All language subtitles for Lark Rise to Candleford s02e11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,285 'That year there were sudden rains 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,360 'that came out of clear blue skies and drenched us all. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,280 'Rich and poor...man and beast. 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,800 'And I was young enough to imagine that every experience shared with 5 00:00:15,835 --> 00:00:22,045 'others must feel the same to all, mean the same to all. 6 00:00:22,080 --> 00:00:28,085 'But the same rain that revealed some things, obscured others. 7 00:00:28,120 --> 00:00:32,240 'And I was to learn that there are as many ways of interpreting a thing 8 00:00:32,275 --> 00:00:34,957 'as there are people in the world.' 9 00:00:34,992 --> 00:00:37,640 It's Nan. With the farmer's son. 10 00:01:25,640 --> 00:01:30,920 Miss Lane, there are items of intimate apparel 11 00:01:30,955 --> 00:01:33,845 hanging in the sorting office. 12 00:01:33,880 --> 00:01:36,400 Yes, sorry, Thomas, we needed to make room by the fire. 13 00:01:36,435 --> 00:01:38,845 Whoever heard of rain like it? 14 00:01:38,880 --> 00:01:42,720 'Tis biblical! It has certainly left us with a mystery. 15 00:01:42,755 --> 00:01:45,645 I wonder... 16 00:01:45,680 --> 00:01:48,285 Miss Lane, I protest! 17 00:01:48,320 --> 00:01:52,400 I cannot be expected to share the workplace with undergarments. 18 00:01:52,435 --> 00:01:54,200 They're only my drawers. 19 00:01:55,560 --> 00:01:59,840 Well, he'll have to get used to it if he's to live with Miss Ellison. 20 00:01:59,875 --> 00:02:02,080 'Though I 'spect hers are nicer. 21 00:02:02,115 --> 00:02:03,605 Less holes. 22 00:02:03,640 --> 00:02:05,685 Maybe even lace... 23 00:02:05,720 --> 00:02:09,360 Thomas, calm yourself, dry yourself and return to your duties, in that order. 24 00:02:09,395 --> 00:02:11,657 CRYING Did you hear that? 25 00:02:11,692 --> 00:02:13,920 I heard nothing, ma'am. 26 00:02:15,760 --> 00:02:18,960 Perhaps a cat has taken refuge from the rain and become locked in. 27 00:02:18,995 --> 00:02:21,000 - Minnie, check the cupboards. - Yes, mum. 28 00:02:23,020 --> 00:02:26,620 Drawers, drawers, drawers, drawers, drawers! 29 00:02:43,780 --> 00:02:47,560 Robert Westerman, mason, 1795. 30 00:02:47,595 --> 00:02:51,340 That's a hundred years old, see? 31 00:02:51,375 --> 00:02:53,140 How could she do it, Ma? 32 00:02:53,175 --> 00:02:56,105 Alf's so happy. 33 00:02:56,140 --> 00:02:59,780 It was dark... You said yourself you couldn't be sure what you saw. 34 00:03:03,220 --> 00:03:07,145 They were kissing! A kiss can mean lots of things. 35 00:03:07,180 --> 00:03:11,140 Queenie says if it rains today it will rain for forty days after. 36 00:03:11,175 --> 00:03:13,260 Will it be raining on my birthday? 37 00:03:13,295 --> 00:03:16,117 Count the days and see. 38 00:03:16,152 --> 00:03:18,905 Oh, another Robert. 39 00:03:18,940 --> 00:03:21,220 He was left-handed. I can tell by the chisel marks. 40 00:03:21,255 --> 00:03:23,425 Did he have any children? 41 00:03:23,460 --> 00:03:26,025 Now that I can't tell from chisel marks. 42 00:03:26,060 --> 00:03:31,500 Although there is a faintness about them, as if the man were permanently exhausted. 43 00:03:31,535 --> 00:03:33,260 So I think perhaps he did. 44 00:03:34,980 --> 00:03:39,260 Don't be so quick to imagine the worst, Laura. 45 00:03:39,295 --> 00:03:41,957 There's more good in people than harm. 46 00:03:41,992 --> 00:03:44,620 It's going to be raining at Christmas! 47 00:03:44,655 --> 00:03:46,425 No... 48 00:03:46,460 --> 00:03:50,780 See? Forty days is less than seven weeks. 49 00:03:50,815 --> 00:03:55,100 One, two, three, four, five, six, seven. 50 00:03:56,820 --> 00:03:58,340 Nowhere near Christmas. 51 00:04:08,260 --> 00:04:10,220 KNOCKING AT DOOR 52 00:04:11,980 --> 00:04:13,500 Miss Margaret! 53 00:04:14,780 --> 00:04:18,500 It's stopped raining, I best be getting back to work. 54 00:04:18,535 --> 00:04:22,220 Robert... Actually, Robert, it is you I came to see. 55 00:04:22,255 --> 00:04:23,740 Come in. 56 00:04:29,980 --> 00:04:32,425 As you know, I am soon to be married 57 00:04:32,460 --> 00:04:37,340 to Mr Thomas Brown and I have been wondering... 58 00:04:41,820 --> 00:04:45,820 I would consider it a great favour if Robert were to give me away. 59 00:04:54,540 --> 00:04:57,180 I'd call that a privilege, not a favour. 60 00:05:00,820 --> 00:05:05,540 But...your father was a man of strong convictions 61 00:05:05,575 --> 00:05:09,957 and...his views and mine were often opposed. 62 00:05:09,992 --> 00:05:14,340 Are you certain I am the man to fill his shoes? 63 00:05:14,375 --> 00:05:17,980 My father is dead and my brother far away. 64 00:05:20,540 --> 00:05:24,460 But I am a daughter of this parish and I have long thought of you as a 65 00:05:24,495 --> 00:05:27,185 sort of father to those living here. 66 00:05:27,220 --> 00:05:31,860 Perhaps because you too are a man of strong convictions. 67 00:05:34,420 --> 00:05:37,960 You do me a great honour, Miss Ellison, 68 00:05:37,995 --> 00:05:41,465 but it's not one to be undertaken lightly. 69 00:05:41,500 --> 00:05:44,900 Perhaps we should both take a little time to consider? 70 00:05:47,220 --> 00:05:51,180 At such a time, one's thoughts turn not only to what one has lost, 71 00:05:51,215 --> 00:05:53,220 but what one never had. 72 00:05:54,940 --> 00:05:58,300 You are a kind father to your children, I think. 73 00:05:59,780 --> 00:06:03,305 It is very like. But no. 74 00:06:03,340 --> 00:06:05,425 This is not my sister's hand. 75 00:06:05,460 --> 00:06:09,620 Oh, the mystery remains a mystery, then. 76 00:06:09,655 --> 00:06:12,065 I hope Ruby is enjoying her holiday? 77 00:06:12,100 --> 00:06:16,180 Oh, my sister's godmother is an indulgent spendthrift, 78 00:06:16,215 --> 00:06:18,425 without sense or self-restraint. 79 00:06:18,460 --> 00:06:22,460 I have no doubt Ruby is enjoying herself tremendously. 80 00:06:24,980 --> 00:06:27,265 The envelope... 81 00:06:27,300 --> 00:06:30,345 It is embossed. See? 82 00:06:30,380 --> 00:06:34,120 The rain has erased the lettering it in places, but 83 00:06:34,155 --> 00:06:37,860 we may yet be able to make out the sender's name. 84 00:06:41,460 --> 00:06:44,460 Messrs Thwaite and... 85 00:06:44,495 --> 00:06:47,260 Linton? Linford? 86 00:06:48,900 --> 00:06:50,420 Oh! Linley! 87 00:06:51,860 --> 00:06:55,180 Something wholly illegible... 88 00:06:58,020 --> 00:07:04,060 Halifax, Yorkshire. Oh, Miss Pearl, you are a triumph! 89 00:07:04,095 --> 00:07:06,340 Miss Ellison has asked Robert Timmins. 90 00:07:06,375 --> 00:07:08,637 Robert Timmins? Yes. 91 00:07:08,672 --> 00:07:10,900 Father 'o Lark Rise. 92 00:07:10,935 --> 00:07:12,700 Robert Timmins? 