All language subtitles for Lark Rise to Candleford s03e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,220 LAURA: 'There was an old local saying - "Alone...you're nobody." 2 00:00:06,899 --> 00:00:09,061 'Miss Lane often said that the key to life 3 00:00:09,642 --> 00:00:11,592 'was that people need people. 4 00:00:12,748 --> 00:00:14,750 'I found it strange that there were people 5 00:00:14,785 --> 00:00:16,752 'who did not have people in their lives. 6 00:00:17,287 --> 00:00:20,624 'I found it mystifying that they should choose to live that way.' 7 00:00:56,620 --> 00:00:59,215 More parcels for Mr Reppington? 8 00:00:59,555 --> 00:01:01,765 More gramophone records. 9 00:01:01,800 --> 00:01:04,725 Which are not so light to be ferrying to and fro. 10 00:01:04,760 --> 00:01:08,620 Only "to", Thomas, and only as far as the end of the street. 11 00:01:08,655 --> 00:01:12,480 "From" the delivery wagon, ma'am, and "to" the Golden Lion. 12 00:01:12,515 --> 00:01:14,245 One of the porters told me 13 00:01:14,280 --> 00:01:17,760 that Mr Rippingforth has fingernails longer than his arms 14 00:01:17,795 --> 00:01:19,445 and that he eats his own hair. 15 00:01:19,480 --> 00:01:22,520 How long has he been up on the top floor of the hotel? 16 00:01:22,555 --> 00:01:25,525 Almost five months. No-one has seen him or spoken to him, 17 00:01:25,560 --> 00:01:29,240 save for his personal valet, who is the only one allowed into his room 18 00:01:29,275 --> 00:01:31,285 and seems to be sworn to secrecy. 19 00:01:31,320 --> 00:01:34,920 Poor valet has the fear-eyed look of a man beaten down by a cruel employer. 20 00:01:34,955 --> 00:01:38,880 To conceal your face must mean you have a face needs concealing. 21 00:01:38,915 --> 00:01:41,285 I have heard talk of a heinous crime 22 00:01:41,320 --> 00:01:44,640 which brought Mr Reppington to bury himself away in the hotel. 23 00:01:44,675 --> 00:01:47,057 I hardly think a wanted man would choose an hotel 24 00:01:47,092 --> 00:01:49,440 to hide from the world. Perhaps he is just shy. 25 00:01:51,400 --> 00:01:52,925 Extremely shy. 26 00:01:52,960 --> 00:01:57,000 Candleford is out of the way, ma'am. And hotel rooms is outer of the way. 27 00:01:57,035 --> 00:02:00,240 I heard he comes out at night to peer through windows 28 00:02:00,275 --> 00:02:02,485 and he had teeth could bite through doors. 29 00:02:02,520 --> 00:02:05,800 Perhaps he steals maids and boils them for his supper. 30 00:02:05,835 --> 00:02:08,205 Do you truly think so, ma'am? Oh, honestly! 31 00:02:08,240 --> 00:02:12,640 This empty gossip and rumour-mongering is getting out of hand. It must be stopped. 32 00:02:12,675 --> 00:02:16,880 How can it be stopped, ma'am, when he remains a mystery in our midst? 33 00:02:16,915 --> 00:02:19,365 That is simple. 34 00:02:19,400 --> 00:02:21,280 The mystery must be solved. 35 00:02:22,720 --> 00:02:25,000 DOOR OPENS 36 00:02:33,520 --> 00:02:37,120 Look at those things in my living room. 37 00:02:37,155 --> 00:02:39,565 I don't know what is worse, 38 00:02:39,600 --> 00:02:41,800 the ugliness of them or the smell of them. 39 00:02:41,835 --> 00:02:44,477 These are a working man's feet. 40 00:02:44,512 --> 00:02:47,416 These are toes to be proud of. 41 00:02:47,451 --> 00:02:50,320 Toes that deserve tender respect. 42 00:02:50,355 --> 00:02:52,085 What they deserve 43 00:02:52,120 --> 00:02:55,360 is a room of their own where I don't have to look at them. 44 00:02:55,395 --> 00:02:56,760 A house of their own! 45 00:02:57,760 --> 00:03:02,040 Woman, you do not appreciate earthy beauty when it is under your eyes. 46 00:03:02,075 --> 00:03:03,645 If you so much as hug me 47 00:03:03,680 --> 00:03:06,560 looking like something that has crawled out of a ditch, 48 00:03:06,595 --> 00:03:09,080 I will have you sleep in the pigsty. 49 00:03:12,720 --> 00:03:16,800 Robert, whatever happened to...romance... 50 00:03:16,835 --> 00:03:18,400 and mystery? 51 00:03:22,400 --> 00:03:25,120 Give us those socks, and I'll darn them. 52 00:03:26,800 --> 00:03:30,760 But the benefit is intended for widows and widowers. 53 00:03:30,795 --> 00:03:33,637 And you are neither, I am glad to say. 54 00:03:33,672 --> 00:03:36,445 You didn't tell me that, you old duffer. 55 00:03:36,480 --> 00:03:41,000 Ah, well. See, it's worse for them as has two in the house. 56 00:03:41,035 --> 00:03:43,517 There's two to feed and two to keep warm. 57 00:03:43,552 --> 00:03:46,396 But you do have the comfort of a companion. 58 00:03:46,431 --> 00:03:49,205 I think that is the point of this stipend - 59 00:03:49,240 --> 00:03:53,680 to alleviate the loss and the loneliness with a few coals 60 00:03:53,715 --> 00:03:56,165 and some rent for those in dire need. 61 00:03:56,200 --> 00:04:01,240 And right it is. It's widows and widowers that the wagon comes for 62 00:04:01,275 --> 00:04:02,965 to take 'em to the workhouse. 63 00:04:03,000 --> 00:04:06,080 There's old folks picking up pennies from the Post Office 64 00:04:06,115 --> 00:04:09,400 who's younger than me, and that ain't justice. 65 00:04:09,435 --> 00:04:11,520 I see no reason for you to be aggrieved 66 00:04:11,555 --> 00:04:13,245 with me about this, Mr Turrill. 67 00:04:13,280 --> 00:04:16,840 I am merely appointed to distribute the charity. 68 00:04:16,875 --> 00:04:19,245 Miss Lane, you may be. 69 00:04:19,280 --> 00:04:23,085 But why is you suddenly a hexpert in old age? 70 00:04:23,120 --> 00:04:27,600 And why do you have the "yes" and "no" in this business? 71 00:04:27,635 --> 00:04:29,605 That I do not know. 72 00:04:29,640 --> 00:04:32,405 I did not ask for this responsibility. 73 00:04:32,440 --> 00:04:36,040 It was foisted upon me by the anonymous benefactor. 74 00:04:36,075 --> 00:04:38,277 Who do you suppose it could be? 75 00:04:38,312 --> 00:04:41,056 That has to be Mr Perpingtull. 76 00:04:41,091 --> 00:04:43,765 Reppington, Minnie, Repp-ing-ton. 77 00:04:43,800 --> 00:04:48,120 And why does he want to be so kindly toward the old folk? 78 00:04:48,155 --> 00:04:51,565 Ma'am, can't you write to Mr Pinklepump and tell him 79 00:04:51,600 --> 00:04:55,040 that Mr and Mrs Turrill are so old that they soon will be widowers? 80 00:04:55,075 --> 00:04:56,080 One of them. 81 00:05:00,360 --> 00:05:04,120 We don't know for certain that this allowance is from Mr Perpingt... 82 00:05:04,155 --> 00:05:05,400 ALL: Reppington. 83 00:05:05,435 --> 00:05:06,445 Thank you. 84 00:05:06,480 --> 00:05:09,165 But perhaps it's time we found out. 85 00:05:09,200 --> 00:05:12,920 Minnie, I want you to deliver a note to the hotel 86 00:05:12,955 --> 00:05:16,320 for the attention of Mr Reppington's valet. 87 00:05:16,355 --> 00:05:18,640 CHURCH BELL RINGS 88 00:05:20,400 --> 00:05:25,880 "A Parade of Fashion." Correction - "The Latest Fashion. 89 00:05:25,915 --> 00:05:29,085 "Announcing the A-line skirt hot from Paris. 90 00:05:29,120 --> 00:05:32,240 "The Pratts bring haute couture to the Golden Lion." 91 00:05:32,275 --> 00:05:34,365 Isn't that rather a lot to fit on a banner? 92 00:05:34,400 --> 00:05:38,680 Oh, don't be ridiculous, Ruby. This will be a leaflet for dispersing. 93 00:05:38,715 --> 00:05:41,245 Well, come along - there is much to prepare. 94 00:05:41,280 --> 00:05:45,440 We must have everything perfectly in place so there may be no hiccups. 95 00:05:45,475 --> 00:05:48,720 This promises to be one of the biggest nights of our lives. 96 00:05:58,520 --> 00:06:00,680 PEOPLE CHATTING 97 00:06:16,000 --> 00:06:18,620 Ma'am, I have a note for you... 98 00:06:18,655 --> 00:06:21,240 from Mr Reppington's valet. 99 00:06:29,760 --> 00:06:31,805 It seems to be a cipher. 100 00:06:31,840 --> 00:06:34,645 Why would he send you a cipher, ma'am? 101 00:06:34,680 --> 00:06:38,440 Mr Reppington is clearly a man who enjoys mystery. 