All language subtitles for L Word s02e12 LChaim.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,098 --> 00:00:01,598 Previously on "The L Word" 2 00:00:02,299 --> 00:00:06,024 He has... uh... advanced prostate cancer and 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,929 he's refusing any treatment 4 00:00:08,511 --> 00:00:09,365 Oh my god 5 00:00:09,655 --> 00:00:10,524 I'm so sorry 6 00:00:10,833 --> 00:00:11,455 I'm so sorry 7 00:00:12,653 --> 00:00:14,076 I wanna see other people 8 00:00:16,936 --> 00:00:18,034 You mean you want to see Bette 9 00:00:19,634 --> 00:00:20,903 What you gonna do about Carmen? 10 00:00:22,158 --> 00:00:22,718 Nothing 11 00:00:23,260 --> 00:00:24,950 I think the two of you should be together 12 00:00:25,760 --> 00:00:26,400 What about you? 13 00:00:26,750 --> 00:00:28,890 Uh, I told Dana I loved her... twice 14 00:00:29,456 --> 00:00:30,023 That's good 15 00:00:30,118 --> 00:00:31,679 Yeah but she didn't say anything back and... 16 00:00:32,921 --> 00:00:33,714 That's bad, right? 17 00:00:34,525 --> 00:00:36,190 You and Shane have made me a better man 18 00:00:36,338 --> 00:00:38,851 I don't give a shit if I've made you a better man 19 00:00:38,949 --> 00:00:43,242 It's not a fucking women's job to be consumed and invaded and spattered 20 00:00:43,526 --> 00:00:45,721 so that some fucking men can evolve 21 00:00:46,169 --> 00:00:49,058 I dare you to stay here and deal with this 22 00:00:56,023 --> 00:00:57,220 We're not friends 23 00:01:38,295 --> 00:01:38,981 Hey Victor 24 00:01:39,594 --> 00:01:40,208 She's here 25 00:01:44,281 --> 00:01:45,378 Yeah... so? 26 00:01:47,451 --> 00:01:50,082 Trust me, she's a very sick girl 27 00:02:50,646 --> 00:02:53,132 "L'chaim" 28 00:03:38,094 --> 00:03:39,887 Just right in the middle of the living room 29 00:03:40,947 --> 00:03:42,399 Not a good decorating choice 30 00:03:43,761 --> 00:03:44,639 But don't be sorry 31 00:03:46,141 --> 00:03:47,771 I just had to get him out of the hospital 32 00:03:48,071 --> 00:03:48,724 It was killing him 33 00:03:49,043 --> 00:03:49,914 Cancer's killing him 34 00:03:49,996 --> 00:03:51,059 That's great right there. 35 00:03:51,145 --> 00:03:52,838 Can you guys put that up for me please? 36 00:03:52,874 --> 00:03:54,204 That's really not our job ma'm. 37 00:03:54,532 --> 00:03:55,057 Here are the instructions. 38 00:03:56,812 --> 00:03:58,600 Do you have any idea of what you're taking on? 39 00:03:59,442 --> 00:04:02,174 Are you prepared to watch our father die right her in your living room? 40 00:04:02,743 --> 00:04:03,892 He could go into a remission Kit. 41 00:04:04,004 --> 00:04:05,144 Don't play it in the rand court yet 42 00:04:05,543 --> 00:04:06,749 He's refusing treatment. 43 00:04:06,954 --> 00:04:10,167 The doctors give him 4 to 6 weeks. I give him as long as he wants to stay alive. 44 00:04:11,225 --> 00:04:12,149 And what about work? 45 00:04:12,297 --> 00:04:13,304 Don't worry about work, Kit. 46 00:04:13,345 --> 00:04:15,692 I just... wanna make sure day is set up. 47 00:04:16,304 --> 00:04:17,271 I'll figure something else. 48 00:04:17,600 --> 00:04:18,768 I don't think you know what you're in for. 49 00:04:19,833 --> 00:04:21,065 This is gonna eat your life. 50 00:04:21,859 --> 00:04:23,803 I didn't know that I would be taking all on by myself. 51 00:04:23,984 --> 00:04:24,986 Then you should have talk to me. 52 00:04:25,676 --> 00:04:28,079 You should have included me in this huge decision you made 53 00:04:28,140 --> 00:04:29,549 about how our father's gonna leave this Earth. 54 00:04:38,849 --> 00:04:39,220 Thank you. 55 00:04:41,601 --> 00:04:42,274 That's nice. 56 00:04:43,803 --> 00:04:44,611 They're from Mark. 57 00:04:46,205 --> 00:04:47,012 No thank you. 58 00:04:48,879 --> 00:04:49,886 Look, he asked me to bring it. 59 00:04:51,465 --> 00:04:53,649 I don't let the past over Tim himself. 