All language subtitles for I Am Frankie s02e16 Jealous.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,068 --> 00:00:09,206 - TAMMY: What's the matter, Frankie? 2 00:00:09,310 --> 00:00:12,068 It's just one little test. 3 00:00:12,172 --> 00:00:13,793 - You're asking me to take the android test 4 00:00:13,896 --> 00:00:15,655 right here, right now? 5 00:00:15,758 --> 00:00:18,275 - Unless there's some reason you don't wanna take it. 6 00:00:22,793 --> 00:00:24,000 - It's closing time, ladies. 7 00:00:24,103 --> 00:00:26,448 - What? You never close this early. 8 00:00:26,551 --> 00:00:27,793 - Yeah. 9 00:00:27,896 --> 00:00:31,379 My night shift server just quit, and I'm understaffed. 10 00:00:31,482 --> 00:00:34,482 - It seems the test will have to wait until tomorrow. 11 00:00:34,586 --> 00:00:35,758 - [groans] 12 00:00:38,965 --> 00:00:40,448 - Have a nice night. 13 00:00:40,551 --> 00:00:42,793 - ♪ 14 00:00:42,896 --> 00:00:43,965 - KINGSTON: Hey, Cole! 15 00:00:44,068 --> 00:00:46,379 Good morning! Rise and shine! 16 00:00:46,482 --> 00:00:50,103 - [heavy breathing] Dad, rise and shine for what? 17 00:00:50,206 --> 00:00:51,310 It's 4:30 in the morning. 18 00:00:51,413 --> 00:00:52,655 - For our training session. 19 00:00:52,758 --> 00:00:55,241 You see, I decided it doesn't make any sense for you 20 00:00:55,344 --> 00:00:59,862 to go away to NETS when I can train you myself. 21 00:00:59,965 --> 00:01:01,758 Talented players are a dime a dozen 22 00:01:01,862 --> 00:01:03,379 at the other tennis academies. 23 00:01:03,482 --> 00:01:06,517 But at the Clarence Kingston Academy, 24 00:01:06,620 --> 00:01:08,551 you'll get all the attention. 25 00:01:08,655 --> 00:01:11,206 - But, Dad, I couldn't ask you to do all that. 26 00:01:11,310 --> 00:01:13,068 You know, you--you don't have the time, right? 27 00:01:13,172 --> 00:01:15,241 You're an important tech executive. 28 00:01:15,344 --> 00:01:17,620 - With no job, so I have all the time in the world! 29 00:01:17,724 --> 00:01:21,344 Hey, and I've also got--[groans]-- 30 00:01:21,448 --> 00:01:22,965 matching sweatsuits. 31 00:01:23,068 --> 00:01:24,172 Huh? Huh? 32 00:01:24,275 --> 00:01:26,758 So, we can twin while you win. 33 00:01:26,862 --> 00:01:27,965 [laughing] 34 00:01:28,068 --> 00:01:29,482 Now doesn't that make your decision 35 00:01:29,586 --> 00:01:33,586 just so much easier, hmm? - Sure does. 36 00:01:33,689 --> 00:01:35,758 - ♪ 37 00:01:35,862 --> 00:01:38,310 - SIGOURNEY: I really appreciate you guys 38 00:01:38,413 --> 00:01:41,758 eating astronaut food in solidarity with me. 39 00:01:41,862 --> 00:01:43,965 What do you think of the freeze-dried peaches? 40 00:01:44,068 --> 00:01:46,310 - Better than the freeze-dried fig. 41 00:01:46,413 --> 00:01:47,793 - That's not a fig. 42 00:01:47,896 --> 00:01:49,103 It's the wrapper. 43 00:01:49,206 --> 00:01:50,448 - [laughs] 44 00:01:50,551 --> 00:01:52,310 - Well, enough about breakfast. 45 00:01:52,413 --> 00:01:54,172 We need to talk about Frankie. 46 00:01:54,275 --> 00:01:55,827 I'm concerned for her safety. 47 00:01:55,931 --> 00:01:58,344 And I want everyone to pitch in to help look out for her. 48 00:01:58,448 --> 00:01:59,758 - Got it. - Got it. 49 00:01:59,862 --> 00:02:01,551 - Cynthia, please continue monitoring her memory files. 50 00:02:01,655 --> 00:02:03,344 Will, you can walk Frankie to school. 51 00:02:03,448 --> 00:02:05,448 Jenny, you can meet Frankie after school 52 00:02:05,551 --> 00:02:08,275 and walk home with her. - After school? I can't. 53 00:02:08,379 --> 00:02:09,793 I'll miss a new episode of Ballroom Brats! 54 00:02:09,896 --> 00:02:11,793 - SIGOURNEY: [gasps] And it's Tango Tuesday. 55 00:02:11,896 --> 00:02:14,517 - I'm sorry, but everyone has to pitch in. 56 00:02:14,620 --> 00:02:16,931 With this "No Androids Here" group parading around, 57 00:02:17,034 --> 00:02:19,310 Frankie could be in danger. 58 00:02:19,413 --> 00:02:22,034 And if anyone gets suspicious of her at school, 59 00:02:22,137 --> 00:02:24,034 we need to get her out of there for good. 60 00:02:24,137 --> 00:02:25,551 - But I do not wanna leave school. 61 00:02:25,655 --> 00:02:27,034 - Well, it's not that simple. 62 00:02:27,137 --> 00:02:28,827 We need--Beto! 63 00:02:28,931 --> 00:02:33,034 Oh, syrup is a condiment, not a beverage. 64 00:02:33,137 --> 00:02:35,724 Now, let's go clean those sticky hands. 65 00:02:35,827 --> 00:02:38,172 - Goodbye, everyone, I'm off to school. 