Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,220
LAURA: 'There was an old local saying
- "Alone...you're nobody."
2
00:00:06,899 --> 00:00:09,061
'Miss Lane often said
that the key to life
3
00:00:09,642 --> 00:00:11,592
'was that people need people.
4
00:00:12,748 --> 00:00:14,750
'I found it strange
that there were people
5
00:00:14,785 --> 00:00:16,752
'who did not have people in their lives.
6
00:00:17,287 --> 00:00:20,624
'I found it mystifying that they
should choose to live that way.'
7
00:00:56,620 --> 00:00:59,215
More parcels for Mr Reppington?
8
00:00:59,555 --> 00:01:01,765
More gramophone records.
9
00:01:01,800 --> 00:01:04,725
Which are not so light
to be ferrying to and fro.
10
00:01:04,760 --> 00:01:08,620
Only "to", Thomas, and only as
far as the end of the street.
11
00:01:08,655 --> 00:01:12,480
"From" the delivery wagon,
ma'am, and "to" the Golden Lion.
12
00:01:12,515 --> 00:01:14,245
One of the porters told me
13
00:01:14,280 --> 00:01:17,760
that Mr Rippingforth has
fingernails longer than his arms
14
00:01:17,795 --> 00:01:19,445
and that he eats his own hair.
15
00:01:19,480 --> 00:01:22,520
How long has he been up on
the top floor of the hotel?
16
00:01:22,555 --> 00:01:25,525
Almost five months. No-one
has seen him or spoken to him,
17
00:01:25,560 --> 00:01:29,240
save for his personal valet, who is
the only one allowed into his room
18
00:01:29,275 --> 00:01:31,285
and seems to be sworn to secrecy.
19
00:01:31,320 --> 00:01:34,920
Poor valet has the fear-eyed look of
a man beaten down by a cruel employer.
20
00:01:34,955 --> 00:01:38,880
To conceal your face must mean
you have a face needs concealing.
21
00:01:38,915 --> 00:01:41,285
I have heard talk of a heinous crime
22
00:01:41,320 --> 00:01:44,640
which brought Mr Reppington to
bury himself away in the hotel.
23
00:01:44,675 --> 00:01:47,057
I hardly think a wanted
man would choose an hotel
24
00:01:47,092 --> 00:01:49,440
to hide from the world.
Perhaps he is just shy.
25
00:01:51,400 --> 00:01:52,925
Extremely shy.
26
00:01:52,960 --> 00:01:57,000
Candleford is out of the way, ma'am.
And hotel rooms is outer of the way.
27
00:01:57,035 --> 00:02:00,240
I heard he comes out at
night to peer through windows
28
00:02:00,275 --> 00:02:02,485
and he had teeth could
bite through doors.
29
00:02:02,520 --> 00:02:05,800
Perhaps he steals maids and
boils them for his supper.
30
00:02:05,835 --> 00:02:08,205
Do you truly think so,
ma'am? Oh, honestly!
31
00:02:08,240 --> 00:02:12,640
This empty gossip and rumour-mongering is
getting out of hand. It must be stopped.
32
00:02:12,675 --> 00:02:16,880
How can it be stopped, ma'am, when
he remains a mystery in our midst?
33
00:02:16,915 --> 00:02:19,365
That is simple.
34
00:02:19,400 --> 00:02:21,280
The mystery must be solved.
35
00:02:22,720 --> 00:02:25,000
DOOR OPENS
36
00:02:33,520 --> 00:02:37,120
Look at those things in my living room.
37
00:02:37,155 --> 00:02:39,565
I don't know what is worse,
38
00:02:39,600 --> 00:02:41,800
the ugliness of them
or the smell of them.
39
00:02:41,835 --> 00:02:44,477
These are a working man's feet.
40
00:02:44,512 --> 00:02:47,416
These are toes to be proud of.
41
00:02:47,451 --> 00:02:50,320
Toes that deserve tender respect.
42
00:02:50,355 --> 00:02:52,085
What they deserve
43
00:02:52,120 --> 00:02:55,360
is a room of their own where
I don't have to look at them.
44
00:02:55,395 --> 00:02:56,760
A house of their own!
45
00:02:57,760 --> 00:03:02,040
Woman, you do not appreciate earthy
beauty when it is under your eyes.
46
00:03:02,075 --> 00:03:03,645
If you so much as hug me
47
00:03:03,680 --> 00:03:06,560
looking like something that
has crawled out of a ditch,
48
00:03:06,595 --> 00:03:09,080
I will have you sleep in the pigsty.
49
00:03:12,720 --> 00:03:16,800
Robert, whatever
happened to...romance...
50
00:03:16,835 --> 00:03:18,400
and mystery?
51
00:03:22,400 --> 00:03:25,120
Give us those socks, and I'll darn them.
52
00:03:26,800 --> 00:03:30,760
But the benefit is intended
for widows and widowers.
53
00:03:30,795 --> 00:03:33,637
And you are neither, I am glad to say.
54
00:03:33,672 --> 00:03:36,445
You didn't tell me that, you old duffer.
55
00:03:36,480 --> 00:03:41,000
Ah, well. See, it's worse for
them as has two in the house.
56
00:03:41,035 --> 00:03:43,517
There's two to feed
and two to keep warm.
57
00:03:43,552 --> 00:03:46,396
But you do have the
comfort of a companion.
58
00:03:46,431 --> 00:03:49,205
I think that is the
point of this stipend -
59
00:03:49,240 --> 00:03:53,680
to alleviate the loss and the
loneliness with a few coals
60
00:03:53,715 --> 00:03:56,165
and some rent for those in dire need.
61
00:03:56,200 --> 00:04:01,240
And right it is. It's widows and
widowers that the wagon comes for
62
00:04:01,275 --> 00:04:02,965
to take 'em to the workhouse.
63
00:04:03,000 --> 00:04:06,080
There's old folks picking up
pennies from the Post Office
64
00:04:06,115 --> 00:04:09,400
who's younger than me,
and that ain't justice.
65
00:04:09,435 --> 00:04:11,520
I see no reason for you to be aggrieved
66
00:04:11,555 --> 00:04:13,245
with me about this, Mr Turrill.
67
00:04:13,280 --> 00:04:16,840
I am merely appointed to
distribute the charity.
68
00:04:16,875 --> 00:04:19,245
Miss Lane, you may be.
69
00:04:19,280 --> 00:04:23,085
But why is you suddenly
a hexpert in old age?
70
00:04:23,120 --> 00:04:27,600
And why do you have the "yes"
and "no" in this business?
71
00:04:27,635 --> 00:04:29,605
That I do not know.
72
00:04:29,640 --> 00:04:32,405
I did not ask for this responsibility.
73
00:04:32,440 --> 00:04:36,040
It was foisted upon me by
the anonymous benefactor.
74
00:04:36,075 --> 00:04:38,277
Who do you suppose it could be?
75
00:04:38,312 --> 00:04:41,056
That has to be Mr Perpingtull.
76
00:04:41,091 --> 00:04:43,765
Reppington, Minnie,
Repp-ing-ton.
77
00:04:43,800 --> 00:04:48,120
And why does he want to be
so kindly toward the old folk?
78
00:04:48,155 --> 00:04:51,565
Ma'am, can't you write to
Mr Pinklepump and tell him
79
00:04:51,600 --> 00:04:55,040
that Mr and Mrs Turrill are so old
that they soon will be widowers?
80
00:04:55,075 --> 00:04:56,080
One of them.
81
00:05:00,360 --> 00:05:04,120
We don't know for certain that this
allowance is from Mr Perpingt...
82
00:05:04,155 --> 00:05:05,400
ALL: Reppington.
83
00:05:05,435 --> 00:05:06,445
Thank you.
84
00:05:06,480 --> 00:05:09,165
But perhaps it's time we found out.
85
00:05:09,200 --> 00:05:12,920
Minnie, I want you to
deliver a note to the hotel
86
00:05:12,955 --> 00:05:16,320
for the attention of
Mr Reppington's valet.
87
00:05:16,355 --> 00:05:18,640
CHURCH BELL RINGS
88
00:05:20,400 --> 00:05:25,880
"A Parade of Fashion." Correction
- "The Latest Fashion.
89
00:05:25,915 --> 00:05:29,085
"Announcing the A-line
skirt hot from Paris.
90
00:05:29,120 --> 00:05:32,240
"The Pratts bring haute
couture to the Golden Lion."
91
00:05:32,275 --> 00:05:34,365
Isn't that rather a
lot to fit on a banner?
92
00:05:34,400 --> 00:05:38,680
Oh, don't be ridiculous, Ruby. This
will be a leaflet for dispersing.
93
00:05:38,715 --> 00:05:41,245
Well, come along
- there is much to prepare.
94
00:05:41,280 --> 00:05:45,440
We must have everything perfectly
in place so there may be no hiccups.
95
00:05:45,475 --> 00:05:48,720
This promises to be one of the
biggest nights of our lives.
96
00:05:58,520 --> 00:06:00,680
PEOPLE CHATTING
97
00:06:16,000 --> 00:06:18,620
Ma'am, I have a note for you...
98
00:06:18,655 --> 00:06:21,240
from Mr Reppington's valet.
99
00:06:29,760 --> 00:06:31,805
It seems to be a cipher.
100
00:06:31,840 --> 00:06:34,645
Why would he send you a cipher, ma'am?
101
00:06:34,680 --> 00:06:38,440
Mr Reppington is clearly
a man who enjoys mystery.
102
00:06:38,475 --> 00:06:41,160
A man who lives by self-concealment.
103
00:06:41,195 --> 00:06:43,085
Laura, what is a cipher?
