00:36:35,160
Twister in't himself, that's
why he has been impossible.
593
00:36:35,195 --> 00:36:37,645
More impossible than he usually is.
594
00:36:37,680 --> 00:36:41,080
He's fretting because there
in't no dragon for the play
595
00:36:41,115 --> 00:36:44,480
and he does so treasure playing
St George for our Squire.
596
00:36:44,515 --> 00:36:48,760
I've told him. When he
can show me he's grown up.
597
00:36:48,795 --> 00:36:52,960
All I want is a bit
of humility from him.
598
00:36:59,120 --> 00:37:01,640
If I had true humility
599
00:37:01,675 --> 00:37:04,125
I would help my ma
600
00:37:04,160 --> 00:37:08,400
and not imagine I'm above
being a Lark Rise girl.
601
00:37:08,435 --> 00:37:11,085
I feel a terrible anguish with it.
602
00:37:11,120 --> 00:37:16,620
Them feelings, Laura, are no
use to your ma nor anyone else.
603
00:37:16,655 --> 00:37:22,120
Do the chores you are here to
do and everyone will feel better.
604
00:37:29,000 --> 00:37:30,960
No dragon, eh?
605
00:37:32,720 --> 00:37:36,680
Mrs Brown, we have someone
that will play the dragon.
606
00:37:36,715 --> 00:37:39,485
We can't have no woman.
607
00:37:39,520 --> 00:37:41,565
But I am to play the doctor.
608
00:37:41,600 --> 00:37:45,000
And since our Squire
is to shortly arrive...
609
00:37:45,035 --> 00:37:48,525
I have made my own head!
610
00:37:48,560 --> 00:37:51,080
No one will ever tell
she's a woman under that.
611
00:37:51,115 --> 00:37:52,885
It in't right.
612
00:37:52,920 --> 00:37:56,040
In fact, it's wrong.
613
00:37:58,520 --> 00:38:03,480
Perhaps you're a feared to do
battle with a woman dragon, Twister?
614
00:38:06,040 --> 00:38:10,240
And the play shall remain the same?
615
00:38:10,275 --> 00:38:12,877
George slays the dragon?
616
00:38:12,912 --> 00:38:15,445
I have no objection.
617
00:38:15,480 --> 00:38:20,400
Then we must...think of our Squire.
618
00:38:20,435 --> 00:38:22,697
He wants a play,
619
00:38:22,732 --> 00:38:24,925
we must perform.
620
00:38:24,960 --> 00:38:26,840
AGREEMENT FROM OTHERS
621
00:38:33,960 --> 00:38:35,480
Lady Adelaide.
622
00:38:37,920 --> 00:38:39,440
Lady Adelaide.
623
00:38:40,960 --> 00:38:44,680
Lady Adelaide, how
gratified we are to see you.
624
00:38:44,715 --> 00:38:47,320
If I may, I do not wish to intrude.
625
00:38:47,355 --> 00:38:49,877
Or impose. Or burden,
626
00:38:49,912 --> 00:38:52,365
but, the play, St George.
627
00:38:52,400 --> 00:38:54,885
As you may not know, or you may,
628
00:38:54,920 --> 00:38:57,960
since my father died, I have
taken on the responsibility...
629
00:38:57,995 --> 00:39:00,965
- The play. - We are truly
delighted that you,
630
00:39:01,000 --> 00:39:05,120
and your husband... It promises
to be the Event of the Year.
631
00:39:05,155 --> 00:39:07,360
I hear congratulations are in order.
632
00:39:07,395 --> 00:39:09,360
Your marriage to Postman Brown.
633
00:39:09,395 --> 00:39:11,885
Oh. Yes. Thank you.
634
00:39:11,920 --> 00:39:14,826
- But, Ma'am, what concerns me...
- We will be there.
635
00:39:14,826 --> 00:39:17,030
No. Yes.
636
00:39:19,920 --> 00:39:22,160
I only wanted to forewarn you...
637
00:39:22,195 --> 00:39:24,120
there may be vulgarity.