60 00:04:54,959 --> 00:04:57,405 Look, I don't really think a coffee and a muffin's gonna redeem him. 61 00:05:09,542 --> 00:05:11,100 Look, I hate to bring this up... 62 00:05:13,077 --> 00:05:14,665 - We've rent... |- No, no, no, I know. 63 00:05:15,848 --> 00:05:18,653 - No Jen, I, I'd cover you if I could. |- No 64 00:05:21,442 --> 00:05:22,937 - You know, Mark offered|- No. 65 00:05:28,324 --> 00:05:29,607 I'll pay my own rent 66 00:05:33,640 --> 00:05:34,152 Ok 67 00:05:48,708 --> 00:05:49,171 Come in 68 00:05:50,866 --> 00:05:52,878 - Hi|- Oh thank God, you're here. 69 00:05:53,939 --> 00:05:55,476 Can you figure out how to put that thing up? 70 00:05:55,973 --> 00:05:58,376 Oh yeah, sure but... Is there anywhere that I can... 71 00:05:58,442 --> 00:06:01,369 Oh there's a spare bedroom around the corner, at the end of the hallway. 72 00:06:20,796 --> 00:06:21,941 I see you have a baby 73 00:06:22,779 --> 00:06:24,673 No, not yet. Maybe 74 00:06:25,363 --> 00:06:27,709 I mean, yes, in ten days. 75 00:06:29,876 --> 00:06:33,040 My ex. My ex... She's... She's due in ten days. 76 00:06:34,644 --> 00:06:35,644 You have a lot on your plate. 77 00:06:36,314 --> 00:06:37,516 That's nothing new to me. 78 00:06:38,144 --> 00:06:39,469 Have you thought about what's gonna happen 79 00:06:39,628 --> 00:06:41,347 if your father's still alive when the baby's born? 80 00:06:42,640 --> 00:06:43,249 He will be. 81 00:06:43,909 --> 00:06:44,843 Hi James, it's me 82 00:06:46,192 --> 00:06:48,228 Can you call my father's housekeeper and 83 00:06:48,425 --> 00:06:50,264 have her send out my father's family photographs. 84 00:06:50,949 --> 00:06:52,425 Just have her overnight them to me. 85 00:06:54,122 --> 00:06:54,605 Ok. 86 00:06:54,998 --> 00:06:56,251 Ok, great. Thanks. 87 00:06:58,871 --> 00:07:01,055 I was looking at my father's medication's chart. 88 00:07:01,240 --> 00:07:03,499 Why is he taking prednisone? Isn't it some kind of steroid? 89 00:07:03,885 --> 00:07:05,943 Yeah, it can help with mental clarity 90 00:07:06,034 --> 00:07:09,120 when there's inflammation or swelling around the brain. 91 00:07:11,709 --> 00:07:15,525 towards the end it will get very confusing and frightening. 92 00:07:16,180 --> 00:07:17,391 And not just for the patient. 93 00:07:29,131 --> 00:07:29,707 Tina. 94 00:07:30,386 --> 00:07:32,979 Dana, Alice, do you know Lee Hostin? 95 00:07:33,775 --> 00:07:34,394 No, Hi. 96 00:07:35,608 --> 00:07:38,078 Oh my god, you're so close, how are you felling? 97 00:07:38,364 --> 00:07:39,955 Ooohh, hungry. 98 00:07:40,890 --> 00:07:42,469 Hey, is this Bette Porter's baby? 99 00:07:43,018 --> 00:07:44,128 Well, our baby. 100 00:07:44,658 --> 00:07:46,646 Oh, I just met her recently. She's great. 101 00:07:47,040 --> 00:07:48,093 Didn't she ask you out? 102 00:07:50,164 --> 00:07:50,885 Yeah. 103 00:07:56,487 --> 00:07:58,512 Uh, we're gonna get sit down. see you. 104 00:07:58,817 --> 00:08:00,926 Oh, but I see you here later tonight. Yeah? 105 00:08:01,299 --> 00:08:06,325 Oh. Uh, maybe. I just fell like a hot bath and my own bed tonight. 106 00:08:07,389 --> 00:08:08,365 We'll make it an early one. 107 00:08:09,396 --> 00:08:09,941 We'll see. 108 00:08:11,064 --> 00:08:12,111 It was nice to see you again. 109 00:08:12,432 --> 00:08:13,548 You too. Bye. 110 00:08:14,571 --> 00:08:14,913 B ye. 111 00:08:19,984 --> 00:08:23,659 Ok, So... 112 00:08:25,463 --> 00:08:26,832 So you're ok with that, huh? 113 00:08:28,377 --> 00:08:28,813 What? 114 00:08:29,979 --> 00:08:30,698 That. 115 00:08:31,994 --> 00:08:34,217 Oh. Yeah, I'm ok with it. 116 00:08:36,314 --> 00:08:37,448 I wouldn't be ok with it. 117 00:08:37,512 --> 00:08:39,158 I was wondering when I will see you in here. 118 00:08:39,449 --> 00:08:40,523 Have you come here for dinner? 119 00:08:40,867 --> 00:08:42,512 - Oh my god!|- Give me a hug? 120 00:08:42,825 --> 00:08:43,535 Yeah! 121 00:08:46,344 --> 00:08:47,591 Hi, why don't you sit down? 122 00:08:47,737 --> 00:08:51,298 Yeah ok. Until Kit gets here. We're planning the lunch menus. 