All language subtitles for Lark Rise to Candleford s01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,409 --> 00:00:07,994 Miss Lane once said that every secret 2 00:00:08,119 --> 00:00:10,669 eventually sees the light of day in Candleford. 3 00:00:19,160 --> 00:00:22,171 We had no idea of the length that Mrs Macey would go to, 4 00:00:22,385 --> 00:00:24,808 to protect her son from her own troubled past. 5 00:00:28,049 --> 00:00:31,233 Oozin'! Simply oozin' with goodness. 6 00:00:31,628 --> 00:00:35,724 Or what a Lark Rise son might do to try and save his mother from herself. 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,701 She'll have a Sunday off soon, now she's settled in. 8 00:00:38,911 --> 00:00:41,373 - How much, Jerry? - Penny each. 9 00:00:41,770 --> 00:00:45,041 You'll need to fix your prices closer to the size of a Lark Rise purse. 10 00:00:45,198 --> 00:00:48,745 I tell you what I'll do. I'll give you three whoppers for tuppence. 11 00:00:49,264 --> 00:00:50,640 Mrs Caroline Arless? 12 00:00:51,145 --> 00:00:53,728 I'm herself, and simply oozin' with goodness. 13 00:00:54,492 --> 00:00:56,846 I'm here on behalf of Her Majesty the Queen 14 00:00:57,160 --> 00:01:00,110 to serve you with a summons for the non-payment of debts. 15 00:01:00,339 --> 00:01:03,588 You took the beer, you drank it, and now you're going to pay for it. 16 00:01:04,658 --> 00:01:06,324 Well, since you're here, 17 00:01:06,599 --> 00:01:10,008 can you lend me tuppence till I treat my little uns to a fish dinner? 18 00:01:10,268 --> 00:01:14,380 Mrs Arless, you are hereby called to appear before Sir Timothy Midwinter 19 00:01:14,528 --> 00:01:17,065 at Candleford Court in seven days' time. 20 00:01:17,959 --> 00:01:20,512 And you won't step a foot outside of the debtors' prison 21 00:01:20,665 --> 00:01:22,500 till every penny is settled. 22 00:01:27,166 --> 00:01:30,759 Episode 2 23 00:01:31,706 --> 00:01:36,277 Transcript: Evarin Transcript UK 24 00:01:36,988 --> 00:01:40,641 Sync: Moochie 25 00:02:01,692 --> 00:02:04,513 Shock of it might've done for a weaker man's heart. 26 00:02:04,665 --> 00:02:07,802 What more can I say, but 'I'm sorry,' Thomas? It was an accident. 27 00:02:07,929 --> 00:02:11,180 Is it an accident the rascal has no father to keep him in hand? 28 00:02:11,348 --> 00:02:14,069 A gentleman's gentleman must go where his master travels. 29 00:02:14,237 --> 00:02:17,229 God intended for boys to have fathers, Mrs Macey. 30 00:02:17,351 --> 00:02:19,835 When there is none, the devil gets to work. 31 00:02:24,982 --> 00:02:27,030 Well, I say there ain't no husband 32 00:02:27,214 --> 00:02:31,295 and there weren't one when she turned up five years ago with that child in tow. 33 00:02:31,555 --> 00:02:34,551 And no wonder with a face as sour as that! 34 00:02:35,023 --> 00:02:37,240 Lips like a hen's backside. 35 00:02:37,423 --> 00:02:40,328 Struck down on the street for the whole town to see. 36 00:02:40,625 --> 00:02:42,949 hat's an affront tothe very uniform. 37 00:02:43,140 --> 00:02:46,449 It was a child's prank, Thomas, not an assault on the post office. 38 00:02:46,618 --> 00:02:49,067 The boy's a miscreant, something ought to be done with him. 39 00:02:49,250 --> 00:02:52,304 Zillah, the counter has been spoiled with you enough for today. 40 00:02:52,464 --> 00:02:55,399 And Mrs Macey's face isn't sour, it's sad. 41 00:02:55,950 --> 00:02:57,004 Yes, ma'am. 42 00:02:57,173 --> 00:03:00,444 And anyone who cares to look can see that Freddy is not a miscreant... 43 00:03:01,032 --> 00:03:02,928 He simply needs a little guidance. 44 00:03:03,142 --> 00:03:04,090 Freddy! 45 00:03:08,642 --> 00:03:13,160 - 'My dearest, dear Caroline'. - Oh, 'Dearest dear' is good. 46 00:03:13,419 --> 00:03:16,025 He always had a honey tongue on him, my Walter. 47 00:03:16,163 --> 00:03:18,708 It's no wonder I spend half my life pregnant. 48 00:03:19,185 --> 00:03:22,598 'The seas have been kind to us, and we've made swift passage'. 49 00:03:22,755 --> 00:03:25,767 Oh, just get to where he says when he'll be home again! 50 00:03:26,172 --> 00:03:30,421 'My darlin' dear, I've signed myself up for another passage to Australia,' 51 00:03:30,605 --> 00:03:34,916 'so I won't be setting eyes on you for another six months and more.' 52 00:03:37,268 --> 00:03:38,857 I'm sorry, Mrs Arless. 53 00:03:40,875 --> 00:03:44,422 - Would you like me to continue reading? - No, that's all right, little Laura. 54 00:03:44,559 --> 00:03:48,327 I never let such things worry me before, and I don't intend to start now. 55 00:03:48,572 --> 00:03:51,094 Mrs Arless, I was sorry to hear your news. 56 00:03:51,667 --> 00:03:54,266 Well, you won't catch me with my face under my feet about it. 57 00:03:54,449 --> 00:03:57,904 I've a thing to tell 'em, which means it won't come to no court. 58 00:04:03,788 --> 00:04:08,206 There's a disturbed mind that can dream up a creature like that, I say. 59 00:04:08,595 --> 00:04:10,124 It's the Wood Tree Man. 60 00:04:11,240 --> 00:04:15,245 It's boys for you! My brother's always imagining such things. 61 00:04:16,040 --> 00:04:17,553 That's for you, Laura. 62 00:04:17,775 --> 00:04:20,007 To hang up in your room, by your bed. 63 00:04:21,000 --> 00:04:22,826 Let's see how natural that is 64 00:04:22,957 --> 00:04:25,914 looking down at you in the dead of night, young miss! 65 00:04:26,315 --> 00:04:28,784 Oh, Freddy, you haven't been in the woods again, have you? 66 00:04:28,914 --> 00:04:31,398 Come on, let's get you in the bath. 67 00:04:35,671 --> 00:04:37,322 There's young Freddy, there. 68 00:04:37,872 --> 00:04:40,532 There's no-one to keep that boy in hand. 69 00:04:40,884 --> 00:04:43,177 A mother's a fine thing. 70 00:04:43,314 --> 00:04:46,555 It's all too obvious Mrs Macey's not up to the task. 71 00:04:46,761 --> 00:04:48,198 What woman is? 72 00:04:48,571 --> 00:04:50,848 The little man can only get worse with no father around 73 00:04:50,978 --> 00:04:52,913 to give him a proper steer on life. 74 00:04:53,724 --> 00:04:55,146 Perhaps, Thomas... 75 00:04:56,253 --> 00:04:58,027 you could do that for him? 76 00:04:58,546 --> 00:05:00,211 Me? Nah, 77 00:05:00,502 --> 00:05:04,201 that's not my place to go meddling in... That ain't my responsibility. 78 00:05:09,271 --> 00:05:12,313 I suppose I could be an example to the boy. 79 00:05:14,323 --> 00:05:18,038 'Tis a noble endeavour to pass on some discipline and devotion to a child. 80 00:05:19,108 --> 00:05:22,410 It's not everyone has the moral character to impart it, is it? 81 00:05:24,359 --> 00:05:26,163 I'll see what I can do. 82 00:05:35,247 --> 00:05:36,852 Good morning. 83 00:05:37,647 --> 00:05:40,475 If you're tied up, ladies, perhaps I should call back later. 84 00:05:40,659 --> 00:05:42,768 I was only after a few inches of lace. 85 00:05:43,556 --> 00:05:46,674 Miss Lane, I wonder whether I might ask your advice? 86 00:05:48,401 --> 00:05:50,465 Which of these should I purchase? 87 00:05:50,939 --> 00:05:52,529 Oh, blue! 88 00:05:53,041 --> 00:05:56,465 I always seem to dream more exotic dreams in blue. 89 00:05:56,679 --> 00:05:58,315 But the blue is so plain. 90 00:05:58,682 --> 00:06:01,372 I require something altogether more alluring. 91 00:06:02,052 --> 00:06:04,666 Then you must go for the purple, Your Ladyship, 92 00:06:04,880 --> 00:06:09,634 and leave myself and Miss Pearl and Miss Ruby with our exotic dreams. 93 00:06:10,276 --> 00:06:11,790 Isn't that so, ladies? 94 00:06:17,385 --> 00:06:18,822 I can't read them. 95 00:06:20,702 --> 00:06:22,078 What do they mean? 96 00:06:28,405 --> 00:06:31,355 What it means, Alf, is that when your ma goes to court, 97 00:06:32,188 --> 00:06:34,940 there's a real chance they'll send her to the debtors' prison. 98 00:06:37,217 --> 00:06:39,296 What are we gonna do, Mr Timmins? 