104
00:06:43,120 --> 00:06:46,920
It is a means of making a
message so that it cannot be read.
105
00:06:46,955 --> 00:06:50,000
A message is writ so
that it cannot be read?
106
00:06:50,035 --> 00:06:51,720
What's the use of that?!
107
00:06:53,640 --> 00:06:55,925
I can help you unscramble it, Miss Lane.
108
00:06:55,960 --> 00:06:59,520
Oh, I will relish the challenge
our neighbour has set me.
109
00:06:59,555 --> 00:07:01,760
Has it got a secret in it?
110
00:07:04,720 --> 00:07:06,600
Cabbage.
111
00:07:07,960 --> 00:07:11,240
Ain't there even the
ghost of a bit of bacon?
112
00:07:11,275 --> 00:07:13,120
Cabbage.
113
00:07:19,240 --> 00:07:21,760
Tom, ain't it time you had a shave?
114
00:07:21,795 --> 00:07:23,925
I can hardly see your face.
115
00:07:23,960 --> 00:07:28,440
What's the point of shaving? It'll
only grow back again tomorrow.
116
00:07:28,975 --> 00:07:32,025
Your hair needs cutting.
Looks like a rat's nest.
117
00:07:32,060 --> 00:07:36,940
I shall cut my hair on my
birthday... same as every year.
118
00:07:36,975 --> 00:07:39,785
You used to be so proud of your looks.
119
00:07:39,820 --> 00:07:43,185
I remember when the
gamekeeper give you that coat.
120
00:07:43,220 --> 00:07:46,620
When you first wore that hat,
you were the dandiest thing
121
00:07:46,655 --> 00:07:49,420
that ever strolled through this hamlet.
122
00:07:49,455 --> 00:07:51,420
WHEEZY COUGHING
123
00:07:55,940 --> 00:07:57,500
What's that?
124
00:07:59,060 --> 00:08:00,425
A cough.
125
00:08:00,460 --> 00:08:02,460
That was wheezing.
126
00:08:03,500 --> 00:08:06,500
Wheezing is what the
frailest of old folk do.
127
00:08:07,460 --> 00:08:09,220
I am old.
128
00:08:13,660 --> 00:08:15,340
But I'm not as old as you.
129
00:08:19,180 --> 00:08:22,300
A fashion parade to be
held at the Golden Lion.
130
00:08:22,335 --> 00:08:25,025
An event. We've had
some leaflets printed.
131
00:08:25,060 --> 00:08:28,700
We wish to attract all the
young ladies from hereabouts.
132
00:08:28,735 --> 00:08:30,825
A fashion parade in Candleford!
133
00:08:30,860 --> 00:08:34,740
We will of course draw the
line at serving girls and maids.
134
00:08:34,775 --> 00:08:37,145
Pearl, I wonder.
135
00:08:37,180 --> 00:08:39,865
The models will have
so many changes to make
136
00:08:39,900 --> 00:08:43,940
during the course of the evening,
might we be in need of a dresser?
137
00:08:45,420 --> 00:08:47,820
We cannot afford to pay you.
138
00:08:47,855 --> 00:08:50,185
You mean I can be there?
139
00:08:50,220 --> 00:08:54,300
And look at the dresses and look at
the ladies and look at the dancing?
140
00:08:54,335 --> 00:08:56,425
You must rehearse with us
141
00:08:56,460 --> 00:09:00,580
every evening to make sure
you know what you are doing.
142
00:09:05,860 --> 00:09:08,300
I'm so glad you're
both going to be there.
143
00:09:09,780 --> 00:09:12,060
I'm sure it will be an
occasion to remember.
144
00:09:24,780 --> 00:09:26,140
Well...
145
00:09:27,220 --> 00:09:28,740
A poem.
146
00:09:32,640 --> 00:09:35,782
"Let the clocks strike twelve
where the moonlight falls,
147
00:09:36,933 --> 00:09:39,485
"Let the night reveal
the face of mystery.
148
00:09:40,652 --> 00:09:42,850
"In the garden behind the golden walls,
149
00:09:43,354 --> 00:09:45,266
"Solitaire beneath a tree."
150
00:09:47,060 --> 00:09:48,660
Golden walls...
151
00:09:51,460 --> 00:09:53,360
The Golden Lion.
152
00:09:53,395 --> 00:09:55,260
CHURCH CLOCK STRIKES
153
00:10:01,860 --> 00:10:05,300
FOUNTAIN TRICKLES
154
00:10:31,300 --> 00:10:33,545
It is rude to spy on someone.
155
00:10:33,580 --> 00:10:37,300
Ah! Not if that person
knows they're being observed.
156
00:10:41,820 --> 00:10:44,620
I'm not what you expected to find?
157
00:10:45,820 --> 00:10:49,980
I did perhaps have a rather gothic
idea of what a recluse might look like.
158
00:10:50,015 --> 00:10:50,985
HE LAUGHS
159
00:10:51,020 --> 00:10:53,700
Our little town is peppered
with rumours and tales
160
00:10:53,735 --> 00:10:55,660
about the mysterious Mr Reppington.
161
00:10:55,695 --> 00:10:57,185
Ah, well, I don't mind.
162
00:10:57,220 --> 00:11:01,420
Although I do take offence at
the idea that I eat my own hair.
163
00:11:01,455 --> 00:11:03,540
I do need it all, you know.
164
00:11:04,500 --> 00:11:07,865
Thank you for agreeing to
see me to discuss the stipend.
165
00:11:07,900 --> 00:11:11,780
It has caused a good deal of
curiosity and a little controversy.
166
00:11:11,815 --> 00:11:15,465
Oh, it's simply that
I can't bear the idea
167
00:11:15,500 --> 00:11:20,140
of someone who has loved another
for a lifetime being so lonely.
168
00:11:20,175 --> 00:11:23,740
Better that they endure
the loss in their own homes
169
00:11:23,775 --> 00:11:25,837
rather than the workhouse.
170
00:11:25,872 --> 00:11:27,865
Why do it anonymously?
171
00:11:27,900 --> 00:11:31,420
I don't want a trail of beggars
and weaselers at my door.
172
00:11:31,455 --> 00:11:32,860
Will that do you?
173
00:11:32,895 --> 00:11:34,337
It will.
174
00:11:34,372 --> 00:11:35,780
For now.
175
00:11:36,780 --> 00:11:38,940
Why choose me for the task?
176
00:11:38,975 --> 00:11:41,065
But you're Dorcas Lane.
177
00:11:41,100 --> 00:11:43,985
Who else in Candleford might I select?
178
00:11:44,020 --> 00:11:48,540
My father always used to say that
we have a duty to notice one another,
179
00:11:48,575 --> 00:11:52,505
to be interested in the
condition of our neighbours.
180
00:11:52,540 --> 00:11:58,020
Well, if one watches people closely,
as I've been doing since I came here,
181
00:11:58,055 --> 00:12:02,580
then...one can even tell
what's about to happen.
182
00:12:03,620 --> 00:12:08,420
You'll watch us, yet you turn
your face away from human contact.
183
00:12:09,900 --> 00:12:11,385
I find that puzzling.
184
00:12:11,420 --> 00:12:14,180
They say I am in hiding from the law.
185
00:12:14,215 --> 00:12:15,500
Are you?
186
00:12:16,740 --> 00:12:21,020
I hope I'd make a better fist
of it than this if I were.
187
00:12:22,180 --> 00:12:27,460
You are an amiable man. You occupy
yourself with the lives of others.
188
00:12:27,495 --> 00:12:29,505
And I have very few years left,
189
00:12:29,540 --> 00:12:32,740
so why do I squander
them in my own company?
190
00:12:34,100 --> 00:12:36,180
I can't help being curious...
191
00:12:37,220 --> 00:12:40,060
...what did you do before
you chose this life?
192
00:12:43,260 --> 00:12:48,100
I imagined that we might spend
some convivial time together...
193
00:12:50,060 --> 00:12:53,940
...but you examine me
like some sort of exhibit.
194
00:12:55,300 --> 00:12:58,540
I am no more than a riddle to you.
195
00:12:58,575 --> 00:12:59,980
I am sorry.
196
00:13:00,980 --> 00:13:02,660
Good night, Miss Lane.
197
00:13:06,820 --> 00:13:08,860
HE SNORES
198
00:13:19,020 --> 00:13:20,380
HE SNORTS
199
00:13:28,700 --> 00:13:32,100
SHE GIGGLES QUIETLY
200
00:13:35,780 --> 00:13:38,340
Are you perhaps a little
nervous about your fashion fair?
201
00:13:38,375 --> 00:13:41,563
No, not at all. Not really...
202
00:13:44,080 --> 00:13:45,400
Yes.
203
00:13:46,880 --> 00:13:49,925
I expect people find it peculiar...
204
00:13:49,960 --> 00:13:53,600
that such an event should
be put on by the Pratts.
205
00:13:54,960 --> 00:13:59,600
I mean, women choose their
clothes to look attractive.
206
00:14:02,040 --> 00:14:03,685
To please a man.
207
00:14:03,720 --> 00:14:07,205
Oh, I'm not sure that is true.
208
00:14:07,240 --> 00:14:10,805
I myself simply love
the feel of a good silk.
209
00:14:10,840 --> 00:14:14,460
I see no reason to please Mr
Tarman or Constable Patterson.
210
00:14:14,495 --> 00:14:18,080
I only meant it's not wrong for
a woman to want to appeal to...
211
00:14:19,320 --> 00:14:20,800
...to imagine...
212
00:14:23,200 --> 00:14:24,400
...to want...