66 00:02:38,275 --> 00:02:40,137 - SIGOURNEY: [clears throat] - Oh right. 67 00:02:40,241 --> 00:02:42,000 Wait up, Frankie! I'll walk you. 68 00:02:42,103 --> 00:02:43,241 - SIGOURNEY: Talk to you guys later. 69 00:02:43,344 --> 00:02:45,896 - Hey, Dad, Dad, Dad. 70 00:02:46,000 --> 00:02:48,517 I have an idea for how we can keep an eye on Frankie 71 00:02:48,620 --> 00:02:50,931 and still watch as much tango as we want. 72 00:02:51,034 --> 00:02:52,000 - What is it? 73 00:02:52,103 --> 00:02:53,758 - Well, it's what Mom would do. 74 00:02:53,862 --> 00:02:55,758 - Maintain a perfect balance of work, family, and me time 75 00:02:55,862 --> 00:02:57,482 while someone always looking flawless? 76 00:02:57,586 --> 00:03:00,103 - Yeah. 77 00:03:00,206 --> 00:03:02,000 Something like that. 78 00:03:02,103 --> 00:03:03,068 - ♪ 79 00:03:03,172 --> 00:03:04,310 - KINGSTON: Alright, son, here we go. 80 00:03:04,413 --> 00:03:06,448 Oh, what? No, no, no. 81 00:03:06,551 --> 00:03:08,689 I reserved this court for pre-first period 82 00:03:08,793 --> 00:03:11,862 volleying drills. I will be right back. 83 00:03:11,965 --> 00:03:14,586 Uh, excuse me. Excuse me. 84 00:03:17,379 --> 00:03:19,517 - [machine beeping] 85 00:03:19,620 --> 00:03:20,896 - I'm getting that alert again. 86 00:03:21,000 --> 00:03:23,034 - Sssh. 87 00:03:23,137 --> 00:03:24,620 Human brains don't give alerts 88 00:03:24,724 --> 00:03:26,965 when people's shoelaces are untied. 89 00:03:27,068 --> 00:03:29,344 - Can I try it myself this time? 90 00:03:29,448 --> 00:03:31,275 - Yeah, fine. I'll see you inside. 91 00:03:34,586 --> 00:03:38,034 - SIMONE: Over, under, pull it tight. 92 00:03:38,137 --> 00:03:39,758 Make a bow to make it right. 93 00:03:39,862 --> 00:03:42,000 - [car engine starts] - SIMONE: Loop, swoop, and pull. 94 00:03:42,103 --> 00:03:43,344 - ♪ 95 00:03:43,448 --> 00:03:44,793 - Simone, watch out! 96 00:03:44,896 --> 00:03:49,965 - ♪ 97 00:03:52,137 --> 00:03:54,620 - [brakes squeal] - COLE: Simone! 98 00:03:54,724 --> 00:03:56,448 Simone, are you okay? - Yes. 99 00:03:56,551 --> 00:03:58,344 - You gotta be more careful. You almost hit her! 100 00:03:58,448 --> 00:04:01,000 - Hey, I saw what happened. Are you okay? 101 00:04:01,103 --> 00:04:02,344 That was a close one. 102 00:04:06,931 --> 00:04:09,862 - I don't see any pigs flying, so what's going on here? 103 00:04:09,965 --> 00:04:11,862 - Cole saved me. - Again?! 104 00:04:11,965 --> 00:04:13,758 Don't get me wrong, I'm happy he did. 105 00:04:13,862 --> 00:04:16,310 But come on! 106 00:04:16,413 --> 00:04:17,793 - Hey, let's go. 107 00:04:19,689 --> 00:04:22,689 - ♪ 108 00:04:22,793 --> 00:04:24,241 - Almost done. 109 00:04:24,344 --> 00:04:25,896 - This is gonna be fun. 110 00:04:26,000 --> 00:04:27,137 - It sure is. 111 00:04:27,241 --> 00:04:28,724 - CYNTHIA: Beto, we need to get going. 112 00:04:28,827 --> 00:04:30,758 You're gonna make Jenny late for school. 113 00:04:30,862 --> 00:04:31,793 - Hang on. 114 00:04:31,896 --> 00:04:33,931 Let's test this out first. - Okay. 115 00:04:36,275 --> 00:04:37,931 - ♪ 116 00:04:38,034 --> 00:04:41,068 - Wow, my hair looks good. 117 00:04:41,172 --> 00:04:43,034 Now, for motion controls. 118 00:04:43,137 --> 00:04:45,379 Go. 119 00:04:45,482 --> 00:04:46,758 - [electronic beeping] 120 00:04:46,862 --> 00:04:47,931 - Come back. 121 00:04:48,034 --> 00:04:52,620 - ♪ 122 00:04:52,724 --> 00:04:53,931 - Fly. 123 00:04:54,034 --> 00:04:56,379 - ♪ 124 00:04:56,482 --> 00:04:58,482 - Perfect. It works! 125 00:04:58,586 --> 00:05:01,965 - ♪ 126 00:05:02,068 --> 00:05:04,275 - Should I walk you to class? Can't be too careful. 127 00:05:04,379 --> 00:05:05,793 - I will be okay on my own. 128 00:05:05,896 --> 00:05:07,379 You walking me to class might look suspicious. 129 00:05:07,482 --> 00:05:09,000 - Oh, good point. 130 00:05:09,103 --> 00:05:10,379 Bye, Frankie. Be safe. 131 00:05:10,482 --> 00:05:12,931 - Do not worry, Dad. I will not be exposed. 132 00:05:14,586 --> 00:05:16,241 - Nothing like a cognitive assessment 133 00:05:16,344 --> 00:05:18,000 to start your day, wouldn't you agree? 134 00:05:18,103 --> 00:05:20,034 - But, Tammy Gilroy, I have to go to class. 135 00:05:20,137 --> 00:05:21,448 - No, you don't. 136 00:05:21,551 --> 00:05:23,689 Miss Hough, ever the supporter of the Brain Squad, 137 00:05:23,793 --> 00:05:26,206 wrote us a note excusing us from class. 