93 00:07:14,220 --> 00:07:17,065 He don't even come from Lark Rise. 94 00:07:17,100 --> 00:07:23,220 He's a family man and a strong arm to lean on, that's all Miss Ellison means. 95 00:07:23,255 --> 00:07:25,420 And in't this a strong arm? 96 00:07:26,940 --> 00:07:29,905 In't I a man to be leaned on for the length of a church-aisle? 97 00:07:29,940 --> 00:07:34,300 I been father to this hamlet since before Robert Timmins wore napkins! 98 00:07:34,335 --> 00:07:36,345 Oh, don't take on. 99 00:07:36,380 --> 00:07:39,780 It in't even decided yet. 100 00:07:39,815 --> 00:07:42,385 Where you going? 101 00:07:42,420 --> 00:07:46,620 There are injustices being done in this world that don't bear thinking on. 102 00:07:46,655 --> 00:07:49,217 And I in't going to stand by! 103 00:07:49,252 --> 00:07:51,780 I in't going to stand by! 104 00:07:56,900 --> 00:08:01,105 For Messrs Thwaite and Linley of Halifax, Yorkshire, 105 00:08:01,140 --> 00:08:07,060 explaining the situation and asking them for whom their letter was intended. 106 00:08:07,095 --> 00:08:11,820 Ma'am, you said there was no address for Mess...Messusus... 107 00:08:11,855 --> 00:08:14,397 for them, just their names and the town. 108 00:08:14,432 --> 00:08:16,905 And therein lies my touch of genius, Minnie. 109 00:08:16,940 --> 00:08:21,620 We are going to telegraph our enquiry care of the post office in Halifax. 110 00:08:21,655 --> 00:08:25,157 I have every confidence that my opposite number there 111 00:08:25,192 --> 00:08:29,366 will know his customers just as well as I know mine. 112 00:08:29,401 --> 00:08:33,505 There are postmen, I believe, as far afield as Africa. 113 00:08:33,540 --> 00:08:38,420 I like to think of them sometimes, a brotherhood separated by geography 114 00:08:38,455 --> 00:08:44,180 but united by the postal system and our heavenly father. 115 00:08:44,215 --> 00:08:46,265 Well! 116 00:08:46,300 --> 00:08:50,660 Do you ever have such imaginings, Laura? Sorry? 117 00:08:50,695 --> 00:08:52,700 Are you all right? 118 00:08:54,340 --> 00:08:56,760 I'm...not very hungry. 119 00:08:56,795 --> 00:08:59,180 May I be excused tea? 120 00:08:59,215 --> 00:09:00,860 Of course. 121 00:09:06,780 --> 00:09:10,580 Can I leave the sending of the telegram to you, Thomas? Yes, ma'am. 122 00:09:12,060 --> 00:09:14,065 CRYING 123 00:09:14,100 --> 00:09:16,380 Minnie, did you check the cupboards as I asked? 124 00:09:16,415 --> 00:09:18,897 I surely did, ma'am. 125 00:09:18,932 --> 00:09:21,345 Well, do so again. 126 00:09:21,380 --> 00:09:24,940 There is a creature trapped somewhere. I cannot bear to hear it suffer. 127 00:09:24,975 --> 00:09:26,825 BELL CHIMES 128 00:09:27,160 --> 00:09:31,960 Thomas Brown, you are a righteous man and will not let this injustice 129 00:09:31,995 --> 00:09:35,280 stand for it is an abomination in the sight of the Lord! 130 00:09:35,315 --> 00:09:37,157 Injustice? 131 00:09:37,192 --> 00:09:38,965 Abomination? 132 00:09:39,000 --> 00:09:42,085 Miss Ellison in't told you then? 133 00:09:42,120 --> 00:09:45,920 There are only two things that ever spoil my appetite, 134 00:09:45,955 --> 00:09:47,765 a troubled mind, 135 00:09:47,800 --> 00:09:49,640 and a troubled conscience. 136 00:09:51,280 --> 00:09:53,440 Have you anything you wish to confess? 137 00:09:55,520 --> 00:09:59,040 Then I can only conclude it is your mind that is troubled. 138 00:10:01,920 --> 00:10:03,880 I saw something today. 139 00:10:05,920 --> 00:10:08,800 Now I know more about someone's life than they do. 140 00:10:09,549 --> 00:10:10,609 - Don't seem right. 141 00:10:13,060 --> 00:10:18,545 Sometimes, when a telegram comes containing bad news, 142 00:10:18,580 --> 00:10:23,140 I see in my mind's eye the person for whom it is destined, 143 00:10:24,260 --> 00:10:28,060 and I feel I am the agent of some terrible destruction. 144 00:10:35,160 --> 00:10:37,320 But I am only the messenger. 145 00:10:39,200 --> 00:10:42,440 He is such a dear friend. 146 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 And it'll hurt him so much. 147 00:10:45,680 --> 00:10:49,520 Perhaps it would be best if I said nothing. 148 00:10:49,555 --> 00:10:51,560 Laura, 149 00:10:53,000 --> 00:10:57,720 I can tell you that to be deceived, 150 00:10:57,755 --> 00:11:00,160 to be lied to, 151 00:11:01,680 --> 00:11:03,280 and taken for a fool, 152 00:11:05,240 --> 00:11:07,200 whatever the reasons, 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,440 is so painful... 154 00:11:14,160 --> 00:11:16,200 So very humiliating, 155 00:11:18,080 --> 00:11:22,560 that it burns long, long after the heart itself has healed. 156 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 It was Nan I saw. 157 00:11:27,920 --> 00:11:29,880 Alf's Nan. 158 00:11:35,140 --> 00:11:38,060 It would be a difficult thing for me to talk to her about. 159 00:11:38,095 --> 00:11:40,225 Then don't talk. 160 00:11:40,260 --> 00:11:45,220 Sometimes it is easier to order one's thoughts on paper, 161 00:11:45,255 --> 00:11:47,340 is it not? 162 00:11:49,820 --> 00:11:52,860 THEY MAKE ANIMAL NOISES 163 00:11:59,500 --> 00:12:03,180 Dear God, Emma, how do you stand it? 164 00:12:03,215 --> 00:12:05,265 It's Noah's Ark. 165 00:12:05,600 --> 00:12:08,660 You have to expect a bit of noise. 166 00:12:08,695 --> 00:12:11,720 Were there no mice on the Ark? 167 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 Laura get back all right? 168 00:12:19,420 --> 00:12:23,505 I'm worried about how hard she's taking this business with Nan. 169 00:12:23,540 --> 00:12:28,580 She's all grown-up, Robert, she doesn't expect us to live her troubles for her any more. 170 00:12:28,615 --> 00:12:32,100 Besides whatever you saw or didn't see in that barn, 171 00:12:32,135 --> 00:12:35,580 it'll work itself out one way or the other. 172 00:12:37,100 --> 00:12:38,780 What will be will be... 173 00:12:45,340 --> 00:12:48,300 Which brings me to... 174 00:12:48,335 --> 00:12:49,900 KNOCKING AT DOOR 175 00:12:55,300 --> 00:12:57,265 Robert Timmins. 176 00:12:57,300 --> 00:13:00,500 I wonder if I might be permitted a word? 177 00:13:00,535 --> 00:13:02,260 In private. 178 00:13:07,940 --> 00:13:10,745 James. 179 00:13:10,780 --> 00:13:13,505 It's the old house. 180 00:13:13,540 --> 00:13:16,540 My mother and I were happy here. 181 00:13:16,575 --> 00:13:19,540 The rain washed the mud away. 182 00:13:19,575 --> 00:13:21,140 I know what it is. 183 00:13:25,820 --> 00:13:29,025 What I don't understand is what you're doing. 184 00:13:29,060 --> 00:13:33,740 Well, it strikes me it wouldn't take much to set it in order. 185 00:13:33,775 --> 00:13:36,700 Just a question of clearing the foundations, 186 00:13:36,735 --> 00:13:38,220 and re-laying the walls. 