213
00:14:25,720 --> 00:14:28,600
And Pontefract is such a long way away.
214
00:14:30,100 --> 00:14:32,580
We have our correspondence.
215
00:14:32,615 --> 00:14:35,305
I am a post mistress.
216
00:14:35,340 --> 00:14:38,080
I have seen for many years what becomes
217
00:14:38,115 --> 00:14:40,785
of love affairs conducted by letters.
218
00:14:40,820 --> 00:14:46,180
It is joyous, for a while.
Then it is not enough.
219
00:14:46,215 --> 00:14:48,265
Why should it be?
220
00:14:48,300 --> 00:14:52,020
An envelope cannot wrap
its arms around you.
221
00:14:53,660 --> 00:14:55,900
And then it becomes painful.
222
00:14:56,900 --> 00:15:00,340
Every missive emphasises the distance...
223
00:15:01,420 --> 00:15:04,265
...until it becomes too much,
224
00:15:04,300 --> 00:15:06,780
and thoughts turn to a
remedy for that longing.
225
00:15:09,500 --> 00:15:11,660
What about your thoughts, Ruby?
226
00:15:13,060 --> 00:15:15,700
There is only one remedy.
227
00:15:15,735 --> 00:15:17,985
Miss Lane!
228
00:15:18,020 --> 00:15:21,240
Miss Lane, Miss Lane, might
I put upon your good nature
229
00:15:21,275 --> 00:15:24,460
and persuade you to invite
Lady Whiteleaf to our show?
230
00:15:24,495 --> 00:15:26,785
She is, after all,
your riding companion.
231
00:15:26,820 --> 00:15:29,225
You might encourage her
to come as your guest.
232
00:15:29,260 --> 00:15:33,500
Lady Whiteleaf, yes, of course. That
would give me the greatest of pleasure.
233
00:15:38,500 --> 00:15:40,025
ALL LAUGH
234
00:15:40,060 --> 00:15:42,580
And when I looked back, he winked.
235
00:15:42,615 --> 00:15:44,265
Winked?!
236
00:15:44,300 --> 00:15:46,505
Flattery from a young yeoman
237
00:15:46,540 --> 00:15:49,940
is enough to take 20
years off a woman's life.
238
00:15:49,975 --> 00:15:53,940
He wasn't so young
- perhaps 30.
239
00:15:53,975 --> 00:15:55,825
Ain't that young?
240
00:15:55,860 --> 00:15:59,185
I look at my Twister...all that hair.
241
00:15:59,220 --> 00:16:03,380
I've been cutting a piece
or two off each night
242
00:16:03,415 --> 00:16:05,780
so he won't notice.
243
00:16:07,660 --> 00:16:11,545
Under all them weeds is a
man I once found fetching.
244
00:16:11,580 --> 00:16:16,105
A wink on the street means
nothing. It's harmless enough.
245
00:16:16,140 --> 00:16:20,700
It means something. It means you can
still attract the eye and admiration
246
00:16:20,735 --> 00:16:23,377
of a handsome man in uniform.
247
00:16:23,412 --> 00:16:25,985
It does lift your spirits.
248
00:16:26,020 --> 00:16:28,980
You enjoy it while you can, my dear.
249
00:16:29,980 --> 00:16:34,700
A girl's idea of paradise
- winked at.
250
00:16:36,860 --> 00:16:41,265
No harm in it, no harm at all.
251
00:16:41,300 --> 00:16:43,780
Miss Lane, I believe you
are the one I must speak to
252
00:16:43,815 --> 00:16:46,260
concerning the benefactor
fellow giving out alms?
253
00:16:46,295 --> 00:16:47,900
I am...
254
00:16:49,300 --> 00:16:53,825
...but unfortunately he has
made very strict stipulations.
255
00:16:53,860 --> 00:16:57,060
I never have been one to beg. If
a man is able to work to provide
256
00:16:57,095 --> 00:16:59,700
for his family, that's
what he ought to do.
257
00:16:59,735 --> 00:17:02,385
But in your circumstances,
258
00:17:02,420 --> 00:17:05,305
I can see you might
need a little assistance.
259
00:17:05,340 --> 00:17:08,460
I can make enough in the fields
to pay for the rent and feed us.
260
00:17:09,580 --> 00:17:11,380
Lizzie needs new shoes, see.
261
00:17:12,540 --> 00:17:14,225
If we can tide by for now,
262
00:17:14,260 --> 00:17:16,540
in a few weeks all will be topping.
263
00:17:16,575 --> 00:17:18,380
We just need a pound or two.
264
00:17:19,500 --> 00:17:21,505
Perhaps if I speak with him,
265
00:17:21,540 --> 00:17:24,340
explain your plight, he might take pity.
266
00:17:24,375 --> 00:17:26,225
I don't ask for pity, Miss Lane.
267
00:17:26,260 --> 00:17:29,020
I just want a chance to show
I can take care of my family.
268
00:17:30,020 --> 00:17:33,220
It will all come good. I can do this.
269
00:17:34,660 --> 00:17:36,140
Come on.
270
00:17:37,100 --> 00:17:38,500
BELL RINGS
271
00:17:40,100 --> 00:17:43,020
I have never known you
to be so quiet, Minnie.
272
00:17:43,055 --> 00:17:44,865
Is that a flush on your face?
273
00:17:44,900 --> 00:17:47,540
If your tea goes cold,
it ain't my fault.
274
00:17:47,575 --> 00:17:49,060
Ma'am.
275
00:18:19,540 --> 00:18:23,020
Mr Parish, I wonder if your
newspaper might be interested
276
00:18:23,055 --> 00:18:25,545
in what is causing such
a stir in Candleford.
277
00:18:25,580 --> 00:18:29,500
We have stolen a march on
Oxford where Paris is concerned.
278
00:18:33,700 --> 00:18:36,145
My dear, how's your heart?
279
00:18:36,180 --> 00:18:41,220
Your ma died of her heart, and
you're older than your ma ever was.
280
00:18:42,220 --> 00:18:46,580
What kind of maudlin talk is that?!
281
00:18:46,615 --> 00:18:48,260
Thomas Brown...
282
00:18:49,660 --> 00:18:51,660
...how does Queenie look to you?
283
00:18:53,460 --> 00:18:55,105
She looks like Queenie.
284
00:18:55,140 --> 00:18:57,820
But how does she look in herself?
285
00:18:58,900 --> 00:19:00,385
Hale, hearty.
286
00:19:00,420 --> 00:19:02,940
Only she's been wheezing, see.
287
00:19:03,940 --> 00:19:05,505
So have I.
288
00:19:05,540 --> 00:19:08,740
What is it bothering you, Mr Turrill?
289
00:19:08,775 --> 00:19:09,905
She will die.
290
00:19:09,940 --> 00:19:13,900
Ah, yes. In fact, we
will all die in the end,
291
00:19:13,935 --> 00:19:15,580
in our turn.
292
00:19:18,780 --> 00:19:20,380
That ain't the point of it.
293
00:19:21,380 --> 00:19:24,380
What if she dies and I don't?
294
00:19:26,940 --> 00:19:30,540
We must achieve speed,
child. Speed and perfection.
295
00:19:30,575 --> 00:19:32,665
I surely will, ma'am.
296
00:19:32,700 --> 00:19:34,705
Pearl, on such an occasion as this,
297
00:19:34,740 --> 00:19:38,000
when we are surrounded by
our friends, such goodwill...
298
00:19:38,035 --> 00:19:41,127
Nonsense, Ruby. This is
entirely a business affair.
299
00:19:41,162 --> 00:19:43,991
But such a gathering, the
support of our neighbours...
300
00:19:44,026 --> 00:19:47,243
it is, is it not, an
indication of the fondness...
301
00:19:47,278 --> 00:19:50,425
We must harness this
opportunity to generate income.
302
00:19:50,460 --> 00:19:54,380
Every encounter is a potential sale, every
conversation a customer in the making.
303
00:19:54,415 --> 00:19:56,580
That must be ever present in our minds.
304
00:19:56,615 --> 00:19:59,665
Perhaps not ever present?
305
00:19:59,700 --> 00:20:04,260
Candleford is so full of people
who might offer a hand of comfort,
306
00:20:04,295 --> 00:20:07,025
of sustenance, and this event...
307
00:20:07,060 --> 00:20:11,460
Do you see? It holds the
possibility for us to deepen...
308
00:20:11,495 --> 00:20:12,465
to lean upon...
309
00:20:12,500 --> 00:20:16,060
Ruby, must I forever correct
your wayward thinking?
310
00:20:19,300 --> 00:20:22,340
I hope to not always be
a burden to you, Pearl.
311
00:20:25,980 --> 00:20:31,905
My sisters and I would find
a clump of white violets
312
00:20:31,940 --> 00:20:36,880
in a cleft of the brook bank, and
we called it our "holy secret".
313
00:20:36,915 --> 00:20:41,820
We would guard them the day long.
We were only about six or seven.
314
00:20:41,855 --> 00:20:44,065
We loved our little secret.
315
00:20:44,100 --> 00:20:47,940
Ethel, the tree
- let's go climb it. Come on.
316
00:20:52,300 --> 00:20:53,780
"I have been watching you."
317
00:20:53,815 --> 00:20:54,820
What is it, Ma?
318
00:20:58,740 --> 00:21:00,220
What does it say?
319
00:21:02,460 --> 00:21:05,580
Um...it's nothing.
320
00:21:07,540 --> 00:21:10,980
Nothing to do with us. Come on. Whoo!
321
00:21:13,380 --> 00:21:14,665
Ma'am...