638
00:39:24,155 --> 00:39:26,005
Vulgarity?
639
00:39:26,040 --> 00:39:30,600
And violence. As Twister Turrell
gets older, he seems to become more
640
00:39:30,635 --> 00:39:32,765
enthusiastic with his sword.
641
00:39:32,800 --> 00:39:36,520
I would not wish to offend
Your Ladyship. Or your husband.
642
00:39:36,555 --> 00:39:38,005
Fear not.
643
00:39:38,040 --> 00:39:41,180
London is awash with
violence and vulgarity.
644
00:39:41,215 --> 00:39:44,320
May I say, Your Ladyship,
how well you look.
645
00:39:44,355 --> 00:39:46,457
And contented.
646
00:39:46,492 --> 00:39:48,525
And blessed...
647
00:39:48,560 --> 00:39:50,205
with blessings. Your Ladyship!
648
00:39:50,240 --> 00:39:55,760
Candleford can breath again. We are
restored to our rightful eminence.
649
00:39:55,795 --> 00:39:57,877
Miss Pratt,
650
00:39:57,912 --> 00:39:59,925
you are one?
651
00:39:59,960 --> 00:40:02,005
Ah. Yes. My sister...
652
00:40:02,040 --> 00:40:04,805
It is a long story, which
I will not trouble you with.
653
00:40:04,840 --> 00:40:07,860
What matters is that you are
here. And your husband, is coming?
654
00:40:07,895 --> 00:40:11,967
How pleasing to find that
nothing has changed in Candleford.
655
00:40:12,002 --> 00:40:16,040
Lady Adelaide, far be it for
a mere store keeper to venture,
656
00:40:16,075 --> 00:40:19,280
but you have friends in Candleford.
657
00:40:19,315 --> 00:40:20,885
Trusted friends.
658
00:40:20,920 --> 00:40:24,405
If you were ever in need of...
659
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
Are you headed for the Post Office?
660
00:40:26,475 --> 00:40:28,520
I am going that way myself.
661
00:40:38,720 --> 00:40:40,605
Miss Lane!
662
00:40:40,640 --> 00:40:44,400
Miss Lane! It's her!
And she is so beautiful!
663
00:40:52,920 --> 00:40:54,880
Stamps.
664
00:41:05,560 --> 00:41:07,120
Daniel. Daniel.
665
00:41:08,880 --> 00:41:11,205
She's here. In the Post Office.
666
00:41:11,240 --> 00:41:13,600
Lady Adelaide. She's with Miss Lane.
667
00:41:13,635 --> 00:41:15,325
Something is afoot.
668
00:41:15,360 --> 00:41:17,720
Perhaps she is simply posting a letter.
669
00:41:17,755 --> 00:41:20,080
They are ensconced in
the Private Quarters.
670
00:41:20,115 --> 00:41:22,160
I saw Her Ladyship's face...
671
00:41:22,195 --> 00:41:23,845
her cheeks trembled.
672
00:41:23,880 --> 00:41:26,085
Trembling means something! We...
673
00:41:26,120 --> 00:41:30,480
you should wait outside. And as
she comes out introduce yourself,
674
00:41:30,515 --> 00:41:32,920
- in all politeness, of course.
- I would prefer not to.
675
00:41:32,955 --> 00:41:36,445
Prefer? What kind of reporter...?
676
00:41:36,480 --> 00:41:39,480
I want us to make the
most of this moment.
677
00:41:39,515 --> 00:41:41,720
I lodge with you, Miss Pratt,
678
00:41:41,755 --> 00:41:43,405
that is all.
679
00:41:43,440 --> 00:41:47,440
That is all. I will not
permit you to domineer me.
680
00:41:47,475 --> 00:41:49,920
I am so sorry.
681
00:41:51,720 --> 00:41:54,645
I have been intruding, haven't I?
682
00:41:54,680 --> 00:41:57,720
You will soon tire of lodging with me.
683
00:41:59,240 --> 00:42:01,085
Not at all.
684
00:42:01,120 --> 00:42:03,920
I seem to have developed
a taste for crepes.