99 00:06:40,450 --> 00:06:43,248 Her only hope is to take some money along to the court with her, 100 00:06:43,462 --> 00:06:46,122 offer a payment and promise to keep the instalments coming. 101 00:06:46,259 --> 00:06:48,002 But she ain't got no money. 102 00:06:48,162 --> 00:06:51,907 You make sure you keep your wages from her until you get to the court. 103 00:06:52,343 --> 00:06:54,376 At least that's something. 104 00:07:00,001 --> 00:07:02,738 My rheumatism don't like this damp night air. 105 00:07:03,631 --> 00:07:06,612 Couldn't we fetch the last few buckets in the morning? 106 00:07:06,887 --> 00:07:10,342 That needs to be collected in the moonlight, you old duffer. 107 00:07:27,395 --> 00:07:29,749 - Good night, Laura. - Good night, ma'am. 108 00:07:32,692 --> 00:07:36,606 Looking at Caroline's heartache and Mrs Macey's troubles with Freddy, 109 00:07:36,820 --> 00:07:39,235 both of them cos of the man they married, 110 00:07:39,403 --> 00:07:42,017 I don't think I should want a husband at all, 111 00:07:42,329 --> 00:07:43,720 like you, Miss Lane. 112 00:07:50,156 --> 00:07:52,602 Who ever chooses to fall in love, Laura? 113 00:07:57,977 --> 00:08:01,187 Now then, when we walk down the street, Freddy, 114 00:08:01,386 --> 00:08:04,023 what do we want people to think when they look upon us? 115 00:08:04,227 --> 00:08:08,614 Respect. They must say to themselves, 'There goes a man!' 116 00:08:09,026 --> 00:08:11,671 So we must hold ourselves upright. 117 00:08:14,330 --> 00:08:15,951 That's a good lad, yep. 118 00:08:16,161 --> 00:08:18,705 Keep yourself up. Keep your back straight. Not like that. 119 00:08:18,873 --> 00:08:20,769 Nice and straight... Up, up... 120 00:08:21,358 --> 00:08:22,841 Morning, ladies. 121 00:08:23,055 --> 00:08:25,578 When your neighbours have a nose for scandal, 122 00:08:25,799 --> 00:08:29,101 the fear in your eyes is enough to arouse the suspicions. 123 00:08:37,655 --> 00:08:38,740 It's Dan... 124 00:08:39,825 --> 00:08:40,987 my husband. 125 00:08:42,103 --> 00:08:44,748 Come inside. We'll discuss this in private. 126 00:08:45,152 --> 00:08:48,775 Laura, please tell Zillah she is to go upstairs and turn my room out. 127 00:08:51,619 --> 00:08:53,636 It's from the prison authorities. 128 00:08:54,607 --> 00:08:56,166 Dan has escaped. 129 00:08:57,258 --> 00:08:59,460 Oh, this is a sorry kettle of fish. 130 00:09:01,477 --> 00:09:04,703 It's unheard of to do upstairs work in the morning. 131 00:09:06,698 --> 00:09:10,274 I'm in a bit of a fix, Laura. Mrs Macey won't be able to take her letters out. 132 00:09:10,488 --> 00:09:13,347 I don't know what I shall do about today's delivery. 133 00:09:13,546 --> 00:09:16,297 Perhaps, if you thought I could manage it, 134 00:09:16,636 --> 00:09:19,540 - might I have a try, ma'am? - What a good idea! 135 00:09:19,770 --> 00:09:21,818 Mrs Macey will need our support. 136 00:09:21,986 --> 00:09:24,998 As you heard, she has had some bad news concerning her husband. 137 00:09:25,166 --> 00:09:26,817 I thought he was abroad? 138 00:09:27,008 --> 00:09:29,851 He may have been at one time, but not any more. 139 00:09:30,096 --> 00:09:33,321 Put this letter into Sir Timothy's private post bag to take with you. 140 00:09:33,520 --> 00:09:36,936 And Laura, I know I can count on you to keep what you witness to yourself? 141 00:09:37,089 --> 00:09:38,083 Yes, ma'am. 142 00:09:43,382 --> 00:09:45,415 Right... There. 143 00:09:46,898 --> 00:09:48,534 Yeah, that's grand. 144 00:09:50,514 --> 00:09:51,782 There... 145 00:10:00,090 --> 00:10:03,270 Mrs Macey's troubles had somehow become a blessing for me. 146 00:10:03,850 --> 00:10:06,281 I knew on that first morning delivering the post, 147 00:10:06,419 --> 00:10:08,796 that I had found my place in the world. 148 00:10:42,210 --> 00:10:43,739 You get your dog away from me! 149 00:10:43,922 --> 00:10:46,261 The sign there says, 'No trespassers'. 150 00:10:46,398 --> 00:10:48,982 I can read. I meant no harm. 151 00:10:49,991 --> 00:10:51,856 The blossom's so beautiful around here. 152 00:10:52,084 --> 00:10:53,751 All the enclosures are barred. 153 00:10:53,919 --> 00:10:56,488 You're not supposed to pick flowers on Sir Timothy's estate. 154 00:10:56,633 --> 00:11:00,424 I had no idea that picking flowers was a hanging offence in these parts. 155 00:11:01,098 --> 00:11:02,902 Let me give them back to you. 156 00:11:07,702 --> 00:11:10,346 Well, it's just the pheasants are still sittin'... 157 00:11:11,614 --> 00:11:14,121 and it's my job, as assistant gamekeeper, 158 00:11:14,457 --> 00:11:16,237 to see that they're not disturbed. 159 00:11:16,429 --> 00:11:19,410 Then I shan't disturb you or your pheasants any longer. 160 00:11:20,556 --> 00:11:21,993 Well, it's just... 161 00:11:23,811 --> 00:11:25,981 There'sjust too much laxity round here. 162 00:11:26,868 --> 00:11:28,351 Too much laxity? 163 00:11:30,732 --> 00:11:32,856 No wonder you need such a fierce dog 164 00:11:39,590 --> 00:11:41,684 I had to sever all contact. 165 00:11:42,495 --> 00:11:44,344 I did it for Freddy's sake. 166 00:11:45,399 --> 00:11:48,946 What would it do to the poor child to know what his father had done? 167 00:11:49,228 --> 00:11:52,209 Do you suppose Dan has escaped in order to find Freddy? 168 00:11:53,371 --> 00:11:55,205 No, that's not possible. 169 00:11:55,725 --> 00:11:58,094 He had no idea we moved to Candleford. 170 00:11:58,438 --> 00:12:00,364 You've had no contact with him? 171 00:12:00,532 --> 00:12:02,886 - No-one in your family? - No... 172 00:12:05,134 --> 00:12:07,044 I have kept in touch with his sister. 173 00:12:08,498 --> 00:12:11,525 Dan has escaped and put himself into terrible trouble. 174 00:12:11,815 --> 00:12:13,596 He must have a reason, 175 00:12:13,772 --> 00:12:16,726 and I think we must believe that the reason is Freddy. 176 00:12:25,781 --> 00:12:27,462 You're quite a boy, Freddy. 177 00:12:28,039 --> 00:12:29,961 Your father must be proud of you, is he? 178 00:12:30,114 --> 00:12:33,676 My pa's a gentleman's gentleman and he's travelling all around the world. 179 00:12:34,058 --> 00:12:35,373 Is that right? 180 00:12:35,976 --> 00:12:37,352 Where is he now, then? 181 00:12:37,536 --> 00:12:41,525 Ma says he's catching tigers in Spain, which is a very long way away. 182 00:12:42,014 --> 00:12:43,497 That's right, it is. 183 00:12:54,101 --> 00:12:55,844 Quite a man, your pa, ain't he? 184 00:12:56,012 --> 00:12:59,253 Ma says he'll come home and tell me all about his adventures 185 00:12:59,421 --> 00:13:02,188 and bring me presents from all over the world. 186 00:13:02,547 --> 00:13:05,268 You're a lucky boy to have such a pa as that. 187 00:13:08,478 --> 00:13:09,992 Why are you hiding? 188 00:13:10,321 --> 00:13:13,027 You get some strange folks in the woods, Freddy. 189 00:13:13,730 --> 00:13:17,146 Best to keep out of view till you know they're not villains, eh? 190 00:13:18,293 --> 00:13:21,610 I can't face telling Freddy. I can't do it. 191 00:13:22,390 --> 00:13:25,034 Perhaps you could think of it as a kindness. 192 00:13:25,355 --> 00:13:27,235 It s not easy, I know, 193 00:13:27,640 --> 00:13:29,964 but under the circumstances, 194 00:13:30,392 --> 00:13:33,235 it could be best to prepare him for whatever might follow. 195 00:13:48,963 --> 00:13:52,387 - Good Morning, Mrs Arless. - That's a merry bit of luck, Sir, 196 00:13:52,571 --> 00:13:55,644 you being on the road here as I'm on my way to the post office. 