322
00:21:14,700 --> 00:21:17,060
you know how my sisters
vanished and were gone?
323
00:21:18,060 --> 00:21:19,745
And, ma'am, I did notice how,
324
00:21:19,780 --> 00:21:24,260
before they vanished,
they were different.
325
00:21:26,540 --> 00:21:29,020
TELEGRAPH MACHINE RINGS
326
00:21:31,100 --> 00:21:33,425
What are you two doing out here?
327
00:21:33,460 --> 00:21:38,780
Ma'am, Daniel has been sending and
receiving telegrams all afternoon.
328
00:21:38,815 --> 00:21:39,905
And, ma'am...
329
00:21:39,940 --> 00:21:43,780
it appears that Mr Reppington
is not Mr Reppington.
330
00:21:43,815 --> 00:21:46,505
Oh, really? The mystery deepens.
331
00:21:46,540 --> 00:21:48,586
When Laura told me the
timing of his arrival here,
332
00:21:48,898 --> 00:21:50,503
I realised there was a coincidence.
333
00:21:51,169 --> 00:21:53,568
Have you ever heard of William Bourne?
334
00:21:54,015 --> 00:21:56,105
The concert pianist, of course.
335
00:21:56,140 --> 00:21:59,380
It appears that he vanished
without trace around the same time
336
00:21:59,415 --> 00:22:01,977
that Mr Reppington
arrived here in Candleford.
337
00:22:02,012 --> 00:22:04,505
I've been looking at
newspapers from the time.
338
00:22:04,540 --> 00:22:07,380
There was great speculation
about why William Bourne
339
00:22:07,415 --> 00:22:10,020
should suddenly disappear
from London society.
340
00:22:10,055 --> 00:22:12,420
I expect he might
have grown weary of it.
341
00:22:12,455 --> 00:22:13,305
Society can be very tiring.
342
00:22:13,340 --> 00:22:16,020
And with this man in the
hotel who no-one has seen
343
00:22:16,055 --> 00:22:18,705
and with gramophone
records being delivered.
344
00:22:18,740 --> 00:22:21,745
William Bourne's tour of
Europe was a major success.
345
00:22:21,780 --> 00:22:26,020
He created such a clamour that members
of the audience were left collapsed
346
00:22:26,055 --> 00:22:28,140
and thrown into a trance by his playing.
347
00:22:28,175 --> 00:22:30,665
How fascinating.
348
00:22:30,700 --> 00:22:32,820
So why is he in hiding?
349
00:22:34,060 --> 00:22:36,620
Don't you think you're
jumping to conclusions
350
00:22:36,655 --> 00:22:38,865
based on a coincidence of dates?
351
00:22:38,900 --> 00:22:43,660
William Bourne was known for his
fondness of riddles and ciphers.
352
00:22:45,140 --> 00:22:46,265
Ma'am...
353
00:22:46,300 --> 00:22:48,340
Minnie is asleep.
354
00:22:49,540 --> 00:22:53,420
She was becoming anxious whenever
she mentioned her sisters,
355
00:22:53,455 --> 00:22:57,025
so I told her to close her
eyes and take slow breaths.
356
00:22:57,060 --> 00:23:00,980
Now every time she utters the
word "sister", she falls to sleep.
357
00:23:05,460 --> 00:23:07,380
Oh, my post office.
358
00:23:07,415 --> 00:23:08,940
Oh, Miss Lane!
359
00:23:10,780 --> 00:23:13,825
The latest ladies' apparel to be paraded
360
00:23:13,860 --> 00:23:16,940
in order that clients
might enjoy the enticement.
361
00:23:16,975 --> 00:23:20,900
Oh, but I cannot afford
the latest fashions.
362
00:23:20,935 --> 00:23:22,437
There, Miss Pratt.
363
00:23:22,472 --> 00:23:23,905
It is only that...
364
00:23:23,940 --> 00:23:28,580
I would be personally grateful if
you two were to favour the occasion.
365
00:23:28,615 --> 00:23:31,425
Miss Pratt, I am a man.
366
00:23:31,760 --> 00:23:34,480
I cannot look at women wearing clothes.
367
00:23:34,515 --> 00:23:36,765
What Thomas means is
368
00:23:36,800 --> 00:23:40,840
ladies exhibiting enticing attire.
369
00:23:41,840 --> 00:23:44,085
Thomas...
370
00:23:44,120 --> 00:23:47,840
you and I have passed the time of
day, every day, for so many years.
371
00:23:47,875 --> 00:23:52,285
It would mean a great deal
to me if you were to come.
372
00:23:52,620 --> 00:23:57,940
Perhaps, if you were to come for
the refreshments and a waltz...
373
00:23:58,275 --> 00:24:02,437
or two, you might avert
your eyes during the parade?
374
00:24:02,772 --> 00:24:06,900
Thomas, if you are not
required to actually look...
375
00:24:08,240 --> 00:24:12,080
It is for a good cause. Yours
and your sister's business.
376
00:24:12,115 --> 00:24:15,520
Oh, I am glad you can
see things that way.
377
00:24:16,620 --> 00:24:21,305
My sister will need...
will welcome your support.
378
00:24:21,340 --> 00:24:25,220
Pearl is not as invincible as
she cares to present herself.
379
00:24:25,255 --> 00:24:30,100
The event will be quite
a trial for her...for us.
380
00:24:32,540 --> 00:24:35,500
In the spirit of neighbourliness...
381
00:24:35,535 --> 00:24:37,545
Margaret?
382
00:24:37,580 --> 00:24:42,185
I suppose we might oblige.
383
00:24:42,220 --> 00:24:44,980
You have always been
such cherished friends.
384
00:24:45,015 --> 00:24:47,460
And will continue to be so.
385
00:24:48,460 --> 00:24:51,140
We are not going anywhere.
386
00:24:54,860 --> 00:24:57,745
William Bourne here in
Candleford. Think of it.
387
00:24:57,780 --> 00:25:01,220
There is something in that cipher
Miss Lane is concealing from us.
388
00:25:01,255 --> 00:25:04,300
It is a message between Mr
Reppington and Miss Lane.
389
00:25:04,335 --> 00:25:05,745
What business is it of ours?
390
00:25:05,780 --> 00:25:07,465
Do you not see the import of this?
391
00:25:07,500 --> 00:25:10,780
There is a newspaper
recently launched in London.
392
00:25:10,815 --> 00:25:13,380
It has a readership
of one million people.
393
00:25:13,415 --> 00:25:15,637
I shared your excitement, Daniel.
394
00:25:15,672 --> 00:25:17,825
The sending of those telegrams,
395
00:25:17,860 --> 00:25:21,640
the idea that this great man is
in our midst, the mystery of why,
396
00:25:21,675 --> 00:25:25,420
but what we do with that... William
Bourne is loved by many people.
397
00:25:25,455 --> 00:25:28,060
They want to know, like
us, what has become of him.
398
00:25:28,095 --> 00:25:29,905
What is wrong with telling them?
399
00:25:29,940 --> 00:25:32,840
Because he does not want to be found!
400
00:25:32,875 --> 00:25:35,740
I can see what you're thinking, Daniel.
401
00:25:35,775 --> 00:25:38,065
A national newspaper.
402
00:25:38,100 --> 00:25:40,100
This could be the making of you.
403
00:25:40,135 --> 00:25:42,100
Of course you will think that.
404
00:25:43,140 --> 00:25:45,100
But is that who you want to be?
405
00:26:02,660 --> 00:26:04,425
I hoped you might come out.
406
00:26:04,460 --> 00:26:06,940
Do you walk out here every night?
407
00:26:07,940 --> 00:26:10,540
Or was it the thought
that I might return?
408
00:26:12,780 --> 00:26:16,260
Perhaps I am as curious
about you as you are about me.
409
00:26:19,540 --> 00:26:23,540
I have been wondering... why
did you come to Candleford?
410
00:26:24,580 --> 00:26:26,660
You could hide in Venice,
411
00:26:26,695 --> 00:26:28,580
Niagara Falls,
412
00:26:28,615 --> 00:26:30,077
Timbuktu.
413
00:26:30,112 --> 00:26:31,505
HE LAUGHS
414
00:26:31,540 --> 00:26:35,380
You underestimate the
delight of your town.
415
00:26:36,420 --> 00:26:38,820
What I see from my window is...
416
00:26:40,300 --> 00:26:42,305
...wondrously English.
417
00:26:42,340 --> 00:26:46,860
My father used to say that
Candleford was peculiarly English.
418
00:26:46,895 --> 00:26:49,345
That was why he stayed.
419
00:26:49,380 --> 00:26:52,505
Opened the post office and the forge.
420
00:26:52,540 --> 00:26:55,300
Why he poured himself
into the life of this town.
421
00:26:55,335 --> 00:26:56,505
Ah-ha!
422
00:26:56,540 --> 00:27:02,060
Now I understand
- you were born into the hub of the town, hm?
423
00:27:02,095 --> 00:27:04,220
The mixing pot of other people's lives.
424
00:27:05,300 --> 00:27:09,300
I like to tell the tale of how
he took to his bed for nine days
425
00:27:09,335 --> 00:27:12,580
so that I might find my
feet behind the counter.
426
00:27:12,615 --> 00:27:15,385
And it was the making
of you, Dorcas Lane.
427
00:27:15,420 --> 00:27:19,660
The comings and goings. The
letters and their telltale signs.
428
00:27:19,695 --> 00:27:23,700
You have a regular delivery
of gramophone records.
429
00:27:24,940 --> 00:27:27,105
Is music a comfort to you?
430
00:27:27,140 --> 00:27:29,420
You assume I need to be comforted.