123 00:08:52,237 --> 00:08:52,923 You work here? 124 00:08:53,469 --> 00:08:56,367 Lunch? Wow! You're gonna be here so much. 125 00:08:56,718 --> 00:08:58,932 - And Gabby will probably be here and... |- We're not together. 126 00:09:01,827 --> 00:09:03,400 I am so proud of you. 127 00:09:03,905 --> 00:09:05,161 You came out. Big time. 128 00:09:05,502 --> 00:09:08,648 Yeah. Well... Sorry I didn't do it any sooner. 129 00:09:11,484 --> 00:09:13,679 Oh, you know what, Kit's here. I should probably go but... 130 00:09:14,736 --> 00:09:15,570 Can we have dinner? 131 00:09:18,166 --> 00:09:19,143 Yeah... I'd love to. 132 00:09:20,139 --> 00:09:21,246 Would that be ok with you babe? 133 00:09:21,928 --> 00:09:24,880 Oh, oh, oh... I didn't... Oh my god. 134 00:09:26,215 --> 00:09:31,921 hmmm... Dana you don't have to get my permission for meet and go out with your ex. 135 00:09:32,048 --> 00:09:33,109 You guys should be friends. 136 00:09:34,147 --> 00:09:34,944 Best best friends. 137 00:09:36,402 --> 00:09:39,378 Ok well... I'll talk to you after. 138 00:09:39,638 --> 00:09:40,680 - Ok. |- Ok. 139 00:09:41,030 --> 00:09:42,908 - It was good to see you. |- uh, you too. 140 00:09:43,643 --> 00:09:44,436 Bye. 141 00:09:46,279 --> 00:09:47,039 Wow. 142 00:09:58,142 --> 00:10:01,110 So I've organized his meds into times and dosages 143 00:10:01,259 --> 00:10:03,727 so you can keep to the schedule when I'm not here. 144 00:10:04,190 --> 00:10:08,010 And... I'll show you how to clean and insert the IV-catheter. 145 00:10:12,470 --> 00:10:14,230 Mmm, speak of the Devil, here he is. 146 00:10:19,660 --> 00:10:20,890 Welcome home Mr Porter. 147 00:10:22,132 --> 00:10:23,164 How are you feeling Daddy? 148 00:10:24,216 --> 00:10:25,301 Who is this woman? 149 00:10:26,807 --> 00:10:30,572 Uh, Shally... She was in the hospital with you yesterday, you remember? 150 00:10:30,694 --> 00:10:31,511 She's your nurse. 151 00:10:37,290 --> 00:10:38,827 Am I on display? 152 00:10:40,241 --> 00:10:42,229 Can a man have a bit of privacy? 153 00:10:42,803 --> 00:10:45,822 I suggest hospital curtains. I can order them. 154 00:10:45,932 --> 00:10:47,298 This is so ugly and depressing. 155 00:10:47,764 --> 00:10:50,833 I'll get some of these Japanese�s screens that make a room within a room. 156 00:10:51,214 --> 00:10:52,763 Hey, why don't you pick some of those up at Ikea? 157 00:10:52,909 --> 00:10:55,522 Hmmm, maybe you can get your assistant to do that? 158 00:11:00,538 --> 00:11:03,447 Seriously Jenny, if you're short on the rent this month, it's not a problem. 159 00:11:03,641 --> 00:11:04,358 Fuck you. 160 00:11:06,167 --> 00:11:07,940 I don't expect that it would fix everything. 161 00:11:08,450 --> 00:11:11,601 Do you think you can buy me off, with money and good eats... 162 00:11:12,250 --> 00:11:13,810 Like I'm some kind of a whore? 163 00:11:15,006 --> 00:11:16,138 It's not what I meant. 164 00:11:21,068 --> 00:11:22,863 I was planning on coming in this afternoon, 165 00:11:22,924 --> 00:11:26,219 but he just seemed a little disoriented it's I just didn't feel comfortable. 166 00:11:27,140 --> 00:11:28,201 You're doing the right thing Bette. 167 00:11:28,481 --> 00:11:31,053 After this week I should be able to get back to some... 168 00:11:32,009 --> 00:11:33,702 semblance of a normal schedule. 169 00:11:34,259 --> 00:11:36,337 Listen, we don't want you to feel pressured. 170 00:11:37,094 --> 00:11:38,470 You take over how much time you need. 171 00:11:39,802 --> 00:11:41,668 Thank you. I appreciate that. 172 00:11:43,675 --> 00:11:47,133 We just need to put some uh... structure in place. 173 00:11:47,704 --> 00:11:50,778 You know, I'm sure the poll will support a temporary leave of absence. 174 00:11:52,801 --> 00:11:53,991 A leave of absence? 175 00:11:56,172 --> 00:11:57,904 What about the Arin Barn's retrospective? 176 00:11:58,744 --> 00:11:59,916 Well, we have Leo. 177 00:12:00,506 --> 00:12:03,066 - Things won't totally fall apart while you're gone. |- I hired a nurse. 