197 00:13:55,789 --> 00:13:58,372 - And why's that? - Because of who I am, Sir, 198 00:13:58,540 --> 00:14:02,072 and who you are. And me coming into your court this next week. 199 00:14:02,239 --> 00:14:03,608 - Mrs Arless... - Only 200 00:14:03,745 --> 00:14:05,954 since we've happened to meet like this and... 201 00:14:06,107 --> 00:14:09,363 you can see the way of things with me, what the child coming and all... 202 00:14:09,531 --> 00:14:12,650 I'm sorry, Mrs Arless, but if you were hoping to discuss your case... 203 00:14:12,810 --> 00:14:15,940 Oh, no, Sir! Not discuss nothing, no. 204 00:14:16,077 --> 00:14:18,615 But, as I'm so close to my time... 205 00:14:18,768 --> 00:14:22,391 It would be improper of me to enter into any conversation with you. 206 00:14:22,574 --> 00:14:25,791 Yes, Sir, no Sir. But now you've seen I'm expecting, 207 00:14:25,952 --> 00:14:28,860 I can't go to prison, so there'll be no need of a hearing. 208 00:14:29,013 --> 00:14:30,902 Whatever you have to say about the charges, 209 00:14:31,035 --> 00:14:33,442 and any mitigating circumstance, you will have your chance 210 00:14:33,583 --> 00:14:38,334 to do so at the appropriate place. The court room. Good day to you. 211 00:14:39,068 --> 00:14:40,138 Walk on. 212 00:14:42,026 --> 00:14:44,021 What I'm gonna pass on to you, Freddy, 213 00:14:44,189 --> 00:14:46,895 is a priceless treasure. Sit yourself down there. 214 00:14:48,028 --> 00:14:49,235 Now then... 215 00:14:50,657 --> 00:14:53,103 - That's the Wood Tree Man. - Yes, yes. 216 00:14:53,271 --> 00:14:55,410 The reason you're getting yourself into fights, 217 00:14:55,549 --> 00:14:58,247 and every manner of trouble, is that you lack direction. 218 00:14:58,400 --> 00:15:00,066 You have no faith to guide you... 219 00:15:00,219 --> 00:15:02,795 - He hides in the woods. - Are you paying attention? 220 00:15:02,986 --> 00:15:05,615 We are hereto enlighten you, not to waste time on such... 221 00:15:05,989 --> 00:15:07,686 grim fantasies. Now... 222 00:15:08,878 --> 00:15:09,948 prayer. 223 00:15:10,301 --> 00:15:13,022 The Lord Jesus Christ taught us how to pray. 224 00:15:14,719 --> 00:15:18,480 It must be something quite terrible since dear Mrs Macey came 225 00:15:18,617 --> 00:15:20,979 hurrying into the post office in such a... 226 00:15:21,208 --> 00:15:22,278 Well... 227 00:15:22,813 --> 00:15:23,959 ... a hurry. 228 00:15:24,839 --> 00:15:30,464 And looking so frightfully fearful of whatever it was. 229 00:15:31,412 --> 00:15:34,362 How considerate of you, Miss Pearl, Miss Ruby, 230 00:15:34,523 --> 00:15:37,168 to come enquiring after Mrs Macey in such a... 231 00:15:37,443 --> 00:15:39,002 Well, a hurry. 232 00:15:39,185 --> 00:15:43,573 And her bringing up the boy all on her own these past five years... 233 00:15:43,825 --> 00:15:47,234 If we could be of any assistance... 234 00:15:47,417 --> 00:15:51,239 With whatever the trouble was. 235 00:15:51,483 --> 00:15:53,272 How neighbourly, indeed! 236 00:15:54,188 --> 00:15:56,695 But we already have all the help we require. 237 00:15:58,545 --> 00:16:01,060 Was it stamps that you wanted today, ladies? 238 00:16:01,289 --> 00:16:02,535 Er, yes. 239 00:16:04,109 --> 00:16:08,450 Miss Lane had taught me that the post office was the keeper of local secrets. 240 00:16:09,016 --> 00:16:12,089 I was about to learn that some of them were our own. 241 00:16:14,094 --> 00:16:16,219 Perhaps you would like to go home on Sunday? 242 00:16:16,387 --> 00:16:17,350 Can I? 243 00:16:17,549 --> 00:16:19,429 I was going to suggest it anyway. 244 00:16:19,643 --> 00:16:23,694 And I need you to continue with Mrs Macey's round for a while longer. 245 00:16:24,053 --> 00:16:26,468 You will have to ask your parents' permission. 246 00:16:26,652 --> 00:16:28,318 Is her husband ill, ma'am? 247 00:16:28,853 --> 00:16:33,057 I'm afraid Dan Macey is not, and never has been, a gentleman's gentleman. 248 00:16:33,538 --> 00:16:35,296 He was a bookmaker. 249 00:16:36,351 --> 00:16:39,301 I have Mrs Macey's permission to tell you this, Laura. 250 00:16:42,275 --> 00:16:45,684 These past five years, Dan Macey has been in prison. 251 00:16:46,219 --> 00:16:49,169 And we must tell anyone who enquires about Mrs Macey 252 00:16:49,322 --> 00:16:51,898 that her mother is unwell. Do you understand? 253 00:16:52,097 --> 00:16:53,686 Of course, Miss Lane. 254 00:16:54,692 --> 00:16:55,946 What did he do? 255 00:17:12,725 --> 00:17:14,972 That's the bottom and the top of it. 256 00:17:16,455 --> 00:17:19,497 Caroline's going to jail and ain't nothing to be done. 257 00:17:21,821 --> 00:17:22,845 Well... 258 00:17:23,899 --> 00:17:25,535 we'll see about that. 259 00:17:32,510 --> 00:17:36,118 Ma, why does Queenie get her water from the stream in the woods? 260 00:17:36,515 --> 00:17:38,166 She'll be making her mead. 261 00:17:38,487 --> 00:17:40,734 Beekeepers have secret recipes. 262 00:17:40,897 --> 00:17:42,029 Why do they? 263 00:17:42,304 --> 00:17:45,376 Because when Queenie was taught how to make mead, 264 00:17:45,636 --> 00:17:49,534 there were ways of concocting the recipe that can put a spell on it. 265 00:17:50,581 --> 00:17:52,583 Course, that's only superstition. 266 00:18:04,678 --> 00:18:09,261 For a man to be locked away in prison for nearly five years... 267 00:18:09,414 --> 00:18:13,982 It must have been a most despicable crime, mustn't it, Sir Timothy? 268 00:18:14,151 --> 00:18:17,193 It's not the kind of penalty I deal out at my monthly assizes. 269 00:18:18,133 --> 00:18:22,673 It would have been the darkest of deeds, wouldn't you say, Sir Timothy? 270 00:18:25,325 --> 00:18:28,007 Miss Ruby, Miss Pearl, why in heaven would you trouble 271 00:18:28,169 --> 00:18:32,188 your unblemished minds with such disagreeable considerations? 272 00:18:38,616 --> 00:18:40,420 It seems our local churchgoers 273 00:18:40,557 --> 00:18:43,127 have been plucking at Mrs Macey's feathers this morning. 274 00:18:43,280 --> 00:18:45,856 Yes, I'm afraid it's on everyone's lips, Dorcas. 275 00:18:46,039 --> 00:18:49,678 They've established that Mr Macey is in prison, but that's all they know. 276 00:18:49,816 --> 00:18:52,858 We should have realised that every secret eventually sees the light of day 277 00:18:52,996 --> 00:18:54,251 in Candleford. 278 00:18:55,328 --> 00:18:57,193 How do you think word got out? 279 00:18:57,330 --> 00:18:59,822 I've told no-one about it, only Laura. 280 00:19:00,923 --> 00:19:02,497 Well, she is young. 281 00:19:08,017 --> 00:19:10,264 You might like to add a lemon there, Queenie, 282 00:19:11,043 --> 00:19:13,489 or a few bay leaves for the taste. 283 00:19:13,864 --> 00:19:18,373 Folk who add any old thing to honey don't deserve to keep bees. 284 00:19:18,557 --> 00:19:21,843 You just keep your eye on the lane, make sure no-one comes. 285 00:19:22,401 --> 00:19:24,434 I know what's to go in here. 286 00:19:26,620 --> 00:19:29,387 just smelling that makes a fella thirsty. 287 00:19:30,160 --> 00:19:34,333 Do you suppose your last brew of mead is ready yet, Queenie, my dear? 288 00:19:34,883 --> 00:19:38,032 Oh! I only want a sup for my rheumatism. 289 00:19:38,193 --> 00:19:42,153 No magic charm's going to waste on a wastrel like you. 290 00:19:43,207 --> 00:19:45,883 I know who's in need of that first sip. 291 00:19:49,889 --> 00:19:51,816 Caroline! 292 00:19:56,600 --> 00:19:58,266 Now, Lizzie... 293 00:19:59,773 --> 00:20:03,059 ... you know where Alf's hid his wages, don't you? 294 00:20:03,824 --> 00:20:05,734 You tell your ma where it is. 295 00:20:14,091 --> 00:20:15,772 Your ma knows best. 296 00:20:16,628 --> 00:20:19,258 A good dance always cheers me up. 297 00:20:41,152 --> 00:20:42,665 This Wood Tree Man... 298 00:20:44,533 --> 00:20:46,505 ... he isn't make-believe, is he? 299 00:20:54,615 --> 00:20:57,091 Bees, bees, look who's coming! 300 00:20:58,742 --> 00:21:01,463 Boy! Ain't you grown, gal? 301 00:21:02,541 --> 00:21:05,736 That'll be all that fine Candleford food they're feeding you. 302 00:21:05,874 --> 00:21:07,387 Good morning, Mrs Turrill. 