Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,275
- Leave him alone!
Leave him alone!
2
00:00:09,379 --> 00:00:11,758
- Shut him down!
Shut him down!
3
00:00:11,862 --> 00:00:14,379
- Leave him alone!
- [whistles]
4
00:00:14,482 --> 00:00:17,068
If you're going
to get rid of Andrew LaPierre,
5
00:00:17,172 --> 00:00:18,896
you're gonna have
to get rid of me, too,
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,103
because I...
7
00:00:22,206 --> 00:00:23,655
am an android.
8
00:00:23,758 --> 00:00:25,103
- ALL: [gasps]
9
00:00:25,206 --> 00:00:27,068
- I knew it.
10
00:00:27,172 --> 00:00:29,068
- [indistinct chatter]
11
00:00:29,172 --> 00:00:31,034
- We have to do something.
12
00:00:31,137 --> 00:00:32,482
- What do you have in mind?
13
00:00:32,586 --> 00:00:35,689
- Uh, I have an announcement
to make!
14
00:00:35,793 --> 00:00:38,965
I...am an android.
15
00:00:39,068 --> 00:00:43,413
- [indistinct chatter]
16
00:00:43,517 --> 00:00:46,172
- Oh, oh, I'm an android, too.
17
00:00:48,793 --> 00:00:50,103
- I'm an android.
18
00:00:50,206 --> 00:00:51,275
- I'm an android.
19
00:00:51,379 --> 00:00:53,000
- ALL: I am an android!
20
00:00:53,103 --> 00:00:56,827
I am an android!
I am an android!
21
00:00:56,931 --> 00:00:59,448
- [indistinct yelling]
22
00:00:59,551 --> 00:01:01,482
- Shh!
23
00:01:01,586 --> 00:01:03,758
Disperse, rebel!
24
00:01:06,413 --> 00:01:09,103
Mr. Markosian, know
I will cancel this production
25
00:01:09,206 --> 00:01:12,655
if it causes a disruption
in this school.
26
00:01:12,758 --> 00:01:14,172
- [sighs]
27
00:01:16,379 --> 00:01:19,137
- Frankie, do you know
how dangerous that was?
28
00:01:19,241 --> 00:01:20,620
- I could not stand by
any longer
29
00:01:20,724 --> 00:01:22,689
and let Andrew LaPierre suffer
when I'm just as much of--
30
00:01:22,793 --> 00:01:23,896
- Shhh.
31
00:01:24,000 --> 00:01:25,793
- Just as much of a--
- Shhh.
32
00:01:25,896 --> 00:01:27,310
We're lucky nobody believed you.
33
00:01:27,413 --> 00:01:28,620
- Why did no one believe me?
34
00:01:28,724 --> 00:01:29,965
I'm sure everyone
heard me say that--
35
00:01:30,068 --> 00:01:32,344
- Shhh!
36
00:01:32,448 --> 00:01:35,379
- Why did you and so many others
falsely claim to be androids?
37
00:01:35,482 --> 00:01:39,172
- We weren't really saying
we were androids, Frankie.
38
00:01:39,275 --> 00:01:40,448
- I'm confused, Cole Reyes.
39
00:01:40,551 --> 00:01:41,551
You did say,
40
00:01:41,655 --> 00:01:42,827
[in Cole's voice]
"I'm an android, too."
41
00:01:42,931 --> 00:01:44,931
- I know, but--
42
00:01:45,034 --> 00:01:46,655
Is that how I really sound?
- Yes.
43
00:01:46,758 --> 00:01:48,620
I record audio
in an uncompressed format
44
00:01:48,724 --> 00:01:49,862
for the clearest sound.
45
00:01:49,965 --> 00:01:51,586
- We said it, but we didn't
mean it literally.
46
00:01:51,689 --> 00:01:53,724
By saying it, we meant
that we stand by Andrew.
47
00:01:53,827 --> 00:01:54,758
Which we do!
48
00:01:54,862 --> 00:01:56,172
Right, Cole?
49
00:01:56,275 --> 00:01:57,482
- Uh...
- Cole?
50
00:01:57,586 --> 00:02:00,034
- Well, maybe not Andrew
specifically,
51
00:02:00,137 --> 00:02:01,724
but other androids I know of.