685
00:42:06,920 --> 00:42:10,285
I was mistaken, Miss Lane.
686
00:42:10,320 --> 00:42:13,845
My husband will not be
coming to Candleford.
687
00:42:13,880 --> 00:42:18,520
I simply wish you to inform the
villagers that Sir Timothy will not
688
00:42:18,555 --> 00:42:21,680
- attend the performance in Lark Rise.
- Then you must.
689
00:42:21,715 --> 00:42:23,285
Must?
690
00:42:23,320 --> 00:42:27,080
It would be seen as a slight
if you were known to be here
691
00:42:27,115 --> 00:42:28,405
and you did not attend.
692
00:42:28,440 --> 00:42:31,040
There would be a reaction.
The locals are expecting...
693
00:42:31,075 --> 00:42:33,640
- It is not something that I could...
- I can help you.
694
00:42:33,675 --> 00:42:36,605
Stand beside you.
695
00:42:36,640 --> 00:42:40,765
- The parishioners feel...abandoned.
696
00:42:40,800 --> 00:42:43,840
They would so welcome
a sign that they matter.
697
00:42:43,875 --> 00:42:45,605
If they cannot have Timothy...
698
00:42:45,640 --> 00:42:48,040
They will know that it is
my fault he is not here.
699
00:42:49,800 --> 00:42:53,400
It was for me that he
went to live in London.
700
00:42:53,435 --> 00:42:56,965
Perhaps some of them
might think that way.
701
00:42:57,000 --> 00:43:00,960
- Still you have to be there for them.
- Why must I?
702
00:43:00,995 --> 00:43:02,640
You married him.
703
00:43:04,200 --> 00:43:08,120
You married our Squire.
704
00:43:08,155 --> 00:43:09,880
It is your duty.
705
00:43:11,400 --> 00:43:16,640
You will be our Squire's wife
for the rest of your life.
706
00:43:16,675 --> 00:43:19,320
They will see your courage.
707
00:43:20,840 --> 00:43:23,480
They will see your caring.
708
00:43:28,480 --> 00:43:30,200
Thank you, Adelaide.
709
00:43:32,360 --> 00:43:36,280
I know that if Timothy
could be here, he would.
710
00:43:37,880 --> 00:43:39,445
Lady Adelaide, is there...?
711
00:43:39,480 --> 00:43:44,160
I hear the play will be full
of violence and vulgarity.
712
00:43:46,600 --> 00:43:48,120
Let us hope so.
713
00:44:01,640 --> 00:44:04,020
I have news.
714
00:44:04,055 --> 00:44:06,365
Rather sad news.
715
00:44:06,400 --> 00:44:09,165
But tinged with consolation.
716
00:44:09,200 --> 00:44:12,600
I have just received news
from Miss Lane our Squire
717
00:44:12,635 --> 00:44:15,685
is unable to join us today, but...
718
00:44:15,720 --> 00:44:19,685
her Ladyship will bless
us with her presence.
719
00:44:19,720 --> 00:44:24,960
And I am sure we will give
her a most kindly reception
720
00:44:24,995 --> 00:44:27,605
and a rousing performance,
721
00:44:27,640 --> 00:44:32,880
the memory of which she can carry
back with her to Sir Timothy.
722
00:44:39,880 --> 00:44:42,240
Queenie!
723
00:44:43,720 --> 00:44:46,580
I seem to have nerves, Laura.
724
00:44:46,615 --> 00:44:49,405
A bit of mead might help.
725
00:44:49,440 --> 00:44:54,320
Last time I sang for Her
Ladyship I lost my voice
726
00:44:54,355 --> 00:44:57,920
and the whole world stopped still.
727
00:45:11,040 --> 00:45:14,120
LADY ADELAIDE SIGHS It will
be all right, I promise you.
728
00:45:14,155 --> 00:45:17,285
You don't know. You don't realise...
729
00:45:17,320 --> 00:45:21,400
I have hurt him so
much. I have lost him.
730
00:45:21,435 --> 00:45:23,725
- What have I done?