138 00:05:26,310 --> 00:05:27,689 Shall we? 139 00:05:27,793 --> 00:05:30,448 - ♪ 140 00:05:30,551 --> 00:05:35,068 - ♪ Feels like things are getting real, real ♪ 141 00:05:35,172 --> 00:05:37,655 ♪ Never felt so alive 142 00:05:37,758 --> 00:05:38,862 ♪ 143 00:05:38,965 --> 00:05:42,448 ♪ Feels like things are getting real, real ♪ 144 00:05:42,551 --> 00:05:45,000 ♪ Feels like things are getting real ♪♪ 145 00:05:48,310 --> 00:05:53,896 - ♪ 146 00:05:54,000 --> 00:05:55,689 - [metal banging] 147 00:05:55,793 --> 00:05:58,689 - I see you found a new way to spend activity period. 148 00:06:00,344 --> 00:06:03,862 - COLE: Dad has got me so beat. We need to do something. 149 00:06:03,965 --> 00:06:05,620 He's got way too much time on his hands, 150 00:06:05,724 --> 00:06:08,241 and he's using all of it to ruin my life. 151 00:06:08,344 --> 00:06:11,068 - Yeah, I've noticed. 152 00:06:11,172 --> 00:06:13,310 - Look, I was actually leaning towards staying here, 153 00:06:13,413 --> 00:06:16,000 but NETS just looking better and better. 154 00:06:16,103 --> 00:06:18,413 - Okay, let's not make any decisions yet. 155 00:06:18,517 --> 00:06:20,310 We'll figure something out. 156 00:06:20,413 --> 00:06:22,517 In other news, have you seen, Frankie? 157 00:06:22,620 --> 00:06:24,103 She wasn't in class last period. 158 00:06:24,206 --> 00:06:25,379 I haven't seen her all day. 159 00:06:25,482 --> 00:06:27,137 - Nah, me either. Should we worry? 160 00:06:27,241 --> 00:06:28,689 - Maybe. 161 00:06:28,793 --> 00:06:31,517 She said something about Tammy trying to make her take a test 162 00:06:31,620 --> 00:06:33,482 to prove she's not an android. 163 00:06:33,586 --> 00:06:35,275 - But she is an android. 164 00:06:35,379 --> 00:06:37,103 - Yeah, I'm aware. 165 00:06:37,206 --> 00:06:38,448 Let's not jump to conclusions. 166 00:06:38,551 --> 00:06:40,137 I'll just see if she shows up for rehearsal. 167 00:06:40,241 --> 00:06:42,344 - Okay, just let me know if you need any help. 168 00:06:42,448 --> 00:06:44,758 - Okay, have a nice nap. 169 00:06:44,862 --> 00:06:46,172 - Will do. 170 00:06:48,034 --> 00:06:49,758 - ♪ 171 00:06:49,862 --> 00:06:51,310 - Alright, everyone, take a seat. 172 00:06:51,413 --> 00:06:53,344 - ♪ 173 00:06:53,448 --> 00:06:55,068 - Where is Frankie? 174 00:06:55,172 --> 00:06:56,620 - We're not rehearsing. 175 00:06:56,724 --> 00:06:58,137 - Wait, why aren't we rehearsing? 176 00:06:58,241 --> 00:06:59,655 Opening night's coming up. 177 00:06:59,758 --> 00:07:02,379 - Well, we're not rehearsing, because we're starting over. 178 00:07:02,482 --> 00:07:03,931 I've rewritten "Bay of Frankenstein". 179 00:07:04,034 --> 00:07:05,344 - What? 180 00:07:05,448 --> 00:07:07,862 - I had to, okay? I had to. 181 00:07:07,965 --> 00:07:10,034 Look, this new play, it's provocative. 182 00:07:10,137 --> 00:07:12,724 And with all the shade that's being thrown around these days, 183 00:07:12,827 --> 00:07:15,000 it's relevant and necessary. 184 00:07:16,586 --> 00:07:18,034 - Frankie! 185 00:07:18,137 --> 00:07:20,586 - My new play tells the story of a human who falls in love 186 00:07:20,689 --> 00:07:22,172 with a lab creation. 187 00:07:22,275 --> 00:07:24,724 - Well, you're gonna need to recast if you want a human 188 00:07:24,827 --> 00:07:26,551 in one of your lead roles. 189 00:07:26,655 --> 00:07:28,620 - GUY: And what's that supposed to mean? 190 00:07:28,724 --> 00:07:30,655 - Frankie failed her test. 191 00:07:32,034 --> 00:07:33,379 She's an android. 192 00:07:33,482 --> 00:07:35,000 - DAYTON: That test is a joke! 193 00:07:35,103 --> 00:07:37,551 Tammy's just using it to keep Frankie off the Brain Squad. 194 00:07:37,655 --> 00:07:39,896 - It's not a joke, okay? 195 00:07:40,000 --> 00:07:42,655 Admit it, Frankie, you're an android. 196 00:07:42,758 --> 00:07:46,517 - [electronic beeping] 197 00:07:46,620 --> 00:07:48,655 - It doesn't matter what anyone is, okay? 198 00:07:48,758 --> 00:07:50,931 We all need to get along and respect each other. 199 00:07:51,034 --> 00:07:53,482 That's why this new play is so important. 200 00:07:53,586 --> 00:07:54,896 - Okay, if it really doesn't matter, 201 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 she should just admit the truth. 202 00:07:57,103 --> 00:07:58,689 - GUY: Tammy, this is a closed meeting 203 00:07:58,793 --> 00:08:00,172 for cast and crew only. 204 00:08:00,275 --> 00:08:02,034 So if you don't mind. 205 00:08:02,137 --> 00:08:04,137 - ♪ 206 00:08:04,241 --> 00:08:07,896 - This isn't over. 207 00:08:11,241 --> 00:08:12,379 - Let's get started. 