178 00:12:03,180 --> 00:12:06,152 I wasn't planning on taking a leave of absence I'm... 179 00:12:06,487 --> 00:12:08,122 sure that as soon as he trusts her... 180 00:12:08,517 --> 00:12:10,206 I'm sorry to interrupt but I need your help. 181 00:12:10,648 --> 00:12:12,218 I'm sorry, excuse me just... 182 00:12:13,214 --> 00:12:13,767 Sure. 183 00:12:15,774 --> 00:12:19,213 We have to do this every few hours, so just take the shoulder gently 184 00:12:21,641 --> 00:12:22,796 - Is that ok?|- Yeah, yes 185 00:12:25,544 --> 00:12:27,361 I'm sorry, I... have to go back to work. 186 00:12:27,495 --> 00:12:28,824 Just... one second. 187 00:12:40,148 --> 00:12:41,338 Your father's lucky to have you Bette. 188 00:12:42,827 --> 00:12:43,301 Thanks. 189 00:12:44,371 --> 00:12:46,580 Uh, just, let me know what you wanna do. 190 00:12:47,605 --> 00:12:48,237 About what? 191 00:12:49,089 --> 00:12:50,554 About the leave of absence. 192 00:12:52,969 --> 00:12:54,481 Can I have until Monday to decide? 193 00:12:55,410 --> 00:12:57,294 Of course, take the week-end. 194 00:13:09,346 --> 00:13:12,249 Ask Lara to... It is Lara, isn't it? Your chef? 195 00:13:13,082 --> 00:13:13,558 Yeah. 196 00:13:13,753 --> 00:13:16,230 Ask Lara to bring us a selection of small tastes. 197 00:13:16,612 --> 00:13:18,230 Whatever she thinks is most delicious. 198 00:13:19,344 --> 00:13:20,746 Your chef... It's nice. 199 00:13:20,949 --> 00:13:23,546 Wow, this is my favorite way to eat. 200 00:13:23,607 --> 00:13:25,209 Hmm? well you should stay with me then. 201 00:13:25,375 --> 00:13:29,095 - Alice, if you don't want me to go out with her just... |- I said it was ok. 202 00:13:29,222 --> 00:13:30,692 I'm a surveillance photographer. 203 00:13:31,095 --> 00:13:34,709 I work for divorce lawyers, wives trying to find their husbands cheating on them. 204 00:13:35,027 --> 00:13:35,677 That kind of people. 205 00:13:36,262 --> 00:13:38,876 It's brilliant. I should bring you with me to New York. 206 00:13:39,754 --> 00:13:40,605 Spy on my ex. 207 00:13:44,015 --> 00:13:44,771 I'm gonna go. 208 00:13:45,880 --> 00:13:47,250 Why? We haven't even eaten. 209 00:13:47,788 --> 00:13:48,983 I can't get my eyes open. 210 00:13:49,587 --> 00:13:50,640 But please, stay. 211 00:13:51,240 --> 00:13:52,106 I'll take a cab. 212 00:13:52,586 --> 00:13:53,220 You'll be ok? 213 00:13:53,539 --> 00:13:55,588 Besides, I'm gonna pee like a horse. 214 00:13:56,367 --> 00:13:56,975 You know what I mean. 215 00:13:58,319 --> 00:14:01,540 Helena, I'm tired. Just wanna go home, and be alone. 216 00:14:02,104 --> 00:14:05,143 Fine. Enjoy being alone. 217 00:14:05,795 --> 00:14:08,674 I will. I wanna enjoy it while I can. 218 00:14:13,881 --> 00:14:15,470 - Hey guys|- Ok, I see you later, bye. 219 00:14:15,543 --> 00:14:15,860 Bye. 220 00:14:16,969 --> 00:14:18,933 Hey, Tina... 221 00:14:23,568 --> 00:14:25,611 You won't be alone but you still gain lonely. 222 00:14:32,962 --> 00:14:35,786 I looked upon an isle and raised the pure romance above it. 223 00:14:37,061 --> 00:14:41,066 I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans. 224 00:14:41,370 --> 00:14:44,340 And I've seen it's muddy bosom turn all golden in the sunset. 225 00:14:48,513 --> 00:14:56,668 I've known rivers, ancient, dusky rivers. My soul has grown deep like the rivers'. 226 00:15:05,683 --> 00:15:10,561 Daddy, it's time to... turn you over. I'm just gonna... try to do this by myself, ok? 227 00:15:10,704 --> 00:15:12,982 - Just got to lift the... |- Let me help you. 228 00:15:16,714 --> 00:15:18,603 - If you could just... take the pillow|- Ok. 229 00:15:22,162 --> 00:15:23,625 And now hold his shoulder here. 230 00:15:24,556 --> 00:15:29,751 Kit made you dinner. I promised her I make you... sit down and eat it. 231 00:15:42,388 --> 00:15:43,019 Hello Melvin. 232 00:15:44,532 --> 00:15:48,413 It's Tina. Miss... Kennard. 233 00:15:50,305 --> 00:15:51,639 I know who you are. 234 00:15:53,409 --> 00:15:56,488 - Kit's at work. Should be as soon as she can. |- Who? 235 00:15:57,556 --> 00:15:59,681 Kitty daddy. She said she's gonna be here soon. 236 00:16:01,650 --> 00:16:03,093 How does she know Kitty? 