52
00:02:01,827 --> 00:02:03,172
Androids in general.
53
00:02:03,275 --> 00:02:04,551
- The point is,
54
00:02:04,655 --> 00:02:06,689
everybody thought
that's what you were doing.
55
00:02:06,793 --> 00:02:08,586
- Yeah, so your secret
is still safe.
56
00:02:08,689 --> 00:02:11,103
- And, Frankie, I need you
to pinky promise
57
00:02:11,206 --> 00:02:12,827
that you'll keep it that way.
58
00:02:12,931 --> 00:02:14,137
- I will promise you my pinkies
59
00:02:14,241 --> 00:02:15,793
if it'll make you feel better,
Dayton Reyes.
60
00:02:19,482 --> 00:02:22,517
- ♪
61
00:02:23,620 --> 00:02:24,655
- [clapping]
62
00:02:24,758 --> 00:02:25,689
- There she is.
63
00:02:25,793 --> 00:02:27,620
- Oh, hey, Zane.
- My Frankensteena.
64
00:02:27,724 --> 00:02:29,310
- Why are you clapping,
Zane Markosian?
65
00:02:29,413 --> 00:02:30,689
Do you approve of my lunch?
66
00:02:30,793 --> 00:02:32,137
It is very nutritious.
67
00:02:32,241 --> 00:02:33,413
- That depends.
What are you eating?
68
00:02:33,517 --> 00:02:36,172
- PB and G.
- Oh, she means PB and J.
69
00:02:36,275 --> 00:02:37,448
- No, I do not.
70
00:02:37,551 --> 00:02:38,896
This is a peanut butter
and Gruyere sandwich.
71
00:02:39,000 --> 00:02:41,034
Gruyere cheese provides
twice the energy with no sugar.
72
00:02:41,137 --> 00:02:43,068
So I replaced the J with a G.
73
00:02:43,172 --> 00:02:45,379
- Sounds cheesy,
and kind of gross.
74
00:02:45,482 --> 00:02:48,068
But I was applauding
your performance from earlier.
75
00:02:48,172 --> 00:02:49,965
"I am an android."
76
00:02:50,068 --> 00:02:51,793
What drama, what timing.
77
00:02:51,896 --> 00:02:54,586
Frankie, you're everything I
dreamed Frankensteena would be.
78
00:02:54,689 --> 00:02:55,586
[laughs]
79
00:02:55,689 --> 00:02:56,758
I can't wait
to start rehearsals.
80
00:02:56,862 --> 00:02:58,344
How's the schedule looking,
Dayton?
81
00:02:58,448 --> 00:03:00,275
- The schedule?
82
00:03:00,379 --> 00:03:03,310
How often do you think
we need to rehearse?
83
00:03:03,413 --> 00:03:05,000
- Well, I mean, I think
the standard schedule
84
00:03:05,103 --> 00:03:06,275
oughta work for us.
85
00:03:06,379 --> 00:03:09,241
- The standard schedule
consisting of?
86
00:03:09,344 --> 00:03:11,275
- [laughs]
You're so funny.
87
00:03:11,379 --> 00:03:13,275
You act like you've never
produced a play before.
88
00:03:13,379 --> 00:03:14,931
- [laughing]
I know.
89
00:03:15,034 --> 00:03:17,620
I'm so funny.
[laughing]
90
00:03:17,724 --> 00:03:19,379
- I have never been
in a play before.
91
00:03:19,482 --> 00:03:21,000
I would like to know
how often we'll rehearse
92
00:03:21,103 --> 00:03:23,344
in order to clear my schedule.
- Alright, well, rehearsals
93
00:03:23,448 --> 00:03:24,517
will be daily.
- Daily.
94
00:03:24,620 --> 00:03:25,724
- After school.
- After school.
95
00:03:25,827 --> 00:03:27,620
- And once we get closer
to our premiere date,
96
00:03:27,724 --> 00:03:29,103
we'll have a couple of
full run-throughs on--
97
00:03:29,206 --> 00:03:30,137
- Weekends!
98
00:03:30,241 --> 00:03:31,724
It's the standard schedule.