431
00:27:31,100 --> 00:27:34,780
Can you truly tell me
that you are contented...
432
00:27:34,815 --> 00:27:36,540
William?
433
00:27:41,380 --> 00:27:43,540
If I'm uncovered, I'll vanish.
434
00:27:44,660 --> 00:27:47,065
I don't think you want to do that.
435
00:27:47,100 --> 00:27:49,780
I believe you came to
Candleford for a reason.
436
00:27:51,540 --> 00:27:53,780
There is a journalist here in town.
437
00:27:53,815 --> 00:27:55,985
Daniel Parish, I know about him.
438
00:27:56,020 --> 00:27:59,220
He is an eager young
man with certain talents.
439
00:27:59,255 --> 00:28:02,420
I suspect he might
uncover more about you.
440
00:28:02,455 --> 00:28:04,557
The time has come for me to leave.
441
00:28:04,592 --> 00:28:06,625
Then your life will always be so.
442
00:28:06,660 --> 00:28:12,620
Moving on don't you see?
Seeking out another hiding place.
443
00:28:13,940 --> 00:28:16,940
Are you so determined to avoid yourself?
444
00:28:19,300 --> 00:28:22,640
My neighbours are curious about me...
445
00:28:22,675 --> 00:28:25,945
but when you look up at my window,
446
00:28:25,980 --> 00:28:29,620
what I see in those eyes is a challenge.
447
00:28:29,655 --> 00:28:33,620
You find my decision unacceptable.
448
00:28:36,700 --> 00:28:40,660
Perhaps because what you
do seems to me to be...
449
00:28:40,695 --> 00:28:42,545
against nature.
450
00:28:42,580 --> 00:28:46,740
And do you suppose that your...kindness
451
00:28:46,775 --> 00:28:49,420
will restore me to my former life?
452
00:28:49,455 --> 00:28:50,977
Is that what you hope?
453
00:28:51,012 --> 00:28:52,465
Not your former life, no.
454
00:28:52,500 --> 00:28:56,680
Some kind of life,
perhaps. Here, perhaps.
455
00:28:56,715 --> 00:29:00,860
To go from a life so
full of riches to this...
456
00:29:00,895 --> 00:29:02,985
something happened.
457
00:29:03,020 --> 00:29:05,220
Something must have happened.
458
00:29:05,255 --> 00:29:06,500
TWIG SNAPS
459
00:29:08,140 --> 00:29:09,900
Someone's there.
460
00:29:09,935 --> 00:29:11,460
Let me go.
461
00:29:18,220 --> 00:29:19,665
Miss Lane!
462
00:29:19,700 --> 00:29:21,985
Fine night. The moon's up.
463
00:29:22,020 --> 00:29:24,560
If I could just explain
to Mr Purpletush,
464
00:29:24,595 --> 00:29:27,100
it's worse for them as
has two in the house.
465
00:29:27,135 --> 00:29:28,940
Two to feed, two to keep warm.
466
00:29:43,860 --> 00:29:45,780
OWL HOOTS
467
00:29:58,020 --> 00:30:00,820
DEEP BREATH
468
00:30:10,820 --> 00:30:14,020
ALL LAUGH
469
00:30:22,380 --> 00:30:23,940
Did you put him up to this?
470
00:30:24,940 --> 00:30:26,025
Who?
471
00:30:26,060 --> 00:30:28,025
The soldier, did you encourage him?
472
00:30:28,060 --> 00:30:31,180
Mrs Timmins, I have...
The note left on the tree.
473
00:30:31,215 --> 00:30:33,745
"I cannot leave you alone."
474
00:30:33,780 --> 00:30:36,380
Do you wish to cause
trouble for me? Is that it?
475
00:30:36,415 --> 00:30:38,985
I promise you I know nothing.
476
00:30:39,020 --> 00:30:42,180
I saw you talking and laughing
with those soldiers. I saw you.
477
00:30:42,215 --> 00:30:45,905
I only smiled at him.
478
00:30:45,940 --> 00:30:48,225
A smile is no more than a smile.
479
00:30:48,260 --> 00:30:51,265
I had no intention of
inviting him to pursue me.
480
00:30:51,300 --> 00:30:54,260
Mrs Timmins... I'm a married
woman, I love my husband.
481
00:30:54,295 --> 00:30:56,860
I will not let you make
trouble with my family.
482
00:30:58,900 --> 00:31:01,720
Come with me now and
speak with the soldier.
483
00:31:01,755 --> 00:31:04,540
Let him tell you that
I have no part in this.
484
00:31:05,540 --> 00:31:07,545
I know what you think of me,
485
00:31:07,580 --> 00:31:10,580
but I will not permit
you to accuse me of this.
486
00:31:10,915 --> 00:31:12,520
Now come with me.
487
00:31:12,555 --> 00:31:14,485
Oh, Lordy.
488
00:31:14,520 --> 00:31:18,240
Mrs Timmins, if this man is bothering
you then let me confront him.
489
00:31:18,275 --> 00:31:20,240
No, not that.
490
00:31:20,275 --> 00:31:21,760
Not you.
491
00:31:24,440 --> 00:31:27,120
I am such a fool.
492
00:31:29,120 --> 00:31:32,160
Alfie, I'm waiting for the
eggler. Have you seen him?
493
00:31:32,195 --> 00:31:33,985
The eggler's always late. It's his legs.
494
00:31:34,020 --> 00:31:37,660
What you waiting in Lark Rise for
when he comes regular to Candleford?
495
00:31:37,695 --> 00:31:40,957
Because...Miss Lane has decided
to make caper mayonnaise.
496
00:31:40,992 --> 00:31:44,220
The truth of it is, Alfie, I
ain't waiting for the eggler.
497
00:31:44,255 --> 00:31:45,557
Who you waiting for, then?
498
00:31:45,592 --> 00:31:46,860
For you. But I'm here.
499
00:31:46,895 --> 00:31:48,340
I know.
500
00:31:49,780 --> 00:31:53,180
Am I allowed to talk about your ma
being gone and your pa being gone
501
00:31:53,215 --> 00:31:55,020
while the children are listening?
502
00:31:55,060 --> 00:31:57,105
You just did.
503
00:31:57,140 --> 00:31:58,700
Will you take her?
504
00:32:00,180 --> 00:32:01,740
Go on.
505
00:32:05,460 --> 00:32:08,540
Only, there's a lot of
people gone, ain't they?
506
00:32:09,500 --> 00:32:11,705
When my first sister vanished away,
507
00:32:11,740 --> 00:32:14,345
afterwards, not before,
I saw the signs of it.
508
00:32:14,380 --> 00:32:17,660
Then when my second sister
was preparing, I could feel it.
509
00:32:17,695 --> 00:32:19,620
But how do you stop it, Alfie?
510
00:32:19,655 --> 00:32:20,865
How?
511
00:32:20,900 --> 00:32:25,620
When you know someone is going to
go, and people will be so hurt...
512
00:32:26,580 --> 00:32:29,160
...what do you do to stop it happening?
513
00:32:29,195 --> 00:32:31,740
Who are you talking about? Who's going?
514
00:32:33,220 --> 00:32:34,420
Minnie?
515
00:32:35,740 --> 00:32:37,020
Minnie.
516
00:32:38,380 --> 00:32:39,980
She's asleep!
517
00:32:46,700 --> 00:32:49,700
Minnie, what kind of way
is this to arrive home?
518
00:32:51,500 --> 00:32:53,100
It's a disgrace, ma'am.
519
00:32:54,140 --> 00:32:57,460
It ain't her fault, Miss Lane.
She sort of passed out is all.
520
00:32:58,540 --> 00:33:01,980
We are about to hear the
wonder that is William Bourne.
521
00:33:02,940 --> 00:33:05,420
CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS
522
00:33:40,660 --> 00:33:43,660
BELL RINGS
523
00:33:48,500 --> 00:33:50,980
BREATHES DEEPLY
524
00:34:00,020 --> 00:34:02,505
MUSIC FADES
525
00:34:03,040 --> 00:34:04,845
Her name was Isobel Bonner.
526
00:34:05,380 --> 00:34:09,060
She was something of a London
socialite, a rare beauty.
527
00:34:09,095 --> 00:34:11,705
She died on the 4th of June.
528
00:34:11,740 --> 00:34:17,020
The very next day, William Bourne
cancelled his tour and vanished.
529
00:34:17,055 --> 00:34:20,980
Why would her death
make him go into hiding?
530
00:34:21,015 --> 00:34:23,705
There was talk.
531
00:34:24,040 --> 00:34:29,280
Mrs Bonner would turn up wherever
William Bourne was playing.
532
00:34:29,315 --> 00:34:34,100
She was married for 31
years to Sir Charles Bonner.
533
00:34:35,220 --> 00:34:38,500
How long were Isobel
Bonner and William Bourne...
534
00:34:39,500 --> 00:34:41,145
...known to one another?
535
00:34:41,180 --> 00:34:43,665
Since before she was married.
536
00:34:43,700 --> 00:34:46,380
She was called Mostyn then, not Bonner.
537
00:34:47,380 --> 00:34:49,260
Yes, of course.
538
00:34:51,780 --> 00:34:55,260
Must you always make
bedlam when I am busiest?
539
00:34:55,295 --> 00:34:59,420
Ow! Give it! Frank was using it first.
540
00:34:59,455 --> 00:35:00,905
No, he wasn't. Yes, he was.
541
00:35:00,940 --> 00:35:03,540
Can you settle these children of yours?
542
00:35:03,575 --> 00:35:05,185
They are beyond me. Away.