303 00:21:07,785 --> 00:21:11,132 I was Queenie before you left and I'm Queenie now. 304 00:21:11,323 --> 00:21:13,907 Ain't no call for airs and graces here, gal. 305 00:21:14,808 --> 00:21:17,575 - Pa! - Why, Laura! Laura! 306 00:21:19,043 --> 00:21:21,978 - Quite the prodigal daughter. - Ethel! 307 00:21:27,191 --> 00:21:30,462 - Nothing seems to have changed. - Why should it change? 308 00:21:30,806 --> 00:21:33,649 We haven't killed a fatted calf, we hadn't one handy, 309 00:21:33,772 --> 00:21:37,181 but your mother's cooked her best fowl to a turn, especially for you. 310 00:22:04,866 --> 00:22:07,518 I expect you're used to better than a bit of poultry now. 311 00:22:07,694 --> 00:22:10,064 Miss Lane is especially fond of the best food, 312 00:22:10,232 --> 00:22:12,433 so there's always treats on the table. 313 00:22:12,678 --> 00:22:14,833 We sit and read together in the evenings. 314 00:22:15,001 --> 00:22:17,791 You wouldn't believe someone could have so many books. 315 00:22:18,402 --> 00:22:21,444 So is it all the bettermost people that come into your post office? 316 00:22:21,651 --> 00:22:24,189 One gentleman farmer asked Miss Lane, 317 00:22:24,342 --> 00:22:26,528 'Where's that charming young gal of yours today?' 318 00:22:26,726 --> 00:22:28,561 'Charmingyoung gal', now there's something! 319 00:22:28,981 --> 00:22:33,827 And Miss Lane takes buttermilk baths, and puts petals in her face water. 320 00:22:34,392 --> 00:22:36,089 That must be pleasant for her. 321 00:22:36,242 --> 00:22:38,382 And you'd say if the work was hard on you? 322 00:22:38,573 --> 00:22:40,392 I'm enjoying it so much, Ma. 323 00:22:40,530 --> 00:22:42,257 I'm learning such a lot from Miss Lane. 324 00:22:42,410 --> 00:22:43,920 I'm glad to hear it. 325 00:22:49,323 --> 00:22:51,845 - And I've being doing a delivery. - A postal round?! 326 00:22:52,028 --> 00:22:54,718 One ofthe postwomen is unable to work due to a family tragedy, 327 00:22:54,879 --> 00:22:57,401 - so I took out the letters. - On your own? 328 00:22:57,814 --> 00:23:00,214 Miss Lane sent you out with the delivery? 329 00:23:00,435 --> 00:23:01,750 And I finished on time. 330 00:23:01,948 --> 00:23:05,088 Miss Lane was very pleased with me, so she said that I could continue, 331 00:23:05,257 --> 00:23:06,709 but I'm to ask your permission. 332 00:23:06,847 --> 00:23:09,106 Well, I don't think that will be possible, Laura. 333 00:23:10,883 --> 00:23:12,602 You're too young. You're just a girl. 334 00:23:12,770 --> 00:23:14,849 She's helping Miss Lane out in an emergency, Emma. 335 00:23:14,987 --> 00:23:16,516 Yes, I understand that. 336 00:23:16,714 --> 00:23:19,619 But you can't carry on with it after the end ofthe week, Laura. 337 00:23:19,757 --> 00:23:21,378 But I enjoyed it so much, Ma. 338 00:23:21,500 --> 00:23:23,609 You're my daughter, and I have given you my answer. 339 00:23:23,732 --> 00:23:27,232 I've given you my reasons, and that is what you will tell Miss Lane. 340 00:23:29,793 --> 00:23:31,902 We don't need to sit here bickering. 341 00:23:34,455 --> 00:23:36,213 I mean, listen to that! 342 00:23:36,748 --> 00:23:39,622 You can fetch Alfie and we'll have a bit of a tune. 343 00:23:43,073 --> 00:23:44,694 - Bye. - Bye, lad. 344 00:24:05,554 --> 00:24:06,608 Alice? 345 00:24:07,587 --> 00:24:10,751 You go away, and you leave us alone. 346 00:24:12,264 --> 00:24:15,077 I shall tell them you were here. Do you understand? 347 00:24:15,623 --> 00:24:17,549 I shall send them after you. 348 00:24:19,690 --> 00:24:21,998 Alice... Alice! Alice! 349 00:24:23,297 --> 00:24:25,896 I can't bear what I did to you and Freddy. 350 00:24:26,102 --> 00:24:29,374 I can't bear not having the chance to tell you how sorry I am. 351 00:24:44,682 --> 00:24:45,981 Come on, Alfie. 352 00:24:46,539 --> 00:24:48,495 You always love to play for us. 353 00:24:50,796 --> 00:24:52,538 How's it going to help your ma 354 00:24:52,668 --> 00:24:55,428 for you to be feeling so downhearted on her behalf? 355 00:24:56,024 --> 00:24:58,623 Where'd you get jumped-up talk like that from? 356 00:24:58,961 --> 00:25:00,795 And why are you snapping at me 357 00:25:01,269 --> 00:25:03,776 when all I want is for you to join me? 358 00:25:04,938 --> 00:25:06,543 I'm only home for today. 359 00:25:06,971 --> 00:25:09,065 I'd enjoy it more if you were there. 360 00:25:11,656 --> 00:25:12,955 Come on, Alfie... 361 00:25:14,362 --> 00:25:15,371 for me? 362 00:25:31,663 --> 00:25:33,360 Let's have some more beer! 363 00:25:35,240 --> 00:25:36,570 There you are. 364 00:25:36,968 --> 00:25:39,398 - More beer! - What have you done? 365 00:25:39,643 --> 00:25:41,875 - Oh... - The money's gone, ain't it? 366 00:25:42,295 --> 00:25:43,579 My wages... 367 00:25:44,145 --> 00:25:45,444 ... gone on beer! 368 00:25:46,789 --> 00:25:50,137 - Well... y-y-you... - They'll lock you away for certain. 369 00:25:52,214 --> 00:25:54,293 Why couldn't you have just waited? 370 00:25:55,669 --> 00:25:56,785 Why? 371 00:25:59,047 --> 00:26:00,943 Why should I take a care, eh? 372 00:26:01,573 --> 00:26:03,086 What have I got, 373 00:26:03,881 --> 00:26:06,709 but a few words on a piece of paper? 374 00:26:07,718 --> 00:26:11,922 I've got another little one on the way and no man at my side. 375 00:26:12,863 --> 00:26:14,773 Come on, Lizzie, come on. 376 00:26:25,014 --> 00:26:27,154 That's not all lost. 377 00:26:27,766 --> 00:26:31,114 Candleford might have their modern laws and their courts, 378 00:26:31,518 --> 00:26:35,095 but we Lark Rise folk have still got the old country ways. 379 00:26:35,539 --> 00:26:37,373 I can't say no more, but this, 380 00:26:37,847 --> 00:26:38,978 your ma 381 00:26:39,368 --> 00:26:43,924 will have the benefit of things beyond this world working on her side. 382 00:26:48,441 --> 00:26:52,048 I didn't know how much I missed the feel of your breath on my face. 383 00:26:53,378 --> 00:26:56,558 When I feel your eyes on me it's like no time has passed. 384 00:26:58,094 --> 00:26:59,714 Nothing else matters. 385 00:27:01,059 --> 00:27:02,710 Being here with you... 386 00:27:03,597 --> 00:27:05,470 I could forget our troubles... 387 00:27:06,677 --> 00:27:07,992 for a moment. 388 00:27:10,641 --> 00:27:12,690 It was always that way, wasn't it? 389 00:27:13,637 --> 00:27:15,793 You talk and I lose sight ofthe truth. 390 00:27:19,331 --> 00:27:20,661 But it does matter. 391 00:27:22,786 --> 00:27:24,223 This moment isn't enough. 392 00:27:24,376 --> 00:27:25,920 - Alice! - No, no. 393 00:27:26,180 --> 00:27:27,739 I must think of Freddy. 394 00:27:28,312 --> 00:27:31,034 Why could you not just leave us alone?! 395 00:27:31,499 --> 00:27:34,036 You think I haven't tortured myself with that question 396 00:27:34,220 --> 00:27:35,921 every morning when I open my eyes? 397 00:27:36,055 --> 00:27:38,691 Freddy can't go his whole life without knowing. 398 00:27:38,844 --> 00:27:40,480 You fill his head with lies, 399 00:27:40,640 --> 00:27:42,719 you tell him his pa is that man in the photograph. 400 00:27:42,842 --> 00:27:45,096 Well, I'm not, am I? Not any more. 401 00:27:45,524 --> 00:27:48,199 Freddy was stood here talking to his father, 402 00:27:49,479 --> 00:27:51,497 and he didn't know who I was. 403 00:27:52,078 --> 00:27:53,545 Now I've lost my son, 404 00:27:54,539 --> 00:27:57,107 - so I might as well tell him the truth. - No. 405 00:27:57,688 --> 00:27:59,155 No, you must go. 406 00:28:00,083 --> 00:28:01,795 You leave us alone. 407 00:28:08,085 --> 00:28:12,045 She ain't got the money to offer the courts now. That's likely the end of it. 408 00:28:12,296 --> 00:28:14,322 But Pa, can't you go down there with her, 409 00:28:14,497 --> 00:28:16,530 explain the way things are with Mrs Arless? 410 00:28:16,653 --> 00:28:19,129 And you suppose I can afford to lose a day's wages? 