102 00:06:38,475 --> 00:06:41,160 A man who lives by self-concealment. 103 00:06:41,195 --> 00:06:43,085 Laura, what is a cipher? 104 00:06:43,120 --> 00:06:46,920 It is a means of making a message so that it cannot be read. 105 00:06:46,955 --> 00:06:50,000 A message is writ so that it cannot be read? 106 00:06:50,035 --> 00:06:51,720 What's the use of that?! 107 00:06:53,640 --> 00:06:55,925 I can help you unscramble it, Miss Lane. 108 00:06:55,960 --> 00:06:59,520 Oh, I will relish the challenge our neighbour has set me. 109 00:06:59,555 --> 00:07:01,760 Has it got a secret in it? 110 00:07:04,720 --> 00:07:06,600 Cabbage. 111 00:07:07,960 --> 00:07:11,240 Ain't there even the ghost of a bit of bacon? 112 00:07:11,275 --> 00:07:13,120 Cabbage. 113 00:07:19,240 --> 00:07:21,760 Tom, ain't it time you had a shave? 114 00:07:21,795 --> 00:07:23,925 I can hardly see your face. 115 00:07:23,960 --> 00:07:28,440 What's the point of shaving? It'll only grow back again tomorrow. 116 00:07:28,975 --> 00:07:32,025 Your hair needs cutting. Looks like a rat's nest. 117 00:07:32,060 --> 00:07:36,940 I shall cut my hair on my birthday... same as every year. 118 00:07:36,975 --> 00:07:39,785 You used to be so proud of your looks. 119 00:07:39,820 --> 00:07:43,185 I remember when the gamekeeper give you that coat. 120 00:07:43,220 --> 00:07:46,620 When you first wore that hat, you were the dandiest thing 121 00:07:46,655 --> 00:07:49,420 that ever strolled through this hamlet. 122 00:07:49,455 --> 00:07:51,420 WHEEZY COUGHING 123 00:07:55,940 --> 00:07:57,500 What's that? 124 00:07:59,060 --> 00:08:00,425 A cough. 125 00:08:00,460 --> 00:08:02,460 That was wheezing. 126 00:08:03,500 --> 00:08:06,500 Wheezing is what the frailest of old folk do. 127 00:08:07,460 --> 00:08:09,220 I am old. 128 00:08:13,660 --> 00:08:15,340 But I'm not as old as you. 129 00:08:19,180 --> 00:08:22,300 A fashion parade to be held at the Golden Lion. 130 00:08:22,335 --> 00:08:25,025 An event. We've had some leaflets printed. 131 00:08:25,060 --> 00:08:28,700 We wish to attract all the young ladies from hereabouts. 132 00:08:28,735 --> 00:08:30,825 A fashion parade in Candleford! 133 00:08:30,860 --> 00:08:34,740 We will of course draw the line at serving girls and maids. 134 00:08:34,775 --> 00:08:37,145 Pearl, I wonder. 135 00:08:37,180 --> 00:08:39,865 The models will have so many changes to make 136 00:08:39,900 --> 00:08:43,940 during the course of the evening, might we be in need of a dresser? 137 00:08:45,420 --> 00:08:47,820 We cannot afford to pay you. 138 00:08:47,855 --> 00:08:50,185 You mean I can be there? 139 00:08:50,220 --> 00:08:54,300 And look at the dresses and look at the ladies and look at the dancing? 140 00:08:54,335 --> 00:08:56,425 You must rehearse with us 141 00:08:56,460 --> 00:09:00,580 every evening to make sure you know what you are doing. 142 00:09:05,860 --> 00:09:08,300 I'm so glad you're both going to be there. 143 00:09:09,780 --> 00:09:12,060 I'm sure it will be an occasion to remember. 144 00:09:24,780 --> 00:09:26,140 Well... 145 00:09:27,220 --> 00:09:28,740 A poem. 146 00:09:32,640 --> 00:09:35,782 "Let the clocks strike twelve where the moonlight falls, 147 00:09:36,933 --> 00:09:39,485 "Let the night reveal the face of mystery. 148 00:09:40,652 --> 00:09:42,850 "In the garden behind the golden walls, 149 00:09:43,354 --> 00:09:45,266 "Solitaire beneath a tree." 150 00:09:47,060 --> 00:09:48,660 Golden walls... 151 00:09:51,460 --> 00:09:53,360 The Golden Lion. 152 00:09:53,395 --> 00:09:55,260 CHURCH CLOCK STRIKES 153 00:10:01,860 --> 00:10:05,300 FOUNTAIN TRICKLES 154 00:10:31,300 --> 00:10:33,545 It is rude to spy on someone. 155 00:10:33,580 --> 00:10:37,300 Ah! Not if that person knows they're being observed. 156 00:10:41,820 --> 00:10:44,620 I'm not what you expected to find? 157 00:10:45,820 --> 00:10:49,980 I did perhaps have a rather gothic idea of what a recluse might look like. 158 00:10:50,015 --> 00:10:50,985 HE LAUGHS 159 00:10:51,020 --> 00:10:53,700 Our little town is peppered with rumours and tales 160 00:10:53,735 --> 00:10:55,660 about the mysterious Mr Reppington. 161 00:10:55,695 --> 00:10:57,185 Ah, well, I don't mind. 162 00:10:57,220 --> 00:11:01,420 Although I do take offence at the idea that I eat my own hair. 163 00:11:01,455 --> 00:11:03,540 I do need it all, you know. 164 00:11:04,500 --> 00:11:07,865 Thank you for agreeing to see me to discuss the stipend. 165 00:11:07,900 --> 00:11:11,780 It has caused a good deal of curiosity and a little controversy. 166 00:11:11,815 --> 00:11:15,465 Oh, it's simply that I can't bear the idea 167 00:11:15,500 --> 00:11:20,140 of someone who has loved another for a lifetime being so lonely. 168 00:11:20,175 --> 00:11:23,740 Better that they endure the loss in their own homes 169 00:11:23,775 --> 00:11:25,837 rather than the workhouse. 170 00:11:25,872 --> 00:11:27,865 Why do it anonymously? 171 00:11:27,900 --> 00:11:31,420 I don't want a trail of beggars and weaselers at my door. 172 00:11:31,455 --> 00:11:32,860 Will that do you? 173 00:11:32,895 --> 00:11:34,337 It will. 174 00:11:34,372 --> 00:11:35,780 For now. 175 00:11:36,780 --> 00:11:38,940 Why choose me for the task? 176 00:11:38,975 --> 00:11:41,065 But you're Dorcas Lane. 177 00:11:41,100 --> 00:11:43,985 Who else in Candleford might I select? 178 00:11:44,020 --> 00:11:48,540 My father always used to say that we have a duty to notice one another, 179 00:11:48,575 --> 00:11:52,505 to be interested in the condition of our neighbours. 180 00:11:52,540 --> 00:11:58,020 Well, if one watches people closely, as I've been doing since I came here, 181 00:11:58,055 --> 00:12:02,580 then...one can even tell what's about to happen. 182 00:12:03,620 --> 00:12:08,420 You'll watch us, yet you turn your face away from human contact. 183 00:12:09,900 --> 00:12:11,385 I find that puzzling. 184 00:12:11,420 --> 00:12:14,180 They say I am in hiding from the law. 185 00:12:14,215 --> 00:12:15,500 Are you? 186 00:12:16,740 --> 00:12:21,020 I hope I'd make a better fist of it than this if I were. 187 00:12:22,180 --> 00:12:27,460 You are an amiable man. You occupy yourself with the lives of others. 188 00:12:27,495 --> 00:12:29,505 And I have very few years left, 189 00:12:29,540 --> 00:12:32,740 so why do I squander them in my own company? 190 00:12:34,100 --> 00:12:36,180 I can't help being curious... 191 00:12:37,220 --> 00:12:40,060 ...what did you do before you chose this life? 192 00:12:43,260 --> 00:12:48,100 I imagined that we might spend some convivial time together... 193 00:12:50,060 --> 00:12:53,940 ...but you examine me like some sort of exhibit. 194 00:12:55,300 --> 00:12:58,540 I am no more than a riddle to you. 195 00:12:58,575 --> 00:12:59,980 I am sorry. 196 00:13:00,980 --> 00:13:02,660 Good night, Miss Lane. 197 00:13:06,820 --> 00:13:08,860 HE SNORES 198 00:13:19,020 --> 00:13:20,380 HE SNORTS 199 00:13:28,700 --> 00:13:32,100 SHE GIGGLES QUIETLY 200 00:13:35,780 --> 00:13:38,340 Are you perhaps a little nervous about your fashion fair? 201 00:13:38,375 --> 00:13:41,563 No, not at all. Not really... 202 00:13:44,080 --> 00:13:45,400 Yes. 203 00:13:46,880 --> 00:13:49,925 I expect people find it peculiar... 204 00:13:49,960 --> 00:13:53,600 that such an event should be put on by the Pratts. 205 00:13:54,960 --> 00:13:59,600 I mean, women choose their clothes to look attractive. 206 00:14:02,040 --> 00:14:03,685 To please a man. 207 00:14:03,720 --> 00:14:07,205 Oh, I'm not sure that is true. 208 00:14:07,240 --> 00:14:10,805 I myself simply love the feel of a good silk. 209 00:14:10,840 --> 00:14:14,460 I see no reason to please Mr Tarman or Constable Patterson. 210 00:14:14,495 --> 00:14:18,080 I only meant it's not wrong for a woman to want to appeal to... 211 00:14:19,320 --> 00:14:20,800 ...to imagine... 