543
00:35:05,220 --> 00:35:09,340
Now, there's a welcome home(!) Wash
your hands before you set the table.
544
00:35:09,375 --> 00:35:11,820
What kind of example do you wish to set?
545
00:35:15,060 --> 00:35:17,660
(I've been watching you.)
546
00:35:20,460 --> 00:35:22,700
I can't stay away from you.
547
00:35:27,100 --> 00:35:30,900
Didn't you say there wasn't
enough romance and mystery?
548
00:35:34,340 --> 00:35:35,420
Em?
549
00:35:38,660 --> 00:35:39,700
Em, what is it?
550
00:35:42,300 --> 00:35:44,220
If I could go back...
551
00:35:45,220 --> 00:35:47,700
...I would look at
that hole in your sock.
552
00:35:47,735 --> 00:35:50,060
Holes. Each foot had its own glory.
553
00:35:50,095 --> 00:35:52,585
I would not chide you.
554
00:35:53,120 --> 00:35:57,600
I would not call my own husband ugly.
555
00:35:59,720 --> 00:36:02,685
Robert, I'm so sorry.
556
00:36:02,720 --> 00:36:05,840
If there's one thing
I know about women...
557
00:36:06,480 --> 00:36:09,240
...I don't have an
inkling how they work.
558
00:36:11,160 --> 00:36:13,325
Use the back of your hand to protect...
559
00:36:13,360 --> 00:36:18,440
The idea is the garment must be laid
out for the model to step quickly into.
560
00:36:26,800 --> 00:36:31,000
This is such hot work. Shall
I fetch us some cooling liquid?
561
00:36:33,880 --> 00:36:36,165
Ma'am, I know it ain't my business.
562
00:36:36,200 --> 00:36:39,280
I want to say something about...someone
563
00:36:39,315 --> 00:36:42,757
without saying one certain word.
564
00:36:42,792 --> 00:36:46,200
Someone who is not a brother.
565
00:36:47,200 --> 00:36:49,240
You have one, and I have two.
566
00:36:49,275 --> 00:36:52,325
And that person,
567
00:36:52,360 --> 00:36:55,680
when they ain't here, then you
wish you'd been kinder to them.
568
00:36:56,680 --> 00:36:58,085
Look at her!
569
00:36:58,120 --> 00:37:00,200
Heaven help us. Give her the liquid!
570
00:37:03,920 --> 00:37:08,125
I have been no more
than a silly, vain...
571
00:37:08,160 --> 00:37:12,240
I have been wishing for
things a girl wishes for.
572
00:37:12,275 --> 00:37:17,720
Not a woman, married with children.
573
00:37:18,760 --> 00:37:21,280
Why can't I accept that?
574
00:37:21,315 --> 00:37:23,765
You've done nothing wrong.
575
00:37:23,800 --> 00:37:27,120
But it might not look that way
when Daniel Parish tells the tale.
576
00:37:27,155 --> 00:37:29,400
Then you must go to him.
577
00:37:29,435 --> 00:37:32,085
Explain truthfully.
578
00:37:32,120 --> 00:37:34,245
Tell him you made a mistake.
579
00:37:34,280 --> 00:37:36,765
The soldier did not send the note.
580
00:37:36,800 --> 00:37:40,300
I will be putting myself
entirely at his mercy.
581
00:37:40,335 --> 00:37:43,800
Like it or not, you're
already at his mercy.
582
00:37:45,040 --> 00:37:48,520
For the first time in my life,
I feel like I want to run.
583
00:37:49,680 --> 00:37:52,440
If my husband hears any of this...
584
00:37:52,475 --> 00:37:54,877
Oh, I can't bear it.
585
00:37:54,912 --> 00:37:57,280
I want to vanish away.
586
00:37:57,315 --> 00:37:59,317
But you won't.
587
00:37:59,352 --> 00:38:01,285
You will stay.
588
00:38:01,320 --> 00:38:04,405
You will face Daniel,
589
00:38:04,440 --> 00:38:07,500
because you're a brave woman
590
00:38:07,535 --> 00:38:10,560
and because you have to.
591
00:38:13,720 --> 00:38:16,480
Ma'am, would you do something for me?
592
00:38:16,515 --> 00:38:19,205
If I fall asleep,
would you slap my face?
593
00:38:19,240 --> 00:38:24,400
Minnie, you must try harder,
or Pearl will dismiss you.
594
00:38:25,440 --> 00:38:27,325
Miss Pearl's fearsome, ain't she?
595
00:38:27,360 --> 00:38:30,760
Pearl is the way she is because
of the way the world is...
596
00:38:31,760 --> 00:38:33,365
...to her.
597
00:38:33,900 --> 00:38:36,945
When someone leaves someone,
598
00:38:36,980 --> 00:38:41,060
and that someone don't say
they're going or why or anything,
599
00:38:41,095 --> 00:38:43,780
it hurts like no other hurt.
600
00:38:44,980 --> 00:38:46,540
You know.
601
00:38:49,540 --> 00:38:51,220
How do you know?
602
00:38:52,260 --> 00:38:55,620
I see you getting ready
for it. I seen it before.
603
00:38:56,620 --> 00:38:59,580
If my sisters hadn't gone,
then I could talk to them
604
00:38:59,615 --> 00:39:01,900
and then I wouldn't feel so deserted.
605
00:39:01,935 --> 00:39:04,220
Oh, Minnie...
606
00:39:06,020 --> 00:39:07,620
You're right.
607
00:39:09,900 --> 00:39:12,900
Pearl was abandoned once by our father.
608
00:39:14,660 --> 00:39:19,140
He went out one day and he
simply did not come home.
609
00:39:20,720 --> 00:39:22,405
What he did was...
610
00:39:22,440 --> 00:39:25,480
selfish and cowardly and ruinous.
611
00:39:25,515 --> 00:39:27,600
It was beyond forgiveness.
612
00:39:29,760 --> 00:39:32,040
If I were to go, it would be the same.
613
00:39:33,920 --> 00:39:36,645
I didn't see that.
614
00:39:36,680 --> 00:39:41,360
I would be tormented by
thoughts of my own cruelty.
615
00:39:41,395 --> 00:39:44,960
I suppose I've been indulging a wish.
616
00:39:46,040 --> 00:39:48,520
A fickle little wish.
617
00:39:51,960 --> 00:39:54,485
I will stay.
618
00:39:54,520 --> 00:39:57,605
Of course I will stay.
619
00:39:57,640 --> 00:40:02,160
How could I ever have
considered any other possibility?
620
00:40:03,240 --> 00:40:04,565
KNOCKING
621
00:40:04,600 --> 00:40:08,500
Miss Lane, come on in. Lizzie,
fetch Miss Lane a drink.
622
00:40:08,535 --> 00:40:12,400
I was passing nearby on my
ride out and I thought...
623
00:40:13,400 --> 00:40:18,200
I wanted to tell you that I did get two
pounds from Mr Reppington for you.
624
00:40:22,580 --> 00:40:26,380
And I wanted to thank you
for bringing Minnie home.
625
00:40:26,415 --> 00:40:28,100
I was glad to help, Miss Lane.
626
00:40:29,100 --> 00:40:33,140
Alf, you have a lot to
contend with at the moment.
627
00:40:34,180 --> 00:40:37,140
I know how fond of you Minnie is and...
628
00:40:37,175 --> 00:40:39,140
she is most impressionable.
629
00:40:40,320 --> 00:40:42,960
I wanted to ask you to be careful.
630
00:40:44,560 --> 00:40:47,900
Miss Lane, what I been
taught the hard way is
631
00:40:47,935 --> 00:40:51,240
life ain't ours to
map out how we want it.
632
00:40:52,520 --> 00:40:55,520
We take the joys it gives
us and be glad for 'em.
633
00:40:56,920 --> 00:41:00,440
What use am I to my sisters
if I am miserable the day long?
634
00:41:01,680 --> 00:41:04,880
Minnie...makes me laugh.
635
00:41:05,920 --> 00:41:08,040
She makes me smile. That's all.
636
00:41:09,960 --> 00:41:13,120
Mr Reppington didn't give you that two pounds
637
00:41:15,120 --> 00:41:16,805
Please take it, Alf.
638
00:41:16,840 --> 00:41:20,240
And bow my head every time
I come in the post office?
639
00:41:20,275 --> 00:41:21,840
I shan't.
640
00:41:24,360 --> 00:41:28,360
I have a task that needs doing tonight.
641
00:41:28,395 --> 00:41:30,840
I need several men.
642
00:41:32,000 --> 00:41:34,040
Perhaps if I were to pay you...?
643
00:41:37,040 --> 00:41:39,000
MEN GRUNT
644
00:41:48,680 --> 00:41:51,480
I borrowed it from a neighbour.
645
00:41:53,000 --> 00:41:55,005
Lady Whiteleaf.
646
00:41:55,040 --> 00:41:59,280
If she knew what I wanted it
for, she would be beside herself.
647
00:42:03,800 --> 00:42:06,520
It's excessive. Intrusive.
648
00:42:08,520 --> 00:42:12,920
But since it is here,
why don't you play?
649
00:42:13,920 --> 00:42:15,320
Please?
650
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
I felt I had to do something.
651
00:42:22,080 --> 00:42:24,085
Don't you miss composing?
652
00:42:24,120 --> 00:42:26,840
What makes you think I've stopped, hm?
653
00:42:26,875 --> 00:42:28,565
It's here, in my head.
654
00:42:28,600 --> 00:42:31,280
But you don't write it
down, you don't play it.
655
00:42:31,315 --> 00:42:33,485
What does it matter?
656
00:42:33,520 --> 00:42:37,200
It matters, because
you are not in hiding.