187 00:13:46,460 --> 00:13:50,820 James, this house has been rubble these thirty years. 188 00:13:50,855 --> 00:13:53,897 Re-building it in't going to bring anything back 189 00:13:53,932 --> 00:13:56,940 or help you find what's lacking in your life. 190 00:13:56,975 --> 00:13:59,497 There is nothing lacking in my life. 191 00:13:59,532 --> 00:14:02,020 It's just that idleness bores me. 192 00:14:03,540 --> 00:14:07,105 I prefer to be busy and useful. 193 00:14:07,140 --> 00:14:13,020 You'll know the emptiness was there when something comes along to fill it. 194 00:14:13,055 --> 00:14:17,940 You been reading the tea leaves again? Don't need to. 195 00:14:17,975 --> 00:14:20,580 It's just the way of the world. 196 00:14:22,300 --> 00:14:28,220 What do you suppose their business is, Mr Thwaite and Mr Linley? 197 00:14:28,255 --> 00:14:30,185 I think they are jewellers 198 00:14:30,220 --> 00:14:34,465 and Mr Thwaite has a great white beard and takes snuff. 199 00:14:34,500 --> 00:14:38,780 I think you'll find it is Mr Linley who has the beard, and they are not jewellers 200 00:14:38,815 --> 00:14:40,385 but tobacconists. 201 00:14:39,920 --> 00:14:42,600 Perhaps they're both and sell cigars with rings on! 202 00:14:42,635 --> 00:14:44,720 Minnie, you are lurking. Go and be useful. 203 00:14:48,640 --> 00:14:50,440 Well, I'm afraid it is closing time. 204 00:14:52,000 --> 00:14:54,920 Oh, and still no news yet from Halifax? 205 00:14:56,520 --> 00:14:59,640 Oh, I do hate to got to sleep on a mystery. 206 00:14:59,675 --> 00:15:01,365 DING! 207 00:15:01,700 --> 00:15:07,580 I have it! When I hear anything, I promise, you will be the first to know. 208 00:15:08,540 --> 00:15:12,100 It's for you, ma'am, from Messrs Thwaite and Linley. 209 00:15:14,660 --> 00:15:19,820 'Subject to your enquiry of greatest urgency, 210 00:15:19,855 --> 00:15:25,380 'please deliver without delay to...' 211 00:15:25,415 --> 00:15:27,705 Mr James Dowland, 212 00:15:27,740 --> 00:15:31,305 Golden Lion Hotel, Candleford. 213 00:15:31,340 --> 00:15:33,700 Perhaps he didn't pay his cigar bill. 214 00:15:33,735 --> 00:15:36,060 They are not tobacconists, Minnie. 215 00:15:36,095 --> 00:15:38,180 They are solicitors at law. 216 00:15:42,100 --> 00:15:45,180 Rainwater rendered the name and address illegible. 217 00:15:45,215 --> 00:15:48,260 I have only just discovered for whom it was intended. 218 00:15:50,700 --> 00:15:52,820 I wonder, could you take this for me? 219 00:15:52,855 --> 00:15:54,540 Yes, of course. 220 00:16:02,580 --> 00:16:04,800 DISHES CLATTER 221 00:16:04,835 --> 00:16:07,020 I didn't know! 222 00:16:11,420 --> 00:16:14,100 I didn't know. 223 00:16:19,380 --> 00:16:21,220 You have a son? 224 00:16:22,820 --> 00:16:24,820 I have a son. 225 00:16:30,100 --> 00:16:33,225 I don't know who with! 226 00:16:33,260 --> 00:16:36,545 All I know is, he's ten years old 227 00:16:36,580 --> 00:16:40,220 and James didn't even know of his existence until today. 228 00:16:40,255 --> 00:16:42,540 How can he have fathered the brat and not know? 229 00:16:42,575 --> 00:16:45,020 He wouldn't be the first. 230 00:16:46,580 --> 00:16:50,980 But James, I'd never put him down as one to shirk his responsibilities. 231 00:16:52,500 --> 00:16:59,420 It's a blessing, James. And don't let anyone tell you different. Yes. 232 00:16:59,455 --> 00:17:02,077 Happy days. 233 00:17:02,112 --> 00:17:04,665 Well done. 234 00:17:04,700 --> 00:17:07,820 I didn't come for congratulations, I came for your advice. 235 00:17:09,700 --> 00:17:12,900 Go and wet the child's head in the Wagon and Horses. 236 00:17:12,935 --> 00:17:15,940 Tell them I am a very proud father. 237 00:17:27,620 --> 00:17:31,620 She was the daughter of one my London suppliers. 238 00:17:31,655 --> 00:17:33,940 I don't know why she didn't tell me. 239 00:17:33,975 --> 00:17:36,020 I mean, I never would have... 240 00:17:37,900 --> 00:17:40,225 Until her will was read, 241 00:17:40,260 --> 00:17:43,900 the boy was as unaware of my existence as I was of his. 242 00:17:49,980 --> 00:17:51,785 What shall I do? 243 00:17:51,820 --> 00:17:54,860 What's his name, James? 244 00:17:54,895 --> 00:17:56,380 Sidney. 245 00:17:59,180 --> 00:18:01,300 His name is Sidney. 246 00:18:03,340 --> 00:18:08,260 I told you you'd know the emptiness was there when something came along to fill it. 247 00:18:09,820 --> 00:18:12,220 He needs love... 248 00:18:12,255 --> 00:18:14,865 a home. 249 00:18:14,900 --> 00:18:16,940 And you need a purpose. 250 00:18:18,660 --> 00:18:20,260 But I am a stranger to him. 251 00:18:22,540 --> 00:18:24,400 His mother married... 252 00:18:24,435 --> 00:18:26,225 a man of substance. 253 00:18:26,260 --> 00:18:29,260 Sidney has been well provided for. 254 00:18:35,340 --> 00:18:39,100 He is at a boarding school where he has been for many years. 255 00:18:40,740 --> 00:18:45,500 I can't just pluck him from everything he has ever known because I need a purpose. 256 00:18:45,535 --> 00:18:48,385 You are his father. 257 00:18:48,420 --> 00:18:51,140 For whose benefit will that role be played? 258 00:18:51,175 --> 00:18:52,940 Mine or his? 259 00:18:58,340 --> 00:19:00,465 I have been in his shoes. 260 00:19:00,500 --> 00:19:03,105 I know what it feels like, Queenie. 261 00:19:03,140 --> 00:19:05,980 I know what it would feel like if, after my mother died, 262 00:19:06,015 --> 00:19:09,105 I had been taken from Lark Rise, from you, 263 00:19:09,140 --> 00:19:12,500 and set down somewhere where I knew nothing and no-one. 264 00:19:13,540 --> 00:19:16,440 Is that what you want, then? 265 00:19:16,475 --> 00:19:19,305 To leave him where he is? 266 00:19:19,340 --> 00:19:22,900 It is no longer a question of what I want. 267 00:19:22,935 --> 00:19:24,420 I am a father. 268 00:19:29,660 --> 00:19:35,700 Reverend Ellison has devoted his life to a church I have heard you decry as 'the Tory party at prayer'! 269 00:19:35,735 --> 00:19:40,140 You must see that you are in every way unsuited to stand as his proxy. 270 00:19:42,260 --> 00:19:45,780 I did not proffer myself for the role, Thomas Brown. 271 00:19:45,815 --> 00:19:47,420 Miss Ellison asked me. 272 00:19:49,220 --> 00:19:52,380 I think this is something you would be better discussing with her. 273 00:19:52,415 --> 00:19:57,037 Miss Ellison's judgement is at present impaired by emotion. 274 00:19:57,072 --> 00:20:01,660 She has made a foolish and ill-judged request and I must demand 275 00:20:01,695 --> 00:20:03,705 that you decline it. 276 00:20:03,740 --> 00:20:06,180 You may 'demand' all you like. 277 00:20:08,020 --> 00:20:13,140 Your wife to be, a woman for whom I have a considerable regard, has honoured me with this request 278 00:20:13,175 --> 00:20:17,180 and my decision will be governed by two things alone. 