411 00:28:19,449 --> 00:28:22,170 What's Caroline to lose? And Alf? 412 00:28:22,751 --> 00:28:24,157 And the little ones? 413 00:28:24,647 --> 00:28:28,361 You always brought me up to believe in the importance of being folks together. 414 00:28:28,499 --> 00:28:30,531 My own words coming back at me, huh? 415 00:28:30,791 --> 00:28:32,625 I might've known you'd get too smart for me, 416 00:28:32,748 --> 00:28:35,102 all those books you've been devouring. 417 00:28:37,510 --> 00:28:40,747 I'll talk to your ma about it. That's all I can promise. 418 00:29:04,226 --> 00:29:07,329 What've I done? What have I ever done? 419 00:29:09,897 --> 00:29:13,535 Oh, Laura, the most awful thing has come about. 420 00:29:13,750 --> 00:29:17,449 Poor Mrs Macey! It's all over the town about her husband. 421 00:29:17,633 --> 00:29:21,149 So I came here to warn you... Well, ask you. 422 00:29:21,577 --> 00:29:24,604 You don't know how this might've happened, do you? 423 00:29:28,719 --> 00:29:29,850 There you are. 424 00:29:30,523 --> 00:29:33,962 So fresh he'll just about jump in the pot and pull the lid down on himself. 425 00:29:34,153 --> 00:29:38,296 Poor fellow. Did he make the mistake of showing too much laxity? 426 00:29:39,824 --> 00:29:42,690 I should have apologised for my dog charging up on you like that. 427 00:29:42,874 --> 00:29:45,212 Your dog wasn't nearly as rude as his owner. 428 00:29:45,380 --> 00:29:48,483 But since your peace-offering is just about my favourite dish, 429 00:29:48,621 --> 00:29:50,562 I expect I'll get over it. 430 00:29:51,403 --> 00:29:54,849 Good. Well, I'll be sure and tell Sir Timothy that. 431 00:29:56,974 --> 00:30:00,597 Our squire regularly sends one over for Miss Lane. 432 00:30:00,804 --> 00:30:03,632 Jugged hare is her one weakness. 433 00:30:10,258 --> 00:30:13,683 - Miss Lane, about Mrs Macey's round... - Thank you, Zillah. 434 00:30:14,187 --> 00:30:16,205 I did sleep well last night. 435 00:30:16,709 --> 00:30:18,926 Feather pillows are my one weakness. 436 00:30:19,866 --> 00:30:22,939 - I spoke with my ma... - That will have to wait, Laura. 437 00:30:23,122 --> 00:30:26,164 I have a somewhat more serious consideration to address. 438 00:30:27,272 --> 00:30:30,467 I've been waiting for your return so I could raise this matter. 439 00:30:34,014 --> 00:30:36,459 I would like to say that, unfortunately, 440 00:30:37,568 --> 00:30:41,466 there is no longer any need for me to keep up this pretence about Mrs Macey. 441 00:30:42,689 --> 00:30:44,631 It seems her secret is out. 442 00:30:46,205 --> 00:30:47,673 And I am sorry to say 443 00:30:48,261 --> 00:30:51,884 that it can only have been revealed by someone in this household. 444 00:30:55,211 --> 00:30:57,626 Would any of you care to comment on this? 445 00:30:59,446 --> 00:31:00,424 Laura... 446 00:31:01,249 --> 00:31:03,427 did you discuss this matter with anyone? 447 00:31:03,595 --> 00:31:05,812 - No, ma'am. - Ma'am, 448 00:31:06,706 --> 00:31:09,518 I-I-I... I believe I may know something about 449 00:31:09,732 --> 00:31:12,820 how this unhappy circumstance came about. 450 00:31:13,019 --> 00:31:13,829 Go on. 451 00:31:14,142 --> 00:31:17,307 Well, I... I overheard you and the young miss 452 00:31:17,460 --> 00:31:21,021 discussing Mrs Macey's distressing circumstance. 453 00:31:21,182 --> 00:31:23,200 And you happened to tell half the town about it? 454 00:31:23,353 --> 00:31:24,912 Oh, no, Miss Lane. 455 00:31:25,095 --> 00:31:28,168 I wasjust having a word or two with one of the neighbours, 456 00:31:28,359 --> 00:31:31,508 and, erm, then it was on the lips of 457 00:31:32,073 --> 00:31:35,788 every heartless gossip in Candleford, ma'am. 458 00:31:37,645 --> 00:31:40,489 You can take this food away. I've lost my appetite. 459 00:31:48,907 --> 00:31:52,622 I shall have to consider what I am to say to poor Mrs Macey. 460 00:31:54,365 --> 00:31:57,300 And I will need to decide about your position here, Zillah. 461 00:32:03,727 --> 00:32:05,362 Oh, Caroline... 462 00:32:05,638 --> 00:32:08,878 The thing I can't seem to get clear in my head 463 00:32:09,299 --> 00:32:12,112 is, do I tell the little uns what this all means? 464 00:32:12,301 --> 00:32:14,380 It'll be a shock to them if you just vanish 465 00:32:14,504 --> 00:32:16,644 and Alf has to tell them what's happened to you. 466 00:32:16,789 --> 00:32:19,648 But that'll put fear in their little heads, if I tell 'em. 467 00:32:19,839 --> 00:32:21,903 And things might still turn out... 468 00:32:22,759 --> 00:32:23,936 somehow. 469 00:32:26,970 --> 00:32:31,128 No-one here will let your children go to sleep without a bite to eat, Caroline. 470 00:32:31,770 --> 00:32:33,421 Why do I do it, Emma? 471 00:32:34,162 --> 00:32:36,806 Other wives have men who go away to work 472 00:32:37,028 --> 00:32:39,978 and they don't go looking for ruin round every corner. 473 00:32:40,528 --> 00:32:42,882 Why do I have to do this to my babies? 474 00:32:49,501 --> 00:32:50,938 Morning, ladies. 475 00:32:59,213 --> 00:33:01,766 - Thank you and good day. - Good day. 476 00:33:07,094 --> 00:33:09,035 Miss Ruby, Miss Pearl, 477 00:33:09,708 --> 00:33:13,117 I have come to ask for your assistance on a rather delicate matter. 478 00:33:13,835 --> 00:33:16,648 How can we possibly be of help to you, Miss Lane? 479 00:33:16,788 --> 00:33:18,485 What I was hoping was, 480 00:33:18,638 --> 00:33:21,711 since Mrs Macey has been suffering such a difficult time, 481 00:33:22,215 --> 00:33:25,089 it occurred to me you might make a show of friendship to her. 482 00:33:25,227 --> 00:33:26,771 And why would we do that? 483 00:33:27,662 --> 00:33:31,423 Your sensitivity, as esteemed members of the community, 484 00:33:31,606 --> 00:33:34,602 would make a very good example to the rest of the town. 485 00:33:35,260 --> 00:33:36,850 Do you think so, Dorcas? 486 00:33:36,995 --> 00:33:40,068 I'm sure your respected position would guarantee it. 487 00:33:40,496 --> 00:33:43,568 And little Freddy will need some compassion from all of us. 488 00:33:43,767 --> 00:33:47,191 The child can hardly be held to blame, can he? 489 00:33:47,705 --> 00:33:53,285 You are right, to say we must consider our good name in this matter, Miss Lane. 490 00:33:53,446 --> 00:33:57,757 How would our clientele look upon us publicly condoning a brutal criminal? 491 00:33:57,971 --> 00:33:59,935 But Mrs Macey has committed no crime. 492 00:34:00,057 --> 00:34:01,555 Her husband is locked up 493 00:34:01,708 --> 00:34:05,484 and the woman has deliberately concealed it from those of us who trusted her. 494 00:34:05,827 --> 00:34:08,197 Perhaps she was afraid her neighbours would not show her 495 00:34:08,319 --> 00:34:10,742 the understanding she and her child might need. 496 00:34:10,940 --> 00:34:14,280 Or is it more likely she wished to hide her own shame? 497 00:34:15,702 --> 00:34:17,872 If there shame to be found in Candleford, 498 00:34:18,041 --> 00:34:20,502 I assure you it has not been brought on us by Mrs Macey. 499 00:34:20,670 --> 00:34:22,015 Is that so? 500 00:34:22,214 --> 00:34:25,623 And is it something to be proud of, marrying a murderer? 501 00:34:25,773 --> 00:34:28,998 Manslaughter, if I may be allowed to correct you. 502 00:34:30,252 --> 00:34:32,896 It is my belief, ladies, that the worse the crime, 503 00:34:33,164 --> 00:34:37,306 the more dreadful the circumstances are, the more Mrs Macey deserves our backing. 504 00:34:37,474 --> 00:34:39,660 How much more respectful it would have been 505 00:34:39,821 --> 00:34:41,870 had you not turned your nose up at us 506 00:34:42,038 --> 00:34:44,728 when we came to you to you to offer our help. 507 00:34:58,984 --> 00:35:01,843 I remember, ma'am, when this was your room. 508 00:35:02,515 --> 00:35:06,918 How many times have I sat here to dry your tears? 