657
00:42:37,235 --> 00:42:39,765
You are in mourning.
658
00:42:39,800 --> 00:42:42,760
I feel it on you like a sickness,
659
00:42:42,795 --> 00:42:45,165
but you cannot admit it.
660
00:42:45,200 --> 00:42:49,280
You are so utterly
resolved to deny yourself.
661
00:42:49,315 --> 00:42:53,360
I said that you found my
isolation unacceptable.
662
00:42:53,395 --> 00:42:54,400
Well, I was wrong.
663
00:42:55,400 --> 00:42:57,080
You find it unbearable.
664
00:42:57,115 --> 00:42:58,725
I am nothing to you,
665
00:42:58,760 --> 00:43:02,640
and yet you pursue me as though your life depended on it
- why?
666
00:43:02,675 --> 00:43:05,720
Why that look in the eye?
The fire in the voice?
667
00:43:05,755 --> 00:43:08,080
Is what you did so unforgivable?
668
00:43:08,115 --> 00:43:09,360
Yes!
669
00:43:12,880 --> 00:43:16,040
Isobel Mostyn was a Candleford girl.
670
00:43:17,320 --> 00:43:21,120
She married well
- Sir Charles Bonner.
671
00:43:22,200 --> 00:43:26,160
Do you hope to see her
ghost from your window?
672
00:43:28,640 --> 00:43:29,965
All right.
673
00:43:30,300 --> 00:43:32,425
I could have married her,
674
00:43:32,460 --> 00:43:36,940
but I was too in love with my
music and my glittering career,
675
00:43:36,975 --> 00:43:41,140
and I kept her
dangling... for too long...
676
00:43:42,260 --> 00:43:43,900
...and she married.
677
00:43:44,980 --> 00:43:47,300
And then I knew.
678
00:43:49,220 --> 00:43:52,180
Oh, God, then I knew.
679
00:43:53,740 --> 00:43:56,700
She wouldn't leave her husband.
680
00:43:56,735 --> 00:43:58,860
She couldn't hurt him.
681
00:44:00,620 --> 00:44:03,780
But you continued to see one another?
682
00:44:03,815 --> 00:44:06,700
Continued to love one another.
683
00:44:08,820 --> 00:44:11,260
Love does not do this to a man.
684
00:44:12,620 --> 00:44:15,100
It is guilt which crushes us.
685
00:44:16,580 --> 00:44:19,100
It is shame which holds us in the dark.
686
00:44:20,780 --> 00:44:21,825
My father...
687
00:44:21,860 --> 00:44:23,185
I'm not your father!
688
00:44:23,220 --> 00:44:26,260
You're determined to draw me out. Why?
689
00:44:27,260 --> 00:44:30,700
You think that you're doing
it for me, but you're not.
690
00:44:30,735 --> 00:44:32,380
You're doing it for you.
691
00:44:35,100 --> 00:44:37,780
My father died so young.
692
00:44:39,620 --> 00:44:42,420
He was not given enough time,
693
00:44:42,455 --> 00:44:44,305
and you...
694
00:44:44,340 --> 00:44:46,700
you refuse to live.
695
00:44:47,820 --> 00:44:49,100
Play!
696
00:44:51,020 --> 00:44:54,460
I cannot bear that you
deny yourself. Play!
697
00:44:56,300 --> 00:44:57,620
If I did...
698
00:44:58,620 --> 00:45:00,740
...I'd be doing it for you.
699
00:45:00,775 --> 00:45:02,740
I won't do that.
700
00:45:05,100 --> 00:45:06,940
I will tell you why.
701
00:45:10,220 --> 00:45:13,100
My father was the heart of this town.
702
00:45:13,135 --> 00:45:16,020
Life poured through him.
703
00:45:19,020 --> 00:45:21,780
And then there were
times when it didn't.
704
00:45:24,620 --> 00:45:26,700
He withdrew.
705
00:45:28,580 --> 00:45:31,660
He was gone from me for days,
706
00:45:31,695 --> 00:45:34,740
and I could not comprehend it.
707
00:45:36,740 --> 00:45:39,260
I could not draw him out.
708
00:45:41,260 --> 00:45:43,780
And it pained me like nothing else.
709
00:45:46,100 --> 00:45:48,260
Like the fear was in my blood...
710
00:45:50,220 --> 00:45:52,380
...and it would never end.
711
00:45:56,420 --> 00:45:59,460
And then the day did
come when he was gone...
712
00:46:00,860 --> 00:46:06,540
...and the pain was the
same, and the fear unbearable.
713
00:46:09,380 --> 00:46:14,740
So, yes...you would be
doing it for me, I admit it.
714
00:46:17,340 --> 00:46:20,060
I cannot bear your isolation.
715
00:46:27,620 --> 00:46:30,020
But it is not yours to bear.
716
00:46:31,180 --> 00:46:32,700
It's mine.
717
00:46:33,820 --> 00:46:35,500
And I'll be true to it.
718
00:46:52,980 --> 00:46:53,985
Mrs Timmins.
719
00:46:54,020 --> 00:46:56,660
Mr Parish, my husband wrote that note.
720
00:46:56,695 --> 00:46:58,417
The soldier did not write it.
721
00:46:58,452 --> 00:47:00,140
I thought you should know.
722
00:47:00,175 --> 00:47:02,020
Of course.
723
00:47:03,540 --> 00:47:06,260
I hope you did not
speak with the soldier.
724
00:47:06,295 --> 00:47:08,305
Things are confused enough.
725
00:47:08,340 --> 00:47:12,100
I can understand that you might be
concerned what people think of you.
726
00:47:12,135 --> 00:47:13,780
What I might think of you.
727
00:47:14,820 --> 00:47:16,940
You might think you can destroy me
728
00:47:16,975 --> 00:47:17,985
and perhaps you can.
729
00:47:18,020 --> 00:47:21,120
If you hadn't noticed I saw you
when you smiled at the soldier,
730
00:47:21,155 --> 00:47:24,220
when you received the note,
what would you have made of it?
731
00:47:26,620 --> 00:47:28,300
I don't know, I...
732
00:47:30,140 --> 00:47:31,380
Robert.
733
00:47:32,780 --> 00:47:34,500
I would have seen that...
734
00:47:35,500 --> 00:47:37,140
...Robert left it for me.
735
00:47:38,420 --> 00:47:41,500
I know you will not feel safe
with me having this knowledge.
736
00:47:41,535 --> 00:47:43,820
There's nothing I can do about that.
737
00:47:44,860 --> 00:47:47,660
I broke my promise to
you about seeing Laura.
738
00:47:47,695 --> 00:47:50,460
Any assurances I make
will be of no value to you.
739
00:47:51,620 --> 00:47:53,425
Let me say this.
740
00:47:53,460 --> 00:47:57,060
I have no wish to make mention
of this business to anyone.
741
00:47:57,095 --> 00:48:01,420
Time will tell you I mean
you no harm, Mrs Timmins.
742
00:48:03,020 --> 00:48:04,540
You shall see.
743
00:48:07,380 --> 00:48:09,460
I was hard on you, wasn't I?
744
00:48:32,100 --> 00:48:34,220
So you decided to write it, then?
745
00:48:34,255 --> 00:48:36,665
Of course.
746
00:48:36,700 --> 00:48:39,704
The world deserves to know that
Candleford is a place of renown
747
00:48:40,212 --> 00:48:43,892
since the sisters Pratt have
"stolen a march on Oxford
748
00:48:43,927 --> 00:48:47,224
"and introduced the A-line
skirt hot from Paris".
749
00:48:50,260 --> 00:48:52,500
I ain't got no intention of dying.
750
00:48:52,535 --> 00:48:54,065
Good.
751
00:48:54,100 --> 00:48:55,900
Neither have I.
752
00:48:55,935 --> 00:48:57,300
Not yet.
753
00:49:05,340 --> 00:49:06,660
Twister...
754
00:49:07,660 --> 00:49:11,420
...every wife and every husband
comes to this in the end.
755
00:49:11,455 --> 00:49:14,505
Who's to be the one left behind?
756
00:49:14,540 --> 00:49:17,705
Who's to bear the sorrow
and the loneliness?
757
00:49:17,740 --> 00:49:22,860
What I can't stand is I don't
want it to be me that goes,
758
00:49:22,895 --> 00:49:25,660
and I don't want you to go neither.
759
00:49:25,695 --> 00:49:29,225
Well...we ain't there yet,
760
00:49:29,260 --> 00:49:34,940
and fretting about it don't
make the best of what we have.
761
00:49:34,975 --> 00:49:36,660
Now, does it?
762
00:49:42,620 --> 00:49:44,980
Fretting's what I'm best at.
763
00:49:48,900 --> 00:49:51,600
Oh! Cabbage!
764
00:49:51,635 --> 00:49:54,300
Cabbage.
765
00:49:57,900 --> 00:50:01,625
Mr Reppington, if I may...
766
00:50:01,660 --> 00:50:05,620
I have been considering what
you said about my motivations.
767
00:50:05,655 --> 00:50:06,905
You are right.
768
00:50:06,940 --> 00:50:11,020
It is not my business how you choose
to spend the remainder of your days.
769
00:50:11,055 --> 00:50:15,100
I am glad to hear that. So may we
part as friends in mutual respect?
770
00:50:15,135 --> 00:50:17,940
Yes, but I'm not quite done.
771
00:50:18,940 --> 00:50:22,380
You said that what you saw
in my face was a challenge.
772
00:50:22,415 --> 00:50:24,917
I believe you want that challenge.
773
00:50:24,952 --> 00:50:27,420
That is why you sent me a note.