99
00:03:31,827 --> 00:03:33,517
- Is rehearsing
the kissing scene
100
00:03:33,620 --> 00:03:34,931
included
in the standard schedule?
101
00:03:35,034 --> 00:03:36,551
- Everything is included.
102
00:03:36,655 --> 00:03:38,931
Rehearsal is where
we really discover the play.
103
00:03:39,034 --> 00:03:40,896
I mean, am I right, Dayton?
104
00:03:41,000 --> 00:03:42,586
- That's what I always say.
105
00:03:42,689 --> 00:03:44,896
- Well, I have a meeting
with this kid I found on MeTube
106
00:03:45,000 --> 00:03:46,793
who says he can do
special effects makeup.
107
00:03:46,896 --> 00:03:48,034
Later.
108
00:03:49,482 --> 00:03:51,413
- Dayton Reyes, this is worse
than I thought.
109
00:03:51,517 --> 00:03:53,172
- Did you really think
peanut butter and Gruyere cheese
110
00:03:53,275 --> 00:03:54,482
would be good?
111
00:03:54,586 --> 00:03:56,448
- I'm talking about
kissing Andrew LaPierre,
112
00:03:56,551 --> 00:03:58,793
which I will apparently do
multiple times.
113
00:03:58,896 --> 00:04:00,068
- Right.
114
00:04:00,172 --> 00:04:02,344
- I've never kissed anyone.
I don't know what to do.
115
00:04:02,448 --> 00:04:03,827
- Me neither.
116
00:04:03,931 --> 00:04:06,068
Okay, don't panic.
117
00:04:06,172 --> 00:04:08,310
We'll figure something out.
118
00:04:08,413 --> 00:04:10,206
- You're good at figuring
things out, Dayton Reyes.
119
00:04:10,310 --> 00:04:11,275
- Thanks.
120
00:04:11,379 --> 00:04:12,931
I am, aren't I?
121
00:04:13,034 --> 00:04:15,172
- Will we figure it out by
waiting for Zane Markosian
122
00:04:15,275 --> 00:04:16,586
to say it, then repeat it
moments later
123
00:04:16,689 --> 00:04:18,551
as if we thought of it
ourselves?
124
00:04:18,655 --> 00:04:21,931
- Actually, I was thinking
we could do some research.
125
00:04:22,034 --> 00:04:26,068
- ♪
126
00:04:26,172 --> 00:04:28,482
- When you said we would
do research, I assumed you meant
127
00:04:28,586 --> 00:04:30,517
using standard research tools
such as a computer.
128
00:04:30,620 --> 00:04:32,068
- Well, we could do that.
129
00:04:32,172 --> 00:04:35,137
But I thought it might be better
to see some real-life examples.
130
00:04:35,241 --> 00:04:36,482
- That will be helpful.
131
00:04:36,586 --> 00:04:39,655
- Okay, so you already know
people kiss each other
132
00:04:39,758 --> 00:04:41,344
when they like like each other.
133
00:04:41,448 --> 00:04:43,827
But there are tons of
different kinds of kisses.
134
00:04:46,758 --> 00:04:50,827
- ♪
135
00:04:50,931 --> 00:04:52,862
- There are pet kisses.
136
00:04:52,965 --> 00:04:55,241
- ♪
137
00:04:55,344 --> 00:04:57,482
- Ooh, and friend kisses.
138
00:04:57,586 --> 00:05:02,551
- ♪
139
00:05:02,655 --> 00:05:05,172
- Yes, it's still technically
a kiss, even if your lips
140
00:05:05,275 --> 00:05:07,758
don't touch the other person.
141
00:05:07,862 --> 00:05:09,586
Yeah, I don't
really get it either.
142
00:05:09,689 --> 00:05:11,620
- ♪
143
00:05:11,724 --> 00:05:14,482
- Sometimes, a man kisses
the hands of a woman
144
00:05:14,586 --> 00:05:17,655
out courtesy and respect.
145
00:05:17,758 --> 00:05:20,448
People even kiss--
[laughs]--
146
00:05:20,551 --> 00:05:23,689
inanimate objects.