279 00:20:17,215 --> 00:20:19,905 Her wishes and my own conscience. 280 00:20:19,940 --> 00:20:22,060 And both of these are in perfect accord. 281 00:20:26,100 --> 00:20:28,460 I shall be proud to walk her up the aisle. 282 00:20:47,180 --> 00:20:50,780 SOBBING 283 00:21:03,180 --> 00:21:05,220 SOBBING CONTINUES 284 00:21:14,420 --> 00:21:17,580 Miss Lane? Did it wake you too? 285 00:21:17,615 --> 00:21:19,905 I have looked everywhere. 286 00:21:19,940 --> 00:21:22,860 Oh, Laura, I cannot bear to hear it! 287 00:21:22,895 --> 00:21:25,145 We heard the doors slamming. 288 00:21:26,180 --> 00:21:29,493 - We thought there was something wrong. - Is it the cat again? 289 00:21:29,833 --> 00:21:30,697 I did check. 290 00:21:32,372 --> 00:21:34,176 It is not a cat. 291 00:21:34,211 --> 00:21:35,980 It is a child! 292 00:21:39,820 --> 00:21:44,689 I just can't stand to think of that little Sidney left in some school. 293 00:21:46,911 --> 00:21:48,768 I'm sure they take very good care of them. 294 00:21:49,775 --> 00:21:52,345 Well, how can they when there's so many? 295 00:21:52,380 --> 00:21:57,460 They might be clean and fed, but a child needs more than that. 296 00:21:57,495 --> 00:22:01,185 A child needs attention, love. 297 00:22:01,220 --> 00:22:05,425 You be thankful you stopped at five, Emma. 298 00:22:05,460 --> 00:22:11,700 There's space enough in your lives yet to do more than just feed 'em and clothe 'em. 299 00:22:11,735 --> 00:22:16,100 Now you're the lucky one, aren't you, my chick? 300 00:22:16,135 --> 00:22:19,497 You're mummy's last, her baby girl. 301 00:22:19,532 --> 00:22:22,860 Plenty of everything to go round yet. 302 00:22:25,860 --> 00:22:27,460 Emma? 303 00:22:29,460 --> 00:22:31,980 She was meant to be the last. 304 00:22:33,180 --> 00:22:35,185 Oh, Emma! 305 00:22:35,520 --> 00:22:39,285 I haven't even told Robert yet, 306 00:22:39,320 --> 00:22:41,360 I haven't had the chance. I... KNOCKING 307 00:22:46,200 --> 00:22:49,480 - Miss Lane! - Mrs Turrill, Emma. 308 00:22:49,515 --> 00:22:51,685 I am sorry to interrupt. 309 00:22:51,720 --> 00:22:54,640 I wonder if I might speak with you. 310 00:23:02,400 --> 00:23:04,500 Nan! 311 00:23:04,535 --> 00:23:06,565 Laura! 312 00:23:06,600 --> 00:23:08,765 Looking for your pa? 313 00:23:08,800 --> 00:23:10,520 I don't think he's here yet. 314 00:23:13,320 --> 00:23:18,320 I've got some buttermilk saved for him, a treat for the little 'uns. 315 00:23:18,355 --> 00:23:20,085 That's kind. 316 00:23:20,120 --> 00:23:22,840 Did you want something? 317 00:23:22,875 --> 00:23:24,480 I... 318 00:23:26,080 --> 00:23:29,040 Tell my pa, I said hello. 319 00:23:35,320 --> 00:23:37,245 Nan! 320 00:23:37,280 --> 00:23:40,160 There was something for you. 321 00:23:40,195 --> 00:23:42,600 A letter. 322 00:23:44,120 --> 00:23:47,200 I know you have an understanding of dreams. 323 00:23:47,235 --> 00:23:50,137 What you are describing, Dorcas, 324 00:23:50,172 --> 00:23:53,040 it in't a dream, though, is it? 325 00:23:57,560 --> 00:23:59,485 But then why do only I hear it? 326 00:23:59,520 --> 00:24:03,480 Well, perhaps there is a reason for that. 327 00:24:03,515 --> 00:24:05,080 Drink. 328 00:24:08,160 --> 00:24:12,000 Let the leaves settle, like you done last time. 329 00:24:25,640 --> 00:24:27,800 I see many children. 330 00:24:33,400 --> 00:24:37,400 There's a child that's grieving for what they have lost. 331 00:24:39,680 --> 00:24:42,440 Mr Dowland's son? Perhaps. 332 00:24:45,960 --> 00:24:48,680 There's a child coming. 333 00:24:48,715 --> 00:24:51,400 I can't see where... 334 00:24:51,435 --> 00:24:53,280 or when. 335 00:24:54,800 --> 00:24:56,800 But coming soon. 336 00:24:59,960 --> 00:25:02,680 There's a child I can't see clearly. 337 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 Hidden... 338 00:25:09,320 --> 00:25:11,525 Lost... 339 00:25:11,560 --> 00:25:14,880 A child without a name. 340 00:25:14,915 --> 00:25:17,697 But why does it cry? 341 00:25:17,732 --> 00:25:19,926 Why does any child cry? 342 00:25:19,961 --> 00:25:22,120 Because it needs you. 343 00:25:22,155 --> 00:25:23,640 To do what? 344 00:25:27,040 --> 00:25:28,920 I don't understand. 345 00:25:37,760 --> 00:25:43,960 One can't help wondering what will become of the child now its poor, fallen mother is gone. 346 00:25:43,995 --> 00:25:47,520 I know no more than you yourself managed to overhear at the hotel. 347 00:25:47,555 --> 00:25:52,880 Mr Dowland does not mean to own him, surely? 348 00:25:52,915 --> 00:25:54,880 A child without a name? 349 00:25:56,400 --> 00:25:57,885 What did you call him? 350 00:25:57,920 --> 00:26:00,620 But he does have a name, Miss Pratt, 351 00:26:00,655 --> 00:26:03,285 he has my name. At least he will do. 352 00:26:03,320 --> 00:26:06,965 I have several telegrams to send of an urgent nature. 353 00:26:07,000 --> 00:26:12,040 Of course. If you would prefer to dictate them in privacy? Not at all. 354 00:26:12,075 --> 00:26:14,725 I have nothing I wish to hide. 355 00:26:14,760 --> 00:26:19,685 They concern the arrangements for the care of my son, Sidney. 356 00:26:19,720 --> 00:26:25,760 He is at school at present in Yorkshire, but I hope that one day soon you will meet him, all of you. 357 00:26:29,680 --> 00:26:33,880 ...being of the opinion that his mother's death will have been shock enough, 358 00:26:33,915 --> 00:26:38,080 I am instructing you to keep all arrangements for his care unchanged... 359 00:26:38,115 --> 00:26:40,760 DISTANT SOBBING 360 00:26:44,840 --> 00:26:46,880 Do you have that? 361 00:26:50,080 --> 00:26:52,645 Yes. 362 00:26:52,680 --> 00:26:58,940 All future bills, including bed, board and school fees 363 00:26:58,975 --> 00:27:05,200 to be directed to Mr James Dowland, The Golden Lion Hotel. 364 00:27:05,235 --> 00:27:08,240 SOBBING INTENSIFIES 365 00:27:11,400 --> 00:27:13,120 I'm sorry. 366 00:27:26,920 --> 00:27:28,640 Dorcas? 367 00:27:31,080 --> 00:27:32,920 James... 368 00:27:34,920 --> 00:27:37,725 Your son, 369 00:27:37,760 --> 00:27:39,280 are you sure that...? 370 00:27:41,880 --> 00:27:44,360 Are you satisfied that all is well? 371 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 He has just lost his mother. 372 00:27:48,795 --> 00:27:51,085 I imagine he is far from well. 373 00:27:51,120 --> 00:27:55,040 You have had so little time to consider. 374 00:27:55,075 --> 00:27:57,077 Perhaps you should... 375 00:27:57,112 --> 00:27:59,080 Perhaps I should what? 376 00:27:59,115 --> 00:28:01,597 Make enquiries. 377 00:28:01,632 --> 00:28:03,616 Find out why... 378 00:28:03,651 --> 00:28:05,600 if he is unhappy. 379 00:28:08,680 --> 00:28:13,080 Dorcas, is there no area on which you feel unqualified to give advice? 