All language subtitles for Lark Rise to Candleford s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:16,358 'To Miss Lane, the business of the Post Office was not work, 2 00:00:17,072 --> 00:00:18,520 'it was life. 3 00:00:23,000 --> 00:00:26,752 'And all the threads of all the stories being played out around her 4 00:00:27,225 --> 00:00:29,083 'seemed to meet and cross in her hands. 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,360 'Such clever, capable hands. 6 00:00:31,400 --> 00:00:35,280 'It was impossible to imagine they could ever falter or fail.' 7 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 "Requesting every detail 8 00:00:39,240 --> 00:00:41,960 "of the Princess's costume... 9 00:00:42,000 --> 00:00:48,440 "..including ornament, coiffure, and toilette."Stop. 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,600 Miss Lane! 11 00:01:38,960 --> 00:01:40,222 Found him in a ditch. 12 00:01:40,520 --> 00:01:42,800 Said he was picking crab apples, like you said, 13 00:01:42,840 --> 00:01:44,360 when a faintness came over him. 14 00:01:46,320 --> 00:01:48,240 So where are the crab apples then? 15 00:01:48,280 --> 00:01:52,160 Gypsies, took them from me where I lay. 16 00:01:52,200 --> 00:01:57,520 Well, thank the Lord you're back now. Where you belong. 17 00:01:57,560 --> 00:02:02,040 On your tailbone! You uselessslack critter! 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,320 I have a pain! 19 00:02:04,360 --> 00:02:08,360 We've got mouths to feed. I'm ailing! 20 00:02:08,400 --> 00:02:13,760 The only thing that ails you is being born idle and bone idle. 21 00:02:13,800 --> 00:02:17,480 Which is more than can be said for Miss Lane. 22 00:02:17,520 --> 00:02:20,440 Just passed the farmer on his way back from Candleford. 23 00:02:20,480 --> 00:02:24,720 Says she's been taken to bed with a fever and he reckons 24 00:02:24,760 --> 00:02:28,000 Laura's put in charge of the Post Office. 25 00:02:45,040 --> 00:02:47,440 Minnie, I have influenza. 26 00:02:47,480 --> 00:02:50,640 It is not terminal merely... 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,800 - Thomas. - Miss Lane. 28 00:02:55,840 --> 00:02:58,960 You'll have to manage Laura's round as well as your own. 29 00:02:59,000 --> 00:03:02,200 And could do so in my sleep, ma'am. 30 00:03:02,240 --> 00:03:04,800 And Laura, 31 00:03:04,840 --> 00:03:07,200 I'm so sorry to burden you like this. 32 00:03:07,240 --> 00:03:09,760 It's no burden. 33 00:03:09,800 --> 00:03:11,440 A privilege, Miss Lane. 34 00:03:11,480 --> 00:03:13,800 I won't fail you. 35 00:03:13,840 --> 00:03:16,760 You have all my confidence 36 00:03:16,800 --> 00:03:18,840 and all my trust. 37 00:03:20,440 --> 00:03:24,960 Mr Dowland. I heard you were ill. 38 00:03:25,000 --> 00:03:29,720 Forgive me, I merely wished to know how you fared. 39 00:03:29,760 --> 00:03:32,120 I see you are in a wretched way. 40 00:03:32,160 --> 00:03:36,400 I assure you, I merely look like death. I shall do very well. 41 00:03:36,440 --> 00:03:38,560 Thomas is to manage the deliveries 42 00:03:38,600 --> 00:03:41,560 and Laura is going to take care of the business. 43 00:03:41,600 --> 00:03:43,440 And who is going totake care of you? 44 00:03:43,480 --> 00:03:47,480 Mr Dowland, the greatest risk I run is being bored to death. 45 00:03:47,520 --> 00:03:50,760 The doctor tells me I must remain where I am for at least a week. 46 00:03:50,800 --> 00:03:52,360 But then you must listen to him. 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 If you were in this bed, you would not be so glib. 48 00:03:54,640 --> 00:03:56,480 Miss Lane, if I were in that bed... 49 00:04:01,360 --> 00:04:05,080 It's very kind of you to call but I'm afraid I'm feeling rather tired. 50 00:04:07,400 --> 00:04:09,240 Of course. 51 00:04:12,000 --> 00:04:15,840 Minnie, how much doesMiss Lane pay you? 52 00:04:15,880 --> 00:04:18,480 Two shilling a week and my bed and board, sir. 53 00:04:18,520 --> 00:04:20,480 I'll pay you a further two shillings a week 54 00:04:20,520 --> 00:04:22,800 if you will nurse her for the duration of her illness. 55 00:04:22,840 --> 00:04:24,680 Sir! Two conditions. 56 00:04:24,720 --> 00:04:28,120 One, you take your orders regarding the sickbed from me. 57 00:04:28,160 --> 00:04:31,560 And two, neither Miss Lane nor anyone else will ever 58 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 find out about this arrangement. 59 00:04:33,320 --> 00:04:35,960 - Understood? - Sir! 60 00:04:37,520 --> 00:04:41,160 MR DOWLAND: Carved stone panels, either side of the tower. 61 00:04:41,200 --> 00:04:46,640 The theme or design of which I will, of course, leave up to you. 62 00:04:46,680 --> 00:04:48,400 Carved stone panels? Exactly. 63 00:04:48,440 --> 00:04:51,184 Eight in total. Yes.You haven't told her. 64 00:04:54,820 --> 00:04:56,780 Mr Dowland, 65 00:04:56,820 --> 00:04:59,557 a job like this don't come around too often and Lord knows 66 00:04:59,557 --> 00:05:01,769 I ain't trying to talkmyself out of the work, 67 00:05:03,380 --> 00:05:05,940 but for the sake of your sanity, as well as your purse, 68 00:05:05,980 --> 00:05:10,860 I have to ask, why not just tell the woman how you feel? 69 00:05:10,900 --> 00:05:12,820 This is not a clock. 70 00:05:12,860 --> 00:05:15,100 This is the most expensive roundabout declaration 71 00:05:15,140 --> 00:05:16,940 a man has ever failed to make to a woman. 72 00:05:16,980 --> 00:05:20,980 You know, I have heard it said that often, 73 00:05:21,020 --> 00:05:23,700 actions speak louder than words. 74 00:05:23,740 --> 00:05:26,140 Louder, perhaps, but not nearly so clear. 75 00:05:26,180 --> 00:05:28,500 Nevertheless. 76 00:05:28,540 --> 00:05:30,380 Now, name your terms. 77 00:05:32,460 --> 00:05:35,300 Laura's most likely 78 00:05:35,340 --> 00:05:39,260 lying in her bed with her heart pounding 79 00:05:39,300 --> 00:05:43,620 at the thrill and the challenge and the excitement of it all. 80 00:05:46,580 --> 00:05:49,660 You remember what it was like at that age. 81 00:05:51,220 --> 00:05:54,300 Everything burns so bright. 82 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 And it doesn't any more? 83 00:06:37,720 --> 00:06:39,840 "The girl in the Post Office. 84 00:06:52,520 --> 00:06:55,320 "Silly bitch." 85 00:07:03,480 --> 00:07:05,320 COWS MOO 86 00:07:15,640 --> 00:07:18,400 Good morning. Miss Margaret. 87 00:07:20,080 --> 00:07:24,120 Embrocation of my own making for Miss Lane. 88 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 For Miss Lane's... 89 00:07:31,200 --> 00:07:33,680 (For her chest). 90 00:07:36,000 --> 00:07:39,800 And the collected sermons of John Henry Newman. 91 00:07:39,840 --> 00:07:42,640 Embrocation for the soul. 92 00:07:51,720 --> 00:07:53,720 Girded and ready. 93 00:07:53,760 --> 00:07:55,840 Do you suppose we'll do, Thomas Brown? 