147
00:05:23,793 --> 00:05:25,793
A kiss doesn't
have to be a big deal.
148
00:05:25,896 --> 00:05:29,034
It's just a human way
of showing positive feelings.
149
00:05:29,137 --> 00:05:30,517
- I understand, Dayton Reyes.
150
00:05:30,620 --> 00:05:32,689
So you do not think that
Cole Reyes will be upset
151
00:05:32,793 --> 00:05:34,551
when he finds out
I will kiss Andrew LaPierre?
152
00:05:34,655 --> 00:05:36,965
- Oh no, he's gonna be
really upset.
153
00:05:37,068 --> 00:05:39,827
- ♪
154
00:05:39,931 --> 00:05:44,034
- So, why did you decide
to be in this play?
155
00:05:44,137 --> 00:05:46,379
- Let me think...I get to be
the center of attention,
156
00:05:46,482 --> 00:05:47,689
everyone tells me
how amazing I am,
157
00:05:47,793 --> 00:05:50,827
and besides, Frankie's in it.
- Hey, Andrew.
158
00:05:50,931 --> 00:05:52,068
- Who was that?
159
00:05:52,172 --> 00:05:54,724
- I don't know.
She probably goes to Sepulveda.
160
00:05:54,827 --> 00:05:57,655
- Hm.
Maybe you shouldn't
161
00:05:57,758 --> 00:05:59,965
draw attention to yourself
for a while.
162
00:06:00,068 --> 00:06:01,379
- Why?
163
00:06:01,482 --> 00:06:04,034
- Because the NAH faction
is unpredictable and violent.
164
00:06:08,482 --> 00:06:12,206
We need to stay alert
for danger.
165
00:06:12,310 --> 00:06:14,551
- I mean, things did get
a little crazy at school today,
166
00:06:14,655 --> 00:06:17,344
but--not that I can't handle
myself.
167
00:06:17,448 --> 00:06:18,931
At least I know
Frankie's got my back
168
00:06:19,034 --> 00:06:20,241
if anything goes down.
169
00:06:20,344 --> 00:06:21,931
- I've got your back, too.
170
00:06:22,034 --> 00:06:24,172
I told everyone what I was.
- Yeah, but by that time,
171
00:06:24,275 --> 00:06:27,000
you were the fifth one to do it,
and no one believed it then.
172
00:06:27,103 --> 00:06:29,413
- No one believed Frankie
either, thanks to Dayton.
173
00:06:29,517 --> 00:06:31,689
They probably planned it
that way.
174
00:06:31,793 --> 00:06:34,344
You're still the only known
android at Sepulveda...
175
00:06:34,448 --> 00:06:36,241
or any school.
176
00:06:36,344 --> 00:06:38,931
- That's right, I am.
177
00:06:39,034 --> 00:06:42,482
- ♪
178
00:06:42,586 --> 00:06:45,310
- Hey, hold on a second.
179
00:06:45,413 --> 00:06:47,931
We need to talk to you.
- Freeze!
180
00:06:51,620 --> 00:06:53,965
- ♪ Feels like things are
getting real, real ♪
181
00:06:54,068 --> 00:06:57,793
♪ Never felt so alive--
never felt so alive ♪
182
00:06:57,896 --> 00:07:01,586
♪ Feels like things
are getting real, real ♪
183
00:07:01,689 --> 00:07:04,034
♪ Feels like things
are getting real ♪♪
184
00:07:07,793 --> 00:07:10,758
- ♪
185
00:07:10,862 --> 00:07:12,724
- Are you Andrew LaPierre?
186
00:07:12,827 --> 00:07:14,551
- How do you know my name?
187
00:07:16,137 --> 00:07:17,965
- You're the Andrew LaPierre,
aren't you?
188
00:07:18,068 --> 00:07:20,482
The android on the cover of this
month's "Robots Illustrated."
189
00:07:20,586 --> 00:07:21,655
- Amazing.
190
00:07:21,758 --> 00:07:23,241
You'd never know
he's a bunch of wires
191
00:07:23,344 --> 00:07:24,896
and memory chips under there.
192
00:07:25,000 --> 00:07:26,379
- Uh, thanks.