208 00:08:12,482 --> 00:08:17,758 - ♪ 209 00:08:22,137 --> 00:08:24,482 - I sense that everyone in here is whispering about me. 210 00:08:24,586 --> 00:08:26,206 - That's crazy, Frankie. 211 00:08:26,310 --> 00:08:27,620 - That's her. 212 00:08:27,724 --> 00:08:30,275 - Only half of them are whispering about you. 213 00:08:30,379 --> 00:08:32,965 The other half are talking in a normal volume. 214 00:08:33,068 --> 00:08:36,103 Don't worry, Tammy has tried to expose you so many times, 215 00:08:36,206 --> 00:08:37,172 nobody will believe her. 216 00:08:37,275 --> 00:08:40,034 She's like the girl who cried android. 217 00:08:40,137 --> 00:08:44,241 - Ha-ha-ha! This Zah is gonna be Zah-mazing. 218 00:08:45,827 --> 00:08:47,000 Dad's only been letting me have 219 00:08:47,103 --> 00:08:48,655 these gross, disgusting smoothies. 220 00:08:48,758 --> 00:08:52,931 - Oh, protein powder with a bone broth base, mm. 221 00:08:53,034 --> 00:08:54,586 - COLE: Dad, what are you doing here? 222 00:08:54,689 --> 00:08:56,448 - Oh, trying to fuel up my tennis star son 223 00:08:56,551 --> 00:08:57,827 for optimal athletic performance. 224 00:08:57,931 --> 00:09:00,103 Now open up, down the hatch. - COLE: Dad, I'm not free. 225 00:09:00,206 --> 00:09:03,034 - Fine. Eat this later, but this comes with me. 226 00:09:03,137 --> 00:09:05,344 - No, no, no. - Oooh, Zah. [laughs] 227 00:09:05,448 --> 00:09:06,586 I'll see you on the courts 228 00:09:06,689 --> 00:09:08,379 after school, champion. [laughs] 229 00:09:11,275 --> 00:09:13,310 - I feel like everybody in here's whispering about me. 230 00:09:13,413 --> 00:09:15,068 - Only half of them are whispering about you. 231 00:09:15,172 --> 00:09:16,827 The other half are talking in a normal volume. 232 00:09:16,931 --> 00:09:18,724 - Hey! - Tennis used to make me happy. 233 00:09:18,827 --> 00:09:21,172 And Dad's managed to ruin that. 234 00:09:21,275 --> 00:09:23,379 Practice just feels like a chore, 235 00:09:23,482 --> 00:09:24,689 and playing feels like a test. 236 00:09:24,793 --> 00:09:27,724 - FRANKIE: What would make it fun again? 237 00:09:27,827 --> 00:09:29,482 - Playing with someone I like. 238 00:09:29,586 --> 00:09:31,206 Especially if they like me back. 239 00:09:33,965 --> 00:09:36,482 - Don't mind me. Just pretend I'm not here. 240 00:09:36,586 --> 00:09:38,172 - I can make tennis fun for Cole. 241 00:09:38,275 --> 00:09:40,896 - Move it, Simone, you're blocking the way. 242 00:09:41,000 --> 00:09:42,413 - COLE: Yeah, but that will never work. 243 00:09:42,517 --> 00:09:46,000 He'll just find out and turn it into some practice session. 244 00:09:46,103 --> 00:09:48,517 He hasn't even let me out of his sight till he decided 245 00:09:48,620 --> 00:09:51,620 to be my coach/manager/emotional rock. 246 00:09:51,724 --> 00:09:52,827 - I understand, Cole Reyes. 247 00:09:52,931 --> 00:09:54,310 Ever since Mom found out about NAH, 248 00:09:54,413 --> 00:09:56,275 my family hasn't let me out of their sight either. 249 00:09:56,379 --> 00:09:58,655 It sounds like you have many good reasons to leave Sepulvata 250 00:09:58,758 --> 00:10:01,034 and go to NETS. That's unfortunate for me. 251 00:10:01,137 --> 00:10:03,137 With Tammy Gilroy telling everyone I failed the test 252 00:10:03,241 --> 00:10:04,344 and I'm an android, 253 00:10:04,448 --> 00:10:06,482 it's nice to have people I can trust by my side. 254 00:10:06,586 --> 00:10:09,206 - Test? Android? Uh-oh! 255 00:10:11,413 --> 00:10:14,310 - ♪ 256 00:10:14,413 --> 00:10:16,965 - [phone ringing] 257 00:10:17,068 --> 00:10:19,068 - JENNY: Dad, it's about Frankie. 258 00:10:19,172 --> 00:10:21,068 She failed some test, and now Tammy's telling everyone 259 00:10:21,172 --> 00:10:22,344 she's an android. 260 00:10:22,448 --> 00:10:24,620 - Uh, that Tammy just burns me up. 261 00:10:24,724 --> 00:10:26,310 Wait, how do you know about this? 262 00:10:26,413 --> 00:10:27,413 Aren't you at school? 263 00:10:27,517 --> 00:10:29,413 - You know, people talk. 264 00:10:29,517 --> 00:10:31,793 You hear things. 265 00:10:31,896 --> 00:10:33,689 - What are you up to? 266 00:10:35,965 --> 00:10:38,344 - [rustling sounds] - Frankie... Android. 267 00:10:40,379 --> 00:10:41,517 [sighs] 268 00:10:41,620 --> 00:10:43,034 - ♪ 269 00:10:43,137 --> 00:10:44,827 - It doesn't matter that I'm human 270 00:10:44,931 --> 00:10:48,620 and you were made in a lab. 271 00:10:48,724 --> 00:10:50,620 Don't you see, Frankensteena? 