509 00:35:07,468 --> 00:35:10,357 It's Little Freddy's tears that must concern us now. 510 00:35:13,553 --> 00:35:16,656 Would you like me to get on with the jugged hare, ma'am? 511 00:35:17,366 --> 00:35:21,249 Zillah's jugged hare'll put flesh on your bones. 512 00:35:23,863 --> 00:35:25,759 I suppose it should be cooked. 513 00:35:26,882 --> 00:35:29,741 Whether I have an appetite for it is another matter. 514 00:35:32,248 --> 00:35:36,536 Why do you think I made this life here? Do you think I wanted this? 515 00:35:36,750 --> 00:35:42,100 Do you think I wanted all the secrets and the pretence and the constant fear? 516 00:35:42,811 --> 00:35:44,431 I did it for Freddy. 517 00:35:44,961 --> 00:35:48,538 But you've made it impossible and our life in Candleford is in ruins. 518 00:35:49,531 --> 00:35:51,381 There's no hiding it any more. 519 00:35:52,069 --> 00:35:53,674 Freddy's gonna find out. 520 00:35:54,117 --> 00:35:55,860 You're going to move away again. 521 00:35:56,685 --> 00:35:58,443 Do I have a choice? 522 00:35:59,429 --> 00:36:02,196 I can't let that happen, I can't bear the thought. 523 00:36:02,914 --> 00:36:04,458 I have to go. 524 00:36:06,017 --> 00:36:07,271 I love my son. 525 00:36:07,974 --> 00:36:09,442 And I love you, Alice. 526 00:36:11,191 --> 00:36:14,646 Well, you threw away the right to that love when you killed a man. 527 00:36:34,849 --> 00:36:36,775 It's no wonder the boy's always in trouble, 528 00:36:36,974 --> 00:36:40,321 his father a criminal, locked up for five years and more. 529 00:36:41,040 --> 00:36:42,339 A murderer... 530 00:36:43,867 --> 00:36:46,864 The boy's known nothing of his father, Thomas, so, er, 531 00:36:47,140 --> 00:36:49,128 how's he been an influence on him? 532 00:36:49,433 --> 00:36:52,873 I'm only saying, I'm only thinking, I'm only wondering... 533 00:36:53,530 --> 00:36:54,921 Is it in the blood? 534 00:36:55,319 --> 00:36:57,535 Well, maybe we should run the boy out of town. 535 00:36:57,808 --> 00:36:59,871 What do you think, Thomas? 536 00:37:01,927 --> 00:37:03,899 Mud on your boots there, Freddy. 537 00:37:04,098 --> 00:37:07,048 Come on, let me show you how to clean them up good. 538 00:37:15,734 --> 00:37:18,531 Miss Lane, I saw Mrs Macey out in the woods today, 539 00:37:18,761 --> 00:37:21,528 and there was something about her that struck me as odd. 540 00:37:21,726 --> 00:37:23,415 I just thought I should tell you. 541 00:37:23,568 --> 00:37:26,212 Thank you, Laura. You were right to tell me. 542 00:37:27,924 --> 00:37:29,300 What is it, ma'am? 543 00:37:29,896 --> 00:37:33,213 Whatever it is, I expect it will come to light soon enough. 544 00:37:34,145 --> 00:37:37,232 We must trust that, whatever struggles Mrs Macey is going through, 545 00:37:37,356 --> 00:37:40,184 - She will find a way out of them. - Yes, ma'am. 546 00:37:46,695 --> 00:37:49,171 Zillah has been with me for many years. 547 00:37:49,461 --> 00:37:51,449 I would not care to lose her. 548 00:37:51,732 --> 00:37:55,171 But it will do her conscience the world of good to make her wait a little while 549 00:37:55,339 --> 00:37:57,587 before I let her off the hook. 550 00:37:59,657 --> 00:38:01,293 That's it. And spit... 551 00:38:01,675 --> 00:38:03,953 Brush. Spit... 552 00:38:04,840 --> 00:38:08,896 Brush. When we're done, they're gonna shine like ninepence. 553 00:38:09,064 --> 00:38:11,265 A man is not a man without a polish on his boots 554 00:38:11,446 --> 00:38:13,573 that puts the very stars to shame. 555 00:38:14,766 --> 00:38:16,860 You're a good lad. Spit... 556 00:38:17,728 --> 00:38:18,920 Brush. 557 00:38:44,298 --> 00:38:48,166 Tell your ma she's to come now. Queenie's waiting for her. 558 00:38:53,735 --> 00:38:55,814 - Miss Lane? - Come in. 559 00:39:02,940 --> 00:39:04,224 Please, sit down. 560 00:39:11,990 --> 00:39:16,010 I wanted to thank you for everything that you have done for Freddy and me... 561 00:39:17,096 --> 00:39:20,459 ... but I have decided that we must leave Candleford. 562 00:39:21,995 --> 00:39:23,417 When will you go? 563 00:39:23,707 --> 00:39:26,138 - Tomorrow morning. - So suddenly? 564 00:39:27,300 --> 00:39:30,112 I won't have my child pointed at, 565 00:39:30,685 --> 00:39:33,452 or talked about like that. I won't do it to him. 566 00:39:33,895 --> 00:39:35,302 Of course. 567 00:39:36,158 --> 00:39:38,160 You must do what's best for him. 568 00:39:38,864 --> 00:39:41,340 If there's anything I can do to help you... 569 00:39:43,289 --> 00:39:45,689 That's not what you truly think, is it? 570 00:39:47,554 --> 00:39:50,152 You have no idea what this feels like. 571 00:39:51,246 --> 00:39:53,141 This could destroy Freddy. 572 00:39:53,783 --> 00:39:57,513 What his father has done and what the whole town is saying about him... 573 00:39:58,553 --> 00:40:01,121 You have no idea what it feels like. 574 00:40:02,675 --> 00:40:04,464 No, I don't. 575 00:40:05,732 --> 00:40:07,765 I have no right to judge you. 576 00:40:10,104 --> 00:40:12,657 But I know that you went out into the woods. 577 00:40:13,146 --> 00:40:14,430 I know that. 578 00:40:15,936 --> 00:40:18,535 I know you are in a great deal of torment. 579 00:40:20,216 --> 00:40:22,463 But I believe with all my heart 580 00:40:22,852 --> 00:40:26,582 that moving to another town will not relieve you of your terrible burden. 581 00:40:28,631 --> 00:40:30,496 I saw him, in the woods. 582 00:40:32,361 --> 00:40:33,446 He's here. 583 00:40:35,239 --> 00:40:36,615 I spoke with him. 584 00:40:38,036 --> 00:40:40,329 He only wants to see his family. 585 00:40:42,378 --> 00:40:44,243 It's all my doing because... 586 00:40:44,953 --> 00:40:47,292 I broke off all contact, I... 587 00:40:47,560 --> 00:40:51,000 I wanted to be done with the past, but now it won't let me be. 588 00:40:53,079 --> 00:40:54,332 What can I do now? 589 00:40:56,640 --> 00:40:57,894 What can I do? 590 00:41:00,198 --> 00:41:01,223 Face this. 591 00:41:02,568 --> 00:41:04,463 All of it, as a family. 592 00:41:05,472 --> 00:41:07,582 You must make Dan face this. 593 00:41:10,572 --> 00:41:14,012 Whoever takes the first drink from a new batch of mead, 594 00:41:14,249 --> 00:41:18,636 there's no bad luck can touch you for a whole day, the clock round. 595 00:41:18,866 --> 00:41:22,213 And with you going to court tomorrow, Caroline... 596 00:41:22,382 --> 00:41:24,094 Here you are. Sup it up. 597 00:41:26,399 --> 00:41:29,992 Look what you done, you duffer! 598 00:41:30,175 --> 00:41:31,780 Is that bad luck now? 599 00:41:31,994 --> 00:41:35,171 That's the charm of it gone upside down, for certain it is. 600 00:41:35,348 --> 00:41:37,014 Here, look. 601 00:41:37,801 --> 00:41:40,308 There's still a few drops left in it. 602 00:41:40,492 --> 00:41:43,855 Oh, you drink that up, Caroline. That's better than nothing. 603 00:41:50,309 --> 00:41:51,394 That's Macey! 604 00:41:54,772 --> 00:41:56,316 That's him, all right. 605 00:42:00,012 --> 00:42:02,060 It's her husband, the murderer! 606 00:42:07,116 --> 00:42:09,019 Come through to the kitchen, Dan. 607 00:42:09,187 --> 00:42:11,186 I dare say you are in need of a hot drink. 608 00:42:11,336 --> 00:42:13,284 Is the water boiling, Zillah? 609 00:42:13,827 --> 00:42:16,309 Laura, run to the manor and fetch Sir Timothy. 610 00:42:16,462 --> 00:42:18,846 - Tell him Miss Lane said it's urgent. - Yes, ma'am. 611 00:42:20,283 --> 00:42:24,823 Laura, dear, who was that? Is that poor Mrs Macey's husband? 612 00:42:27,468 --> 00:42:30,296 Perhaps you would like to clean up and shave, Dan? 613 00:42:30,934 --> 00:42:32,096 Where's Freddy? 614 00:42:32,280 --> 00:42:34,343 Thomas has taken Freddy out on his round. 615 00:42:34,526 --> 00:42:37,447 How are we gonna do this? How are we gonna tell him? 616 00:42:46,535 --> 00:42:49,676 It seems, ladies and gentlemen, that the post office is closed. 