237 00:16:08,082 --> 00:16:10,634 I'm gonna go get you a glass of water, ok? 238 00:16:11,215 --> 00:16:11,972 I'll be right back. 239 00:16:13,929 --> 00:16:14,837 I'll fix you dinner. 240 00:16:33,112 --> 00:16:36,514 I'm sorry... If I was selfish the other night. 241 00:16:37,434 --> 00:16:38,021 It's ok. 242 00:16:47,941 --> 00:16:49,167 I put him in the living room... 243 00:16:50,911 --> 00:16:53,131 I didn't wanna put him in the baby's room in case... 244 00:17:09,004 --> 00:17:10,162 I've never done this before. 245 00:17:11,673 --> 00:17:12,662 I've never held you. 246 00:17:13,352 --> 00:17:14,685 In front of my father. 247 00:17:16,071 --> 00:17:17,002 He's asleep. 248 00:17:21,836 --> 00:17:24,349 Now, that's what I like to see. 249 00:17:25,998 --> 00:17:30,762 And promise, take good care of my girl. 250 00:17:37,672 --> 00:17:38,259 I promise. 251 00:17:40,685 --> 00:17:44,964 And you, you take good care of your mother too. 252 00:17:46,972 --> 00:17:47,397 You hear me? 253 00:17:51,616 --> 00:17:57,642 Maxy... Don't run away again. 254 00:17:59,686 --> 00:18:02,928 Stay with our little girl 255 00:18:05,985 --> 00:18:09,363 I know I let you down Maxy 256 00:18:11,752 --> 00:18:12,710 I was week 257 00:18:15,616 --> 00:18:16,417 I didn't mean to 258 00:18:18,232 --> 00:18:19,033 Oh Daddy. 259 00:18:20,381 --> 00:18:20,661 What? 260 00:18:22,779 --> 00:18:24,798 - I need you... |- Daddy. 261 00:18:25,465 --> 00:18:29,928 ...to stay and look after my girl. 262 00:18:30,026 --> 00:18:30,379 Daddy... 263 00:18:39,320 --> 00:18:40,858 Hey, Carmen called me, is she really here? 264 00:18:41,265 --> 00:18:41,630 Don't know. 265 00:18:48,246 --> 00:18:50,114 It's Peaches! C'mon. 266 00:19:57,245 --> 00:19:58,063 I can't face it. 267 00:20:02,198 --> 00:20:02,977 Can't face it. 268 00:21:01,132 --> 00:21:02,061 Could we just sleep? 269 00:21:03,492 --> 00:21:04,568 Yes, please. 270 00:21:55,748 --> 00:21:56,485 Want some coffee? 271 00:22:43,867 --> 00:22:44,414 Hey. 272 00:22:47,028 --> 00:22:48,211 What time did you get here? 273 00:22:49,074 --> 00:22:50,351 A little after midnight. 274 00:22:52,658 --> 00:22:53,754 He had a rough night. 275 00:22:56,130 --> 00:22:59,323 He was awake. But he didn't talk, he was in so much pain. 276 00:23:05,754 --> 00:23:06,941 I feel like he's giving up. 277 00:23:12,450 --> 00:23:17,012 Shally's gonna be here in an hour. She said she wants to give him a sponge bath this morning. 278 00:23:17,265 --> 00:23:21,995 No she will not. There's a certain dignity I'm not prepared to undo. 279 00:23:22,424 --> 00:23:27,265 You can help me to the bathroom. I'm perfectly capable of bathing myself. 280 00:23:28,372 --> 00:23:30,982 Which you don't seem to be able to do these days. 281 00:23:31,374 --> 00:23:35,586 I haven't seen you out of those closes since I first arrived. 282 00:23:36,538 --> 00:23:40,048 - 'Cause I've been taking care of you daddy. |- To the detriment of your work. 283 00:23:41,266 --> 00:23:45,083 What's all this about? Taking a leave of absence... 284 00:23:45,454 --> 00:23:46,383 I'm considering it. 285 00:23:46,748 --> 00:23:51,405 So you can more parade here and watch an old man die? I will not have it! 286 00:23:52,128 --> 00:23:54,441 Your work is too important for that. 287 00:23:54,684 --> 00:23:55,934 It's not more important than you. 288 00:23:56,609 --> 00:24:01,998 I don't want either of you to compromise your careers on my behalf. 289 00:24:02,620 --> 00:24:04,036 Do you understand? 290 00:24:04,658 --> 00:24:05,109 Yeah. 291 00:24:06,350 --> 00:24:06,944 And you... 292 00:24:07,435 --> 00:24:11,970 - If you think Benjamin is gonna leave his family for you|- I don't daddy. 293 00:24:12,992 --> 00:24:13,892 What do you mean, you don't? 294 00:24:14,624 --> 00:24:16,575 I wouldn't do that to another man's wife. 295 00:24:16,868 --> 00:24:21,189 It's human nature to pursue one's happiness over someone else's misery. 