731
00:45:23,760 --> 00:45:27,040
How can I face them when I
have broken Timothy's heart?
732
00:45:38,520 --> 00:45:40,565
CHEERING AND APPLAUSE
733
00:45:40,600 --> 00:45:45,080
Here stand I, a Turkish
knight to admire.
734
00:45:45,115 --> 00:45:49,560
To introduce our play to our Squire.
735
00:45:51,040 --> 00:45:52,725
The Doctor...!
736
00:45:52,760 --> 00:45:54,800
CHEERING AND APPLAUSE
737
00:45:57,800 --> 00:45:59,885
And the Dragon!
738
00:45:59,920 --> 00:46:02,760
DRAGON GROWLS Come you near.
739
00:46:05,040 --> 00:46:07,285
And now St George.
740
00:46:07,320 --> 00:46:09,680
With a belly full of beer!
741
00:46:09,715 --> 00:46:12,117
For him let us cheer!
742
00:46:12,152 --> 00:46:14,485
CHEERING AND APPLAUSE
743
00:46:14,520 --> 00:46:18,960
Here stand I, St George, brave and bold.
744
00:46:18,995 --> 00:46:21,880
And far too old if truth be told.
745
00:46:21,915 --> 00:46:23,200
LAUGHTER
746
00:46:25,600 --> 00:46:29,440
I shall slay the mighty,
fearsome, incredibly, fiery dragon
747
00:46:29,475 --> 00:46:31,445
with my sword...so bold.
748
00:46:31,480 --> 00:46:34,320
No more will he feed on human food.
749
00:46:34,355 --> 00:46:37,080
I'll cut him down. Ha!
750
00:46:37,115 --> 00:46:38,965
Arrh!
751
00:46:39,000 --> 00:46:42,720
Arrh! Arrh! Oh!
752
00:46:42,755 --> 00:46:45,037
CROWD BOOS
753
00:46:45,072 --> 00:46:47,320
See his blood!
754
00:46:51,360 --> 00:46:55,880
Here stand I, the doctor on his rounds.
755
00:46:55,915 --> 00:46:58,277
I'll heal those wounds.
756
00:46:58,312 --> 00:47:00,640
And charge fifteen pounds!
757
00:47:00,675 --> 00:47:02,285
CROWD LAUGHS
758
00:47:02,320 --> 00:47:07,760
Medicine to sup, you're not yet slain.
759
00:47:07,795 --> 00:47:13,200
Rise up, fierce dragon and fight again!
760
00:47:13,235 --> 00:47:15,240
CHEERING AND APPLAUSE
761
00:47:19,000 --> 00:47:20,720
Aah!
762
00:47:22,800 --> 00:47:28,440
DRAGON WAILS Oooh! Ahhh!
763
00:47:28,475 --> 00:47:31,285
AUDIENCE: Aww!
764
00:47:31,320 --> 00:47:35,000
Here stand I, the
Turkish knight, once more.
765
00:47:35,035 --> 00:47:39,440
Come to fight my foe St George.
766
00:47:49,720 --> 00:47:51,805
Oh! I am cut down to my knees.
767
00:47:51,840 --> 00:47:55,280
Spare my life, brave Briton, please!
768
00:47:55,315 --> 00:47:58,600
I shall never spare a Turk!
769
00:47:59,560 --> 00:48:01,720
More chance than doing some work!
770
00:48:01,755 --> 00:48:03,605
CROWD LAUGHS
771
00:48:03,640 --> 00:48:06,780
I ain't having it!
I've had enough of you.
772
00:48:06,815 --> 00:48:09,920
I should never of let
my wife be the dragon.
773
00:48:11,600 --> 00:48:15,360
Let's see how you like it. Ain't
so brave now, you old duffer.
774
00:48:34,000 --> 00:48:36,040
CHEERING AND APPLAUSE
775
00:48:46,480 --> 00:48:48,720
DISTANT CHEERING AND APPLAUSE
776
00:48:56,160 --> 00:48:58,640
Most amusing.
777
00:48:58,675 --> 00:49:01,085
And thrilling.