774
00:50:27,455 --> 00:50:29,545
No, a cipher.
775
00:50:29,580 --> 00:50:31,860
Playful, enticing.
776
00:50:33,100 --> 00:50:36,900
You want the game. You
wish me to draw you out.
777
00:50:36,935 --> 00:50:40,700
Your world was sealed.
You broke that seal.
778
00:50:41,740 --> 00:50:45,660
Perhaps I simply wanted
to prove you wrong.
779
00:50:45,695 --> 00:50:47,877
If that is what you believe...
780
00:50:47,912 --> 00:50:50,025
if you truly want to know,
781
00:50:50,060 --> 00:50:52,880
let me put you to one more test.
782
00:50:52,915 --> 00:50:55,665
If it does not turn your thinking,
783
00:50:55,700 --> 00:50:59,740
I will leave you to
enjoy your isolation.
784
00:51:04,220 --> 00:51:08,065
# The lark in the morning
she rises off her nest
785
00:51:08,100 --> 00:51:11,800
# She goes home in the evening
with the dew all on her breast
786
00:51:11,835 --> 00:51:15,527
# And like the jolly ploughboy
she whistles and she sings
787
00:51:15,562 --> 00:51:19,220
# She goes home in the evening
with the dew all on her wings
788
00:51:19,255 --> 00:51:24,340
# Oh, Roger, the ploughboy
He is a dashing blade... #
789
00:51:24,375 --> 00:51:26,660
SONG CONTINUES IN BACKGROUND
790
00:51:26,695 --> 00:51:28,420
I cannot hold a tune.
791
00:51:30,580 --> 00:51:32,340
I cannot rescue you.
792
00:51:33,940 --> 00:51:36,140
Words cannot save you.
793
00:51:36,175 --> 00:51:38,865
But music may.
794
00:51:38,900 --> 00:51:42,860
#..She goes home in the evening
with the dew all on her breast
795
00:51:42,895 --> 00:51:46,877
# And like the jolly ploughboy
she whistles and she sings
796
00:51:46,912 --> 00:51:50,860
# She goes home in the evening
with the dew all on her wings
797
00:51:50,895 --> 00:51:54,665
# One evening coming home
from the rakes of the town
798
00:51:54,700 --> 00:51:58,820
# The meadows been all green
and the grass had been cut down
799
00:51:58,855 --> 00:52:01,905
# As I should chance to
tumble all in the new-mown hay
800
00:52:01,940 --> 00:52:06,820
# "Oh, it's kiss me now or never,
love," this bonnie lass did say. #
801
00:52:17,700 --> 00:52:19,780
Mystery and romance.
802
00:52:36,260 --> 00:52:38,460
There's something in that kiss.
803
00:52:39,660 --> 00:52:41,580
Something new.
804
00:52:42,740 --> 00:52:44,780
APPLAUSE AND MUSIC
805
00:52:46,660 --> 00:52:49,580
I heard that Mr Reppington left already.
806
00:52:49,615 --> 00:52:50,665
Yes.
807
00:52:50,700 --> 00:52:54,740
But we are here, so we
will enjoy ourselves.
808
00:53:01,060 --> 00:53:06,345
And now a superb evening
gown in pale green silk.
809
00:53:06,380 --> 00:53:11,100
It has a curved decollete with
an elaborately-beaded corsage.
810
00:53:27,180 --> 00:53:29,940
HE STARTS TO PLAY
811
00:54:06,100 --> 00:54:08,060
MUSIC CONTINUES
812
00:54:29,340 --> 00:54:31,440
MUSIC FADES
813
00:54:31,475 --> 00:54:33,540
APPLAUSE
814
00:54:39,420 --> 00:54:40,945
Ruby.
815
00:54:40,980 --> 00:54:42,625
Mr Bourne.
816
00:54:42,660 --> 00:54:45,425
May I say, your playing...
817
00:54:45,460 --> 00:54:48,540
What's Candleford done
to deserve such a wonder?
818
00:54:48,575 --> 00:54:49,625
Oh, please...!
819
00:54:49,660 --> 00:54:52,825
Miss Pratt, forgive me
for being so forthright,
820
00:54:52,860 --> 00:54:55,780
but I have been watching
the town through my window,
821
00:54:55,815 --> 00:54:57,465
and I feel I know you,
822
00:54:57,500 --> 00:55:00,505
and I know that these are
perilous times for you.
823
00:55:00,540 --> 00:55:04,060
And Miss Lane has told me a
little of your circumstances.
824
00:55:04,095 --> 00:55:05,100
Pontefract.
825
00:55:06,340 --> 00:55:10,305
I cannot abandon my sister.
826
00:55:10,340 --> 00:55:13,380
You don't have to. Face her. Tell her.
827
00:55:13,415 --> 00:55:15,457
Oh, that's impossible.
828
00:55:15,492 --> 00:55:17,500
I let my moment pass.
829
00:55:18,660 --> 00:55:21,065
Ruby, dear Ruby...
830
00:55:21,100 --> 00:55:24,940
Pearl might be more prepared for
this possibility than you can imagine.
831
00:55:26,420 --> 00:55:30,180
Mmm. I've bitterly regretted
my decision a thousand times.
832
00:55:33,580 --> 00:55:36,740
MUSIC AND CONVERSATION
833
00:55:48,700 --> 00:55:52,345
Pearl, do you think we
might step aside to speak?
834
00:55:52,380 --> 00:55:56,100
Oh, don't be ridiculous, Ruby.
This is the worst possible moment!
835
00:55:56,135 --> 00:55:59,180
Look at them! They are
ripe for the picking!
836
00:55:59,215 --> 00:56:00,620
Pearl, please.
837
00:56:07,260 --> 00:56:09,065
I am leaving.
838
00:56:09,100 --> 00:56:13,460
You cannot possibly abandon the party
when there's business to be done.
839
00:56:13,495 --> 00:56:15,620
I'm leaving Candleford.
840
00:56:16,660 --> 00:56:18,385
I'm leaving you.
841
00:56:18,420 --> 00:56:22,140
Whatever we say to one
another now, I am going.
842
00:56:22,175 --> 00:56:23,897
I will travel tonight.
843
00:56:23,932 --> 00:56:25,585
I had plans to vanish,
844
00:56:25,620 --> 00:56:29,560
I was so afraid you would
dissuade me, prevent me.
845
00:56:29,595 --> 00:56:33,500
I realise now I cannot
do that. I must face you.
846
00:56:36,580 --> 00:56:40,860
I am taking up a new
life... with Lionel.
847
00:56:42,700 --> 00:56:44,980
I always knew this day would come.
848
00:56:46,780 --> 00:56:49,505
I cannot bear the
thought of hurting you.
849
00:56:49,540 --> 00:56:53,020
But you can bear the thought
of remaining even less.
850
00:56:56,980 --> 00:56:59,180
APPLAUSE
851
00:57:01,620 --> 00:57:05,420
Believe me, there is much
about our life here that I love.
852
00:57:07,420 --> 00:57:11,540
But...I am a woman.
853
00:57:12,980 --> 00:57:16,900
I want to be more than a
sister, more than a seamstress.
854
00:57:16,935 --> 00:57:18,837
I long for...
855
00:57:18,872 --> 00:57:21,046
an embrace.
856
00:57:21,081 --> 00:57:23,220
Is that so bad?
857
00:57:25,340 --> 00:57:28,140
I dream of a family of my own.
858
00:57:28,175 --> 00:57:29,625
Isn't that natural?
859
00:57:29,660 --> 00:57:31,700
It is more than natural.
860
00:57:32,900 --> 00:57:35,060
It is beautiful.
861
00:57:37,460 --> 00:57:40,545
I promise you...
862
00:57:40,580 --> 00:57:44,065
if the day ever comes,
it will be you I turn to,
863
00:57:44,100 --> 00:57:48,540
because I know you are my
dearest friend in this world.
864
00:57:48,575 --> 00:57:49,860
Go.
865
00:57:50,900 --> 00:57:52,900
Please, go.
866
00:57:56,020 --> 00:58:00,105
LAURA: 'Kinship spins threads around us,
867
00:58:00,140 --> 00:58:03,620
'but there comes a time
when we must break free.
868
00:58:03,655 --> 00:58:05,860
'Who knows for how long?
869
00:58:09,220 --> 00:58:12,420
'There was an old local saying -
870
00:58:12,455 --> 00:58:14,705
'"Alone you're nobody."
871
00:58:14,740 --> 00:58:18,220
'Miss Lane often said
that the key to life
872
00:58:18,255 --> 00:58:22,260
'was that people need people.'
873
00:58:34,860 --> 00:58:38,180
All I need now is a story to
launch the Candleford Chronicle.
874
00:58:38,215 --> 00:58:39,300
Who is old peg leg?
875
00:58:39,335 --> 00:58:40,585
A veteran.
876
00:58:40,620 --> 00:58:42,105
From the Crimean War.
877
00:58:42,140 --> 00:58:44,180
What is it you seek to achieve, Daniel?
878
00:58:44,215 --> 00:58:45,225
Justice.
879
00:58:45,260 --> 00:58:46,340
For an old man.
880
00:58:48,100 --> 00:58:52,460
How's a man like you come to have
such a fine bottle of brandy, Arthur?
881
00:58:52,495 --> 00:58:54,700
But why does he live as he does if...
882
00:58:54,735 --> 00:58:56,180
He ain't the man we thought.
883
00:58:56,215 --> 00:58:57,745
Us.
884
00:58:57,780 --> 00:58:58,820
What are you doing?
885
00:58:58,870 --> 00:59:03,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.