94 00:07:55,880 --> 00:07:58,960 I suppose we shall have to. 95 00:08:25,280 --> 00:08:28,280 CHEERING AND APPLAUSE 96 00:08:38,360 --> 00:08:41,640 They all want to buy a stamp off the acting postmistress. 97 00:08:41,680 --> 00:08:44,520 They can't afford it. Tell them they mustn't. 98 00:08:44,560 --> 00:08:47,440 You let them show their pride for you in the way they choose. 99 00:08:54,080 --> 00:08:56,120 COUGHING 100 00:08:56,160 --> 00:08:59,600 I shall pass the morning here. 101 00:08:59,640 --> 00:09:02,160 COUGHING 102 00:09:02,200 --> 00:09:05,520 If the doctor wishes me to spend the entire day in my bed, 103 00:09:05,560 --> 00:09:07,360 he can carry me there himself. 104 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 Miss Ellison called. 105 00:09:11,160 --> 00:09:15,120 Why did this incapacity have to strike me of all people? 106 00:09:15,160 --> 00:09:17,240 I am never ill. 107 00:09:17,280 --> 00:09:20,560 And at such a time, too! 108 00:09:20,600 --> 00:09:22,400 Laura and Fisher. 109 00:09:22,440 --> 00:09:23,880 He don't take his eyes off her. 110 00:09:23,920 --> 00:09:26,440 She's all lit up and glowing like a candle. 111 00:09:26,480 --> 00:09:28,960 It is like I used to play with my dolls. 112 00:09:29,000 --> 00:09:32,520 "Now, Miss Polly, should you like to marry Mr Teapot? 113 00:09:32,560 --> 00:09:34,400 "Here he is come to call." 114 00:09:34,440 --> 00:09:36,480 Dolls can't have their hearts broken. 115 00:09:38,760 --> 00:09:42,280 Minnie, I would like you to ask Mr Fisher Bloom to call on me. 116 00:09:44,080 --> 00:09:45,920 This is for your chest. 117 00:09:45,960 --> 00:09:48,120 Miss Ellison made it herself. 118 00:09:48,160 --> 00:09:49,640 Open wide. 119 00:09:55,760 --> 00:09:59,400 For Miss Lane, with our best. 120 00:09:59,440 --> 00:10:02,520 And I should like a penny stamp, if you please, Laura. 121 00:10:02,560 --> 00:10:04,120 Yes. 122 00:10:04,160 --> 00:10:08,040 I don't suppose you can knock a bit off that, you know, for old friends? 123 00:10:08,080 --> 00:10:11,800 Must we really stand here all day while every cottager in the district 124 00:10:11,840 --> 00:10:13,880 buys a single stamp?! 125 00:10:16,880 --> 00:10:18,200 Why, no, ma'am. 126 00:10:18,240 --> 00:10:21,320 We provide a chair for customers 127 00:10:21,360 --> 00:10:23,320 whose age makes standing a difficulty. 128 00:10:23,360 --> 00:10:25,640 You may sit the process out if you wish. 129 00:10:25,680 --> 00:10:28,720 BELL RINGING 130 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 I have it. 131 00:10:36,320 --> 00:10:38,560 MACHINE CLICKING AND WHIRRING 132 00:10:41,200 --> 00:10:44,000 Oh, they are beautiful! Thank you. 133 00:10:52,680 --> 00:10:55,200 MACHINE CLICKING AND WHIRRING 134 00:11:04,640 --> 00:11:08,000 Miss Pearl, Miss Ruby, I believe this is for you. 135 00:11:08,040 --> 00:11:11,320 "A princess ball gown of deepest, er... 136 00:11:11,360 --> 00:11:14,400 It's a four-letter word ending in E. 137 00:11:14,440 --> 00:11:18,160 "Adorned with somethinggold, something...?" 138 00:11:18,200 --> 00:11:24,320 A four-letter word ending in E and a seven-letter word ending in S. 139 00:11:24,360 --> 00:11:28,000 I'm very much afraid our telegraphic instrument has developed a fault. 140 00:11:34,040 --> 00:11:37,000 If this don't work, I can get you a spoonful of sugar. 141 00:11:38,640 --> 00:11:42,200 An embrocation is for TOPICAL application, Minnie. One RUBS it in. 142 00:11:42,240 --> 00:11:43,480 Well, I know that now 143 00:11:43,520 --> 00:11:45,880 but Miss Ellison was not at all clear. 144 00:11:45,920 --> 00:11:47,560 KNOCKING AT DOOR 145 00:11:51,520 --> 00:11:54,000 DOOR OPENING 146 00:11:55,560 --> 00:11:57,360 Fisher, how kind of you to come. 147 00:11:57,400 --> 00:11:58,880 Please sit down. 148 00:12:11,240 --> 00:12:13,840 How does work on the clock progress? 149 00:12:13,880 --> 00:12:17,400 There was me thinking you wanted to talk about Laura. 150 00:12:17,440 --> 00:12:20,920 You watch me. And you watch Laura. 151 00:12:22,480 --> 00:12:26,480 Do you like her? Yes. 152 00:12:27,520 --> 00:12:34,240 When I say like, I mean... I know what you mean. Yes. 153 00:12:34,280 --> 00:12:38,400 But when the clock is finished, you will move on. 154 00:12:39,960 --> 00:12:41,640 I always move on. 155 00:12:42,760 --> 00:12:45,560 You are a plain speaker, I know. 156 00:12:45,600 --> 00:12:50,880 So, you will forgive my plain-speaking. 157 00:12:52,440 --> 00:12:55,000 Laura's poise is deceptive. 158 00:12:56,560 --> 00:12:59,200 She's younger than she seems. 159 00:12:59,240 --> 00:13:02,240 And far more vulnerable than she looks. 160 00:13:04,040 --> 00:13:07,960 And if you cared about her as you say you do, 161 00:13:08,000 --> 00:13:10,840 you would not be trying to make her fall in love with you. 162 00:13:10,880 --> 00:13:13,000 I'm not trying to do anything. 163 00:13:13,040 --> 00:13:16,280 You're doing nothing to stop it. Why would I if I feel the same? 164 00:13:16,320 --> 00:13:19,240 Because you will move on and she will not. 165 00:13:20,800 --> 00:13:25,120 You will have new horizons with which to distract yourself. 166 00:13:25,160 --> 00:13:29,400 She will have nothing but reminders of what she has lost. 167 00:13:33,000 --> 00:13:37,080 There is a fine line between carefree and callous, Mr Bloom. 168 00:13:40,040 --> 00:13:43,800 I ask only that you tread it carefully. 169 00:13:47,640 --> 00:13:50,840 Thank you for your plain-speaking, Miss Lane. 170 00:14:04,320 --> 00:14:05,960 Fisher! 171 00:14:06,000 --> 00:14:08,520 Miss Lane wanted to speak to me about the clock... 172 00:14:08,560 --> 00:14:10,080 You'll never guess! 173 00:14:10,120 --> 00:14:14,080 They all came, Ma, Pa, almost the whole of Lark Rise! 174 00:14:15,640 --> 00:14:17,520 - What? - Nothing. 175 00:14:17,560 --> 00:14:22,160 It's been that busy, I haven't even been able to step outside the door. 176 00:14:22,200 --> 00:14:24,880 We could go for a walk later. 177 00:14:24,920 --> 00:14:28,200 Not today. Oh. 178 00:14:28,240 --> 00:14:30,880 Tomorrow, maybe. I don't think so. 179 00:14:35,440 --> 00:14:37,000 Has something happened? 180 00:14:37,040 --> 00:14:41,240 Just don't think we need to be in each other's pockets all the time, 181 00:14:41,280 --> 00:14:42,520 that's all. 182 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 Have I... 183 00:14:45,760 --> 00:14:49,360 - Did I do something wrong? - Of course not. 184 00:14:49,400 --> 00:14:54,040 Laura, you're a lovely girl, but 185 00:14:54,080 --> 00:14:57,120 a man can have too much of a good thing, you know? 186 00:15:07,400 --> 00:15:11,040 Shaming us like that in front of everyone. 187 00:15:11,080 --> 00:15:12,800 If you're going to talk about shaming, 188 00:15:12,840 --> 00:15:14,120 what about them Pratt twins? 