380 00:28:14,680 --> 00:28:18,240 No matter so personal that you do not feel 381 00:28:18,275 --> 00:28:20,765 you have the right to comment? 382 00:28:20,800 --> 00:28:24,160 I am only asking you to think. What do you take me for? 383 00:28:25,200 --> 00:28:30,760 Since I have learned of his existence, I have done nothing but think - of him. 384 00:28:30,795 --> 00:28:32,965 Of how he will be feeling. 385 00:28:33,000 --> 00:28:35,800 Tell me, do you remember your mother? 386 00:28:37,600 --> 00:28:39,365 I was a baby. 387 00:28:39,400 --> 00:28:41,640 Well, I remember mine... 388 00:28:43,560 --> 00:28:46,240 and I remember what it feels like to lose her... 389 00:28:47,760 --> 00:28:50,485 and to be alone. 390 00:28:50,520 --> 00:28:56,480 And you dare to suggest that I have not sufficiently considered my son's position? 391 00:29:03,320 --> 00:29:05,440 It's a nice letter, Alf, lovely. 392 00:29:06,960 --> 00:29:09,560 Best letter I ever had. 393 00:29:09,595 --> 00:29:11,440 But I can't read. 394 00:29:12,960 --> 00:29:14,560 I didn't send you no letter. 395 00:29:14,595 --> 00:29:16,080 Then who? 396 00:29:17,720 --> 00:29:20,200 Perhaps I've got a secret admirer. 397 00:29:21,720 --> 00:29:23,845 Perhaps he writes me poems. 398 00:29:23,880 --> 00:29:28,320 Well, if he's gone to all that trouble, it'd be a shame not to hear it read out loud, wouldn't it? 399 00:29:37,600 --> 00:29:40,640 Well, go on then...what does he say? 400 00:29:46,800 --> 00:29:48,205 Alf? 401 00:29:48,240 --> 00:29:51,800 What is it? 402 00:29:55,400 --> 00:29:57,280 Who's it from? 403 00:30:00,720 --> 00:30:03,000 Laura. 404 00:30:06,840 --> 00:30:09,200 It's from Laura. 405 00:30:13,840 --> 00:30:15,440 Alf? 406 00:30:17,360 --> 00:30:19,080 Alf! 407 00:30:20,480 --> 00:30:23,920 BABY CRIES 408 00:30:25,160 --> 00:30:28,000 All right, I'm coming. 409 00:30:28,035 --> 00:30:30,840 All right. Shhh, shhh! 410 00:30:30,875 --> 00:30:33,205 There... 411 00:30:33,240 --> 00:30:36,840 You are going to have to get used to being left on your own for a bit. 412 00:30:38,360 --> 00:30:40,125 Aren't you? 413 00:30:40,160 --> 00:30:42,240 You're going to have to get used to it. 414 00:30:42,275 --> 00:30:44,640 DOOR OPENS 415 00:30:48,880 --> 00:30:52,200 It's from Laura. Alf read it and... 416 00:30:52,235 --> 00:30:53,960 What does it say? 417 00:30:55,960 --> 00:31:01,280 She says she saw you in the barn with the farmer's son. 418 00:31:03,560 --> 00:31:08,805 She... She thinks that Alf deserves better 419 00:31:08,840 --> 00:31:12,520 and that you should have the courage and the... NAN SIGHS 420 00:31:12,555 --> 00:31:16,040 ..decency to be honest with him. 421 00:31:20,560 --> 00:31:23,600 I'm sorry, Nan. 422 00:31:23,635 --> 00:31:26,605 I'm so sorry. 423 00:31:26,640 --> 00:31:30,525 What does she know? What do either of them know? 424 00:31:30,560 --> 00:31:35,920 See something and then sit yourself down on the throne of judgement to decide for yourself what it means. 425 00:31:38,080 --> 00:31:40,685 He didn't even ask me! 426 00:31:40,720 --> 00:31:44,720 Stupid bloody arse of a stupid Lark-Riser! 427 00:31:46,640 --> 00:31:49,480 He's not the only one. 428 00:31:49,515 --> 00:31:52,240 THUNDER ROLLS 429 00:31:56,200 --> 00:31:58,280 Margaret. 430 00:31:59,920 --> 00:32:04,040 My father's name, carved by Robert Timmins' hand. 431 00:32:06,000 --> 00:32:08,765 Robert Timmins! 432 00:32:08,800 --> 00:32:12,200 I can only wonder, Margaret, with what intention 433 00:32:12,235 --> 00:32:14,365 you chose to give you away 434 00:32:14,400 --> 00:32:17,640 a man so guaranteed to offend the beliefs 435 00:32:17,675 --> 00:32:20,200 of both myself and your late father. 436 00:32:22,520 --> 00:32:27,925 I asked him because he is a good man, a man of principle. 437 00:32:27,960 --> 00:32:32,760 And are those the words the Reverend Ellison would use were he before us now? 438 00:32:32,795 --> 00:32:36,405 "Good man"? "Man of principle"? 439 00:32:36,440 --> 00:32:39,120 Thomas, please, do not raise your voice. 440 00:32:39,155 --> 00:32:41,765 Or is your choice merely an act of defiance 441 00:32:41,800 --> 00:32:47,120 against a man whose opinions you would not have dared to flout whilst he was living? 442 00:32:55,920 --> 00:32:58,165 Ma! Look at you... 443 00:32:58,200 --> 00:33:01,525 standing in your post office 444 00:33:01,560 --> 00:33:07,080 dispensing judgement like you were dispensing stamps. 445 00:33:07,115 --> 00:33:09,680 What makes you think you have the right? 446 00:33:11,000 --> 00:33:15,160 Ma, what are you...? Nan can't read, Laura. 447 00:33:15,195 --> 00:33:19,077 She had Alf read your letter for her. 448 00:33:19,112 --> 00:33:22,925 What did you think you were doing? 449 00:33:22,960 --> 00:33:27,520 You don't know what her life is. You don't know what that kiss meant. 450 00:33:27,555 --> 00:33:29,800 How many things can a kiss mean? 451 00:33:29,835 --> 00:33:32,445 Plenty! 452 00:33:32,480 --> 00:33:35,220 A seal of friendship, 453 00:33:35,255 --> 00:33:37,925 a parting of ways. 454 00:33:37,960 --> 00:33:42,560 Or perhaps it was just about the fact that he's her employer's son. 455 00:33:42,595 --> 00:33:45,645 What has that to do with anything? 456 00:33:45,680 --> 00:33:50,120 Well, it might make him a difficult man to say no to. 457 00:33:52,400 --> 00:33:56,160 If any man came in here and took liberties with you, 458 00:33:56,195 --> 00:34:00,937 Dorcas would have him hanging from that tree outside. 459 00:34:00,972 --> 00:34:05,680 But what if that man were her brother or her husband... 460 00:34:05,715 --> 00:34:07,600 or her son? 461 00:34:08,560 --> 00:34:11,965 Then you'd be between the devil and the deep blue sea 462 00:34:12,000 --> 00:34:17,040 trying to keep your job and your self-respect. BABY CRIES 463 00:34:17,075 --> 00:34:19,485 Which isn't easy, 464 00:34:19,520 --> 00:34:22,485 believe me. Shhh, shhh! 465 00:34:22,520 --> 00:34:25,080 Ma, you don't know that's how it was. 466 00:34:25,115 --> 00:34:26,640 Nor do you! 467 00:34:27,640 --> 00:34:33,400 Oh, Laura! I shouldn't have to be doing the thinking for you. 468 00:34:33,435 --> 00:34:36,400 You're old enough. You should know. 469 00:34:36,435 --> 00:34:38,845 I've got enough to worry about 470 00:34:38,880 --> 00:34:42,800 wondering how I'm going to feed and clothe and love a family of six. 471 00:34:46,960 --> 00:34:50,000 Ma, you don't have six children. 472 00:34:56,480 --> 00:34:58,320 I haven't told your pa yet. 473 00:34:58,355 --> 00:35:00,645 Don't you tell him. 474 00:35:00,680 --> 00:35:03,600 But... I forbid you to tell him! 475 00:35:03,635 --> 00:35:06,520 Do you hear me? 476 00:35:08,040 --> 00:35:09,560 I'm sorry... 