272 00:10:50,724 --> 00:10:53,758 What matters is we care about each other. 273 00:10:53,862 --> 00:10:55,275 This is dumb. 274 00:10:55,379 --> 00:10:56,689 - Um, actually, the line is: 275 00:10:56,793 --> 00:10:58,862 "This is the truest thing I've ever known". 276 00:10:58,965 --> 00:11:00,206 - This new play stinks. 277 00:11:00,310 --> 00:11:03,275 I don't believe in what he's trying to say. 278 00:11:03,379 --> 00:11:05,724 - Andrew LaPierre, then pretend you believe it. 279 00:11:05,827 --> 00:11:08,275 Acting is pretending. 280 00:11:08,379 --> 00:11:09,827 - I don't wanna pretend. 281 00:11:09,931 --> 00:11:13,275 - Then why are you in the play? 282 00:11:13,379 --> 00:11:15,068 - To spend time with you. 283 00:11:15,172 --> 00:11:16,724 - ♪ 284 00:11:16,827 --> 00:11:18,586 - I'm not sure I wanna do it anymore. 285 00:11:18,689 --> 00:11:21,241 I'm leaving. 286 00:11:21,344 --> 00:11:23,034 I'm sick. 287 00:11:25,275 --> 00:11:26,034 - [door shuts] 288 00:11:26,137 --> 00:11:28,413 - Can androids even get sick? 289 00:11:28,517 --> 00:11:31,034 - They can get bugs. 290 00:11:31,137 --> 00:11:32,620 - That's probably enough for today, alright? 291 00:11:32,724 --> 00:11:34,172 Study your scripts, people. 292 00:11:34,275 --> 00:11:37,344 - ♪ 293 00:11:39,827 --> 00:11:41,034 - Psst. 294 00:11:41,137 --> 00:11:44,551 - Did you hear that? - Psst. 295 00:11:44,655 --> 00:11:46,241 - Hello, Lucia Baxter, Mekayla Pushkin. 296 00:11:46,344 --> 00:11:47,517 - Sssh. 297 00:11:47,620 --> 00:11:49,379 - I cannot tell if they're pssting and sshing me 298 00:11:49,482 --> 00:11:52,172 or someone else. - We're pssting and sshing you. 299 00:11:52,275 --> 00:11:55,413 We need you back on Brain Squad, so we're here to help. 300 00:11:55,517 --> 00:11:56,965 - Help? 301 00:11:57,068 --> 00:11:59,206 - Don't tell anyone, but at lot of people failed the test. 302 00:11:59,310 --> 00:12:00,172 Including me. 303 00:12:00,275 --> 00:12:01,724 - And they can't all be androids. 304 00:12:01,827 --> 00:12:03,620 The test proves nothing. 305 00:12:03,724 --> 00:12:04,965 Not that Tammy would know. 306 00:12:05,068 --> 00:12:08,310 She refuses to take it herself. 307 00:12:08,413 --> 00:12:09,965 - BOTH: Sssh. 308 00:12:10,068 --> 00:12:12,620 - ♪ 309 00:12:12,724 --> 00:12:14,172 - Can you get a copy of the test? 310 00:12:14,275 --> 00:12:16,344 - Yes, it is saved on my memory files. 311 00:12:16,448 --> 00:12:18,655 - Come on, we have some printing to do. 312 00:12:18,758 --> 00:12:21,275 - ♪ 313 00:12:21,379 --> 00:12:22,724 - Uh. 314 00:12:22,827 --> 00:12:24,689 - Kingston? - Gaines? 315 00:12:24,793 --> 00:12:25,724 Well, how's Sigourney? 316 00:12:25,827 --> 00:12:27,000 What's she been up to these days? 317 00:12:27,103 --> 00:12:29,000 - She's in space. Where have you been? 318 00:12:29,103 --> 00:12:31,965 - I have been very busy coaching my tennis prodigy son. 319 00:12:32,068 --> 00:12:35,103 I don't have time for the Gaines family trivia. 320 00:12:35,206 --> 00:12:37,517 [groaning] 321 00:12:37,620 --> 00:12:39,344 Go. 322 00:12:39,448 --> 00:12:40,793 Oh. Ow! 323 00:12:40,896 --> 00:12:41,793 - BOTH: Dad! 324 00:12:41,896 --> 00:12:44,172 - Oh, now what? 325 00:12:46,034 --> 00:12:47,275 - Well, for some reason, 326 00:12:47,379 --> 00:12:49,000 the tennis coach kicked me out of practice. 327 00:12:49,103 --> 00:12:51,689 So, I am waiting for Cole so we can do 328 00:12:51,793 --> 00:12:53,724 an after-practice practice when he's done. 329 00:12:53,827 --> 00:12:55,827 - Dad, this has got to stop. 330 00:12:55,931 --> 00:12:58,241 - Why? I'm doing great. 331 00:12:58,344 --> 00:13:01,000 And what else am I gonna do with myself all day long? 332 00:13:01,103 --> 00:13:03,413 - Why don't you look for a job? - KINGSTON: I have. 333 00:13:03,517 --> 00:13:05,689 But no tech company wants anything to do with me. 334 00:13:05,793 --> 00:13:09,517 - Maybe you should look for a job outside the tech industry. 335 00:13:10,551 --> 00:13:11,586 - [scoffs] 336 00:13:11,689 --> 00:13:16,206 - ♪ 337 00:13:16,310 --> 00:13:17,275 - Fine. 338 00:13:17,379 --> 00:13:18,862 - FRANKIE: So, what are you doing here? 339 00:13:18,965 --> 00:13:20,931 - I know about the test. - How did you find out? 340 00:13:21,034 --> 00:13:22,689 - People talk. You hear things. 