212 00:14:23,200 --> 00:14:24,400 ...to want... 213 00:14:25,720 --> 00:14:28,600 And Pontefract is such a long way away. 214 00:14:30,100 --> 00:14:32,580 We have our correspondence. 215 00:14:32,615 --> 00:14:35,305 I am a post mistress. 216 00:14:35,340 --> 00:14:38,080 I have seen for many years what becomes 217 00:14:38,115 --> 00:14:40,785 of love affairs conducted by letters. 218 00:14:40,820 --> 00:14:46,180 It is joyous, for a while. Then it is not enough. 219 00:14:46,215 --> 00:14:48,265 Why should it be? 220 00:14:48,300 --> 00:14:52,020 An envelope cannot wrap its arms around you. 221 00:14:53,660 --> 00:14:55,900 And then it becomes painful. 222 00:14:56,900 --> 00:15:00,340 Every missive emphasises the distance... 223 00:15:01,420 --> 00:15:04,265 ...until it becomes too much, 224 00:15:04,300 --> 00:15:06,780 and thoughts turn to a remedy for that longing. 225 00:15:09,500 --> 00:15:11,660 What about your thoughts, Ruby? 226 00:15:13,060 --> 00:15:15,700 There is only one remedy. 227 00:15:15,735 --> 00:15:17,985 Miss Lane! 228 00:15:18,020 --> 00:15:21,240 Miss Lane, Miss Lane, might I put upon your good nature 229 00:15:21,275 --> 00:15:24,460 and persuade you to invite Lady Whiteleaf to our show? 230 00:15:24,495 --> 00:15:26,785 She is, after all, your riding companion. 231 00:15:26,820 --> 00:15:29,225 You might encourage her to come as your guest. 232 00:15:29,260 --> 00:15:33,500 Lady Whiteleaf, yes, of course. That would give me the greatest of pleasure. 233 00:15:38,500 --> 00:15:40,025 ALL LAUGH 234 00:15:40,060 --> 00:15:42,580 And when I looked back, he winked. 235 00:15:42,615 --> 00:15:44,265 Winked?! 236 00:15:44,300 --> 00:15:46,505 Flattery from a young yeoman 237 00:15:46,540 --> 00:15:49,940 is enough to take 20 years off a woman's life. 238 00:15:49,975 --> 00:15:53,940 He wasn't so young - perhaps 30. 239 00:15:53,975 --> 00:15:55,825 Ain't that young? 240 00:15:55,860 --> 00:15:59,185 I look at my Twister...all that hair. 241 00:15:59,220 --> 00:16:03,380 I've been cutting a piece or two off each night 242 00:16:03,415 --> 00:16:05,780 so he won't notice. 243 00:16:07,660 --> 00:16:11,545 Under all them weeds is a man I once found fetching. 244 00:16:11,580 --> 00:16:16,105 A wink on the street means nothing. It's harmless enough. 245 00:16:16,140 --> 00:16:20,700 It means something. It means you can still attract the eye and admiration 246 00:16:20,735 --> 00:16:23,377 of a handsome man in uniform. 247 00:16:23,412 --> 00:16:25,985 It does lift your spirits. 248 00:16:26,020 --> 00:16:28,980 You enjoy it while you can, my dear. 249 00:16:29,980 --> 00:16:34,700 A girl's idea of paradise - winked at. 250 00:16:36,860 --> 00:16:41,265 No harm in it, no harm at all. 251 00:16:41,300 --> 00:16:43,780 Miss Lane, I believe you are the one I must speak to 252 00:16:43,815 --> 00:16:46,260 concerning the benefactor fellow giving out alms? 253 00:16:46,295 --> 00:16:47,900 I am... 254 00:16:49,300 --> 00:16:53,825 ...but unfortunately he has made very strict stipulations. 255 00:16:53,860 --> 00:16:57,060 I never have been one to beg. If a man is able to work to provide 256 00:16:57,095 --> 00:16:59,700 for his family, that's what he ought to do. 257 00:16:59,735 --> 00:17:02,385 But in your circumstances, 258 00:17:02,420 --> 00:17:05,305 I can see you might need a little assistance. 259 00:17:05,340 --> 00:17:08,460 I can make enough in the fields to pay for the rent and feed us. 260 00:17:09,580 --> 00:17:11,380 Lizzie needs new shoes, see. 261 00:17:12,540 --> 00:17:14,225 If we can tide by for now, 262 00:17:14,260 --> 00:17:16,540 in a few weeks all will be topping. 263 00:17:16,575 --> 00:17:18,380 We just need a pound or two. 264 00:17:19,500 --> 00:17:21,505 Perhaps if I speak with him, 265 00:17:21,540 --> 00:17:24,340 explain your plight, he might take pity. 266 00:17:24,375 --> 00:17:26,225 I don't ask for pity, Miss Lane. 267 00:17:26,260 --> 00:17:29,020 I just want a chance to show I can take care of my family. 268 00:17:30,020 --> 00:17:33,220 It will all come good. I can do this. 269 00:17:34,660 --> 00:17:36,140 Come on. 270 00:17:37,100 --> 00:17:38,500 BELL RINGS 271 00:17:40,100 --> 00:17:43,020 I have never known you to be so quiet, Minnie. 272 00:17:43,055 --> 00:17:44,865 Is that a flush on your face? 273 00:17:44,900 --> 00:17:47,540 If your tea goes cold, it ain't my fault. 274 00:17:47,575 --> 00:17:49,060 Ma'am. 275 00:18:19,540 --> 00:18:23,020 Mr Parish, I wonder if your newspaper might be interested 276 00:18:23,055 --> 00:18:25,545 in what is causing such a stir in Candleford. 277 00:18:25,580 --> 00:18:29,500 We have stolen a march on Oxford where Paris is concerned. 278 00:18:33,700 --> 00:18:36,145 My dear, how's your heart? 279 00:18:36,180 --> 00:18:41,220 Your ma died of her heart, and you're older than your ma ever was. 280 00:18:42,220 --> 00:18:46,580 What kind of maudlin talk is that?! 281 00:18:46,615 --> 00:18:48,260 Thomas Brown... 282 00:18:49,660 --> 00:18:51,660 ...how does Queenie look to you? 283 00:18:53,460 --> 00:18:55,105 She looks like Queenie. 284 00:18:55,140 --> 00:18:57,820 But how does she look in herself? 285 00:18:58,900 --> 00:19:00,385 Hale, hearty. 286 00:19:00,420 --> 00:19:02,940 Only she's been wheezing, see. 287 00:19:03,940 --> 00:19:05,505 So have I. 288 00:19:05,540 --> 00:19:08,740 What is it bothering you, Mr Turrill? 289 00:19:08,775 --> 00:19:09,905 She will die. 290 00:19:09,940 --> 00:19:13,900 Ah, yes. In fact, we will all die in the end, 291 00:19:13,935 --> 00:19:15,580 in our turn. 292 00:19:18,780 --> 00:19:20,380 That ain't the point of it. 293 00:19:21,380 --> 00:19:24,380 What if she dies and I don't? 294 00:19:26,940 --> 00:19:30,540 We must achieve speed, child. Speed and perfection. 295 00:19:30,575 --> 00:19:32,665 I surely will, ma'am. 296 00:19:32,700 --> 00:19:34,705 Pearl, on such an occasion as this, 297 00:19:34,740 --> 00:19:38,000 when we are surrounded by our friends, such goodwill... 298 00:19:38,035 --> 00:19:41,127 Nonsense, Ruby. This is entirely a business affair. 299 00:19:41,162 --> 00:19:43,991 But such a gathering, the support of our neighbours... 300 00:19:44,026 --> 00:19:47,243 it is, is it not, an indication of the fondness... 301 00:19:47,278 --> 00:19:50,425 We must harness this opportunity to generate income. 302 00:19:50,460 --> 00:19:54,380 Every encounter is a potential sale, every conversation a customer in the making. 303 00:19:54,415 --> 00:19:56,580 That must be ever present in our minds. 304 00:19:56,615 --> 00:19:59,665 Perhaps not ever present? 305 00:19:59,700 --> 00:20:04,260 Candleford is so full of people who might offer a hand of comfort, 306 00:20:04,295 --> 00:20:07,025 of sustenance, and this event... 307 00:20:07,060 --> 00:20:11,460 Do you see? It holds the possibility for us to deepen... 308 00:20:11,495 --> 00:20:12,465 to lean upon... 309 00:20:12,500 --> 00:20:16,060 Ruby, must I forever correct your wayward thinking? 310 00:20:19,300 --> 00:20:22,340 I hope to not always be a burden to you, Pearl. 311 00:20:25,980 --> 00:20:31,905 My sisters and I would find a clump of white violets 312 00:20:31,940 --> 00:20:36,880 in a cleft of the brook bank, and we called it our "holy secret". 313 00:20:36,915 --> 00:20:41,820 We would guard them the day long. We were only about six or seven. 314 00:20:41,855 --> 00:20:44,065 We loved our little secret. 315 00:20:44,100 --> 00:20:47,940 Ethel, the tree - let's go climb it. Come on. 316 00:20:52,300 --> 00:20:53,780 "I have been watching you." 317 00:20:53,815 --> 00:20:54,820 What is it, Ma? 318 00:20:58,740 --> 00:21:00,220 What does it say? 319 00:21:02,460 --> 00:21:05,580 Um...it's nothing. 