477 00:35:12,200 --> 00:35:16,200 You don't have to sort out my mistakes for me. 478 00:35:16,235 --> 00:35:17,720 You don't. 479 00:35:19,400 --> 00:35:22,480 More to the point, Laura, 480 00:35:22,515 --> 00:35:24,840 I can't. 481 00:35:27,680 --> 00:35:29,720 LAURA SOBS 482 00:35:32,440 --> 00:35:33,960 I feel so responsible. 483 00:35:36,480 --> 00:35:39,405 I prompted you. 484 00:35:39,440 --> 00:35:43,520 I more than prompted you to write that letter. If I'd stood by and done nothing, 485 00:35:43,555 --> 00:35:45,360 it would have felt like a betrayal. 486 00:35:48,440 --> 00:35:50,125 Perhaps I should talk to Alf. 487 00:35:50,160 --> 00:35:53,160 Laura, I am the last person to advise you. 488 00:35:54,680 --> 00:35:58,760 I will. I'm going to find him and I'm going to put things right. 489 00:35:58,795 --> 00:36:03,445 If that's what you feel you must do. 490 00:36:03,480 --> 00:36:07,400 But be prepared for the fact that your intervention may not be welcome. 491 00:36:07,435 --> 00:36:09,080 Maybe not. 492 00:36:11,840 --> 00:36:14,360 I'm not a child any more. 493 00:36:15,880 --> 00:36:18,480 It's time I started taking responsibility. 494 00:36:27,360 --> 00:36:31,040 Minnie, is supper ready? Oh, Miss Lane! I can hear it. 495 00:36:31,075 --> 00:36:32,760 I'm haunted too! 496 00:36:34,360 --> 00:36:37,080 You can hear...? WOMAN SOBS 497 00:36:40,320 --> 00:36:42,560 SOBBING CONTINUES 498 00:36:53,320 --> 00:36:56,440 My father always said that I was too rash... 499 00:36:57,960 --> 00:37:04,320 ..my thoughts too... ungoverned for considered judgement. 500 00:37:05,720 --> 00:37:11,000 But...I never meant to distress Thomas Brown. 501 00:37:15,840 --> 00:37:18,520 I shall tell Mr Timmins that I made a mistake... 502 00:37:20,720 --> 00:37:23,245 ..and from now on 503 00:37:23,280 --> 00:37:27,920 I will keep my father's voice always in my mind to guide me. 504 00:37:30,680 --> 00:37:35,440 I can hear him quite clearly, you know, 505 00:37:35,475 --> 00:37:37,120 if I try. 506 00:37:38,320 --> 00:37:40,880 Quite clearly. 507 00:37:42,040 --> 00:37:45,045 "Stupid, stupid girl." 508 00:37:45,080 --> 00:37:48,740 Your father sounds like a big bully to me. Minnie! 509 00:37:48,775 --> 00:37:52,365 This is not something in which we should be meddling. 510 00:37:52,400 --> 00:37:57,480 It is none of our business. It's our kitchen she's crying in and it's our Thomas she's marrying! 511 00:37:57,515 --> 00:38:02,077 In here, still making her feel stupid, exactly like my stepfather, 512 00:38:02,112 --> 00:38:06,640 and he was the biggest bully that ever lived. My father was... 513 00:38:06,675 --> 00:38:09,160 A man of strong beliefs and great integrity, 514 00:38:09,195 --> 00:38:10,840 who cared about you very deeply. 515 00:38:12,560 --> 00:38:18,160 But...you are a woman of considerable insight and intellect. 516 00:38:21,640 --> 00:38:23,760 Did you never think, perhaps, 517 00:38:23,795 --> 00:38:26,965 in your heart of hearts, 518 00:38:27,000 --> 00:38:31,320 that just occasionally his judgement may have been flawed? 519 00:38:32,600 --> 00:38:38,400 I... I do recall one occasion. 520 00:38:44,160 --> 00:38:46,525 Alf! 521 00:38:46,560 --> 00:38:50,040 Nan told my ma what happened. 522 00:38:51,960 --> 00:38:54,245 I'm sorry. 523 00:38:54,280 --> 00:38:56,920 You were never meant to see that letter. 524 00:38:58,720 --> 00:39:00,885 I'm grateful... 525 00:39:00,920 --> 00:39:03,120 for what you were trying to do. 526 00:39:03,155 --> 00:39:05,800 But what if I was wrong? 527 00:39:06,960 --> 00:39:09,680 Ma says a kiss can mean a lot of things. 528 00:39:09,715 --> 00:39:14,725 Friendship or...a parting of ways. 529 00:39:14,760 --> 00:39:18,000 Or perhaps the boss's son is a hard man to say no to 530 00:39:18,035 --> 00:39:19,960 if you want to keep your position. 531 00:39:23,280 --> 00:39:25,960 Your ma said...? 532 00:39:28,760 --> 00:39:31,940 I'm going to kill him. 533 00:39:31,975 --> 00:39:35,120 No, Alf, I didn't mean... 534 00:39:35,155 --> 00:39:36,920 Alf! 535 00:39:38,920 --> 00:39:43,600 DOOR OPENS Pa! I need your help. It's Alf. He's gone to the farm. 536 00:39:43,635 --> 00:39:45,920 He says he's going to kill the farmer's son. 537 00:39:50,280 --> 00:39:53,120 I was trying to put things right! 538 00:39:54,560 --> 00:39:59,400 MARGARET LAUGHS So he looked under the altar and the slippers were there, exactly 539 00:39:59,435 --> 00:40:04,960 where I told him they would be, with his stockings still inside them! 540 00:40:09,400 --> 00:40:12,800 My step-pa fell all the way down the stairs once when he was drunk. 541 00:40:12,835 --> 00:40:14,720 Bump! Bump! Bump! 542 00:40:16,160 --> 00:40:18,800 We always hoped he'd do it again, 543 00:40:18,835 --> 00:40:21,160 but he never did. 544 00:40:24,320 --> 00:40:26,925 I think you've made a good choice. 545 00:40:26,960 --> 00:40:30,285 If I could chose a pa, it would be Mr Timmins. 546 00:40:30,320 --> 00:40:34,880 I think he's the strongest, kindest man I've ever met. 547 00:40:38,280 --> 00:40:42,720 It is true I could sometimes have wished my father kinder, 548 00:40:42,755 --> 00:40:46,365 not for myself, but for George. 549 00:40:46,400 --> 00:40:49,720 He was so young when father sent him away to school. 550 00:40:51,360 --> 00:40:55,960 He came home bruised in body and spirit. 551 00:40:57,840 --> 00:41:00,020 I used to hear him at night, 552 00:41:00,055 --> 00:41:02,200 sobbing into his pillow. 553 00:41:04,520 --> 00:41:08,400 And Father sent him back. Couldn't you have stopped him? 554 00:41:10,360 --> 00:41:12,560 I feared his anger. 555 00:41:15,160 --> 00:41:20,200 My step-pa falling down the stairs weren't the only thing the neighbours heard through the walls. 556 00:41:20,235 --> 00:41:22,765 But they never did nothing. 557 00:41:22,800 --> 00:41:25,240 All he could have done was shouted at them. 558 00:41:28,760 --> 00:41:30,800 Excuse me. 559 00:41:37,080 --> 00:41:39,320 MECHANICAL WHIRRING 560 00:41:39,355 --> 00:41:41,525 Nan! Where is he? 561 00:41:41,560 --> 00:41:44,800 No, Alf...don't! Where is he? 562 00:41:44,835 --> 00:41:48,285 Alf... I know! 563 00:41:48,320 --> 00:41:52,125 I know he forced you. Who? 564 00:41:52,160 --> 00:41:56,640 The farmer's son. Laura explained. No, I didn't mean that... 565 00:41:56,675 --> 00:42:00,440 The farmer's son forced me?! 566 00:42:00,475 --> 00:42:02,685 Bloody Lark-Risers! 567 00:42:02,720 --> 00:42:05,760 I don't understand. Did you want to kiss him or didn't you? 568 00:42:05,795 --> 00:42:08,805 Well, since you're finally asking, 569 00:42:08,840 --> 00:42:12,360 I wanted to buy something, but I didn't have the shilling it cost, 570 00:42:12,395 --> 00:42:14,245 so I offered him a kiss instead. 