341 00:13:22,793 --> 00:13:24,517 That's not important right now. 342 00:13:24,620 --> 00:13:26,896 Your secret is out. Sepulvata isn't safe for you. 343 00:13:27,000 --> 00:13:28,310 - That is not true. 344 00:13:28,413 --> 00:13:29,620 Not yet. 345 00:13:29,724 --> 00:13:30,965 - We have a plan to fix everything. 346 00:13:31,068 --> 00:13:32,758 Just give us a chance, please. 347 00:13:32,862 --> 00:13:35,793 - What if this plan doesn't work? 348 00:13:35,896 --> 00:13:38,000 - If we cannot convince everyone I am a human, 349 00:13:38,103 --> 00:13:40,896 I will leave Sepulvata. 350 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 - You really mean it? 351 00:13:42,103 --> 00:13:44,344 - Fifth metacarpal swear. 352 00:13:44,448 --> 00:13:46,344 - Pinky. 353 00:13:46,448 --> 00:13:48,517 - Okay, I'll give you until tonight. 354 00:13:48,620 --> 00:13:52,034 Please, be careful. 355 00:13:52,137 --> 00:13:54,379 - We don't even know if this plan is going to work, 356 00:13:54,482 --> 00:13:56,172 and you just promised to leave Sepulvata? 357 00:13:56,275 --> 00:13:58,172 - Then it must work, Dayton Reyes. 358 00:13:58,275 --> 00:14:06,344 - ♪ 359 00:14:10,931 --> 00:14:12,379 - What are you gonna do with that? 360 00:14:12,482 --> 00:14:14,517 - I'm going to make tennis fun again for Cole. 361 00:14:14,620 --> 00:14:17,206 I wanna do something nice for him since he saved me. 362 00:14:17,310 --> 00:14:26,965 - ♪ 363 00:14:28,827 --> 00:14:30,724 - Need a lab partner? 364 00:14:30,827 --> 00:14:32,827 - This is Spanish class. 365 00:14:32,931 --> 00:14:35,793 - So it is. So it is. 366 00:14:35,896 --> 00:14:37,620 I have a question about your sister. 367 00:14:37,724 --> 00:14:38,862 - Who? - Simone. 368 00:14:38,965 --> 00:14:41,413 She is your sister, right? 369 00:14:41,517 --> 00:14:43,965 - Oh, well no. 370 00:14:44,068 --> 00:14:45,517 - But you live together? 371 00:14:45,620 --> 00:14:48,448 So, what is she? 372 00:14:48,551 --> 00:14:52,413 - Uh, Simone--Simone... 373 00:14:53,482 --> 00:14:54,862 Simone's foreign. 374 00:14:54,965 --> 00:14:57,586 Yeah, she's a foreign exchange student. 375 00:14:57,689 --> 00:14:59,931 - Disculpe, señorita. 376 00:15:00,034 --> 00:15:03,000 Are you in the right classroom? 377 00:15:03,103 --> 00:15:05,551 - I was just leaving. - TEACHER: Mm. 378 00:15:05,655 --> 00:15:07,000 Gracias. 379 00:15:07,827 --> 00:15:08,862 Buenos días. 380 00:15:08,965 --> 00:15:11,655 - ♪ 381 00:15:17,586 --> 00:15:19,310 - Uh, there she is. 382 00:15:19,413 --> 00:15:21,758 Sepulvata's newest android... 383 00:15:21,862 --> 00:15:23,000 in the flesh. 384 00:15:23,103 --> 00:15:25,482 Or whatever it is you're made of. 385 00:15:25,586 --> 00:15:26,827 - Tammy, one question. 386 00:15:26,931 --> 00:15:30,310 How did you do on the android test? 387 00:15:30,413 --> 00:15:32,793 - Me? Why should I take it? 388 00:15:32,896 --> 00:15:34,000 I'm not an android. 389 00:15:34,103 --> 00:15:35,206 - How do we know that? 390 00:15:35,310 --> 00:15:37,448 What better cover-up for an android 391 00:15:37,551 --> 00:15:41,413 than to accuse everyone else of being one. 392 00:15:41,517 --> 00:15:42,517 Take the test. 393 00:15:42,620 --> 00:15:44,551 - I-- - Take it. 394 00:15:44,655 --> 00:15:46,241 Take it. 395 00:15:46,344 --> 00:15:50,724 - ALL: [chanting] Take it! Take it! Take it! Take it! 396 00:15:50,827 --> 00:15:54,862 Take it! Take it! Take it! Take it! 397 00:15:54,965 --> 00:15:57,206 [applause] 398 00:16:01,068 --> 00:16:02,103 - Done. 399 00:16:02,206 --> 00:16:03,206 Now to grade it. 400 00:16:03,310 --> 00:16:05,655 Lucia, the answer key, if you please? 401 00:16:07,965 --> 00:16:10,862 - Hold on. We will grade it together. 402 00:16:10,965 --> 00:16:12,310 - Go! 403 00:16:12,413 --> 00:16:13,758 - ♪ 404 00:16:17,965 --> 00:16:20,379 - Tammy Gilroy has failed the test. 405 00:16:20,482 --> 00:16:21,551 - What? 406 00:16:21,655 --> 00:16:24,620 - Guess this means you're an android. 407 00:16:24,724 --> 00:16:27,379 - I am not. Okay, this test is nonsense. 408 00:16:27,482 --> 00:16:29,758 - As is your theory that Frankie is an android. 409 00:16:29,862 --> 00:16:32,000 - So she can rejoin Brain Squad. 410 00:16:32,103 --> 00:16:33,931 - Let's get avocado toast to celebrate. 411 00:16:34,034 --> 00:16:39,137 - ♪ 412 00:16:40,206 --> 00:16:41,551 - MAN ON TV: Wow-wee, what a brat. 413 00:16:41,655 --> 00:16:44,137 But that's why they call the show Ballroom Brats. 414 00:16:44,241 --> 00:16:46,517 Up next, our defending champion. 