189 00:15:14,160 --> 00:15:18,640 Their faces when our Laura showed them what for! 190 00:15:18,680 --> 00:15:20,720 They're not twins, you duffer! 191 00:15:20,760 --> 00:15:24,520 Miss Pearl can give Miss Ruby a good ten years. 192 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 Why do they go around dressing so alike for then? 193 00:15:26,960 --> 00:15:31,960 Mutton dressed as lamb. And lamb dressed as mutton. 194 00:15:32,000 --> 00:15:34,560 Right. 195 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 I'll see back you home then. 196 00:15:36,640 --> 00:15:39,360 Why, where are you going? I ain't going anywhere. 197 00:15:39,400 --> 00:15:43,760 I'm staying to watch Laura sort out these Candleford toffs. 198 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 She's as good as a show. 199 00:15:48,360 --> 00:15:50,200 Good day to you. 200 00:15:50,240 --> 00:15:52,640 Do come again. 201 00:16:04,160 --> 00:16:05,400 For pity's sake, girl! 202 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 It's simple enough. 203 00:16:06,680 --> 00:16:09,480 I'm Miss Lane. You come in and... 204 00:16:09,520 --> 00:16:13,560 But you don't look nothing like her and she don't swear at me, 205 00:16:13,600 --> 00:16:16,320 even after the embroider-ication. 206 00:16:16,360 --> 00:16:19,240 Well, perhaps I won't, if you get it right. 207 00:16:19,280 --> 00:16:21,640 Now go again. This time, no noise. 208 00:16:25,960 --> 00:16:28,680 I don't believe it. 209 00:16:31,440 --> 00:16:33,520 BELL RINGING 210 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 Good. And then you say? 211 00:16:41,360 --> 00:16:46,520 Please, miss, if you think you could fancy a little refreshment... 212 00:16:46,560 --> 00:16:50,280 I thought I smelt it! Golden silk tea! 213 00:16:52,400 --> 00:16:54,080 Hm. 214 00:16:54,120 --> 00:16:56,560 Too much hyssop 215 00:16:56,600 --> 00:16:57,960 and not enough honey. 216 00:16:58,000 --> 00:16:59,640 You should have come to me. 217 00:17:01,120 --> 00:17:04,040 Let her have as much of the tea as she likes, Minnie. 218 00:17:04,080 --> 00:17:07,040 And take a pot of stew with you as well. 219 00:17:07,080 --> 00:17:10,560 Stew will never pass as mine, sir. It smells delicious. 220 00:17:10,600 --> 00:17:13,240 Then perhaps you might burn it a little for authenticity. 221 00:17:13,280 --> 00:17:15,640 Oh, yes, I'll do that, sir. 222 00:17:15,680 --> 00:17:19,960 And remember, Minnie, flowers on the tray. Always flowers. 223 00:17:20,000 --> 00:17:22,120 Your mother said that tea 224 00:17:22,160 --> 00:17:25,720 was the only thing that eased her fevers. 225 00:17:25,760 --> 00:17:27,720 You used to watch me brewing it. 226 00:17:27,760 --> 00:17:32,520 I had to stand you on a stool so's you could reach the table. 227 00:17:32,560 --> 00:17:34,520 For Miss Lane, is it? 228 00:17:38,840 --> 00:17:42,440 Why do you always have to do your caring in secret? 229 00:17:42,480 --> 00:17:44,640 Like there's something shaming in it. 230 00:17:44,680 --> 00:17:46,760 You were the same as a boy. 231 00:17:46,800 --> 00:17:51,440 Little presents left for me, but never a word from the giver. 232 00:17:51,480 --> 00:17:54,760 Maybe I didn't have the words for what I wanted to say. 233 00:17:54,800 --> 00:17:56,920 Maybe you don't now. 234 00:17:56,960 --> 00:18:00,480 MAN: Mrs Rochford would like to speak with you, sir. 235 00:18:00,520 --> 00:18:02,240 Excuse me. 236 00:18:06,840 --> 00:18:09,760 Four letters ending in E describing a colour. 237 00:18:09,800 --> 00:18:14,320 "Princess ballgown of deepest...blue." 238 00:18:14,360 --> 00:18:16,800 It could be puce. Or lime. 239 00:18:16,840 --> 00:18:20,480 "Trimmed with either 240 00:18:20,520 --> 00:18:24,200 "five or nine gold..." 241 00:18:24,240 --> 00:18:28,400 Ribbons or tassels? Or baubles. 242 00:18:28,440 --> 00:18:30,360 This is really quite ridiculous. 243 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 Miss Lane should be informed, influenza or no influenza. 244 00:18:33,600 --> 00:18:36,400 One would think the Princess too fair for lime 245 00:18:36,440 --> 00:18:38,200 and certainly too young for puce. 246 00:18:38,240 --> 00:18:42,560 You are younger and you are wearing puce. 247 00:18:44,400 --> 00:18:46,440 Well, yes. 248 00:18:46,480 --> 00:18:48,760 It is different for me. 249 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 I am... 250 00:18:52,200 --> 00:18:54,000 I am... 251 00:18:55,560 --> 00:18:58,120 Lamb dressed as mutton. 252 00:18:58,160 --> 00:19:01,000 Ruby, bring me the bolt of blue silk and the little pearl buttons 253 00:19:01,040 --> 00:19:02,920 we purchased in Oxford. 254 00:19:02,960 --> 00:19:05,080 Well, come along, we haven't got all day! 255 00:19:12,480 --> 00:19:15,400 BELL RINGING 256 00:19:15,440 --> 00:19:16,920 Thank you, sir. 257 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 Bonjour. Come again, sir. 258 00:19:23,640 --> 00:19:26,440 I might almost believe that this instrument knows its mistress. 259 00:19:26,480 --> 00:19:28,800 It's ailing cos she is. 260 00:19:28,840 --> 00:19:31,600 Perhaps a course of action might present itself 261 00:19:31,640 --> 00:19:33,080 after we've had some tea. 262 00:19:33,120 --> 00:19:34,360 Tea? 263 00:19:34,400 --> 00:19:37,520 Can't say a little something wouldn't slip down easy 264 00:19:37,560 --> 00:19:38,840 after a day on my feet. 265 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 It isn't right. 266 00:19:39,920 --> 00:19:43,120 I'm sure Miss Lane would have no objection to Twister joining us. 267 00:19:43,160 --> 00:19:45,880 Our telegraph apparatus, it's never failed. 268 00:19:45,920 --> 00:19:48,240 It's like Miss Lane is what holds everything together. 269 00:19:48,280 --> 00:19:49,360 Without Miss Lane... 270 00:19:49,400 --> 00:19:52,800 Without Miss Lane, we have to help each other and not let circumstances 271 00:19:52,840 --> 00:19:53,960 overwhelm us. 272 00:19:54,000 --> 00:19:58,280 Well, I think she should be told.No! 273 00:19:58,320 --> 00:20:01,360 She's given us this responsibility. 274 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 We have to deal with this ourselves. 275 00:20:04,800 --> 00:20:06,320 About that tea. 276 00:20:25,760 --> 00:20:28,920 "You're not as clever as you think." 277 00:20:28,960 --> 00:20:30,280 BELL RINGING 278 00:20:35,840 --> 00:20:36,840 Fisher. 279 00:20:37,920 --> 00:20:39,720 I think you have a parcel for me. 280 00:21:04,160 --> 00:21:06,840 And the hat. Don't forget the hat. 281 00:21:06,880 --> 00:21:10,400 Working man like me has standards to maintain. 282 00:21:10,440 --> 00:21:13,480 Here, a pocket full of pennies for holding the door 283 00:21:13,520 --> 00:21:15,760 for them Candleford toffs. 284 00:21:15,800 --> 00:21:18,760 And sixpence for taking a gentleman's horse 285 00:21:18,800 --> 00:21:20,560 while he answered the call of nature. 