617 00:42:49,823 --> 00:42:52,444 Perhaps you could call back this afternoon. 618 00:42:55,857 --> 00:43:00,045 Mr Macey, am I correct to understand you wish to surrender yourself 619 00:43:00,198 --> 00:43:01,910 to be held here in Candleford 620 00:43:02,063 --> 00:43:04,570 until the prison authorities in Dartmoor can be notified? 621 00:43:04,960 --> 00:43:06,397 I'm here, aren't I? 622 00:43:07,979 --> 00:43:10,830 I will ensure they know that you willingly gave yourself up 623 00:43:10,982 --> 00:43:12,848 and ask for that to be taken into account. 624 00:43:12,979 --> 00:43:15,446 - Miss Lane, could you send a telegram? - Of course. 625 00:43:15,599 --> 00:43:17,877 There is a holding cell at the court house, 626 00:43:17,999 --> 00:43:20,223 if you would care to walk across there with me. 627 00:43:20,415 --> 00:43:22,517 But what about Freddy, I want to see Freddy! 628 00:43:22,669 --> 00:43:24,198 You WILL see Freddy. 629 00:43:24,489 --> 00:43:26,308 Well, I don't want him to see me in no cell! 630 00:43:26,476 --> 00:43:30,305 As you saw, Mr Macey, there is quite a crowd gathering outside. 631 00:43:30,457 --> 00:43:33,202 We can't let him come here like this. We have no choice, Dan. 632 00:43:38,969 --> 00:43:41,843 And so Dan Macey did as Miss Lane had asked. 633 00:43:42,538 --> 00:43:45,840 He walked through our town, he faced his shame. 634 00:43:46,619 --> 00:43:48,024 And, for some, 635 00:43:48,544 --> 00:43:50,670 nothing would ever be the same again. 636 00:43:55,248 --> 00:43:57,908 I spied him first, you see? That's him. 637 00:43:58,672 --> 00:44:01,302 Why have they taken him to the court house? 638 00:44:03,549 --> 00:44:04,435 Well... 639 00:44:05,269 --> 00:44:07,027 a long time ago, er... 640 00:44:08,250 --> 00:44:10,375 when you were no more than a baby, 641 00:44:11,368 --> 00:44:14,395 your father got himself into some trouble and... 642 00:44:15,138 --> 00:44:17,033 ... they put him into prison. 643 00:44:18,439 --> 00:44:20,794 He hasn't been abroad as I told you, 644 00:44:22,108 --> 00:44:23,912 he hasn't been in Spain. 645 00:44:25,280 --> 00:44:28,276 I'm sorry I didn't tell you the truth, Freddy. I... 646 00:44:29,514 --> 00:44:31,486 I was trying to protect you. 647 00:44:32,296 --> 00:44:34,712 It was wrong of me to do that because I... 648 00:44:34,988 --> 00:44:37,097 I've made things worse now. 649 00:44:42,081 --> 00:44:43,151 Freddy... 650 00:44:44,534 --> 00:44:48,004 your father has been held in a prison for all those years, 651 00:44:48,875 --> 00:44:50,343 but he escaped. 652 00:44:51,046 --> 00:44:53,492 He came here because he wanted to see you. 653 00:44:54,400 --> 00:44:56,525 He put himself into great danger. 654 00:44:57,824 --> 00:44:59,971 He must love you very much. 655 00:45:05,296 --> 00:45:07,956 - He ain't my pa! - Freddy... 656 00:45:09,194 --> 00:45:10,723 He ain't my pa! 657 00:45:11,624 --> 00:45:14,086 Give him a little while to find his own way. 658 00:45:15,056 --> 00:45:18,220 And how many payments has Mrs Arless made, Mr Hales? 659 00:45:18,587 --> 00:45:19,978 Not a one, Your Honour. 660 00:45:20,116 --> 00:45:23,586 And I called on her no less than on seven occasions, Sir. 661 00:45:23,946 --> 00:45:28,287 And on the few times I did manage to locate Mrs Arless, 662 00:45:28,470 --> 00:45:31,681 she made vague excuses about waiting for a postal order 663 00:45:31,864 --> 00:45:34,417 and promised to make a payment 'next week'. 664 00:45:51,470 --> 00:45:52,892 He won't see you. 665 00:45:54,306 --> 00:45:56,752 I've only made things worse for the boy. 666 00:45:57,394 --> 00:46:00,711 I told myself I came back to show you how sorry I was, 667 00:46:02,095 --> 00:46:05,687 but the truth of it is, I only concerned myself with what I wanted, 668 00:46:06,406 --> 00:46:07,735 to see him... 669 00:46:08,363 --> 00:46:09,463 to see you. 670 00:46:19,702 --> 00:46:21,873 You're too hard on yourself, Dan. 671 00:46:22,714 --> 00:46:25,236 A father's entitled to want to see his boy. 672 00:46:26,945 --> 00:46:28,688 What will you do now, Alice? 673 00:46:29,161 --> 00:46:31,913 Will you vanish again once they've taken me away? 674 00:46:33,579 --> 00:46:36,147 I shall have to see what this does to Freddy. 675 00:46:36,797 --> 00:46:39,243 I just want to get his little head on the pillow tonight, 676 00:46:39,395 --> 00:46:41,490 that's as much as I can think about. 677 00:46:42,192 --> 00:46:44,577 If I promise never to look for you again, 678 00:46:45,337 --> 00:46:48,165 if I could give you that, if I could give you anything... 679 00:46:49,235 --> 00:46:51,238 If I promise with all my heart, 680 00:46:52,139 --> 00:46:53,821 and you could believe it... 681 00:46:59,914 --> 00:47:02,467 Your father will be taken away tomorrow, Freddy. 682 00:47:03,537 --> 00:47:06,579 I think he deserves a chance to ask for your forgiveness. 683 00:47:09,063 --> 00:47:11,937 I believe that's why he came all this way. 684 00:47:13,496 --> 00:47:15,529 I know it's a lot to ask of a boy, 685 00:47:16,439 --> 00:47:18,227 but could you give him that? 686 00:47:23,730 --> 00:47:24,923 Mrs Arless, 687 00:47:26,407 --> 00:47:32,033 why did you buy the beer if you knew you could not afford to pay for it? 688 00:47:32,598 --> 00:47:36,053 I was brought up to respect my betters, Sir. 689 00:47:36,259 --> 00:47:40,631 And this gentle fellow here is a clever Oxford man 690 00:47:40,769 --> 00:47:43,000 with an expensive suit of clothes. 691 00:47:43,215 --> 00:47:46,517 Now if a man with all his schooling in numbers and such 692 00:47:46,700 --> 00:47:48,978 tells a simple gal like me, Sir, 693 00:47:49,253 --> 00:47:51,470 that I CAN afford his beer, 694 00:47:51,875 --> 00:47:54,397 well, who am I to tell him he's wrong? 695 00:47:57,225 --> 00:48:02,422 Having taken the beer, you made no attempt to pay the money that you owed. 696 00:48:03,029 --> 00:48:06,682 That's cos they made it so tasty, Your Lordship, Sir. 697 00:48:08,425 --> 00:48:11,803 The deliciousness of it had me coming back for more. 698 00:48:11,964 --> 00:48:15,587 And the more I drank, the more I forgot my worries... 699 00:48:15,770 --> 00:48:18,048 Beer does that for you, Sir. 700 00:48:18,338 --> 00:48:20,861 I only wish they hadn't made it so enjoyable 701 00:48:21,128 --> 00:48:23,604 and then I might've paid for it! 702 00:48:24,552 --> 00:48:27,411 Did you not think it irresponsible, Mrs Arless, 703 00:48:27,549 --> 00:48:30,552 for a mother of so many children to spend your money on ale? 704 00:48:31,806 --> 00:48:33,762 That's why I didn't pay for it, Sir. 705 00:48:34,828 --> 00:48:37,649 If my children see me worrying, that has them worrying. 706 00:48:37,794 --> 00:48:40,653 And no good mother would want that, would she, Sir? 707 00:48:41,050 --> 00:48:43,863 So, see, if the beer makes me happy, 708 00:48:44,031 --> 00:48:46,706 that makes them happy, to see me happy. 709 00:48:46,966 --> 00:48:49,458 What would you rather my children had, Sir, 710 00:48:49,618 --> 00:48:51,979 a downhearted mother, or a merry one? 711 00:48:52,116 --> 00:48:54,730 I would rather they had a mother at liberty to take care of them 712 00:48:54,853 --> 00:48:57,222 and not locked up for bad debts. 713 00:48:59,767 --> 00:49:01,662 What is it, Mrs Arless? 714 00:49:02,396 --> 00:49:06,401 It's the distress of it all, Sir. It's brought the baby on, Your Lordship, Sir. 715 00:49:08,021 --> 00:49:12,194 I will not have you ridicule this court with your sorry dramatics, Mrs Arless. 716 00:49:12,339 --> 00:49:17,246 I no more believe your labour than I do your reasons for buying the beer. 717 00:49:36,097 --> 00:49:37,809 I'll wait for you upstairs. 718 00:49:49,927 --> 00:49:51,409 Who started the fight? 719 00:49:53,274 --> 00:49:54,910 He started it, Freddy. 