320 00:21:07,540 --> 00:21:10,980 Nothing to do with us. Come on. Whoo! 321 00:21:13,380 --> 00:21:14,665 Ma'am... 322 00:21:14,700 --> 00:21:17,060 you know how my sisters vanished and were gone? 323 00:21:18,060 --> 00:21:19,745 And, ma'am, I did notice how, 324 00:21:19,780 --> 00:21:24,260 before they vanished, they were different. 325 00:21:26,540 --> 00:21:29,020 TELEGRAPH MACHINE RINGS 326 00:21:31,100 --> 00:21:33,425 What are you two doing out here? 327 00:21:33,460 --> 00:21:38,780 Ma'am, Daniel has been sending and receiving telegrams all afternoon. 328 00:21:38,815 --> 00:21:39,905 And, ma'am... 329 00:21:39,940 --> 00:21:43,780 it appears that Mr Reppington is not Mr Reppington. 330 00:21:43,815 --> 00:21:46,505 Oh, really? The mystery deepens. 331 00:21:46,540 --> 00:21:48,586 When Laura told me the timing of his arrival here, 332 00:21:48,898 --> 00:21:50,503 I realised there was a coincidence. 333 00:21:51,169 --> 00:21:53,568 Have you ever heard of William Bourne? 334 00:21:54,015 --> 00:21:56,105 The concert pianist, of course. 335 00:21:56,140 --> 00:21:59,380 It appears that he vanished without trace around the same time 336 00:21:59,415 --> 00:22:01,977 that Mr Reppington arrived here in Candleford. 337 00:22:02,012 --> 00:22:04,505 I've been looking at newspapers from the time. 338 00:22:04,540 --> 00:22:07,380 There was great speculation about why William Bourne 339 00:22:07,415 --> 00:22:10,020 should suddenly disappear from London society. 340 00:22:10,055 --> 00:22:12,420 I expect he might have grown weary of it. 341 00:22:12,455 --> 00:22:13,305 Society can be very tiring. 342 00:22:13,340 --> 00:22:16,020 And with this man in the hotel who no-one has seen 343 00:22:16,055 --> 00:22:18,705 and with gramophone records being delivered. 344 00:22:18,740 --> 00:22:21,745 William Bourne's tour of Europe was a major success. 345 00:22:21,780 --> 00:22:26,020 He created such a clamour that members of the audience were left collapsed 346 00:22:26,055 --> 00:22:28,140 and thrown into a trance by his playing. 347 00:22:28,175 --> 00:22:30,665 How fascinating. 348 00:22:30,700 --> 00:22:32,820 So why is he in hiding? 349 00:22:34,060 --> 00:22:36,620 Don't you think you're jumping to conclusions 350 00:22:36,655 --> 00:22:38,865 based on a coincidence of dates? 351 00:22:38,900 --> 00:22:43,660 William Bourne was known for his fondness of riddles and ciphers. 352 00:22:45,140 --> 00:22:46,265 Ma'am... 353 00:22:46,300 --> 00:22:48,340 Minnie is asleep. 354 00:22:49,540 --> 00:22:53,420 She was becoming anxious whenever she mentioned her sisters, 355 00:22:53,455 --> 00:22:57,025 so I told her to close her eyes and take slow breaths. 356 00:22:57,060 --> 00:23:00,980 Now every time she utters the word "sister", she falls to sleep. 357 00:23:05,460 --> 00:23:07,380 Oh, my post office. 358 00:23:07,415 --> 00:23:08,940 Oh, Miss Lane! 359 00:23:10,780 --> 00:23:13,825 The latest ladies' apparel to be paraded 360 00:23:13,860 --> 00:23:16,940 in order that clients might enjoy the enticement. 361 00:23:16,975 --> 00:23:20,900 Oh, but I cannot afford the latest fashions. 362 00:23:20,935 --> 00:23:22,437 There, Miss Pratt. 363 00:23:22,472 --> 00:23:23,905 It is only that... 364 00:23:23,940 --> 00:23:28,580 I would be personally grateful if you two were to favour the occasion. 365 00:23:28,615 --> 00:23:31,425 Miss Pratt, I am a man. 366 00:23:31,760 --> 00:23:34,480 I cannot look at women wearing clothes. 367 00:23:34,515 --> 00:23:36,765 What Thomas means is 368 00:23:36,800 --> 00:23:40,840 ladies exhibiting enticing attire. 369 00:23:41,840 --> 00:23:44,085 Thomas... 370 00:23:44,120 --> 00:23:47,840 you and I have passed the time of day, every day, for so many years. 371 00:23:47,875 --> 00:23:52,285 It would mean a great deal to me if you were to come. 372 00:23:52,620 --> 00:23:57,940 Perhaps, if you were to come for the refreshments and a waltz... 373 00:23:58,275 --> 00:24:02,437 or two, you might avert your eyes during the parade? 374 00:24:02,772 --> 00:24:06,900 Thomas, if you are not required to actually look... 375 00:24:08,240 --> 00:24:12,080 It is for a good cause. Yours and your sister's business. 376 00:24:12,115 --> 00:24:15,520 Oh, I am glad you can see things that way. 377 00:24:16,620 --> 00:24:21,305 My sister will need... will welcome your support. 378 00:24:21,340 --> 00:24:25,220 Pearl is not as invincible as she cares to present herself. 379 00:24:25,255 --> 00:24:30,100 The event will be quite a trial for her...for us. 380 00:24:32,540 --> 00:24:35,500 In the spirit of neighbourliness... 381 00:24:35,535 --> 00:24:37,545 Margaret? 382 00:24:37,580 --> 00:24:42,185 I suppose we might oblige. 383 00:24:42,220 --> 00:24:44,980 You have always been such cherished friends. 384 00:24:45,015 --> 00:24:47,460 And will continue to be so. 385 00:24:48,460 --> 00:24:51,140 We are not going anywhere. 386 00:24:54,860 --> 00:24:57,745 William Bourne here in Candleford. Think of it. 387 00:24:57,780 --> 00:25:01,220 There is something in that cipher Miss Lane is concealing from us. 388 00:25:01,255 --> 00:25:04,300 It is a message between Mr Reppington and Miss Lane. 389 00:25:04,335 --> 00:25:05,745 What business is it of ours? 390 00:25:05,780 --> 00:25:07,465 Do you not see the import of this? 391 00:25:07,500 --> 00:25:10,780 There is a newspaper recently launched in London. 392 00:25:10,815 --> 00:25:13,380 It has a readership of one million people. 393 00:25:13,415 --> 00:25:15,637 I shared your excitement, Daniel. 394 00:25:15,672 --> 00:25:17,825 The sending of those telegrams, 395 00:25:17,860 --> 00:25:21,640 the idea that this great man is in our midst, the mystery of why, 396 00:25:21,675 --> 00:25:25,420 but what we do with that... William Bourne is loved by many people. 397 00:25:25,455 --> 00:25:28,060 They want to know, like us, what has become of him. 398 00:25:28,095 --> 00:25:29,905 What is wrong with telling them? 399 00:25:29,940 --> 00:25:32,840 Because he does not want to be found! 400 00:25:32,875 --> 00:25:35,740 I can see what you're thinking, Daniel. 401 00:25:35,775 --> 00:25:38,065 A national newspaper. 402 00:25:38,100 --> 00:25:40,100 This could be the making of you. 403 00:25:40,135 --> 00:25:42,100 Of course you will think that. 404 00:25:43,140 --> 00:25:45,100 But is that who you want to be? 405 00:26:02,660 --> 00:26:04,425 I hoped you might come out. 406 00:26:04,460 --> 00:26:06,940 Do you walk out here every night? 407 00:26:07,940 --> 00:26:10,540 Or was it the thought that I might return? 408 00:26:12,780 --> 00:26:16,260 Perhaps I am as curious about you as you are about me. 409 00:26:19,540 --> 00:26:23,540 I have been wondering... why did you come to Candleford? 410 00:26:24,580 --> 00:26:26,660 You could hide in Venice, 411 00:26:26,695 --> 00:26:28,580 Niagara Falls, 412 00:26:28,615 --> 00:26:30,077 Timbuktu. 413 00:26:30,112 --> 00:26:31,505 HE LAUGHS 414 00:26:31,540 --> 00:26:35,380 You underestimate the delight of your town. 415 00:26:36,420 --> 00:26:38,820 What I see from my window is... 416 00:26:40,300 --> 00:26:42,305 ...wondrously English. 417 00:26:42,340 --> 00:26:46,860 My father used to say that Candleford was peculiarly English. 418 00:26:46,895 --> 00:26:49,345 That was why he stayed. 419 00:26:49,380 --> 00:26:52,505 Opened the post office and the forge. 420 00:26:52,540 --> 00:26:55,300 Why he poured himself into the life of this town. 421 00:26:55,335 --> 00:26:56,505 Ah-ha! 422 00:26:56,540 --> 00:27:02,060 Now I understand - you were born into the hub of the town, hm? 423 00:27:02,095 --> 00:27:04,220 The mixing pot of other people's lives. 424 00:27:05,300 --> 00:27:09,300 I like to tell the tale of how he took to his bed for nine days 425 00:27:09,335 --> 00:27:12,580 so that I might find my feet behind the counter. 