286 00:21:20,600 --> 00:21:22,320 Earning your keep at last, are you? 287 00:21:23,360 --> 00:21:28,320 # Maids, when you're young never wed an old man. # 288 00:21:28,360 --> 00:21:31,560 He'll do for me. 289 00:21:31,600 --> 00:21:34,600 What are you so hen cheerful for anyway? 290 00:21:34,640 --> 00:21:38,640 PLAYING A JOLLY TUNE 291 00:21:42,440 --> 00:21:44,040 Queenie. 292 00:21:45,600 --> 00:21:49,520 If someone has a belt, some feathers 293 00:21:49,560 --> 00:21:53,680 and silver sixpence and a sprig of rosemary, what might that mean? 294 00:21:53,720 --> 00:21:55,600 Black feathers? 295 00:21:55,640 --> 00:21:57,120 Men! 296 00:21:57,160 --> 00:22:00,080 Blessed innocents, every one. 297 00:22:00,120 --> 00:22:03,080 That combination is the best thing women know 298 00:22:03,120 --> 00:22:05,040 for keeping grey hairs at bay. 299 00:22:25,920 --> 00:22:28,760 OWL HOOTING 300 00:22:37,200 --> 00:22:40,640 MUFFLED SOUND 301 00:23:38,320 --> 00:23:39,680 What shall we do? 302 00:23:41,880 --> 00:23:42,880 Thomas! 303 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 You can never wake a sleep walker 304 00:23:44,480 --> 00:23:47,320 or they'll drop dead and never wake at all. 305 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 MISS LANE: Laura! 306 00:23:54,480 --> 00:23:59,440 Ask Miss Lane. She'll know. No! She must not be troubled. 307 00:23:59,480 --> 00:24:01,760 No, follow Thomas. 308 00:24:01,800 --> 00:24:03,880 We must make sure hecomes to no harm. 309 00:24:13,640 --> 00:24:17,120 PANTING 310 00:24:17,160 --> 00:24:22,280 Laura, I thought I heard noises. Oh, it was just me. 311 00:24:22,320 --> 00:24:25,680 I was getting myself ready for tomorrow. 312 00:24:25,720 --> 00:24:28,000 I didn't mean to disturb you. 313 00:24:28,040 --> 00:24:29,960 COUGHING 314 00:24:30,000 --> 00:24:32,240 Is there anything I can get you? 315 00:24:35,840 --> 00:24:38,880 Minnie is taking such good care of me. 316 00:24:38,920 --> 00:24:43,360 Tea and more tea. 317 00:24:43,400 --> 00:24:44,880 Flowers on my tray. 318 00:24:44,920 --> 00:24:49,840 Always flowers. She's a born nurse. 319 00:24:49,880 --> 00:24:51,880 Who'd have thought it? 320 00:24:53,320 --> 00:24:58,520 Are you feeling any better?Why? 321 00:24:58,560 --> 00:25:01,440 Are you in such a rush to lose your new position? 322 00:25:03,000 --> 00:25:05,960 I'm... I'm managing. 323 00:25:07,600 --> 00:25:10,480 Although I should not like to do so permanently. 324 00:25:10,520 --> 00:25:12,320 Oh, Laura. 325 00:25:14,880 --> 00:25:18,760 You remind me very much of myself at your age. 326 00:25:20,320 --> 00:25:23,320 You should get some rest now. 327 00:25:25,360 --> 00:25:28,480 You have all my confidence 328 00:25:28,520 --> 00:25:30,000 and all my trust... 329 00:25:31,960 --> 00:25:34,680 ..and a little of my envy. 330 00:25:36,240 --> 00:25:40,760 Because when you spread your wings for the very first time, 331 00:25:40,800 --> 00:25:43,320 and realise you really can fly... 332 00:25:45,600 --> 00:25:48,480 ..it's so magical, is it not? 333 00:26:18,040 --> 00:26:19,800 Minnie! 334 00:26:30,160 --> 00:26:34,440 What are we going to do? We'll think of something, somehow. 335 00:26:34,480 --> 00:26:36,560 Minnie, not a word of this to Miss Lane, do you understand? 336 00:26:36,600 --> 00:26:39,040 Go after him. 337 00:26:39,080 --> 00:26:42,000 Make sure he's all right. I will. 338 00:26:48,080 --> 00:26:51,560 MISS PRATT: Do you not see, this way, we show our clientele 339 00:26:51,600 --> 00:26:55,040 that we cater both for the ingenue and the women of maturity. 340 00:26:55,080 --> 00:26:58,840 I have held you back long enough, Ruby. 341 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 I shall do so no more. 342 00:27:18,360 --> 00:27:22,240 My dear, I think you have made a conquest already. 343 00:27:22,280 --> 00:27:23,800 BELL RINGING 344 00:27:23,840 --> 00:27:26,000 SNORING 345 00:27:27,080 --> 00:27:28,840 I'm so sorry, Mrs Larkham. 346 00:27:28,880 --> 00:27:32,560 Our postman was unwell this morning. 347 00:27:32,600 --> 00:27:35,480 I assure you it won't happen again. 348 00:27:35,520 --> 00:27:37,320 Oh, Mr Stokes. 349 00:27:37,360 --> 00:27:40,280 I believe some of your post was also misdelivered. 350 00:27:40,320 --> 00:27:41,840 I'm sure we have a letter for you here. 351 00:27:59,720 --> 00:28:04,320 It's considered customary to show your appreciation! 352 00:28:08,080 --> 00:28:10,160 Some people have no class. 353 00:28:11,680 --> 00:28:15,000 Twister! You cannot demand money for holding the door! 354 00:28:15,040 --> 00:28:18,160 I ain't demanding, I'm just saying it's a matter of common courtesy. 355 00:28:18,200 --> 00:28:20,000 Yesterday's lot understood. 356 00:28:20,040 --> 00:28:21,680 Made near on a shilling. 357 00:28:21,720 --> 00:28:24,080 You made...?! 358 00:28:24,120 --> 00:28:25,920 You can't! 359 00:28:25,960 --> 00:28:29,280 I mean, you mustn't. Why not? 360 00:28:29,320 --> 00:28:32,960 Ain't I doing a good job? It's not a job, Twister! 361 00:28:33,000 --> 00:28:34,480 It's... 362 00:28:36,720 --> 00:28:38,640 It's not a job. 363 00:28:38,680 --> 00:28:42,920 But I sat down with you for staff tea. 364 00:28:42,960 --> 00:28:45,720 I was bringing money home. 365 00:28:45,760 --> 00:28:47,280 I'm sorry. 366 00:28:54,120 --> 00:28:56,320 BELL RINGING 367 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 Laura, you should know that we have had 368 00:28:59,440 --> 00:29:02,160 another telegraphic communication. 369 00:29:02,200 --> 00:29:05,360 Mr Dowland's stockbroker enjoins him to invest in 370 00:29:05,400 --> 00:29:09,920 a six-letter commodity which might be copper, cotton or cobalt. 371 00:29:09,960 --> 00:29:14,680 He further suggests Mr Dowland pays no more than what might be 13, 14, 372 00:29:14,720 --> 00:29:18,480 18 or perhaps even 19 shillings for the hundredweight. 373 00:29:18,520 --> 00:29:21,280 The malfunctioning of our apparatus is a disaster 374 00:29:21,320 --> 00:29:23,880 that can be kept from Miss Lane no longer. 375 00:29:38,960 --> 00:29:42,480 SOBBING 376 00:29:46,680 --> 00:29:47,920 FISHER: Laura. 377 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 Go away. 378 00:29:53,440 --> 00:29:54,920 Please. 379 00:29:56,480 --> 00:29:58,040 Just go away. 380 00:30:02,280 --> 00:30:04,200 Laura, your hand, it's bleeding. 381 00:30:09,720 --> 00:30:11,240 I don't know how. 382 00:30:13,160 --> 00:30:14,840 What it is it? 383 00:30:14,880 --> 00:30:17,000 Don't touch it, please. 384 00:30:41,040 --> 00:30:42,520 BELL RINGING 385 00:30:44,920 --> 00:30:47,200 Ladies. CLEARING THROAT 386 00:30:47,240 --> 00:30:49,600 I'm looking for a gift, 387 00:30:49,640 --> 00:30:52,640 something pretty that a woman might... 