415 00:16:46,620 --> 00:16:49,206 - KINGSTON: One avocado toast coming up right. 416 00:16:49,310 --> 00:16:51,655 - Dad? - I'll be with you in a moment. 417 00:16:51,758 --> 00:16:53,000 - What is he doing here? 418 00:16:53,103 --> 00:16:55,172 - KINGSTON: Your order is coming right up. Oh, hey, kids. 419 00:16:55,275 --> 00:16:58,448 Guess who the new night shift server is? 420 00:16:58,551 --> 00:17:01,586 - I give up. - Me, silly. [laughs] 421 00:17:01,689 --> 00:17:03,724 - I know. That's why I give up. 422 00:17:03,827 --> 00:17:05,034 Dad, you cannot work here. 423 00:17:05,137 --> 00:17:07,137 - He's right, Dad. Look around. 424 00:17:07,241 --> 00:17:08,689 Do you see anybody else who has to deal 425 00:17:08,793 --> 00:17:11,000 with their family's constant intrusion? 426 00:17:11,103 --> 00:17:13,275 - Well, you told me to get a job, and I did. 427 00:17:14,551 --> 00:17:15,793 - Beto? 428 00:17:19,655 --> 00:17:21,586 - MAN ON TV: I can't believe she did it. 429 00:17:21,689 --> 00:17:22,931 - Uh-oh. 430 00:17:23,034 --> 00:17:24,137 - ♪ 431 00:17:24,241 --> 00:17:25,172 - Get out of there. 432 00:17:25,275 --> 00:17:26,241 - [machine beeping] 433 00:17:26,344 --> 00:17:27,655 - Hey, hey, hey! Come back! 434 00:17:27,758 --> 00:17:30,310 - DAYTON: What's he doing? Clean that up. 435 00:17:30,413 --> 00:17:31,827 - BETO: You can't catch me! 436 00:17:31,931 --> 00:17:34,103 - I'm so sorry about the sign. 437 00:17:34,206 --> 00:17:36,482 - Beto! Oooh! 438 00:17:36,586 --> 00:17:39,172 I'm sorry. - BETO: You can't catch me. 439 00:17:39,275 --> 00:17:43,793 - [indistinct yelling] 440 00:17:46,586 --> 00:17:48,103 - What are you doing here all by yourself? 441 00:17:48,206 --> 00:17:49,344 Come home. 442 00:17:49,448 --> 00:17:51,379 - [heavy breathing] 443 00:17:51,482 --> 00:17:55,724 - ♪ 444 00:17:57,000 --> 00:17:58,724 - WILL: Jenny, what are you up to? 445 00:17:58,827 --> 00:17:59,931 - Nothing. 446 00:18:08,137 --> 00:18:10,103 - You're using Beto to spy on Frankie? 447 00:18:10,206 --> 00:18:11,344 That's how you knew about the test 448 00:18:11,448 --> 00:18:12,689 while you were at school. 449 00:18:12,793 --> 00:18:15,275 - I programmed him so I could control him with an app. 450 00:18:15,379 --> 00:18:17,103 - I'm only gonna say this once. 451 00:18:17,206 --> 00:18:18,655 That is amazing. 452 00:18:18,758 --> 00:18:21,793 Your mom would be so proud of your coding abilities. 453 00:18:21,896 --> 00:18:23,241 But what you did is wrong. 454 00:18:23,344 --> 00:18:24,448 Beto is not your property. 455 00:18:24,551 --> 00:18:27,827 I'm deleting the app right now. 456 00:18:27,931 --> 00:18:29,379 - That's the Ballroom Brats app. 457 00:18:29,482 --> 00:18:31,448 You just voted for Dana Nicole. 458 00:18:31,551 --> 00:18:34,137 - But her performance was totally lackluster. 459 00:18:34,241 --> 00:18:35,206 - I'll delete it. 460 00:18:35,310 --> 00:18:36,724 I'm sorry. 461 00:18:36,827 --> 00:18:38,551 - You're a coding genius. 462 00:18:38,655 --> 00:18:40,827 I mean... 463 00:18:40,931 --> 00:18:42,379 I hope you learned your lesson. 464 00:18:43,620 --> 00:18:46,137 - Guess who I found at The Garage? 465 00:18:46,241 --> 00:18:49,275 - Beto, what were you doing there? 466 00:18:49,379 --> 00:18:50,724 - Eating avocado toast. 467 00:18:50,827 --> 00:18:52,103 It was not to his liking. 468 00:18:52,206 --> 00:18:54,758 - But it sure was funny when Tammy got avocado slimed. 469 00:18:54,862 --> 00:18:57,275 - [laughing] 470 00:18:57,379 --> 00:19:00,620 - How did you know Tammy Gilroy was avocado slimed? 471 00:19:00,724 --> 00:19:01,896 - Lucky guess. 472 00:19:02,000 --> 00:19:04,241 - Did you send Beto in The Garage to spy on me? 473 00:19:04,344 --> 00:19:06,482 - [clears throat] 474 00:19:06,586 --> 00:19:09,137 - I did, Frankie. Sorry. 475 00:19:09,241 --> 00:19:11,862 - Beto, why don't you go play? - Alright. 476 00:19:11,965 --> 00:19:12,931 - I'm sorry, too, Frankie. 477 00:19:13,034 --> 00:19:14,931 Even though I had nothing to do with it. 478 00:19:15,034 --> 00:19:16,758 You have to understand it's because we love you, 479 00:19:16,862 --> 00:19:18,379 and we wanna make sure you're okay. 480 00:19:18,482 --> 00:19:19,517 - I understand. 481 00:19:19,620 --> 00:19:21,827 You are my family, and families worry. 482 00:19:21,931 --> 00:19:23,379 But I have some good news. 483 00:19:23,482 --> 00:19:25,000 No one thinks I'm an android anymore. 