426 00:27:12,615 --> 00:27:15,385 And it was the making of you, Dorcas Lane. 427 00:27:15,420 --> 00:27:19,660 The comings and goings. The letters and their telltale signs. 428 00:27:19,695 --> 00:27:23,700 You have a regular delivery of gramophone records. 429 00:27:24,940 --> 00:27:27,105 Is music a comfort to you? 430 00:27:27,140 --> 00:27:29,420 You assume I need to be comforted. 431 00:27:31,100 --> 00:27:34,780 Can you truly tell me that you are contented... 432 00:27:34,815 --> 00:27:36,540 William? 433 00:27:41,380 --> 00:27:43,540 If I'm uncovered, I'll vanish. 434 00:27:44,660 --> 00:27:47,065 I don't think you want to do that. 435 00:27:47,100 --> 00:27:49,780 I believe you came to Candleford for a reason. 436 00:27:51,540 --> 00:27:53,780 There is a journalist here in town. 437 00:27:53,815 --> 00:27:55,985 Daniel Parish, I know about him. 438 00:27:56,020 --> 00:27:59,220 He is an eager young man with certain talents. 439 00:27:59,255 --> 00:28:02,420 I suspect he might uncover more about you. 440 00:28:02,455 --> 00:28:04,557 The time has come for me to leave. 441 00:28:04,592 --> 00:28:06,625 Then your life will always be so. 442 00:28:06,660 --> 00:28:12,620 Moving on don't you see? Seeking out another hiding place. 443 00:28:13,940 --> 00:28:16,940 Are you so determined to avoid yourself? 444 00:28:19,300 --> 00:28:22,640 My neighbours are curious about me... 445 00:28:22,675 --> 00:28:25,945 but when you look up at my window, 446 00:28:25,980 --> 00:28:29,620 what I see in those eyes is a challenge. 447 00:28:29,655 --> 00:28:33,620 You find my decision unacceptable. 448 00:28:36,700 --> 00:28:40,660 Perhaps because what you do seems to me to be... 449 00:28:40,695 --> 00:28:42,545 against nature. 450 00:28:42,580 --> 00:28:46,740 And do you suppose that your...kindness 451 00:28:46,775 --> 00:28:49,420 will restore me to my former life? 452 00:28:49,455 --> 00:28:50,977 Is that what you hope? 453 00:28:51,012 --> 00:28:52,465 Not your former life, no. 454 00:28:52,500 --> 00:28:56,680 Some kind of life, perhaps. Here, perhaps. 455 00:28:56,715 --> 00:29:00,860 To go from a life so full of riches to this... 456 00:29:00,895 --> 00:29:02,985 something happened. 457 00:29:03,020 --> 00:29:05,220 Something must have happened. 458 00:29:05,255 --> 00:29:06,500 TWIG SNAPS 459 00:29:08,140 --> 00:29:09,900 Someone's there. 460 00:29:09,935 --> 00:29:11,460 Let me go. 461 00:29:18,220 --> 00:29:19,665 Miss Lane! 462 00:29:19,700 --> 00:29:21,985 Fine night. The moon's up. 463 00:29:22,020 --> 00:29:24,560 If I could just explain to Mr Purpletush, 464 00:29:24,595 --> 00:29:27,100 it's worse for them as has two in the house. 465 00:29:27,135 --> 00:29:28,940 Two to feed, two to keep warm. 466 00:29:43,860 --> 00:29:45,780 OWL HOOTS 467 00:29:58,020 --> 00:30:00,820 DEEP BREATH 468 00:30:10,820 --> 00:30:14,020 ALL LAUGH 469 00:30:22,380 --> 00:30:23,940 Did you put him up to this? 470 00:30:24,940 --> 00:30:26,025 Who? 471 00:30:26,060 --> 00:30:28,025 The soldier, did you encourage him? 472 00:30:28,060 --> 00:30:31,180 Mrs Timmins, I have... The note left on the tree. 473 00:30:31,215 --> 00:30:33,745 "I cannot leave you alone." 474 00:30:33,780 --> 00:30:36,380 Do you wish to cause trouble for me? Is that it? 475 00:30:36,415 --> 00:30:38,985 I promise you I know nothing. 476 00:30:39,020 --> 00:30:42,180 I saw you talking and laughing with those soldiers. I saw you. 477 00:30:42,215 --> 00:30:45,905 I only smiled at him. 478 00:30:45,940 --> 00:30:48,225 A smile is no more than a smile. 479 00:30:48,260 --> 00:30:51,265 I had no intention of inviting him to pursue me. 480 00:30:51,300 --> 00:30:54,260 Mrs Timmins... I'm a married woman, I love my husband. 481 00:30:54,295 --> 00:30:56,860 I will not let you make trouble with my family. 482 00:30:58,900 --> 00:31:01,720 Come with me now and speak with the soldier. 483 00:31:01,755 --> 00:31:04,540 Let him tell you that I have no part in this. 484 00:31:05,540 --> 00:31:07,545 I know what you think of me, 485 00:31:07,580 --> 00:31:10,580 but I will not permit you to accuse me of this. 486 00:31:10,915 --> 00:31:12,520 Now come with me. 487 00:31:12,555 --> 00:31:14,485 Oh, Lordy. 488 00:31:14,520 --> 00:31:18,240 Mrs Timmins, if this man is bothering you then let me confront him. 489 00:31:18,275 --> 00:31:20,240 No, not that. 490 00:31:20,275 --> 00:31:21,760 Not you. 491 00:31:24,440 --> 00:31:27,120 I am such a fool. 492 00:31:29,120 --> 00:31:32,160 Alfie, I'm waiting for the eggler. Have you seen him? 493 00:31:32,195 --> 00:31:33,985 The eggler's always late. It's his legs. 494 00:31:34,020 --> 00:31:37,660 What you waiting in Lark Rise for when he comes regular to Candleford? 495 00:31:37,695 --> 00:31:40,957 Because...Miss Lane has decided to make caper mayonnaise. 496 00:31:40,992 --> 00:31:44,220 The truth of it is, Alfie, I ain't waiting for the eggler. 497 00:31:44,255 --> 00:31:45,557 Who you waiting for, then? 498 00:31:45,592 --> 00:31:46,860 For you. But I'm here. 499 00:31:46,895 --> 00:31:48,340 I know. 500 00:31:49,780 --> 00:31:53,180 Am I allowed to talk about your ma being gone and your pa being gone 501 00:31:53,215 --> 00:31:55,020 while the children are listening? 502 00:31:55,060 --> 00:31:57,105 You just did. 503 00:31:57,140 --> 00:31:58,700 Will you take her? 504 00:32:00,180 --> 00:32:01,740 Go on. 505 00:32:05,460 --> 00:32:08,540 Only, there's a lot of people gone, ain't they? 506 00:32:09,500 --> 00:32:11,705 When my first sister vanished away, 507 00:32:11,740 --> 00:32:14,345 afterwards, not before, I saw the signs of it. 508 00:32:14,380 --> 00:32:17,660 Then when my second sister was preparing, I could feel it. 509 00:32:17,695 --> 00:32:19,620 But how do you stop it, Alfie? 510 00:32:19,655 --> 00:32:20,865 How? 511 00:32:20,900 --> 00:32:25,620 When you know someone is going to go, and people will be so hurt... 512 00:32:26,580 --> 00:32:29,160 ...what do you do to stop it happening? 513 00:32:29,195 --> 00:32:31,740 Who are you talking about? Who's going? 514 00:32:33,220 --> 00:32:34,420 Minnie? 515 00:32:35,740 --> 00:32:37,020 Minnie. 516 00:32:38,380 --> 00:32:39,980 She's asleep! 517 00:32:46,700 --> 00:32:49,700 Minnie, what kind of way is this to arrive home? 518 00:32:51,500 --> 00:32:53,100 It's a disgrace, ma'am. 519 00:32:54,140 --> 00:32:57,460 It ain't her fault, Miss Lane. She sort of passed out is all. 520 00:32:58,540 --> 00:33:01,980 We are about to hear the wonder that is William Bourne. 521 00:33:02,940 --> 00:33:05,420 CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS 522 00:33:40,660 --> 00:33:43,660 BELL RINGS 523 00:33:48,500 --> 00:33:50,980 BREATHES DEEPLY 524 00:34:00,020 --> 00:34:02,505 MUSIC FADES 525 00:34:03,040 --> 00:34:04,845 Her name was Isobel Bonner. 526 00:34:05,380 --> 00:34:09,060 She was something of a London socialite, a rare beauty. 527 00:34:09,095 --> 00:34:11,705 She died on the 4th of June. 528 00:34:11,740 --> 00:34:17,020 The very next day, William Bourne cancelled his tour and vanished. 529 00:34:17,055 --> 00:34:20,980 Why would her death make him go into hiding? 530 00:34:21,015 --> 00:34:23,705 There was talk. 531 00:34:24,040 --> 00:34:29,280 Mrs Bonner would turn up wherever William Bourne was playing. 532 00:34:29,315 --> 00:34:34,100 She was married for 31 years to Sir Charles Bonner. 533 00:34:35,220 --> 00:34:38,500 How long were Isobel Bonner and William Bourne... 534 00:34:39,500 --> 00:34:41,145 ...known to one another? 535 00:34:41,180 --> 00:34:43,665 Since before she was married. 536 00:34:43,700 --> 00:34:46,380 She was called Mostyn then, not Bonner. 537 00:34:47,380 --> 00:34:49,260 Yes, of course. 538 00:34:51,780 --> 00:34:55,260 Must you always make bedlam when I am busiest? 539 00:34:55,295 --> 00:34:59,420 Ow! Give it! Frank was using it first. 