388 00:30:52,680 --> 00:30:55,880 pin on her dress. Or... 389 00:30:55,920 --> 00:30:57,440 In her hair. 390 00:30:57,480 --> 00:30:58,880 DOOR CLOSING 391 00:30:58,920 --> 00:31:00,000 BOTH: MrDowland. 392 00:31:01,720 --> 00:31:03,000 Ladies... 393 00:31:03,040 --> 00:31:06,440 I have an item which I would like giftwrapped 394 00:31:06,480 --> 00:31:09,320 and even though I didn't purchase it it in your fine establishment... 395 00:31:09,360 --> 00:31:10,920 Say no more. 396 00:31:10,960 --> 00:31:12,520 Ruby? 397 00:31:13,560 --> 00:31:15,720 How her young fingers do fly. 398 00:31:15,760 --> 00:31:17,760 The dexterity of youth. 399 00:31:20,560 --> 00:31:24,160 This gift, would it be for a young lady, someone perhaps 400 00:31:24,200 --> 00:31:28,960 ofmy sister's age or for a woman of more mature years such as myself? 401 00:31:29,000 --> 00:31:31,800 Let's say somewhere between. 402 00:31:33,480 --> 00:31:36,160 What a... What a soft item it is. 403 00:31:36,200 --> 00:31:38,880 A drape perhaps or a scarf? 404 00:31:38,920 --> 00:31:41,320 A small token for our sick neighbour. 405 00:31:42,160 --> 00:31:45,520 Poor Miss Lane, such a dear old friend. 406 00:31:45,560 --> 00:31:49,160 She and I go back, well, I hardly dare say how long. 407 00:31:49,200 --> 00:31:51,920 Ruby, won't remember of course. 408 00:31:51,960 --> 00:31:54,560 A ribbon now can be worn at any age. 409 00:31:54,600 --> 00:31:58,560 I myself would not scorn such an ornament. As to the colour. 410 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 Scarlet. 411 00:32:01,000 --> 00:32:04,440 A bold choice and threepence a yard. 412 00:32:04,480 --> 00:32:07,640 I'll have two yards, giftwrapped. 413 00:32:12,880 --> 00:32:16,960 Miss Lane's indisposition leaves a sad gap in our society 414 00:32:17,000 --> 00:32:19,760 but we must try and fill it. 415 00:32:19,800 --> 00:32:24,200 I wonder, would you care to take tea with us this afternoon? 416 00:32:24,240 --> 00:32:26,000 Shall we say four? 417 00:32:30,240 --> 00:32:31,480 There. 418 00:32:31,520 --> 00:32:34,120 How much do I...? No no. 419 00:32:34,160 --> 00:32:35,640 Thank you. Thank you. 420 00:32:40,040 --> 00:32:43,240 Let us hope Mr Dowland delivers it himself. 421 00:32:43,280 --> 00:32:45,840 Influenza is ruinous to the complexion. 422 00:32:47,400 --> 00:32:50,200 Pearl! Poor Miss Lane. 423 00:32:50,240 --> 00:32:53,880 Poor Miss Lane has had her chance, now it's your turn. 424 00:33:04,240 --> 00:33:06,600 I cannot accept this. 425 00:33:06,640 --> 00:33:10,560 You must tell Mr Dowland it is too extravagant. 426 00:33:10,600 --> 00:33:12,280 He said you'd say that. 427 00:33:12,320 --> 00:33:15,320 I'm to tell you it's not extravagant, it's advertising. 428 00:33:15,360 --> 00:33:18,720 He has got shares in the company and when everyone sees you wearing it, 429 00:33:18,760 --> 00:33:21,960 they'll all want one themselves and he will make his fortune, again. 430 00:33:23,920 --> 00:33:26,320 Cashmere is my one weakness. 431 00:33:28,400 --> 00:33:31,280 I don't know, I am too tired to think. 432 00:33:31,320 --> 00:33:34,560 That's what you get for sitting up all morning. 433 00:33:34,600 --> 00:33:35,640 You close your eyes 434 00:33:35,680 --> 00:33:38,520 and I'll bring you some of that thingy seal tea later. 435 00:33:40,200 --> 00:33:41,920 Open the window before you leave. 436 00:33:41,960 --> 00:33:44,080 I like to hear the noise from the street. 437 00:33:46,120 --> 00:33:47,360 And if I find you out of your bed, 438 00:33:47,400 --> 00:33:50,920 I shall invite Miss Ellison up to read those sermons to you aloud. 439 00:33:50,960 --> 00:33:53,520 It's not like she hasn't offered. 440 00:33:53,560 --> 00:33:56,440 You are taking such good care of me, Minnie. 441 00:33:56,480 --> 00:34:00,160 I'd do anything for you ma'am. I would. 442 00:34:09,160 --> 00:34:10,840 You don't know who sent it? 443 00:34:14,040 --> 00:34:17,120 Or why they might want to torment you. 444 00:34:19,080 --> 00:34:20,760 Perhaps you should tell Miss Lane. 445 00:34:20,800 --> 00:34:22,520 No, I will not tell Miss Lane! 446 00:34:22,560 --> 00:34:25,080 Miss Lane is ill, why can't no-one see that? 447 00:34:25,120 --> 00:34:26,240 We are not such children 448 00:34:26,280 --> 00:34:28,760 that we should be disturbing our mother on her sick bed. 449 00:34:31,040 --> 00:34:32,560 Then what will you do? 450 00:34:40,560 --> 00:34:42,480 Did you just get bored? 451 00:34:43,640 --> 00:34:45,600 Is that what...? LOUD GASPING 452 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 Minnie! 453 00:34:49,600 --> 00:34:52,800 COUGHING 454 00:34:56,200 --> 00:35:00,000 LABOURED BREATHING 455 00:35:03,920 --> 00:35:06,000 GASPING 456 00:35:17,320 --> 00:35:20,560 Passed through Candleford on my way home. 457 00:35:20,600 --> 00:35:23,080 Did you see Laura? 458 00:35:23,120 --> 00:35:25,400 Laura wasn't my business in Candleford. 459 00:35:27,920 --> 00:35:29,440 You were. 460 00:35:37,680 --> 00:35:39,680 Two yards. 461 00:35:40,680 --> 00:35:42,640 You might trim a hat or... 462 00:35:43,840 --> 00:35:47,760 ...wrap it a few times round that little waist of yours. 463 00:35:47,800 --> 00:35:49,520 Have you done something? 464 00:35:49,560 --> 00:35:52,400 You have such a suspicious mind. 465 00:35:52,440 --> 00:35:56,400 It is a present, Emmie, no-strings, no secrets, 466 00:35:56,440 --> 00:35:58,200 a gift. 467 00:35:58,240 --> 00:35:59,960 Ethel, fork not fingers. 468 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 It's beautiful. 469 00:36:03,040 --> 00:36:04,400 You can't afford it. 470 00:36:05,680 --> 00:36:11,080 All right, I got it because I thought you might need cheering up. 471 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 Cheering up? Why? I haven't been gloomy. 472 00:36:13,160 --> 00:36:14,200 Have I been gloomy? 473 00:36:16,400 --> 00:36:18,560 If you must know, 474 00:36:18,600 --> 00:36:21,640 I found a certain little bag 475 00:36:21,680 --> 00:36:24,080 containing certain objects 476 00:36:24,120 --> 00:36:27,080 and I asked Queenie what it might mean. 477 00:36:28,640 --> 00:36:30,120 And she told me. 478 00:36:33,960 --> 00:36:36,160 So now perhaps we might drop this subject 479 00:36:36,200 --> 00:36:37,920 so that certain little pitchers 480 00:36:37,960 --> 00:36:40,960 listening at this moment don't go around telling 481 00:36:41,000 --> 00:36:43,640 the whole of Lark Rise your business. 482 00:36:50,840 --> 00:36:52,720 For what it is worth... 483 00:36:52,760 --> 00:36:55,480 I can't say you've got any. 484 00:36:57,400 --> 00:36:58,720 No. 485 00:36:59,480 --> 00:37:01,120 I haven't. 486 00:37:10,440 --> 00:37:13,320 You must not get up from the table. 487 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Where? 488 00:37:16,040 --> 00:37:17,520 It's only one or two. 489 00:37:17,560 --> 00:37:18,600 Where? 