571 00:42:14,280 --> 00:42:18,280 NAN SIGHS Mind you, I should have got change, the meal he made out of it. 572 00:42:18,315 --> 00:42:22,097 A shilling? You could have borrowed a shilling off of me! 573 00:42:22,132 --> 00:42:25,845 You don't borrow money off a person to buy them a present! 574 00:42:25,880 --> 00:42:31,400 At least not where I was brought up. Lark Rise rules are probably different. 575 00:42:31,435 --> 00:42:33,485 You bought me a present? 576 00:42:33,520 --> 00:42:35,560 Before I knew you were such an arse. 577 00:42:36,560 --> 00:42:40,040 Well...where is it? 578 00:42:45,920 --> 00:42:48,600 Oh, scat, you grubby little boy. 579 00:42:48,635 --> 00:42:51,245 Go and practice on the cows! 580 00:42:51,280 --> 00:42:55,000 Of all the things I thought that kiss was about... 581 00:42:55,035 --> 00:42:57,257 Ma's so angry at me, Pa, 582 00:42:57,292 --> 00:42:59,445 for sticking my nose in. 583 00:42:59,480 --> 00:43:02,880 She's got enough to worry about without me getting into scrapes. 584 00:43:04,320 --> 00:43:06,160 "Enough to worry about," how? 585 00:43:08,240 --> 00:43:11,280 "Enough to worry about," how, Laura? 586 00:43:14,160 --> 00:43:16,260 I can't. 587 00:43:16,295 --> 00:43:18,325 I promised. 588 00:43:18,360 --> 00:43:21,240 EMMA SOBS QUIETLY 589 00:43:23,720 --> 00:43:25,440 Em? 590 00:43:27,520 --> 00:43:29,720 What is it? 591 00:43:33,600 --> 00:43:35,400 What's wrong? 592 00:43:37,080 --> 00:43:39,640 I thought... EMMA SNIVELS 593 00:43:43,160 --> 00:43:46,200 I thought there was going to be another baby. 594 00:43:50,800 --> 00:43:53,800 But I was mistaken. 595 00:44:03,480 --> 00:44:07,680 I've spent days...worrying... 596 00:44:09,600 --> 00:44:11,840 ..about how we were going to manage. 597 00:44:16,720 --> 00:44:19,360 And now that we don't have to... 598 00:44:22,000 --> 00:44:23,600 Why didn't you tell me? 599 00:44:25,680 --> 00:44:27,200 I wanted to. 600 00:44:34,800 --> 00:44:36,600 But then I thought... 601 00:44:38,040 --> 00:44:41,040 ..perhaps it wasn't good news. 602 00:44:43,720 --> 00:44:46,000 And after that, I didn't know how to. 603 00:44:53,480 --> 00:44:55,680 It's probably for the best. 604 00:44:55,715 --> 00:44:57,800 EMMA SIGHS 605 00:44:59,800 --> 00:45:02,400 There's barely enough to go around as it is. 606 00:45:02,435 --> 00:45:05,120 I would have put food on the table, Em. 607 00:45:06,320 --> 00:45:09,600 You should have as many children as your heart would wish for. 608 00:45:09,635 --> 00:45:11,840 It's not about the money, Robert. 609 00:45:14,160 --> 00:45:16,940 It's everything. 610 00:45:16,975 --> 00:45:19,685 It's the care, 611 00:45:19,720 --> 00:45:22,440 the attention, the time. 612 00:45:23,400 --> 00:45:27,680 EMMA SIGHS And five's a handful and a houseful. 613 00:45:29,200 --> 00:45:32,405 But we've still the room to love them. 614 00:45:32,440 --> 00:45:36,560 I don't feel myself in danger of running out of love, Em. 615 00:45:37,880 --> 00:45:40,445 Sleep, yes. 616 00:45:40,480 --> 00:45:44,760 Money, yes. But love...? 617 00:45:44,795 --> 00:45:47,480 DOOR OPENS 618 00:45:56,720 --> 00:45:59,845 I know you think I still need looking after, but I don't. 619 00:45:59,880 --> 00:46:03,485 And when the new baby comes, I'm going to be a help, not a drain. 620 00:46:03,520 --> 00:46:08,440 I get every third Saturday off and I can bicycle back on washdays while the baby's still in napkins. 621 00:46:09,480 --> 00:46:12,085 And for next time... 622 00:46:12,120 --> 00:46:16,480 I've heard there are ways to limit a family. 623 00:46:19,240 --> 00:46:21,320 THEY STIFLE LAUGHTER 624 00:46:22,680 --> 00:46:25,120 I'm not making it up. 625 00:46:27,080 --> 00:46:29,120 There are pamphlets! 626 00:46:36,880 --> 00:46:40,085 I made a mistake, Laura. 627 00:46:40,120 --> 00:46:43,040 There isn't going to be a baby. 628 00:46:44,920 --> 00:46:47,800 And you are not a drain on me. 629 00:46:47,835 --> 00:46:50,680 You are one of the things that... 630 00:46:50,715 --> 00:46:53,680 fuels my fire. 631 00:46:55,200 --> 00:46:57,685 I was just... 632 00:46:57,720 --> 00:47:01,560 I was feeling scared... 633 00:47:03,080 --> 00:47:05,280 ..and I took it out on you. 634 00:47:09,160 --> 00:47:12,445 And you were right. 635 00:47:12,480 --> 00:47:15,140 I shouldn't have interfered with Alf and Nan, 636 00:47:15,175 --> 00:47:17,765 blundering in, not knowing what I was doing. 637 00:47:17,800 --> 00:47:23,560 Oh, Laura, there are no right or wrongs about these things. 638 00:47:23,595 --> 00:47:26,725 You just have to make a choice 639 00:47:26,760 --> 00:47:29,520 and stand by the consequences. And you did. 640 00:47:31,040 --> 00:47:34,960 You just have to be able to live with yourself - 641 00:47:34,995 --> 00:47:37,280 that's your only compass. 642 00:47:42,760 --> 00:47:48,085 Perhaps you might ask cousin Dorcas 643 00:47:48,120 --> 00:47:51,600 if I could move into the smith's dorm with Thomas Brown. 644 00:47:51,635 --> 00:47:53,760 I think we might be safe then. 645 00:47:58,640 --> 00:48:01,220 BABY CRIES 646 00:48:01,255 --> 00:48:03,765 Shhh, shhh! 647 00:48:03,800 --> 00:48:06,645 Emma, this baby we're not going to have... Robert. 648 00:48:06,680 --> 00:48:11,200 I understand the arguments against, Emma. I agree with them... 649 00:48:11,235 --> 00:48:14,165 in my head. 650 00:48:14,200 --> 00:48:17,205 But in my heart, 651 00:48:17,240 --> 00:48:19,680 that there could be more of what we have... 652 00:48:21,400 --> 00:48:24,805 You are a sentimental fool, Robert Timmins. 653 00:48:24,840 --> 00:48:29,480 And you were crying when I got home, for a child that's not to be. 654 00:48:32,280 --> 00:48:35,085 Oh, we can't. 655 00:48:35,120 --> 00:48:37,620 We really, really can't! 656 00:48:37,655 --> 00:48:40,120 It's a good, even number. 657 00:48:42,400 --> 00:48:44,405 Six? 658 00:48:44,440 --> 00:48:46,240 Six children? 659 00:48:49,200 --> 00:48:51,000 Six. 660 00:48:59,280 --> 00:49:04,240 I believe Miss Ellison was here yesterday. 661 00:49:04,275 --> 00:49:06,760 She was indeed, Thomas. 662 00:49:08,400 --> 00:49:10,485 We had a... 663 00:49:10,520 --> 00:49:14,560 divergence of opinion on a certain matter. 664 00:49:16,240 --> 00:49:18,765 I fear I may have 665 00:49:18,800 --> 00:49:22,480 put my case a little too... Forcefully? 666 00:49:23,480 --> 00:49:28,080 "Bullying" was actually the word in my mind, 667 00:49:28,115 --> 00:49:32,760 the word that kept me awake last night. 668 00:49:34,960 --> 00:49:37,480 I merely wished to enquire of you... 669 00:49:39,360 --> 00:49:42,000 ..is she all right? 670 00:49:43,640 --> 00:49:45,560 Oh, Thomas. 671 00:49:49,800 --> 00:49:54,000 I have a fascinating article upstairs, translated from the Russian, 672 00:49:54,035 --> 00:49:57,525 concerning a physician named Ivan Pavlov. 