540 00:34:59,455 --> 00:35:00,905 No, he wasn't. Yes, he was. 541 00:35:00,940 --> 00:35:03,540 Can you settle these children of yours? 542 00:35:03,575 --> 00:35:05,185 They are beyond me. Away. 543 00:35:05,220 --> 00:35:09,340 Now, there's a welcome home(!) Wash your hands before you set the table. 544 00:35:09,375 --> 00:35:11,820 What kind of example do you wish to set? 545 00:35:15,060 --> 00:35:17,660 (I've been watching you.) 546 00:35:20,460 --> 00:35:22,700 I can't stay away from you. 547 00:35:27,100 --> 00:35:30,900 Didn't you say there wasn't enough romance and mystery? 548 00:35:34,340 --> 00:35:35,420 Em? 549 00:35:38,660 --> 00:35:39,700 Em, what is it? 550 00:35:42,300 --> 00:35:44,220 If I could go back... 551 00:35:45,220 --> 00:35:47,700 ...I would look at that hole in your sock. 552 00:35:47,735 --> 00:35:50,060 Holes. Each foot had its own glory. 553 00:35:50,095 --> 00:35:52,585 I would not chide you. 554 00:35:53,120 --> 00:35:57,600 I would not call my own husband ugly. 555 00:35:59,720 --> 00:36:02,685 Robert, I'm so sorry. 556 00:36:02,720 --> 00:36:05,840 If there's one thing I know about women... 557 00:36:06,480 --> 00:36:09,240 ...I don't have an inkling how they work. 558 00:36:11,160 --> 00:36:13,325 Use the back of your hand to protect... 559 00:36:13,360 --> 00:36:18,440 The idea is the garment must be laid out for the model to step quickly into. 560 00:36:26,800 --> 00:36:31,000 This is such hot work. Shall I fetch us some cooling liquid? 561 00:36:33,880 --> 00:36:36,165 Ma'am, I know it ain't my business. 562 00:36:36,200 --> 00:36:39,280 I want to say something about...someone 563 00:36:39,315 --> 00:36:42,757 without saying one certain word. 564 00:36:42,792 --> 00:36:46,200 Someone who is not a brother. 565 00:36:47,200 --> 00:36:49,240 You have one, and I have two. 566 00:36:49,275 --> 00:36:52,325 And that person, 567 00:36:52,360 --> 00:36:55,680 when they ain't here, then you wish you'd been kinder to them. 568 00:36:56,680 --> 00:36:58,085 Look at her! 569 00:36:58,120 --> 00:37:00,200 Heaven help us. Give her the liquid! 570 00:37:03,920 --> 00:37:08,125 I have been no more than a silly, vain... 571 00:37:08,160 --> 00:37:12,240 I have been wishing for things a girl wishes for. 572 00:37:12,275 --> 00:37:17,720 Not a woman, married with children. 573 00:37:18,760 --> 00:37:21,280 Why can't I accept that? 574 00:37:21,315 --> 00:37:23,765 You've done nothing wrong. 575 00:37:23,800 --> 00:37:27,120 But it might not look that way when Daniel Parish tells the tale. 576 00:37:27,155 --> 00:37:29,400 Then you must go to him. 577 00:37:29,435 --> 00:37:32,085 Explain truthfully. 578 00:37:32,120 --> 00:37:34,245 Tell him you made a mistake. 579 00:37:34,280 --> 00:37:36,765 The soldier did not send the note. 580 00:37:36,800 --> 00:37:40,300 I will be putting myself entirely at his mercy. 581 00:37:40,335 --> 00:37:43,800 Like it or not, you're already at his mercy. 582 00:37:45,040 --> 00:37:48,520 For the first time in my life, I feel like I want to run. 583 00:37:49,680 --> 00:37:52,440 If my husband hears any of this... 584 00:37:52,475 --> 00:37:54,877 Oh, I can't bear it. 585 00:37:54,912 --> 00:37:57,280 I want to vanish away. 586 00:37:57,315 --> 00:37:59,317 But you won't. 587 00:37:59,352 --> 00:38:01,285 You will stay. 588 00:38:01,320 --> 00:38:04,405 You will face Daniel, 589 00:38:04,440 --> 00:38:07,500 because you're a brave woman 590 00:38:07,535 --> 00:38:10,560 and because you have to. 591 00:38:13,720 --> 00:38:16,480 Ma'am, would you do something for me? 592 00:38:16,515 --> 00:38:19,205 If I fall asleep, would you slap my face? 593 00:38:19,240 --> 00:38:24,400 Minnie, you must try harder, or Pearl will dismiss you. 594 00:38:25,440 --> 00:38:27,325 Miss Pearl's fearsome, ain't she? 595 00:38:27,360 --> 00:38:30,760 Pearl is the way she is because of the way the world is... 596 00:38:31,760 --> 00:38:33,365 ...to her. 597 00:38:33,900 --> 00:38:36,945 When someone leaves someone, 598 00:38:36,980 --> 00:38:41,060 and that someone don't say they're going or why or anything, 599 00:38:41,095 --> 00:38:43,780 it hurts like no other hurt. 600 00:38:44,980 --> 00:38:46,540 You know. 601 00:38:49,540 --> 00:38:51,220 How do you know? 602 00:38:52,260 --> 00:38:55,620 I see you getting ready for it. I seen it before. 603 00:38:56,620 --> 00:38:59,580 If my sisters hadn't gone, then I could talk to them 604 00:38:59,615 --> 00:39:01,900 and then I wouldn't feel so deserted. 605 00:39:01,935 --> 00:39:04,220 Oh, Minnie... 606 00:39:06,020 --> 00:39:07,620 You're right. 607 00:39:09,900 --> 00:39:12,900 Pearl was abandoned once by our father. 608 00:39:14,660 --> 00:39:19,140 He went out one day and he simply did not come home. 609 00:39:20,720 --> 00:39:22,405 What he did was... 610 00:39:22,440 --> 00:39:25,480 selfish and cowardly and ruinous. 611 00:39:25,515 --> 00:39:27,600 It was beyond forgiveness. 612 00:39:29,760 --> 00:39:32,040 If I were to go, it would be the same. 613 00:39:33,920 --> 00:39:36,645 I didn't see that. 614 00:39:36,680 --> 00:39:41,360 I would be tormented by thoughts of my own cruelty. 615 00:39:41,395 --> 00:39:44,960 I suppose I've been indulging a wish. 616 00:39:46,040 --> 00:39:48,520 A fickle little wish. 617 00:39:51,960 --> 00:39:54,485 I will stay. 618 00:39:54,520 --> 00:39:57,605 Of course I will stay. 619 00:39:57,640 --> 00:40:02,160 How could I ever have considered any other possibility? 620 00:40:03,240 --> 00:40:04,565 KNOCKING 621 00:40:04,600 --> 00:40:08,500 Miss Lane, come on in. Lizzie, fetch Miss Lane a drink. 622 00:40:08,535 --> 00:40:12,400 I was passing nearby on my ride out and I thought... 623 00:40:13,400 --> 00:40:18,200 I wanted to tell you that I did get two pounds from Mr Reppington for you. 624 00:40:22,580 --> 00:40:26,380 And I wanted to thank you for bringing Minnie home. 625 00:40:26,415 --> 00:40:28,100 I was glad to help, Miss Lane. 626 00:40:29,100 --> 00:40:33,140 Alf, you have a lot to contend with at the moment. 627 00:40:34,180 --> 00:40:37,140 I know how fond of you Minnie is and... 628 00:40:37,175 --> 00:40:39,140 she is most impressionable. 629 00:40:40,320 --> 00:40:42,960 I wanted to ask you to be careful. 630 00:40:44,560 --> 00:40:47,900 Miss Lane, what I been taught the hard way is 631 00:40:47,935 --> 00:40:51,240 life ain't ours to map out how we want it. 632 00:40:52,520 --> 00:40:55,520 We take the joys it gives us and be glad for 'em. 633 00:40:56,920 --> 00:41:00,440 What use am I to my sisters if I am miserable the day long? 634 00:41:01,680 --> 00:41:04,880 Minnie...makes me laugh. 635 00:41:05,920 --> 00:41:08,040 She makes me smile. That's all. 636 00:41:09,960 --> 00:41:13,120 Mr Reppington didn't give you that two pounds 637 00:41:15,120 --> 00:41:16,805 Please take it, Alf. 638 00:41:16,840 --> 00:41:20,240 And bow my head every time I come in the post office? 639 00:41:20,275 --> 00:41:21,840 I shan't. 640 00:41:24,360 --> 00:41:28,360 I have a task that needs doing tonight. 641 00:41:28,395 --> 00:41:30,840 I need several men. 642 00:41:32,000 --> 00:41:34,040 Perhaps if I were to pay you...? 643 00:41:37,040 --> 00:41:39,000 MEN GRUNT 644 00:41:48,680 --> 00:41:51,480 I borrowed it from a neighbour. 645 00:41:53,000 --> 00:41:55,005 Lady Whiteleaf. 646 00:41:55,040 --> 00:41:59,280 If she knew what I wanted it for, she would be beside herself. 647 00:42:03,800 --> 00:42:06,520 It's excessive. Intrusive. 648 00:42:08,520 --> 00:42:12,920 But since it is here, why don't you play? 649 00:42:13,920 --> 00:42:15,320 Please? 650 00:42:17,480 --> 00:42:19,840 I felt I had to do something. 651 00:42:22,080 --> 00:42:24,085 Don't you miss composing? 652 00:42:24,120 --> 00:42:26,840 What makes you think I've stopped, hm? 653 00:42:26,875 --> 00:42:28,565 It's here, in my head. 654 00:42:28,600 --> 00:42:31,280 But you don't write it down, you don't play it. 655 00:42:31,315 --> 00:42:33,485 What does it matter? 