490 00:37:19,920 --> 00:37:21,000 Here. 491 00:37:22,480 --> 00:37:25,120 And there is one there and there. 492 00:37:26,400 --> 00:37:27,960 ALL LAUGHING 493 00:37:30,880 --> 00:37:33,880 They were all addressed to the girl in the Post Office. 494 00:37:35,760 --> 00:37:37,960 I thought they were for me. 495 00:37:38,000 --> 00:37:40,360 Look what he did to poor Miss Polly. 496 00:37:43,800 --> 00:37:46,480 Now he's coming for me. 497 00:37:46,520 --> 00:37:50,400 This man, your father... He isn't my father. 498 00:37:50,440 --> 00:37:52,400 He's my mother's husband. 499 00:37:52,440 --> 00:37:54,640 Fearful of him? 500 00:37:57,360 --> 00:37:59,360 Was he harsh? 501 00:37:59,400 --> 00:38:00,760 Did he... 502 00:38:02,640 --> 00:38:04,400 ..hurt you? 503 00:38:04,440 --> 00:38:06,720 If I was bad... 504 00:38:08,800 --> 00:38:10,280 Beat you? 505 00:38:12,440 --> 00:38:16,600 If I was bad, he beat my ma and my sisters 506 00:38:16,640 --> 00:38:19,720 and if one of them did something he didn't like, he beat me. 507 00:38:19,760 --> 00:38:22,840 He said, "You remember the lesson better now, right?" 508 00:38:26,800 --> 00:38:28,320 This man, 509 00:38:28,360 --> 00:38:30,840 he can't take you away by force. 510 00:38:32,400 --> 00:38:34,920 If you are in service, your parents must have signed your indentures. 511 00:38:34,960 --> 00:38:37,240 Legally, you belong here. 512 00:38:37,280 --> 00:38:40,760 He's right. But they didn't sign them. 513 00:38:40,800 --> 00:38:42,040 I did. 514 00:38:43,480 --> 00:38:48,200 They never knew, thought I'd just upped and went like my sisters. 515 00:38:48,240 --> 00:38:52,080 I have no right to be here and now he knows where I am. 516 00:38:53,120 --> 00:38:56,640 You're safe here. You're with us. 517 00:38:56,680 --> 00:39:01,040 He hates the people I love and he hurts me and no-one can stop him. 518 00:39:01,080 --> 00:39:02,480 No-one can ever stop him. 519 00:39:09,320 --> 00:39:11,680 SOBBING 520 00:39:19,440 --> 00:39:22,160 Miss Lane thinks I can do this. 521 00:39:22,200 --> 00:39:25,000 She thinks I'm like her but I'm not. 522 00:39:25,040 --> 00:39:27,800 And I can't. 523 00:39:27,840 --> 00:39:30,800 I can't be the one responsible, it's too hard. 524 00:39:30,840 --> 00:39:33,200 Do you really think that? 525 00:39:33,240 --> 00:39:35,960 Or are you just saying that so that I tell you that you can. 526 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 You've the wit and the will for anything. 527 00:39:39,040 --> 00:39:41,720 You think you can take people apart like clocks. 528 00:39:41,760 --> 00:39:43,040 It is an honest question now. 529 00:39:43,080 --> 00:39:45,800 Why is your kind of honest always about finding fault? 530 00:39:48,480 --> 00:39:52,360 That's not true. It is when you're talking to me. 531 00:39:52,400 --> 00:39:54,440 "Oh, I think I'm a catch. 532 00:39:54,480 --> 00:39:56,600 "I've got an opinion of myself. 533 00:39:56,640 --> 00:39:58,560 "I'm this, I'm that. 534 00:39:58,600 --> 00:40:00,800 "Oh, I'm just looking for praise." 535 00:40:04,000 --> 00:40:07,600 You've never said one true thing to me that didn't hurt. 536 00:40:10,320 --> 00:40:12,240 I'll tell you one true thing. 537 00:40:14,840 --> 00:40:17,600 You're all I think about. 538 00:40:17,640 --> 00:40:20,200 All day, all night... 539 00:40:21,320 --> 00:40:22,520 ..all the time. 540 00:40:29,280 --> 00:40:31,240 You didn't say. 541 00:40:31,280 --> 00:40:33,480 I'm saying now. 542 00:40:47,840 --> 00:40:49,000 I don't understand. 543 00:40:51,080 --> 00:40:53,080 I have to go. 544 00:40:53,120 --> 00:40:55,120 In the end, I'll have to go. 545 00:40:59,040 --> 00:41:00,520 You're here now. 546 00:41:20,960 --> 00:41:23,280 I'll tell you a true thing. 547 00:41:25,880 --> 00:41:29,440 I'm scared to tell Miss Lane about Minnie. 548 00:41:29,480 --> 00:41:33,160 About the telegraph apparatus being broken. 549 00:41:33,200 --> 00:41:35,160 That Thomas sleepwalks all night 550 00:41:35,200 --> 00:41:37,440 and cannot make his rounds in the day. 551 00:41:39,200 --> 00:41:43,360 I'm scared not only because she is ill and should be allowed to rest... 552 00:41:46,800 --> 00:41:49,840 ..but because it will mean that I have failed. 553 00:41:54,920 --> 00:41:56,880 And I cannot bear to fail. 554 00:42:02,280 --> 00:42:04,920 I think perhaps that's my one weakness. 555 00:42:18,480 --> 00:42:20,040 Miss Lane! 556 00:42:22,160 --> 00:42:24,360 When one sees a face day-in, day-out, 557 00:42:24,400 --> 00:42:27,680 one is wont to forget how lovely it is. 558 00:42:28,360 --> 00:42:29,360 Pearl! 559 00:42:30,960 --> 00:42:33,800 For reasons... Oh, reasons become so tangled, 560 00:42:33,840 --> 00:42:36,320 there's no getting to the bottom of them. 561 00:42:36,360 --> 00:42:39,680 But I have held you too tight to my side for too long. 562 00:42:40,640 --> 00:42:44,480 The best of your life lies before you still. Mine is passed. 563 00:42:44,520 --> 00:42:46,040 That's the truth of it. 564 00:42:46,080 --> 00:42:47,520 And, whatever his origins, 565 00:42:47,560 --> 00:42:52,800 Mr James Dowland has proved himself a man amongst men. 566 00:42:53,840 --> 00:42:56,240 Now, when he is here you must come forward. 567 00:42:56,280 --> 00:42:58,160 You were as quiet as a mouse this morning. 568 00:42:58,200 --> 00:43:00,600 If I am to come forward, then you must go back. 569 00:43:00,640 --> 00:43:02,560 Sometimes there's not room for both of us, 570 00:43:02,600 --> 00:43:03,960 conversationally speaking. 571 00:43:08,720 --> 00:43:10,560 Mr Dowland. Mr Dowland. 572 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 Ladies. 573 00:43:11,640 --> 00:43:13,640 Shall we go through? 574 00:43:16,360 --> 00:43:18,120 Please, I need your help! It's Miss Lane! 575 00:43:25,560 --> 00:43:27,440 The doctor's in Oxford. 576 00:43:27,480 --> 00:43:29,800 He's not expected back until tomorrow. 577 00:43:29,840 --> 00:43:31,440 She's so cold. 578 00:43:31,480 --> 00:43:34,560 There is a doctor in Fordlow, if someone could ride. 579 00:43:36,120 --> 00:43:37,600 Not Fordlow. 580 00:43:37,640 --> 00:43:39,240 It would take too long. 581 00:43:39,280 --> 00:43:40,520 Lark Rise. 582 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 WEAK COUGHING 583 00:43:47,120 --> 00:43:48,120 Miss Lane? 584 00:43:48,160 --> 00:43:49,640 Minnie... 585 00:43:51,200 --> 00:43:53,120 WEAKLY:She screamed. Where's Minnie? 586 00:44:12,600 --> 00:44:15,280 So, you didn't care for being married to an old man, was that it? 587 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 It's not that. 588 00:44:17,960 --> 00:44:19,560 It's just... 589 00:44:21,440 --> 00:44:25,400 Everything seems so perfect at the moment. 