296 00:24:21,321 --> 00:24:22,141 Not always daddy. 297 00:24:22,519 --> 00:24:25,970 After her mother still you from my mother you've been in love with someone else, didn't you daddy? 298 00:24:26,294 --> 00:24:27,019 That doesn't matter. 299 00:24:29,347 --> 00:24:31,897 Oh, hmmm, I'm sorry. 300 00:24:32,406 --> 00:24:33,258 Hello, Tina. 301 00:24:35,207 --> 00:24:35,965 Hello, Melvin. 302 00:24:36,719 --> 00:24:37,499 Where's my nurse? 303 00:24:38,169 --> 00:24:40,880 I'm ready to get out of this damn bed. 304 00:24:41,305 --> 00:24:42,343 Daddy, just relax. 305 00:24:42,417 --> 00:24:44,673 - Just wait. |- Nice to get to see that you're feeling better. 306 00:24:45,705 --> 00:24:46,432 I have to go to work. 307 00:24:58,304 --> 00:25:00,802 Allright, allright, ok. Not too fast. 308 00:25:04,913 --> 00:25:05,753 Ok. 309 00:25:06,145 --> 00:25:10,059 Allright, can a man... have some privacy? 310 00:25:11,709 --> 00:25:12,946 Yeah, daddy. 311 00:25:20,719 --> 00:25:22,403 Just leave him alone. I think he'll be fine. 312 00:25:32,006 --> 00:25:34,568 Sorry, I'm late. Traffic on the 405. 313 00:25:35,140 --> 00:25:35,793 Where's your father. 314 00:25:36,037 --> 00:25:37,435 He's doing well, he's in the bathroom. 315 00:25:40,569 --> 00:25:42,077 Oh daddy, are you ok daddy? 316 00:25:42,492 --> 00:25:43,925 - Don't move, ok?|- No. 317 00:25:44,715 --> 00:25:46,049 - Just don't move|- Mr Porter, don't move. 318 00:25:46,122 --> 00:25:48,037 - No, no!|- Just try to stay as still as possible. 319 00:25:48,537 --> 00:25:51,356 No more hospital, no! 320 00:25:51,465 --> 00:25:52,560 Ok, just try to relax. 321 00:25:55,640 --> 00:25:57,126 Where were you last night? It was Peaches. 322 00:26:03,494 --> 00:26:04,396 I need your help. 323 00:26:09,926 --> 00:26:12,224 - Allright. |- Round around the corner guys. 324 00:26:12,682 --> 00:26:14,365 - Dad, are you ok?|- ok, just get his head. 325 00:26:15,707 --> 00:26:17,924 - Ok, watch out to the IV.|- Ok, ok. 326 00:26:38,426 --> 00:26:39,536 Why are you shaving your legs? 327 00:26:42,726 --> 00:26:43,694 'Cause there's hair on them. 328 00:26:45,193 --> 00:26:45,981 So? 329 00:26:48,675 --> 00:26:50,371 Is Lara gonna feel them or something? 330 00:26:53,015 --> 00:26:54,807 What, it's a legitimate question... 331 00:26:56,595 --> 00:26:59,473 Hey, Yeah, we're just picking up a few things for Melvin. 332 00:27:01,506 --> 00:27:04,836 Yeah but listen, why you and Dana grab a bottle of wine and some flowers on your way to Bette's? 333 00:27:06,580 --> 00:27:06,860 Allright. 334 00:27:08,433 --> 00:27:09,103 Yeah, sounds good. 335 00:27:10,233 --> 00:27:11,536 Allright, see you then. Bye. 336 00:27:14,064 --> 00:27:14,921 Oh, poor Bette. 337 00:27:15,667 --> 00:27:19,769 Poor Bette man? Poor Melvin. Read this shit. It's liquid food. 338 00:27:21,123 --> 00:27:23,761 Cycle of life, you end up eating baby food and your back in diapers. 339 00:27:24,101 --> 00:27:24,625 Hmm. 340 00:27:34,174 --> 00:27:35,247 - Who's that?|- No one. 341 00:27:36,272 --> 00:27:37,613 - Who's that?|- No one. 342 00:27:39,255 --> 00:27:39,790 It's Lulla. 343 00:27:40,955 --> 00:27:41,471 Lulla... 344 00:27:42,662 --> 00:27:43,286 Who's Lulla? 345 00:27:43,855 --> 00:27:46,412 Uh... She's that girl from last night. 346 00:27:48,315 --> 00:27:50,965 Wait... The one who goes up on stage with Peaches? 347 00:27:51,190 --> 00:27:51,515 Yes. 348 00:27:51,704 --> 00:27:53,395 Stepping her on stage, poor Lulla. |- Shut up. 349 00:27:54,350 --> 00:27:55,033 She was drunk. 350 00:27:55,304 --> 00:27:57,538 Shit, She's drunk. You think she'll text-message me? 351 00:27:57,599 --> 00:27:58,453 Shut the fuck up. 352 00:27:58,746 --> 00:27:59,509 I'll text-message her. 353 00:28:00,692 --> 00:28:02,230 I've already been transferred. 354 00:28:03,089 --> 00:28:03,802 Excuse me, One second. 355 00:28:04,511 --> 00:28:05,216 I'll be right there. 