656 00:42:33,520 --> 00:42:37,200 It matters, because you are not in hiding. 657 00:42:37,235 --> 00:42:39,765 You are in mourning. 658 00:42:39,800 --> 00:42:42,760 I feel it on you like a sickness, 659 00:42:42,795 --> 00:42:45,165 but you cannot admit it. 660 00:42:45,200 --> 00:42:49,280 You are so utterly resolved to deny yourself. 661 00:42:49,315 --> 00:42:53,360 I said that you found my isolation unacceptable. 662 00:42:53,395 --> 00:42:54,400 Well, I was wrong. 663 00:42:55,400 --> 00:42:57,080 You find it unbearable. 664 00:42:57,115 --> 00:42:58,725 I am nothing to you, 665 00:42:58,760 --> 00:43:02,640 and yet you pursue me as though your life depended on it - why? 666 00:43:02,675 --> 00:43:05,720 Why that look in the eye? The fire in the voice? 667 00:43:05,755 --> 00:43:08,080 Is what you did so unforgivable? 668 00:43:08,115 --> 00:43:09,360 Yes! 669 00:43:12,880 --> 00:43:16,040 Isobel Mostyn was a Candleford girl. 670 00:43:17,320 --> 00:43:21,120 She married well - Sir Charles Bonner. 671 00:43:22,200 --> 00:43:26,160 Do you hope to see her ghost from your window? 672 00:43:28,640 --> 00:43:29,965 All right. 673 00:43:30,300 --> 00:43:32,425 I could have married her, 674 00:43:32,460 --> 00:43:36,940 but I was too in love with my music and my glittering career, 675 00:43:36,975 --> 00:43:41,140 and I kept her dangling... for too long... 676 00:43:42,260 --> 00:43:43,900 ...and she married. 677 00:43:44,980 --> 00:43:47,300 And then I knew. 678 00:43:49,220 --> 00:43:52,180 Oh, God, then I knew. 679 00:43:53,740 --> 00:43:56,700 She wouldn't leave her husband. 680 00:43:56,735 --> 00:43:58,860 She couldn't hurt him. 681 00:44:00,620 --> 00:44:03,780 But you continued to see one another? 682 00:44:03,815 --> 00:44:06,700 Continued to love one another. 683 00:44:08,820 --> 00:44:11,260 Love does not do this to a man. 684 00:44:12,620 --> 00:44:15,100 It is guilt which crushes us. 685 00:44:16,580 --> 00:44:19,100 It is shame which holds us in the dark. 686 00:44:20,780 --> 00:44:21,825 My father... 687 00:44:21,860 --> 00:44:23,185 I'm not your father! 688 00:44:23,220 --> 00:44:26,260 You're determined to draw me out. Why? 689 00:44:27,260 --> 00:44:30,700 You think that you're doing it for me, but you're not. 690 00:44:30,735 --> 00:44:32,380 You're doing it for you. 691 00:44:35,100 --> 00:44:37,780 My father died so young. 692 00:44:39,620 --> 00:44:42,420 He was not given enough time, 693 00:44:42,455 --> 00:44:44,305 and you... 694 00:44:44,340 --> 00:44:46,700 you refuse to live. 695 00:44:47,820 --> 00:44:49,100 Play! 696 00:44:51,020 --> 00:44:54,460 I cannot bear that you deny yourself. Play! 697 00:44:56,300 --> 00:44:57,620 If I did... 698 00:44:58,620 --> 00:45:00,740 ...I'd be doing it for you. 699 00:45:00,775 --> 00:45:02,740 I won't do that. 700 00:45:05,100 --> 00:45:06,940 I will tell you why. 701 00:45:10,220 --> 00:45:13,100 My father was the heart of this town. 702 00:45:13,135 --> 00:45:16,020 Life poured through him. 703 00:45:19,020 --> 00:45:21,780 And then there were times when it didn't. 704 00:45:24,620 --> 00:45:26,700 He withdrew. 705 00:45:28,580 --> 00:45:31,660 He was gone from me for days, 706 00:45:31,695 --> 00:45:34,740 and I could not comprehend it. 707 00:45:36,740 --> 00:45:39,260 I could not draw him out. 708 00:45:41,260 --> 00:45:43,780 And it pained me like nothing else. 709 00:45:46,100 --> 00:45:48,260 Like the fear was in my blood... 710 00:45:50,220 --> 00:45:52,380 ...and it would never end. 711 00:45:56,420 --> 00:45:59,460 And then the day did come when he was gone... 712 00:46:00,860 --> 00:46:06,540 ...and the pain was the same, and the fear unbearable. 713 00:46:09,380 --> 00:46:14,740 So, yes...you would be doing it for me, I admit it. 714 00:46:17,340 --> 00:46:20,060 I cannot bear your isolation. 715 00:46:27,620 --> 00:46:30,020 But it is not yours to bear. 716 00:46:31,180 --> 00:46:32,700 It's mine. 717 00:46:33,820 --> 00:46:35,500 And I'll be true to it. 718 00:46:52,980 --> 00:46:53,985 Mrs Timmins. 719 00:46:54,020 --> 00:46:56,660 Mr Parish, my husband wrote that note. 720 00:46:56,695 --> 00:46:58,417 The soldier did not write it. 721 00:46:58,452 --> 00:47:00,140 I thought you should know. 722 00:47:00,175 --> 00:47:02,020 Of course. 723 00:47:03,540 --> 00:47:06,260 I hope you did not speak with the soldier. 724 00:47:06,295 --> 00:47:08,305 Things are confused enough. 725 00:47:08,340 --> 00:47:12,100 I can understand that you might be concerned what people think of you. 726 00:47:12,135 --> 00:47:13,780 What I might think of you. 727 00:47:14,820 --> 00:47:16,940 You might think you can destroy me 728 00:47:16,975 --> 00:47:17,985 and perhaps you can. 729 00:47:18,020 --> 00:47:21,120 If you hadn't noticed I saw you when you smiled at the soldier, 730 00:47:21,155 --> 00:47:24,220 when you received the note, what would you have made of it? 731 00:47:26,620 --> 00:47:28,300 I don't know, I... 732 00:47:30,140 --> 00:47:31,380 Robert. 733 00:47:32,780 --> 00:47:34,500 I would have seen that... 734 00:47:35,500 --> 00:47:37,140 ...Robert left it for me. 735 00:47:38,420 --> 00:47:41,500 I know you will not feel safe with me having this knowledge. 736 00:47:41,535 --> 00:47:43,820 There's nothing I can do about that. 737 00:47:44,860 --> 00:47:47,660 I broke my promise to you about seeing Laura. 738 00:47:47,695 --> 00:47:50,460 Any assurances I make will be of no value to you. 739 00:47:51,620 --> 00:47:53,425 Let me say this. 740 00:47:53,460 --> 00:47:57,060 I have no wish to make mention of this business to anyone. 741 00:47:57,095 --> 00:48:01,420 Time will tell you I mean you no harm, Mrs Timmins. 742 00:48:03,020 --> 00:48:04,540 You shall see. 743 00:48:07,380 --> 00:48:09,460 I was hard on you, wasn't I? 744 00:48:32,100 --> 00:48:34,220 So you decided to write it, then? 745 00:48:34,255 --> 00:48:36,665 Of course. 746 00:48:36,700 --> 00:48:39,704 The world deserves to know that Candleford is a place of renown 747 00:48:40,212 --> 00:48:43,892 since the sisters Pratt have "stolen a march on Oxford 748 00:48:43,927 --> 00:48:47,224 "and introduced the A-line skirt hot from Paris". 749 00:48:50,260 --> 00:48:52,500 I ain't got no intention of dying. 750 00:48:52,535 --> 00:48:54,065 Good. 751 00:48:54,100 --> 00:48:55,900 Neither have I. 752 00:48:55,935 --> 00:48:57,300 Not yet. 753 00:49:05,340 --> 00:49:06,660 Twister... 754 00:49:07,660 --> 00:49:11,420 ...every wife and every husband comes to this in the end. 755 00:49:11,455 --> 00:49:14,505 Who's to be the one left behind? 756 00:49:14,540 --> 00:49:17,705 Who's to bear the sorrow and the loneliness? 757 00:49:17,740 --> 00:49:22,860 What I can't stand is I don't want it to be me that goes, 758 00:49:22,895 --> 00:49:25,660 and I don't want you to go neither. 759 00:49:25,695 --> 00:49:29,225 Well...we ain't there yet, 760 00:49:29,260 --> 00:49:34,940 and fretting about it don't make the best of what we have. 761 00:49:34,975 --> 00:49:36,660 Now, does it? 762 00:49:42,620 --> 00:49:44,980 Fretting's what I'm best at. 763 00:49:48,900 --> 00:49:51,600 Oh! Cabbage! 764 00:49:51,635 --> 00:49:54,300 Cabbage. 765 00:49:57,900 --> 00:50:01,625 Mr Reppington, if I may... 766 00:50:01,660 --> 00:50:05,620 I have been considering what you said about my motivations. 767 00:50:05,655 --> 00:50:06,905 You are right. 768 00:50:06,940 --> 00:50:11,020 It is not my business how you choose to spend the remainder of your days. 769 00:50:11,055 --> 00:50:15,100 I am glad to hear that. So may we part as friends in mutual respect? 770 00:50:15,135 --> 00:50:17,940 Yes, but I'm not quite done. 771 00:50:18,940 --> 00:50:22,380 You said that what you saw in my face was a challenge. 