590 00:44:27,080 --> 00:44:31,200 There's money coming in, the children well. 591 00:44:32,920 --> 00:44:34,400 You and me. 592 00:44:37,440 --> 00:44:41,560 I suppose I just wanted everything to stop where it is. 593 00:44:48,840 --> 00:44:50,880 I keep pictures in my mind. 594 00:44:52,400 --> 00:44:54,800 The night Laura was born... 595 00:44:54,840 --> 00:44:56,600 you holding her in the bed. 596 00:44:57,600 --> 00:45:00,000 The doctor with snow on his hat. 597 00:45:01,560 --> 00:45:04,280 The day Edmund tried to teach Ethel to fly. 598 00:45:04,320 --> 00:45:06,600 SNIGGERING 599 00:45:06,640 --> 00:45:08,720 If you could stop it where it is, Emmie, 600 00:45:08,760 --> 00:45:11,640 there would be no more moments to turn into memories. 601 00:45:13,720 --> 00:45:17,320 When did you get to be so wise and accepting? 602 00:45:17,360 --> 00:45:19,000 It's the grey hairs. 603 00:45:19,040 --> 00:45:21,120 There's gravitas in their wick. 604 00:45:24,720 --> 00:45:26,840 Do I get to keep the ribbon, now? 605 00:45:30,760 --> 00:45:33,720 Seriously, there are parts of me 606 00:45:33,760 --> 00:45:36,280 that would look very special with a scarlet ribbon on. 607 00:45:41,720 --> 00:45:43,320 LAUGHING 608 00:45:47,480 --> 00:45:48,760 Is she here? 609 00:45:48,800 --> 00:45:50,920 I've checked the outbuildings, no sign. 610 00:45:50,960 --> 00:45:53,880 What if he came for her? The man who calls himself her stepfather? 611 00:45:53,920 --> 00:45:56,720 What if he came like a thief in the night and took her from us? 612 00:45:56,760 --> 00:45:58,640 We must telegraph the police in Oxford. 613 00:45:58,680 --> 00:46:00,520 It's broken, the telegraph apparatus. 614 00:46:00,560 --> 00:46:03,280 Then someone must ride to the nearest town.Mr Dowland! 615 00:46:03,320 --> 00:46:06,040 Oh, he's gone to Lark Rise. 616 00:46:06,080 --> 00:46:07,640 It's a Wheatstone. 617 00:46:07,680 --> 00:46:11,880 The workings of this dial was designed by a clockmaker. 618 00:46:11,920 --> 00:46:14,280 I can fix it, but I don't know how long it'd take. 619 00:46:16,760 --> 00:46:19,440 I'll stay with Miss Lane. 620 00:46:19,480 --> 00:46:20,960 You and Miss Ellison must go around Candleford. 621 00:46:21,000 --> 00:46:23,560 If Minnie's been taken, someone must've seen something. 622 00:46:23,600 --> 00:46:25,240 Someone must have heard. 623 00:46:25,280 --> 00:46:27,200 She wouldn't have gone quietly. 624 00:46:28,600 --> 00:46:30,160 SNORING 625 00:46:30,200 --> 00:46:32,600 CARRIAGE RATTLING 626 00:46:37,600 --> 00:46:39,120 It's little James! 627 00:46:41,480 --> 00:46:43,040 I need you to come with me. 628 00:46:43,080 --> 00:46:44,960 The doctor is in Oxford and Miss Lane... 629 00:46:45,000 --> 00:46:47,040 She's worse? 630 00:46:47,080 --> 00:46:50,240 She must have fallen. The window was open. She is so cold. 631 00:46:50,280 --> 00:46:52,680 Is she flushed? Yes. 632 00:46:52,720 --> 00:46:55,280 Shaking or still? Still. 633 00:46:55,320 --> 00:46:57,320 Very still. 634 00:46:57,360 --> 00:46:59,000 And her breathing? 635 00:46:59,040 --> 00:47:02,680 Shallow, like there's a weight on her chest. 636 00:47:03,320 --> 00:47:06,200 MUTTERING 637 00:47:08,040 --> 00:47:12,120 I'm coming to Miss Lane, but you must tell me why. 638 00:47:12,160 --> 00:47:14,280 But I've just told you, because she's sick. 639 00:47:14,320 --> 00:47:16,640 That's why I am doing it for her. 640 00:47:16,680 --> 00:47:18,200 Why am I doing it for you? 641 00:47:22,920 --> 00:47:26,240 I've seen you, boy and man. 642 00:47:26,280 --> 00:47:30,400 You built yourself up, made yourself strong. 643 00:47:30,440 --> 00:47:33,120 And you ARE strong. 644 00:47:33,160 --> 00:47:34,440 But I'm telling you now, 645 00:47:34,480 --> 00:47:37,280 the words you don't speak will choke you in the end. 646 00:47:37,320 --> 00:47:39,840 So, come on. 647 00:47:39,880 --> 00:47:43,800 Here, now, where there's just you and me 648 00:47:43,840 --> 00:47:46,760 and not a soul else to hear us. 649 00:47:46,800 --> 00:47:49,760 You tell me why I'm going to her. 650 00:47:52,240 --> 00:47:54,640 Because I know what it's like to wake up in a world 651 00:47:54,680 --> 00:47:56,160 when the sun's gone out of it. 652 00:47:58,520 --> 00:48:01,760 Your mother was a rare joy to know. 653 00:48:03,320 --> 00:48:06,000 But Miss Lane is stronger. 654 00:48:35,960 --> 00:48:37,760 Good day, sir. 655 00:48:37,800 --> 00:48:39,280 Madam. 656 00:48:44,520 --> 00:48:47,240 It's all in the wrist action, see. 657 00:48:47,280 --> 00:48:49,000 Not everyone can do that. 658 00:48:52,080 --> 00:48:54,120 I sat down with them! 659 00:48:54,160 --> 00:48:56,160 For staff tea! 660 00:48:57,720 --> 00:48:59,480 Staff tea, she called it. 661 00:49:01,160 --> 00:49:02,920 Staff tea. 662 00:49:08,680 --> 00:49:11,120 It's cold. 663 00:49:11,160 --> 00:49:12,640 Why is it so cold? 664 00:49:12,680 --> 00:49:18,080 PANTS: I asked Minnie to open the window. 665 00:49:18,120 --> 00:49:21,480 Where is Minnie? She'll be back soon. 666 00:49:21,520 --> 00:49:23,960 She's only gone out on a delivery. 667 00:49:25,800 --> 00:49:30,160 Queenie! Oh, look at you, you poor child. 668 00:49:32,200 --> 00:49:33,320 Mrs Turrill? 669 00:49:33,360 --> 00:49:38,120 That's right. And everything's gonna be all right. 670 00:49:38,160 --> 00:49:40,160 You can leave her with me now. 671 00:49:53,120 --> 00:49:55,720 LAURA: If he had a horse, he could be anywhere with her by now. 672 00:49:56,720 --> 00:50:00,360 If that is the case, we must mount a search party. 673 00:50:07,760 --> 00:50:10,760 Nothing. No-one saw anything, no-one heard anything. 674 00:50:10,800 --> 00:50:14,160 It's done, you can telegraph the police in Oxford. 675 00:50:15,720 --> 00:50:19,280 Unto thee will I cry. Oh, Lord, my rock. 676 00:50:19,320 --> 00:50:20,560 Be not silent to me, 677 00:50:20,600 --> 00:50:22,600 BOTH:Lest if thou be silent to me... 678 00:50:22,640 --> 00:50:25,320 I become like them that go down into the pit. 679 00:50:25,360 --> 00:50:29,120 Hear the voice of my plea for mercy when I cry to you for help. 680 00:50:29,160 --> 00:50:30,640 When I lift up my hands... 681 00:50:30,680 --> 00:50:31,960 URGENT KNOCKING 682 00:50:38,320 --> 00:50:39,960 My Lord! 683 00:50:40,000 --> 00:50:41,400 Millie! 684 00:50:45,560 --> 00:50:47,520 We were so scared. 685 00:50:47,560 --> 00:50:49,400 So scared! 686 00:50:49,440 --> 00:50:50,920 I brought her home, see. 687 00:50:50,960 --> 00:50:53,360 But I ain't letting her in if he's here. 688 00:50:53,400 --> 00:50:56,320 That monster she's running away from. 689 00:50:56,360 --> 00:51:01,200 Had the notion if she'd stayed he'd have tried to hurt Miss Lane. 690 00:51:01,240 --> 00:51:03,840 That man is not under this roof 691 00:51:03,880 --> 00:51:06,760 and never shall be whilst Thomas Brown draws breath. 692 00:51:06,800 --> 00:51:11,240 When my mother and father forsake me, then the Lord will take me up. 693 00:51:11,280 --> 00:51:13,200 Psalm 27. 