778
00:49:01,120 --> 00:49:04,085
Such drama and amazement...
779
00:49:04,120 --> 00:49:08,560
You will tell our Squire it was
ferocious, won't you, Your Ladyship?
780
00:49:08,595 --> 00:49:10,960
I will...
781
00:49:15,160 --> 00:49:19,520
About...two months ago,
782
00:49:19,555 --> 00:49:22,097
I met a man.
783
00:49:22,132 --> 00:49:24,605
Donald Carter.
784
00:49:24,640 --> 00:49:26,800
I became infatuated with him.
785
00:49:29,160 --> 00:49:30,960
I didn't want to.
786
00:49:32,600 --> 00:49:35,900
He didn't pursue me.
787
00:49:35,935 --> 00:49:38,587
He is a shy and kindly.
788
00:49:38,622 --> 00:49:41,205
He is innocent in this.
789
00:49:41,240 --> 00:49:46,720
But I... I could not
seem to stop myself.
790
00:49:49,520 --> 00:49:52,080
I did nothing so very wrong.
791
00:49:52,115 --> 00:49:53,600
Except...
792
00:49:56,080 --> 00:49:59,040
I told Timothy how I felt.
793
00:49:59,075 --> 00:50:01,857
- That I had found someone.
794
00:50:01,892 --> 00:50:04,640
That I loved this man.
795
00:50:04,675 --> 00:50:07,680
You told Timothy?
796
00:50:08,760 --> 00:50:14,320
I think it was because, I
was so absorbed in Donald...
797
00:50:17,360 --> 00:50:20,320
..and Timothy did not notice.
798
00:50:24,160 --> 00:50:26,405
I felt...
799
00:50:26,440 --> 00:50:30,080
I realise how inside out this sounds...
800
00:50:32,800 --> 00:50:35,440
I felt betrayed.
801
00:50:35,475 --> 00:50:38,045
And Timothy left?
802
00:50:38,080 --> 00:50:40,600
I felt sure he would run to...
803
00:50:40,635 --> 00:50:43,040
Candleford.
804
00:50:43,075 --> 00:50:45,725
I see.
805
00:50:45,760 --> 00:50:48,520
So you came here looking for him?
806
00:50:48,555 --> 00:50:51,285
Miss Lane...
807
00:50:51,320 --> 00:50:53,760
I have always felt like...
808
00:50:55,280 --> 00:50:57,925
..second choice.
809
00:50:57,960 --> 00:51:02,320
- Second best. - LadyAdelaide.
- Please, let me...
810
00:51:02,355 --> 00:51:05,240
It has always tormented me.
811
00:51:05,275 --> 00:51:07,485
Did he ask you?
812
00:51:07,520 --> 00:51:10,720
Did Timothy want YOU to marry him?
813
00:51:14,920 --> 00:51:16,920
Yes.
814
00:51:18,440 --> 00:51:20,925
And you refused him?
815
00:51:20,960 --> 00:51:27,600
I told myself... I told Timothy...
it was because of my father.
816
00:51:27,635 --> 00:51:31,685
- Those words were said to me so often...
817
00:51:31,720 --> 00:51:35,360
"Love never crosses the
great divide of social class."
818
00:51:36,880 --> 00:51:38,685
But in truth,
819
00:51:38,720 --> 00:51:42,200
it could not have been that.
820
00:51:42,235 --> 00:51:45,680
Young people in love rebel.
821
00:51:45,715 --> 00:51:48,680
Something was missing.
822
00:51:49,560 --> 00:51:51,045
Incomplete.
823
00:51:51,080 --> 00:51:56,880
But you remained...available.
824
00:51:56,915 --> 00:51:59,045
- As if...
- Lady Adelaide.
825
00:51:59,080 --> 00:52:02,400
I saw it in your face, at The Manor.
826
00:52:02,435 --> 00:52:04,720
That day you were "passing by".
827
00:52:06,160 --> 00:52:09,240
You were waiting for him,
828
00:52:09,275 --> 00:52:11,497
so eager to see him.