673 00:49:57,560 --> 00:50:01,880 He has found that if one rings a bell every time a dog is fed, 674 00:50:01,915 --> 00:50:06,200 the dog will begin to salivate at the very sound of the bell. 675 00:50:12,840 --> 00:50:16,440 You are most instructive, as always, Miss Lane. 676 00:50:19,040 --> 00:50:22,800 If a person has been habitually bullied, Thomas, 677 00:50:22,835 --> 00:50:26,560 it will not take much to make them quake and cower. 678 00:50:28,640 --> 00:50:30,880 You should not blame yourself. 679 00:50:32,560 --> 00:50:34,485 But perhaps you... 680 00:50:34,520 --> 00:50:37,360 should learn to tread a little lighter. 681 00:50:38,360 --> 00:50:40,445 Yes, ma'am. 682 00:50:40,480 --> 00:50:42,320 Thank you, ma'am. 683 00:50:43,640 --> 00:50:46,405 The farmer's son was going to kill it, 684 00:50:46,440 --> 00:50:50,960 but I says, "I'll buy that little piglet cos there's some children 685 00:50:50,995 --> 00:50:54,440 "I know with the name o' Arless, that'll feed it up 686 00:50:54,475 --> 00:50:57,080 "till it's the biggest porker you ever saw." 687 00:50:58,320 --> 00:51:01,800 My new will should, of course, reflect these changes and make 688 00:51:01,835 --> 00:51:04,520 my son the sole beneficiary in the event of... 689 00:51:06,440 --> 00:51:11,640 I'm sorry to break into your meeting, but you must read this. I must? Please. 690 00:51:11,675 --> 00:51:13,360 It concerns Sidney. 691 00:51:15,760 --> 00:51:19,080 Very well. I will give you two minutes. Excuse me. 692 00:51:22,160 --> 00:51:24,685 Well? 693 00:51:24,720 --> 00:51:27,325 I don't understand. 694 00:51:27,360 --> 00:51:30,840 I telegraphed the school at which Sidney boards. 695 00:51:30,875 --> 00:51:32,725 You did what? 696 00:51:32,760 --> 00:51:36,720 I said that I had recently become the guardian of a young relative. 697 00:51:36,755 --> 00:51:40,445 JAMES SNORTS Please, you must listen! 698 00:51:40,480 --> 00:51:43,405 I told them the child's care would be a burden to me. 699 00:51:43,440 --> 00:51:47,280 I said I wanted him raised in line with my expectations of a child 700 00:51:47,315 --> 00:51:49,597 without a name. 701 00:51:49,632 --> 00:51:51,716 James, please! 702 00:51:51,751 --> 00:51:54,015 I beg you! 703 00:51:54,050 --> 00:51:56,280 Just read it. 704 00:52:00,320 --> 00:52:03,760 As you can see, they are more than happy to oblige. 705 00:52:03,795 --> 00:52:08,040 They take children from the age of three. 706 00:52:09,120 --> 00:52:12,080 No holidays. No visitors. 707 00:52:13,080 --> 00:52:15,485 This is not a school. 708 00:52:15,520 --> 00:52:17,920 It is a home for the unwanted. 709 00:52:20,560 --> 00:52:24,320 Telegraph them again. Tell them I am on my way. 710 00:52:24,355 --> 00:52:27,200 Tell them I am bringing my son home. 711 00:52:33,480 --> 00:52:37,005 Mr Turrill! I was looking for Thomas Brown. 712 00:52:37,040 --> 00:52:40,680 I believe he often walks this way on his round. Indeed. 713 00:52:40,715 --> 00:52:43,377 I often walk this way myself. 714 00:52:43,412 --> 00:52:46,005 I am walking at the moment. 715 00:52:46,040 --> 00:52:50,320 Would you...care to walk with me? 716 00:53:04,760 --> 00:53:07,280 Thomas! 717 00:53:08,360 --> 00:53:10,120 Miss Margaret. 718 00:53:15,680 --> 00:53:19,645 I wish to apologise. 719 00:53:19,680 --> 00:53:22,360 I should not have spoken to you as I did. 720 00:53:23,880 --> 00:53:27,160 If Robert Timmins is your choice, then he is your choice. 721 00:53:27,195 --> 00:53:33,920 I may not like it, but I can, and I do, respect it. 722 00:53:33,955 --> 00:53:36,397 Oh, Thomas! 723 00:53:36,432 --> 00:53:39,476 Robert Timmins? 724 00:53:39,511 --> 00:53:42,485 Robert Timmins?! 725 00:53:42,520 --> 00:53:46,400 That man can't open his mouth in public without bringing in 726 00:53:46,435 --> 00:53:50,280 the rights of the working man or t-t-the Irish question. 727 00:53:52,000 --> 00:53:56,560 Is that the kind of speech-making you want at your wedding breakfast? 728 00:54:01,200 --> 00:54:03,085 I'm older than he. 729 00:54:03,120 --> 00:54:06,960 I'm more of a Lark Rise man than he. And... 730 00:54:06,995 --> 00:54:09,845 I have the walk! 731 00:54:09,880 --> 00:54:14,000 You've seen! I have the walk. 732 00:54:15,760 --> 00:54:18,725 Well... 733 00:54:18,760 --> 00:54:21,525 And that is why... 734 00:54:21,560 --> 00:54:24,840 the truly vital role, the one upon which 735 00:54:24,875 --> 00:54:27,560 the entire marriage service depends, 736 00:54:27,595 --> 00:54:30,257 is reserved for you. 737 00:54:30,292 --> 00:54:32,920 Is that not so, my dear? 738 00:54:34,440 --> 00:54:37,800 Indeed. Quite so. 739 00:54:39,360 --> 00:54:46,360 Mr Turrill, would you do us the honour of being our ring bearer? 740 00:54:48,720 --> 00:54:51,045 Yes! 741 00:54:51,080 --> 00:54:55,160 Oh, yes. The ring bearer! 742 00:55:11,400 --> 00:55:12,920 Miss Lane? 743 00:55:14,920 --> 00:55:16,640 Laura. 744 00:55:18,360 --> 00:55:20,680 I was just listening. 745 00:55:22,520 --> 00:55:24,640 To what? 746 00:55:25,920 --> 00:55:27,840 The silence. 747 00:55:30,360 --> 00:55:32,480 And it is golden. 748 00:55:58,440 --> 00:56:01,040 HORSE NICKERS 749 00:56:06,040 --> 00:56:10,280 LAURA: 'The Bible tells us that to everything there is a season, 750 00:56:10,315 --> 00:56:13,565 'and a time to every purpose under the heaven. 751 00:56:13,600 --> 00:56:18,285 'And it felt as though there would be a time for each of us also, 752 00:56:18,320 --> 00:56:24,240 'that those of us who had been searching for something - a role to inhabit, 753 00:56:24,275 --> 00:56:28,440 'a purpose in life - would find it. 754 00:56:30,200 --> 00:56:33,960 'But finding something does not mean you get to keep it. 755 00:56:39,160 --> 00:56:41,800 TWISTER LAUGHS, HORSE NEIGHS 756 00:56:49,440 --> 00:56:53,200 'For there is a time to weep, as well as a time to laugh. 757 00:56:54,720 --> 00:56:56,600 'A time to mourn... 758 00:56:57,920 --> 00:57:00,240 '..as well as a time to dance.' 759 00:57:05,000 --> 00:57:06,965 You'll soon get used to the post office. 760 00:57:07,000 --> 00:57:09,360 I don't wish to alarm you, but there is a rash 761 00:57:09,395 --> 00:57:11,445 on your neck and on your face. 762 00:57:11,480 --> 00:57:15,480 DORCAS: Sidney, why don't you tell your pa what you do like? Start there. 763 00:57:15,515 --> 00:57:17,205 I like the Post Office. 764 00:57:17,240 --> 00:57:19,400 I must see Miss Margaret today! 765 00:57:21,760 --> 00:57:26,440 I give you tonight to prepare the child. I don't want a father, I want Miss Lane. 766 00:57:26,475 --> 00:57:29,437 Always this need to prove yourself. 767 00:57:29,472 --> 00:57:32,400 You accept life and I fight it. 768 00:57:32,435 --> 00:57:35,000 I will not be defeated. 769 00:57:35,050 --> 00:57:39,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.