720 00:49:55,963 --> 00:49:58,623 But it don't make it any better, what I did. 721 00:49:59,907 --> 00:50:01,787 I could tell you what happened. 722 00:50:02,062 --> 00:50:03,346 Tell you it all, 723 00:50:03,828 --> 00:50:06,289 so that you know, if that's what you want. 724 00:50:17,313 --> 00:50:20,064 It was a public-house quarrel that led to blows. 725 00:50:21,562 --> 00:50:23,855 He struck me, so I took my fist to him. 726 00:50:24,619 --> 00:50:26,209 I knocked him down. 727 00:50:27,401 --> 00:50:28,915 I wanted to hurt him. 728 00:50:29,542 --> 00:50:32,400 That's all I knew, that's all that mattered to me. 729 00:50:34,548 --> 00:50:36,107 I let my anger rule me, see? 730 00:50:38,629 --> 00:50:40,785 I waited for him to come back at me, 731 00:50:41,519 --> 00:50:42,604 but he didn't. 732 00:50:44,438 --> 00:50:45,432 He couldn't. 733 00:50:47,466 --> 00:50:49,667 He lay there, all blood and fear... 734 00:50:51,456 --> 00:50:53,657 and I watched that man die before me. 735 00:50:56,392 --> 00:50:58,028 That's my shame, Freddy. 736 00:51:00,459 --> 00:51:02,125 I got to live with that. 737 00:51:02,813 --> 00:51:06,161 I don't expect you to forgive me or that you'll understand it. 738 00:51:09,616 --> 00:51:11,725 I'm just glad that you know it all, 739 00:51:12,902 --> 00:51:16,113 so you can decide whether you want me as your pa or not. 740 00:51:19,714 --> 00:51:22,023 Sir, may I be allowed to speak? 741 00:51:24,438 --> 00:51:27,006 Those of us who know Mrs Arless, Sir, 742 00:51:27,932 --> 00:51:30,806 believe that it's her big heart that is her weakness. 743 00:51:31,983 --> 00:51:34,001 She cares for her children, Sir, 744 00:51:34,383 --> 00:51:36,646 sees them fed before anything else, 745 00:51:37,096 --> 00:51:39,710 always has a fire halfway up the chimney to keep them warm. 746 00:51:39,886 --> 00:51:42,821 Yes, but the debts before us today, Mr Timmins, 747 00:51:42,941 --> 00:51:45,282 are not for coal. They are for beer. 748 00:51:45,446 --> 00:51:49,420 Well, Sir, you see, Mrs Arless's husband is away at sea and... 749 00:51:50,063 --> 00:51:53,518 though she won't like to admit it, she misses him sorely. 750 00:51:54,497 --> 00:51:58,517 Her neighbours tend to think this is the cause of her recklessness. 751 00:51:59,926 --> 00:52:01,393 She's no rogue, Sir. 752 00:52:01,882 --> 00:52:03,212 She means well. 753 00:52:04,703 --> 00:52:08,876 Her son has managed to raise a few pounds for her to pay today, and... 754 00:52:09,136 --> 00:52:11,826 if the court were to write to Mr Arless then... 755 00:52:12,239 --> 00:52:14,150 the brewery could get their money. 756 00:52:14,325 --> 00:52:18,040 It is not the business of the court to manage Mrs Arless's domestic affairs. 757 00:52:18,178 --> 00:52:19,698 My duty is to justice. 758 00:52:19,897 --> 00:52:22,622 As far as I can see, Sir, Mrs Arless's greatest crime 759 00:52:22,764 --> 00:52:24,399 was to be born poor and simple. 760 00:52:24,598 --> 00:52:28,373 Mr Timmins, I will decide what the crimes are before this court. 761 00:52:28,549 --> 00:52:31,805 And she was easily tricked, Sir, by this salesman's slippery words. 762 00:52:31,927 --> 00:52:36,085 And I will decide what is appropriate evidence. You are dismissed. 763 00:52:41,423 --> 00:52:44,083 I will now retire to consider my judgment. 764 00:53:13,136 --> 00:53:15,964 It's all right. It's all right. 765 00:53:22,146 --> 00:53:25,173 I have made my judgment, based on the facts. 766 00:53:25,310 --> 00:53:30,431 I cannot allow myself to be manipulated by the emotions in this case. 767 00:53:31,402 --> 00:53:34,795 Mrs Arless, I find you to be feckless and foolish. 768 00:53:35,040 --> 00:53:38,571 You wilfully took on a debt you could not possibly afford. 769 00:53:38,747 --> 00:53:43,670 If you could not pay then I ask myself, did you truly intend to pay? 770 00:53:46,689 --> 00:53:51,037 But if Mrs Arless is wanton, then I find the brewery to be still more careless, 771 00:53:51,190 --> 00:53:53,820 indeed, more calculating than she is. 772 00:53:53,980 --> 00:53:57,588 It will not wash for you to claim the moral high ground here, Sir. 773 00:53:57,776 --> 00:54:00,359 Any company with a conscience would have a care 774 00:54:00,497 --> 00:54:02,438 who it was they were pressing into debt 775 00:54:02,683 --> 00:54:06,168 with their salesman's slippery words to buy beer! 776 00:54:06,603 --> 00:54:10,333 Such a seductive crutch at a time of difficulty. 777 00:54:10,892 --> 00:54:13,773 The slightest investigation on your part would have revealed 778 00:54:13,903 --> 00:54:16,120 that Mrs Arless was already badly in arrears, 779 00:54:16,249 --> 00:54:18,152 but that was of no concern to you. 780 00:54:19,436 --> 00:54:21,981 I look poorly on those who blithely take on debts, 781 00:54:22,150 --> 00:54:25,145 but I look severely on these modern sales-techniques 782 00:54:25,283 --> 00:54:29,380 that weave a spell on the poor, to buy goods they cannot afford. 783 00:54:29,578 --> 00:54:32,627 I have decided that it is my duty to teach the brewery a lesson, 784 00:54:32,758 --> 00:54:36,212 therefore I reject your bid to have Mrs Arless imprisoned. 785 00:54:42,281 --> 00:54:45,720 I have not yet concluded my judgment! 786 00:54:47,496 --> 00:54:49,147 Mrs Arless, you are fortunate 787 00:54:49,289 --> 00:54:52,143 to have a son to raise a few pounds for you at the eleventh hour, 788 00:54:52,293 --> 00:54:55,358 and a neighbour to speak so eloquently on your behalf. 789 00:54:56,057 --> 00:54:59,313 You will pay nine pence a week until the debt is cleared. 790 00:54:59,481 --> 00:55:04,067 I strongly advise you take a care what debts you take on in future. 791 00:55:04,235 --> 00:55:06,039 You may consider yourself on parole. 792 00:55:06,195 --> 00:55:09,573 If I see you before me again, you will be punished... severely. 793 00:55:10,017 --> 00:55:11,270 Court dismissed. 794 00:55:16,720 --> 00:55:19,532 Thank you, Pa, for speaking for Mrs Arless. 795 00:55:19,731 --> 00:55:22,130 I wish I could say that was the end of it. 796 00:55:24,156 --> 00:55:26,938 I spoke to your ma about you doing the postal round, Laura. 797 00:55:27,481 --> 00:55:31,165 She has decided that I know best, I agree with her! 798 00:55:31,682 --> 00:55:34,067 You tell Miss Lane you're ready to start. 799 00:55:38,484 --> 00:55:41,924 For all her troubles and her failings, no-one could dislike Mrs Arless, 800 00:55:42,105 --> 00:55:44,567 however much she might offend their taste. 801 00:55:44,872 --> 00:55:47,945 She was so overflowing with life and good nature. 802 00:55:50,139 --> 00:55:52,341 Alf had given up something so dear to him 803 00:55:52,463 --> 00:55:55,069 to raise a few shillings to rescue his mother. 804 00:55:55,226 --> 00:55:56,846 But my father was right, 805 00:55:57,206 --> 00:55:59,850 Mrs Arless's troubles were far from over. 806 00:56:08,037 --> 00:56:13,387 The hare is jugged whenever your appetite returns, Miss Lane. 807 00:56:16,162 --> 00:56:19,418 I don't know that I could live without Zillah's jugged hare. 808 00:56:23,897 --> 00:56:25,150 Bye, Matthew. 809 00:56:27,978 --> 00:56:30,867 Mrs Macey and Freddy left us soon afterwards. 810 00:56:31,050 --> 00:56:34,872 - Goodbye. Safe journey. - Goodbye, Miss Lane. 811 00:56:35,101 --> 00:56:38,510 They went to live in Dartmoor, to be closer to Freddy's father. 812 00:56:49,735 --> 00:56:51,799 - Bye, Thomas. - Good luck, now. 813 00:56:57,035 --> 00:57:00,658 People still called it 'Mrs Macey's delivery', but it was mine now. 814 00:57:01,804 --> 00:57:04,096 Taking me out into the world every day, 815 00:57:04,310 --> 00:57:06,664 so that I could come to know these people, 816 00:57:07,383 --> 00:57:09,676 and count most of them as my friends. 817 00:57:09,726 --> 00:57:14,276 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.