829
00:52:11,532 --> 00:52:13,685
Full of a lover's fear.
830
00:52:13,720 --> 00:52:17,040
What you saw was my anxiety.
831
00:52:17,075 --> 00:52:18,805
Yes.
832
00:52:18,840 --> 00:52:21,400
But not for the reasons you suppose.
833
00:52:24,000 --> 00:52:28,760
It is time for you and I
to lay the past to rest.
834
00:52:28,795 --> 00:52:31,520
We are both mothers now.
835
00:52:33,120 --> 00:52:35,085
Yes.
836
00:52:35,120 --> 00:52:37,360
I tried to tell you earlier.
837
00:52:39,480 --> 00:52:42,640
Sydney is my adopted son.
838
00:52:44,160 --> 00:52:45,640
Being a mother...
839
00:52:47,520 --> 00:52:51,360
..it fills me like
nothing else ever did.
840
00:52:52,360 --> 00:52:55,805
Let us be done with doubts and fear.
841
00:52:55,840 --> 00:53:01,320
I have found the love that
I have always longed for.
842
00:53:01,355 --> 00:53:02,840
Do you see?
843
00:53:04,360 --> 00:53:06,805
Yes. I do see.
844
00:53:06,840 --> 00:53:10,325
Adelaide, please consider...
845
00:53:10,360 --> 00:53:13,440
You did not run off with this man.
846
00:53:13,475 --> 00:53:15,360
You told Timothy.
847
00:53:15,395 --> 00:53:18,045
I think...
848
00:53:18,080 --> 00:53:22,960
Please excuse me for supposing I
know your mind better than you do.
849
00:53:22,995 --> 00:53:28,000
I think you were demanding
a response from your husband.
850
00:53:28,035 --> 00:53:30,600
I knew it at the time.
851
00:53:30,635 --> 00:53:32,685
What did you see?
852
00:53:32,720 --> 00:53:35,560
What was in Timothy's face?
853
00:53:37,280 --> 00:53:39,920
Such sorrow.
854
00:53:44,160 --> 00:53:46,480
Such unbearable sorrow.
855
00:53:50,560 --> 00:53:52,920
I see it now.
856
00:53:52,955 --> 00:53:54,657
Go home.
857
00:53:54,692 --> 00:53:56,360
To London.
858
00:53:56,395 --> 00:53:57,885
Wait.
859
00:53:57,920 --> 00:53:59,880
He will come back to you.
860
00:54:01,440 --> 00:54:03,725
Tell him,
861
00:54:03,760 --> 00:54:08,040
show him in all the ways
you can how you love him.
862
00:54:08,075 --> 00:54:10,480
How he is the one.
863
00:54:12,640 --> 00:54:14,520
And, Adelaide...
864
00:54:16,880 --> 00:54:18,800
..all this fainting.
865
00:54:20,560 --> 00:54:23,280
Perhaps you should see a physician.
866
00:54:26,760 --> 00:54:28,565
Robert!
867
00:54:28,600 --> 00:54:31,860
Robert Timmins! Can you lift yourself?
868
00:54:31,895 --> 00:54:35,120
I'm in need of some of your fine words.
869
00:55:16,335 --> 00:55:17,278
Twister?
870
00:55:26,320 --> 00:55:30,480
Queenie, he's pining for you.
871
00:55:30,515 --> 00:55:32,717
You've made your point.
872
00:55:32,752 --> 00:55:34,876
I have no point to make.
873
00:55:34,911 --> 00:55:37,355
I in't out here for him.
874
00:55:37,390 --> 00:55:39,915
I'm out here for me.
875
00:55:39,950 --> 00:55:42,405
Queenie, believe me,
876
00:55:42,440 --> 00:55:45,760
you can only live with the sound
of your own voice for only so long
877
00:55:45,795 --> 00:55:47,760
before it loses its fascination.
878
00:55:47,795 --> 00:55:49,640
MAN CLEARS HIS THROAT
879
00:55:52,560 --> 00:55:55,365
If he is so lovelorn,
880
00:55:55,400 --> 00:55:58,440
how is it you are the one
to make his entreaties?