772 00:50:22,415 --> 00:50:24,917 I believe you want that challenge. 773 00:50:24,952 --> 00:50:27,420 That is why you sent me a note. 774 00:50:27,455 --> 00:50:29,545 No, a cipher. 775 00:50:29,580 --> 00:50:31,860 Playful, enticing. 776 00:50:33,100 --> 00:50:36,900 You want the game. You wish me to draw you out. 777 00:50:36,935 --> 00:50:40,700 Your world was sealed. You broke that seal. 778 00:50:41,740 --> 00:50:45,660 Perhaps I simply wanted to prove you wrong. 779 00:50:45,695 --> 00:50:47,877 If that is what you believe... 780 00:50:47,912 --> 00:50:50,025 if you truly want to know, 781 00:50:50,060 --> 00:50:52,880 let me put you to one more test. 782 00:50:52,915 --> 00:50:55,665 If it does not turn your thinking, 783 00:50:55,700 --> 00:50:59,740 I will leave you to enjoy your isolation. 784 00:51:04,220 --> 00:51:08,065 # The lark in the morning she rises off her nest 785 00:51:08,100 --> 00:51:11,800 # She goes home in the evening with the dew all on her breast 786 00:51:11,835 --> 00:51:15,527 # And like the jolly ploughboy she whistles and she sings 787 00:51:15,562 --> 00:51:19,220 # She goes home in the evening with the dew all on her wings 788 00:51:19,255 --> 00:51:24,340 # Oh, Roger, the ploughboy He is a dashing blade... # 789 00:51:24,375 --> 00:51:26,660 SONG CONTINUES IN BACKGROUND 790 00:51:26,695 --> 00:51:28,420 I cannot hold a tune. 791 00:51:30,580 --> 00:51:32,340 I cannot rescue you. 792 00:51:33,940 --> 00:51:36,140 Words cannot save you. 793 00:51:36,175 --> 00:51:38,865 But music may. 794 00:51:38,900 --> 00:51:42,860 #..She goes home in the evening with the dew all on her breast 795 00:51:42,895 --> 00:51:46,877 # And like the jolly ploughboy she whistles and she sings 796 00:51:46,912 --> 00:51:50,860 # She goes home in the evening with the dew all on her wings 797 00:51:50,895 --> 00:51:54,665 # One evening coming home from the rakes of the town 798 00:51:54,700 --> 00:51:58,820 # The meadows been all green and the grass had been cut down 799 00:51:58,855 --> 00:52:01,905 # As I should chance to tumble all in the new-mown hay 800 00:52:01,940 --> 00:52:06,820 # "Oh, it's kiss me now or never, love," this bonnie lass did say. # 801 00:52:17,700 --> 00:52:19,780 Mystery and romance. 802 00:52:36,260 --> 00:52:38,460 There's something in that kiss. 803 00:52:39,660 --> 00:52:41,580 Something new. 804 00:52:42,740 --> 00:52:44,780 APPLAUSE AND MUSIC 805 00:52:46,660 --> 00:52:49,580 I heard that Mr Reppington left already. 806 00:52:49,615 --> 00:52:50,665 Yes. 807 00:52:50,700 --> 00:52:54,740 But we are here, so we will enjoy ourselves. 808 00:53:01,060 --> 00:53:06,345 And now a superb evening gown in pale green silk. 809 00:53:06,380 --> 00:53:11,100 It has a curved decollete with an elaborately-beaded corsage. 810 00:53:27,180 --> 00:53:29,940 HE STARTS TO PLAY 811 00:54:06,100 --> 00:54:08,060 MUSIC CONTINUES 812 00:54:29,340 --> 00:54:31,440 MUSIC FADES 813 00:54:31,475 --> 00:54:33,540 APPLAUSE 814 00:54:39,420 --> 00:54:40,945 Ruby. 815 00:54:40,980 --> 00:54:42,625 Mr Bourne. 816 00:54:42,660 --> 00:54:45,425 May I say, your playing... 817 00:54:45,460 --> 00:54:48,540 What's Candleford done to deserve such a wonder? 818 00:54:48,575 --> 00:54:49,625 Oh, please...! 819 00:54:49,660 --> 00:54:52,825 Miss Pratt, forgive me for being so forthright, 820 00:54:52,860 --> 00:54:55,780 but I have been watching the town through my window, 821 00:54:55,815 --> 00:54:57,465 and I feel I know you, 822 00:54:57,500 --> 00:55:00,505 and I know that these are perilous times for you. 823 00:55:00,540 --> 00:55:04,060 And Miss Lane has told me a little of your circumstances. 824 00:55:04,095 --> 00:55:05,100 Pontefract. 825 00:55:06,340 --> 00:55:10,305 I cannot abandon my sister. 826 00:55:10,340 --> 00:55:13,380 You don't have to. Face her. Tell her. 827 00:55:13,415 --> 00:55:15,457 Oh, that's impossible. 828 00:55:15,492 --> 00:55:17,500 I let my moment pass. 829 00:55:18,660 --> 00:55:21,065 Ruby, dear Ruby... 830 00:55:21,100 --> 00:55:24,940 Pearl might be more prepared for this possibility than you can imagine. 831 00:55:26,420 --> 00:55:30,180 Mmm. I've bitterly regretted my decision a thousand times. 832 00:55:33,580 --> 00:55:36,740 MUSIC AND CONVERSATION 833 00:55:48,700 --> 00:55:52,345 Pearl, do you think we might step aside to speak? 834 00:55:52,380 --> 00:55:56,100 Oh, don't be ridiculous, Ruby. This is the worst possible moment! 835 00:55:56,135 --> 00:55:59,180 Look at them! They are ripe for the picking! 836 00:55:59,215 --> 00:56:00,620 Pearl, please. 837 00:56:07,260 --> 00:56:09,065 I am leaving. 838 00:56:09,100 --> 00:56:13,460 You cannot possibly abandon the party when there's business to be done. 839 00:56:13,495 --> 00:56:15,620 I'm leaving Candleford. 840 00:56:16,660 --> 00:56:18,385 I'm leaving you. 841 00:56:18,420 --> 00:56:22,140 Whatever we say to one another now, I am going. 842 00:56:22,175 --> 00:56:23,897 I will travel tonight. 843 00:56:23,932 --> 00:56:25,585 I had plans to vanish, 844 00:56:25,620 --> 00:56:29,560 I was so afraid you would dissuade me, prevent me. 845 00:56:29,595 --> 00:56:33,500 I realise now I cannot do that. I must face you. 846 00:56:36,580 --> 00:56:40,860 I am taking up a new life... with Lionel. 847 00:56:42,700 --> 00:56:44,980 I always knew this day would come. 848 00:56:46,780 --> 00:56:49,505 I cannot bear the thought of hurting you. 849 00:56:49,540 --> 00:56:53,020 But you can bear the thought of remaining even less. 850 00:56:56,980 --> 00:56:59,180 APPLAUSE 851 00:57:01,620 --> 00:57:05,420 Believe me, there is much about our life here that I love. 852 00:57:07,420 --> 00:57:11,540 But...I am a woman. 853 00:57:12,980 --> 00:57:16,900 I want to be more than a sister, more than a seamstress. 854 00:57:16,935 --> 00:57:18,837 I long for... 855 00:57:18,872 --> 00:57:21,046 an embrace. 856 00:57:21,081 --> 00:57:23,220 Is that so bad? 857 00:57:25,340 --> 00:57:28,140 I dream of a family of my own. 858 00:57:28,175 --> 00:57:29,625 Isn't that natural? 859 00:57:29,660 --> 00:57:31,700 It is more than natural. 860 00:57:32,900 --> 00:57:35,060 It is beautiful. 861 00:57:37,460 --> 00:57:40,545 I promise you... 862 00:57:40,580 --> 00:57:44,065 if the day ever comes, it will be you I turn to, 863 00:57:44,100 --> 00:57:48,540 because I know you are my dearest friend in this world. 864 00:57:48,575 --> 00:57:49,860 Go. 865 00:57:50,900 --> 00:57:52,900 Please, go. 866 00:57:56,020 --> 00:58:00,105 LAURA: 'Kinship spins threads around us, 867 00:58:00,140 --> 00:58:03,620 'but there comes a time when we must break free. 868 00:58:03,655 --> 00:58:05,860 'Who knows for how long? 869 00:58:09,220 --> 00:58:12,420 'There was an old local saying - 870 00:58:12,455 --> 00:58:14,705 '"Alone you're nobody." 871 00:58:14,740 --> 00:58:18,220 'Miss Lane often said that the key to life 872 00:58:18,255 --> 00:58:22,260 'was that people need people.' 873 00:58:34,860 --> 00:58:38,180 All I need now is a story to launch the Candleford Chronicle. 874 00:58:38,215 --> 00:58:39,300 Who is old peg leg? 875 00:58:39,335 --> 00:58:40,585 A veteran. 876 00:58:40,620 --> 00:58:42,105 From the Crimean War. 877 00:58:42,140 --> 00:58:44,180 What is it you seek to achieve, Daniel? 878 00:58:44,215 --> 00:58:45,225 Justice. 879 00:58:45,260 --> 00:58:46,340 For an old man. 880 00:58:48,100 --> 00:58:52,460 How's a man like you come to have such a fine bottle of brandy, Arthur? 881 00:58:52,495 --> 00:58:54,700 But why does he live as he does if... 882 00:58:54,735 --> 00:58:56,180 He ain't the man we thought. 883 00:58:56,215 --> 00:58:57,745 Us. 884 00:58:57,780 --> 00:58:58,820 What are you doing? 885 00:58:58,870 --> 00:59:03,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.