694 00:51:19,400 --> 00:51:21,200 You have the Lord... 695 00:51:21,240 --> 00:51:24,000 and you have the Post Office. 696 00:51:24,040 --> 00:51:26,800 And neither will fail you. 697 00:51:36,640 --> 00:51:41,120 I wonder if one of you might explain to me what exactly is going on here. 698 00:51:59,360 --> 00:52:02,200 I thought Mr Dowland showed a certain regard for you. 699 00:52:03,280 --> 00:52:05,360 But it seems it is and always has been Miss Lane 700 00:52:05,400 --> 00:52:08,080 to whom Dowland's thoughts turn. 701 00:52:08,120 --> 00:52:10,600 I can only say that for a man of discernment 702 00:52:10,640 --> 00:52:12,960 he's a fool when it comes to matters of the heart. 703 00:52:15,480 --> 00:52:16,720 Pearl... 704 00:52:18,360 --> 00:52:21,400 I do like Mr James Dowland. But... 705 00:52:23,240 --> 00:52:26,320 ..I'm not sure I like him well enough to have him always about me. 706 00:52:26,360 --> 00:52:29,560 And if we'd married and he'd come to live with us, 707 00:52:29,600 --> 00:52:31,520 we should never have been rid of him. 708 00:52:33,240 --> 00:52:34,640 What can you mean? 709 00:52:35,680 --> 00:52:41,040 If you had married Mr Dowland, he would not have lived here. 710 00:52:41,080 --> 00:52:42,800 Where else should he have lived? 711 00:52:42,840 --> 00:52:47,200 Why, you would have lived with him, of course, in his home. 712 00:52:47,240 --> 00:52:50,600 But I always supposed if one of us were to marry, 713 00:52:50,640 --> 00:52:53,880 the gentleman would come and live with us, over the shop. 714 00:52:54,800 --> 00:52:56,560 As did Papa. 715 00:52:56,600 --> 00:53:00,280 Ruby, what notions you do have. 716 00:53:00,320 --> 00:53:04,280 But I should not care to live with a husband and no sister. 717 00:53:04,320 --> 00:53:06,240 I should not care for that at all. 718 00:53:07,800 --> 00:53:10,920 I think I should die of loneliness. 719 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 These belong in the fire. 720 00:53:36,760 --> 00:53:38,880 For the attention of... 721 00:53:38,920 --> 00:53:41,040 How should I address your stepfather? 722 00:53:41,080 --> 00:53:43,400 I know how I'd like to address him. 723 00:53:44,080 --> 00:53:45,600 JohnMude. 724 00:53:47,080 --> 00:53:49,880 For the attention of Mr JohnMude... 725 00:53:50,760 --> 00:53:55,400 ..regarding the sending of malicious correspondence and items to... 726 00:53:55,440 --> 00:53:57,560 My given name is Winifred. 727 00:53:58,520 --> 00:54:00,760 ..Miss Winifred Mude, 728 00:54:00,800 --> 00:54:04,520 of the Post Office, Candleford. Stop. 729 00:54:05,360 --> 00:54:07,920 Under section 61, 730 00:54:07,960 --> 00:54:11,400 paragraph 12 of Post Office articles, 731 00:54:11,440 --> 00:54:14,760 it is an offence under law 732 00:54:14,800 --> 00:54:16,720 to dispatch such correspondence... 733 00:54:16,760 --> 00:54:18,880 Miss Lane. 734 00:54:18,920 --> 00:54:21,680 ..through the auspices of the Royal Mail. 735 00:54:21,720 --> 00:54:27,320 And, as such, is punishable by up to two years in prison 736 00:54:27,360 --> 00:54:29,200 and a fine of £100. 737 00:54:29,240 --> 00:54:31,000 Miss Lane. Yes, what is it, Thomas? 738 00:54:31,040 --> 00:54:34,640 There is no section 61, paragraph 12, ma'am. 739 00:54:37,520 --> 00:54:41,200 You are quite right. Why limit myself? 740 00:54:43,160 --> 00:54:45,920 Five years in prison and a fine of £200. 741 00:54:48,600 --> 00:54:49,960 Do you have that? 742 00:54:51,800 --> 00:54:54,840 And if that doesn't scare him, Thomas, you shall have to. 743 00:54:54,880 --> 00:54:57,720 Be my pleasure, ma'am. 744 00:54:57,760 --> 00:55:01,000 The indentures may be a little trickier. 745 00:55:01,040 --> 00:55:03,680 But my solicitor will attend tomorrow. 746 00:55:03,720 --> 00:55:06,320 Hopeful of taking my will, no doubt. 747 00:55:09,280 --> 00:55:11,840 I think we can put him to better use. 748 00:55:13,440 --> 00:55:15,200 Am I safe, then? 749 00:55:18,320 --> 00:55:20,080 Oh, Minnie. 750 00:55:21,040 --> 00:55:22,800 You are ours. 751 00:55:22,840 --> 00:55:25,120 And no-one shall take you from us. 752 00:55:26,200 --> 00:55:29,000 Oh, Miss Lane. Miss Lane. 753 00:55:31,000 --> 00:55:35,920 And now, I think I should return to my bed. Thank you. 754 00:55:35,960 --> 00:55:38,400 I can manage quite well on my own. 755 00:55:38,440 --> 00:55:40,320 ALL: Good night, Miss Lane. 756 00:55:45,960 --> 00:55:47,360 Well... 757 00:55:48,280 --> 00:55:51,480 I believe I shall take my leave of you as well. 758 00:55:51,520 --> 00:55:53,360 Good night. Good night, sir. 759 00:55:53,400 --> 00:55:54,440 Good night, James. 760 00:55:54,480 --> 00:55:56,360 Night, James. 761 00:56:18,280 --> 00:56:19,760 WHISPERS:Eavesdropping? 762 00:56:22,560 --> 00:56:25,400 I find myself more tired than I thought. 763 00:56:27,160 --> 00:56:30,080 I imagine such creativity must be draining. 764 00:56:32,760 --> 00:56:35,560 You think I acted improperly? 765 00:56:35,600 --> 00:56:37,160 Illegally, even? 766 00:56:38,720 --> 00:56:41,000 I think you acted magnificently. 767 00:56:43,760 --> 00:56:46,000 I think you are magnificent. 768 00:56:53,720 --> 00:56:55,200 Mr Dowland... 769 00:56:57,120 --> 00:56:58,600 James. 770 00:57:00,440 --> 00:57:02,960 I wonder, would you give me the favour of your arm? 771 00:57:16,280 --> 00:57:18,840 'It seemed to me that all the threads of all the stories 772 00:57:18,880 --> 00:57:23,240 'being played out around Miss Lane met and crossed in her hands. 773 00:57:23,280 --> 00:57:26,160 'Such clever, capable hands.' 774 00:57:26,200 --> 00:57:28,480 Ladies, you look very well. 775 00:57:28,520 --> 00:57:30,760 That colour is most becoming to both of you. 776 00:57:30,800 --> 00:57:33,400 So good to see you fully recovered, Miss Lane. 777 00:57:33,440 --> 00:57:38,240 'It was easy to forget that fate was also busy spinning a story. 778 00:57:44,040 --> 00:57:46,920 'And none of us knew how it would play out.' 779 00:58:04,640 --> 00:58:07,520 'So little time, shouldn't we make the most of what we have?' 780 00:58:09,640 --> 00:58:11,680 Miss Lane, perhaps you do not understand. 781 00:58:11,720 --> 00:58:14,680 Until I receive the part, the clock cannot be finished. 782 00:58:14,720 --> 00:58:17,440 The urgency is great enough. 783 00:58:17,480 --> 00:58:20,520 I believe it possible that someone in this room 784 00:58:20,560 --> 00:58:22,920 has acted in a manner unbefitting of Post Office employee. 785 00:58:22,960 --> 00:58:25,600 Oh, Margaret!Oh, Thomas! 786 00:58:25,640 --> 00:58:28,920 The date of the inauguration is set. Everything is set. 787 00:58:28,960 --> 00:58:30,560 I'm aware of your plans. 788 00:58:30,600 --> 00:58:32,800 Then you will see to it that no action 789 00:58:32,850 --> 00:58:37,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.