881
00:55:58,475 --> 00:56:01,440
He's afraid he might get it wrong.
882
00:56:02,960 --> 00:56:04,920
Say something that will upset you.
883
00:56:07,960 --> 00:56:13,440
Queenie, you might not admit
it, but you are a challenge.
884
00:56:14,960 --> 00:56:18,640
You find fault, you chastise.
885
00:56:18,675 --> 00:56:22,285
You chase him down the lane.
886
00:56:22,320 --> 00:56:25,480
You never give the man a moment's peace.
887
00:56:29,360 --> 00:56:31,000
I don't, do I?
888
00:56:34,360 --> 00:56:38,520
Well, perhaps my time out here
has given me the chance to grow up.
889
00:56:43,200 --> 00:56:45,120
I'll tell him you're coming home, then?
890
00:56:45,155 --> 00:56:48,200
I in't said that. I in't ready yet.
891
00:56:51,720 --> 00:56:56,160
But you can tell him that he
can spend the night out here.
892
00:56:56,195 --> 00:56:57,360
With me.
893
00:57:00,760 --> 00:57:02,580
So, how was your pa?
894
00:57:02,615 --> 00:57:04,400
Much better. Crepes!
895
00:57:04,435 --> 00:57:05,925
How wonderful.
896
00:57:05,960 --> 00:57:09,160
You two must've missed each other
terribly, I will leave you to talk.
897
00:57:09,195 --> 00:57:12,885
- Please join us.
- Please, Miss Pratt.
898
00:57:12,920 --> 00:57:16,200
I'm not sure my conversation
will be up to Mr Hume
899
00:57:16,235 --> 00:57:18,320
and the science of human nature.
900
00:57:27,880 --> 00:57:30,125
I did enjoy our battle.
901
00:57:30,160 --> 00:57:32,285
Everyone enjoyed our battle.
902
00:57:32,320 --> 00:57:35,645
Word will travel from
Inglestone to Didcot.
903
00:57:35,680 --> 00:57:39,440
'Each person had their
role in our little world.'
904
00:57:39,475 --> 00:57:42,725
In't it marvellous out here.
905
00:57:42,760 --> 00:57:46,340
The world sounds like
the world ought to sound.
906
00:57:46,375 --> 00:57:49,920
'They might fight it or
resist it sometimes...'
907
00:57:49,955 --> 00:57:52,205
It is mighty peaceful.
908
00:57:52,240 --> 00:57:54,280
'But they tended to come back.'
909
00:57:59,200 --> 00:58:01,600
But I do miss my kitchen.
910
00:58:04,960 --> 00:58:06,645
'And when that role fits
911
00:58:06,680 --> 00:58:08,520
'then it fills up your life.'
912
00:58:14,480 --> 00:58:16,125
My name is Enid Fairley.
913
00:58:16,160 --> 00:58:18,400
You've walked all the
way from Oxford in these?
914
00:58:18,435 --> 00:58:20,757
I feel like I have been walking forever.
915
00:58:20,792 --> 00:58:23,045
Here is more work
than you could wish for
916
00:58:23,080 --> 00:58:26,960
and this shop, my life's work,
is dependent upon its completion.
917
00:58:26,995 --> 00:58:30,840
You must choose your weapon, sir.
You find me armed and ready, sir.
918
00:58:31,920 --> 00:58:33,165
Our friendship.
919
00:58:33,200 --> 00:58:37,480
I do believe Miss Enid is an
angel and has fallen from heavens
920
00:58:37,515 --> 00:58:39,445
straight into my parlour.
921
00:58:39,480 --> 00:58:43,040
You lied to me. I flaunted
our friendship with no idea
922
00:58:43,075 --> 00:58:45,085
whom or WHAT I had befriended.
923
00:58:45,120 --> 00:58:48,480
I have the most strange presentiment,
924
00:58:48,515 --> 00:58:50,240
I think it may be Miss Enid.
925
00:58:50,290 --> 00:58:54,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.