356 00:28:07,573 --> 00:28:12,731 Hello. Yeah, this is Bette Porter, I'm trying to hire an additional respite worker. 357 00:28:15,058 --> 00:28:17,512 Uh, my dad... invisible. 358 00:28:20,851 --> 00:28:21,373 Bitter. 359 00:28:24,406 --> 00:28:25,710 Dependably supportive. 360 00:28:27,255 --> 00:28:27,962 One word. 361 00:28:28,958 --> 00:28:29,803 Dependable. 362 00:28:35,490 --> 00:28:36,169 Distant. 363 00:28:40,723 --> 00:28:41,552 Bette, what about you? 364 00:28:44,603 --> 00:28:45,413 What about me, what? 365 00:28:46,385 --> 00:28:47,435 Describe your dad, one word. 366 00:28:49,668 --> 00:28:50,229 Dying. 367 00:28:54,944 --> 00:28:55,554 Here you go. 368 00:28:57,438 --> 00:28:57,944 Swallow. 369 00:29:01,610 --> 00:29:01,921 Hey. 370 00:29:04,325 --> 00:29:06,131 I'm sorry, my father was thirsty. 371 00:29:07,450 --> 00:29:09,146 Maybe we should let you Bette. 372 00:29:10,505 --> 00:29:10,839 Yeah. 373 00:29:12,482 --> 00:29:13,364 Thanks you guys. 374 00:29:14,623 --> 00:29:14,835 Bye. 375 00:29:15,972 --> 00:29:16,868 Call if you need anything. 376 00:29:23,111 --> 00:29:23,586 Open... 377 00:29:26,563 --> 00:29:28,117 Here you go... Swallow. 378 00:29:46,073 --> 00:29:46,375 Right. 379 00:29:47,577 --> 00:29:48,419 I see you at ten. 380 00:29:48,757 --> 00:29:49,910 Yep. Ten o'clock. 381 00:29:50,186 --> 00:29:52,881 - What is it?|- I don't know. A nightclub thing with Jenny, I don't know. 382 00:29:52,942 --> 00:29:54,717 But she said be there at ten so don't be late. 383 00:29:55,380 --> 00:29:56,397 - Ok, I'll be there|- Ok. 384 00:30:00,182 --> 00:30:01,396 - Are you ok?|- Yes. 385 00:30:04,585 --> 00:30:05,936 - I see you later. |- Allrighty. 386 00:30:14,508 --> 00:30:15,143 Damn it... 387 00:30:16,682 --> 00:30:17,987 Here are some of your things daddy. 388 00:30:22,537 --> 00:30:23,322 It's me and mom. 389 00:30:30,403 --> 00:30:31,543 I'm like a little ball. 390 00:30:41,476 --> 00:30:42,963 What's this? I don't know this one... 391 00:30:45,291 --> 00:30:46,277 Do you remember this? 392 00:30:47,804 --> 00:30:48,407 You and mom. 393 00:30:58,765 --> 00:30:59,736 Here is me and mom 394 00:31:01,214 --> 00:31:02,328 I had a lot of hair as a kid. 395 00:31:11,817 --> 00:31:13,481 I think there are some of your water corals in here. 396 00:31:13,977 --> 00:31:14,637 Oh, look. 397 00:31:17,704 --> 00:31:18,475 Where is that from? 398 00:31:24,424 --> 00:31:26,203 Acapulco, right? 399 00:31:31,761 --> 00:31:33,320 Let's see what else we have in here. 400 00:31:43,091 --> 00:31:44,951 I think this one was your favorite, wasn't it? 401 00:31:48,746 --> 00:31:50,528 She knew her stuff mom, didn't she? 402 00:31:58,277 --> 00:31:59,813 I'm gonna put this right over here. 403 00:32:11,881 --> 00:32:13,415 I should have worn my latex jumpsuit. 404 00:32:17,122 --> 00:32:18,234 I really miss our food adventures. 405 00:32:19,235 --> 00:32:22,127 You know there's this Peruvian restaurant in Van Nuys I've been wanted to go to. 406 00:32:27,989 --> 00:32:28,405 I shouldn't. 407 00:32:30,054 --> 00:32:30,442 Training... 408 00:32:31,150 --> 00:32:31,406 No 409 00:32:33,194 --> 00:32:34,129 But yes, sort of. 410 00:32:36,123 --> 00:32:36,549 Alice. 411 00:32:37,720 --> 00:32:38,158 Lara... 412 00:32:39,131 --> 00:32:41,649 Dana, I'm just talking about dinner. 413 00:32:43,031 --> 00:32:47,340 No, This is a dinner. What your talking about is a second dinner. 414 00:32:58,207 --> 00:32:59,778 Hey, uh... Hey, it's me. 415 00:33:00,244 --> 00:33:02,902 Uh, I just wanted to call and tell you to, uh... 416 00:33:03,054 --> 00:33:06,127 Maybe get here at like... quarter to ten, uh, 417 00:33:07,573 --> 00:33:10,631 'cause it looks like it might be a little busy, crowded. 418 00:33:11,075 --> 00:33:15,335 Uh, so ok, yeah, call me when you get this, ok? Bye. 419 00:33:18,668 --> 00:33:19,068 Damn it. 420 00:33:20,979 --> 00:33:21,874 Jesus Christ. 