484 00:19:25,103 --> 00:19:26,482 - That's great, Frankie. 485 00:19:26,586 --> 00:19:28,482 - Now we will not have to leave Sepulevata. 486 00:19:28,586 --> 00:19:30,620 And maybe you can trust me in the future 487 00:19:30,724 --> 00:19:32,551 to deal with issues on my own. 488 00:19:32,655 --> 00:19:35,793 - ♪ 489 00:19:35,896 --> 00:19:36,827 - DAYTON: I'm impressed. 490 00:19:36,931 --> 00:19:38,103 Jenny's only ten. 491 00:19:38,206 --> 00:19:40,448 At the age, the only feed I hacked into 492 00:19:40,551 --> 00:19:42,931 was Cole's secret stash of Halloween candy. 493 00:19:43,034 --> 00:19:45,551 - [phone dings] 494 00:19:45,655 --> 00:19:49,103 - Uh, ooh, speaking of hacking, it's Rachel. 495 00:19:49,206 --> 00:19:50,827 Hey, Rachel, what's up? 496 00:19:50,931 --> 00:19:52,689 - How are your decrypting efforts progressing? 497 00:19:52,793 --> 00:19:54,551 - She means how are you doing at the game? 498 00:19:54,655 --> 00:19:56,172 - You may have thought you beat me, 499 00:19:56,275 --> 00:19:58,241 but Rachel Brandt never gives up. 500 00:19:58,344 --> 00:19:59,448 And guess what? 501 00:19:59,551 --> 00:20:00,655 I recovered the audio. 502 00:20:00,758 --> 00:20:03,241 - What audio? I mean, great! 503 00:20:03,344 --> 00:20:05,241 I knew you'd make it to that level. 504 00:20:05,344 --> 00:20:06,758 - Can you send it over to us? 505 00:20:06,862 --> 00:20:09,689 - What for? It's just random words. 506 00:20:09,793 --> 00:20:12,103 And it's not like you don't know what they are. 507 00:20:12,206 --> 00:20:13,586 Right? 508 00:20:13,689 --> 00:20:17,931 - We just want to make sure you recovered all the audio. 509 00:20:18,034 --> 00:20:20,137 - Fine. Sending now. 510 00:20:20,241 --> 00:20:22,620 - [keys clicking] 511 00:20:22,724 --> 00:20:24,448 - I don't know how you came up with it, 512 00:20:24,551 --> 00:20:25,896 but this game is awesome. 513 00:20:26,000 --> 00:20:27,241 Is there another level? 514 00:20:27,344 --> 00:20:28,586 - That's for you to find out. 515 00:20:28,689 --> 00:20:30,620 - RACHEL: Okay, I'll get back to it. 516 00:20:30,724 --> 00:20:31,586 Later. 517 00:20:33,172 --> 00:20:35,551 - Ready? 518 00:20:35,655 --> 00:20:38,896 - COMPUTER VOICE: Androids... control... 519 00:20:39,000 --> 00:20:42,137 military... industry... 520 00:20:42,241 --> 00:20:45,103 ...the presidency. 521 00:20:45,206 --> 00:20:46,379 - What is this? 522 00:20:46,482 --> 00:20:48,275 - It must be part of WARPA's master plan. 523 00:20:48,379 --> 00:20:49,413 But there's not enough information 524 00:20:49,517 --> 00:20:50,896 to discern what it is. 525 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 - The military? 526 00:20:52,103 --> 00:20:54,034 The presidency? 527 00:20:54,137 --> 00:20:55,896 This thing is big. 528 00:20:56,000 --> 00:20:57,931 Bigger than we ever thought. 529 00:20:58,034 --> 00:21:00,034 - Bigger than we can handle? 530 00:21:00,137 --> 00:21:01,586 - I hope not. 531 00:21:01,689 --> 00:21:04,344 - ♪ 532 00:21:04,448 --> 00:21:10,103 - KINGSTON: [whistling] 533 00:21:12,206 --> 00:21:15,137 - What are you so happy about? - Yeah, didn't you get fired? 534 00:21:15,241 --> 00:21:18,310 - Yes, Dayton. But I... 535 00:21:18,413 --> 00:21:20,344 just got a phone call this morning 536 00:21:20,448 --> 00:21:23,206 about a job interview for a tech company. 537 00:21:23,310 --> 00:21:24,965 Dah, I'm back, baby. 538 00:21:25,068 --> 00:21:26,310 - Which company? 539 00:21:26,413 --> 00:21:28,034 - Uh, well, one I've never heard of before. 540 00:21:28,137 --> 00:21:30,931 But it must be one of those new startup companies. 541 00:21:31,034 --> 00:21:32,724 And with me onboard, 542 00:21:32,827 --> 00:21:36,103 they are going to be big, big, big. [laughs] 543 00:21:36,206 --> 00:21:38,034 [sighs] Wish me luck. 544 00:21:38,137 --> 00:21:39,482 - Good luck. - Good luck. 545 00:21:41,896 --> 00:21:43,482 - If he gets this job, 546 00:21:43,586 --> 00:21:45,103 He's gonna be somebody else's problem. 547 00:21:45,206 --> 00:21:48,103 - Yes! Yes! 548 00:21:48,206 --> 00:21:49,655 - Phew! - [sighs] 549 00:21:49,758 --> 00:21:55,241 - ♪ 550 00:21:55,344 --> 00:21:57,103 - I'm Clarence Kingston. I have an appointment. 551 00:21:57,206 --> 00:21:58,482 - MAN: Of course you do. 552 00:21:58,586 --> 00:22:00,965 - Right this way. We've been expecting you. 553 00:22:01,068 --> 00:22:07,068 - ♪ 554 00:22:07,118 --> 00:22:11,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.