421 00:33:30,407 --> 00:33:30,701 Hey. 422 00:33:32,761 --> 00:33:33,045 Hey. 423 00:33:34,464 --> 00:33:36,041 - Nice place... |- Oh, yeah. 424 00:33:41,268 --> 00:33:42,266 Did Jenny invite you? 425 00:33:43,235 --> 00:33:45,220 Yeah, she did. Have you seen her? 426 00:33:45,831 --> 00:33:46,108 No. 427 00:33:49,723 --> 00:33:51,515 This just doesn't feel right. I'm gonna go... 428 00:33:51,710 --> 00:33:52,490 Look for her. 429 00:33:52,930 --> 00:33:54,387 God, why would she want to come to this place. 430 00:34:05,895 --> 00:34:07,395 Oh, honey, honey, cool. 431 00:34:07,509 --> 00:34:10,027 What is your problem, man? Why do you have to fucking touch me? 432 00:34:10,137 --> 00:34:11,564 - Cool baby, cool. |- What? 433 00:34:12,286 --> 00:34:14,058 Get your fucking hand off of me. 434 00:34:16,423 --> 00:34:17,510 - You allright?|- Yes. 435 00:34:19,373 --> 00:34:20,227 Damn it! 436 00:34:23,261 --> 00:34:24,468 Do you wanna go out some time? 437 00:34:24,899 --> 00:34:25,456 What? 438 00:34:26,990 --> 00:34:28,624 Do you wanna go out with me some time? 439 00:34:31,465 --> 00:34:35,404 And I've seen it's muddy bosom all all golden in the sunset. 440 00:34:36,793 --> 00:34:42,005 - I've known rivers, ancient, dusky rivers... |- What is that? 441 00:34:44,273 --> 00:34:45,605 It's daddy's favorite poem. 442 00:34:47,435 --> 00:34:48,435 Didn't he ever read it to you? 443 00:34:49,337 --> 00:34:49,999 No. 444 00:34:51,696 --> 00:34:54,086 And thank God, 'cause that's one dull-ass poem. 445 00:34:56,020 --> 00:34:58,885 Hmmm, Mamma... 446 00:35:00,962 --> 00:35:02,556 - Shhh|- Mamma... 447 00:35:06,422 --> 00:35:08,825 Shhh, daddy it's ok. 448 00:35:09,861 --> 00:35:16,378 A rusty old halo, Skinny white cloud. 449 00:35:16,940 --> 00:35:22,766 Second hand wings full of patches 450 00:35:23,071 --> 00:35:29,414 A Rusty old halo, skinny white cloud. 451 00:35:29,853 --> 00:35:35,000 A robe so wooly it scratches. 452 00:35:36,495 --> 00:35:42,437 I know a man, rich as a king, 453 00:35:43,043 --> 00:35:49,073 still he just won't give his neighbors a thing. 454 00:35:49,933 --> 00:35:55,787 His day will come. He'll get up and, 455 00:35:56,404 --> 00:36:01,904 he'll get to Heaven and here's what he'll get 456 00:36:02,622 --> 00:36:07,750 A Rusty old halo, skinny white cloud. 457 00:36:08,484 --> 00:36:12,911 A robe so wooly it scratches. 458 00:36:14,102 --> 00:36:18,932 A robe so wooly it scratches... 459 00:36:42,875 --> 00:36:44,680 Ladies and gentlemen, 460 00:36:45,668 --> 00:36:47,985 please welcome a special new dancer... 461 00:36:48,454 --> 00:36:50,865 give it up for miss Yeshivago. 462 00:37:13,083 --> 00:37:13,490 Hey. 463 00:37:14,360 --> 00:37:16,957 Hey. Feel like I'm in Hell, what is this place? 464 00:37:17,744 --> 00:37:18,316 Jenny. 465 00:37:22,991 --> 00:37:23,722 Where's Alice? 466 00:37:24,503 --> 00:37:25,588 She went to look for you. 467 00:37:26,800 --> 00:37:27,390 Dana? 468 00:38:38,938 --> 00:38:40,365 What the fuck is she doing? 469 00:39:39,553 --> 00:39:40,175 Al? 470 00:39:43,785 --> 00:39:45,165 Alice, what happened? 471 00:39:48,102 --> 00:39:50,870 I was calling your phone, you weren't answering, where were you? 472 00:39:51,502 --> 00:39:52,718 I was there, where were you? 473 00:40:00,451 --> 00:40:01,890 I... thought I lost you... 474 00:40:05,090 --> 00:40:05,798 I'm right here. 475 00:40:13,081 --> 00:40:13,825 I'm right here. 476 00:40:25,977 --> 00:40:26,745 It smells good. 477 00:40:28,939 --> 00:40:29,352 Thanks. 478 00:40:32,540 --> 00:40:33,249 May I have one? 479 00:40:35,670 --> 00:40:36,052 Of course. 480 00:40:39,151 --> 00:40:39,520 Thank you. 481 00:41:42,122 --> 00:41:42,472 Daddy? 482 00:41:51,903 --> 00:41:52,250 Daddy? 483 00:42:01,713 --> 00:42:02,218 Kit! 484 00:42:04,154 --> 00:42:05,637 Daddy? Dad? 485 00:42:11,124 --> 00:42:11,528 Daddy? 486 00:42:13,660 --> 00:42:14,003 Daddy? 487 00:42:16,331 --> 00:42:16,828 Daddy? 488 00:42:50,706 --> 00:42:53,922 Transcript and synchro: Alucardo|www. forom. com 489 00:42:53,972 --> 00:42:58,522 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.