193
00:07:26,482 --> 00:07:28,137
- Would you do
this robotics geek a favor
194
00:07:28,241 --> 00:07:29,413
and sign my copy?
195
00:07:29,517 --> 00:07:31,551
- Yeah, sure.
196
00:07:31,655 --> 00:07:33,206
- You're really amazing.
197
00:07:33,310 --> 00:07:34,965
Amazing, isn't he?
- Eh.
198
00:07:38,068 --> 00:07:39,310
- Pleasure to meet you,
officers.
199
00:07:39,413 --> 00:07:40,862
Enjoy your afternoon.
200
00:07:42,655 --> 00:07:44,000
- Thank you.
201
00:07:44,103 --> 00:07:46,206
- ♪
202
00:07:46,310 --> 00:07:49,275
- So--so lifelike.
203
00:07:49,379 --> 00:07:50,413
- Wanna come to our place
204
00:07:50,517 --> 00:07:51,793
and help me make
a rehearsal schedule?
205
00:07:51,896 --> 00:07:53,862
- I would love to, but
Cynthia Mandal is coming over
206
00:07:53,965 --> 00:07:55,862
to perform maintenance
on my operating system.
207
00:07:55,965 --> 00:07:57,551
I'm anxious to see if she's made
any progress
208
00:07:57,655 --> 00:07:58,862
decrypting the WARPA file.
209
00:07:58,965 --> 00:08:00,758
- Okay, well,
just text us after dinner.
210
00:08:00,862 --> 00:08:02,068
We'll be waiting.
Right, Cole?
211
00:08:02,172 --> 00:08:03,137
- Huh? Dinner?
212
00:08:03,241 --> 00:08:04,448
I'm actually kind of hungry
right now.
213
00:08:04,551 --> 00:08:06,551
Come on, let's go to The Garage
and get a smoothie.
214
00:08:06,655 --> 00:08:07,793
No, no, no,
maybe I shouldn't.
215
00:08:07,896 --> 00:08:10,344
I gotta go home
and study for my math test.
216
00:08:10,448 --> 00:08:12,620
But I'm starving.
I'll go.
217
00:08:12,724 --> 00:08:14,793
I should go, right?
218
00:08:14,896 --> 00:08:16,344
Ah, I just can't decide
what to do!
219
00:08:16,448 --> 00:08:17,724
- It's not such a big deal.
220
00:08:17,827 --> 00:08:19,724
If you want a smoothie,
just go get a smoothie.
221
00:08:19,827 --> 00:08:21,206
- Who said anything
about a smoothie?
222
00:08:21,310 --> 00:08:22,586
I'm talking about NETS.
223
00:08:22,689 --> 00:08:24,482
- Are you going fishing?
224
00:08:24,586 --> 00:08:26,862
- Look, okay.
I didn't wanna tell you this
225
00:08:26,965 --> 00:08:29,103
until I've made up my mind,
but I just can't decide.
226
00:08:29,206 --> 00:08:31,551
- My research indicates
that you do not need a net.
227
00:08:31,655 --> 00:08:33,103
Most people just use
a rod and reel.
228
00:08:33,206 --> 00:08:35,758
- Frankie, I think
you'd better sit down.
229
00:08:38,758 --> 00:08:40,827
- Okay, so NETS stands for
230
00:08:40,931 --> 00:08:43,482
Next Generation
of Elite Tennis Stars.
231
00:08:43,586 --> 00:08:45,241
- Oh, so the G's silent?
232
00:08:45,344 --> 00:08:48,241
- Yeah.
I know, right?
233
00:08:48,344 --> 00:08:50,103
It's a tennis academy.
234
00:08:50,206 --> 00:08:52,517
And I was offered a chance
to live there
235
00:08:52,620 --> 00:08:55,448
and study tennis there
full time.
236
00:08:55,551 --> 00:08:56,965
It's my ticket
to becoming a pro.
237
00:08:57,068 --> 00:08:59,206
- Cole Reyes,
that is fantastic news.
238
00:08:59,310 --> 00:09:00,344
Tennis is your dream.
239
00:09:00,448 --> 00:09:03,000
- Yeah, I know.
But it means leaving home,
240
00:09:03,103 --> 00:09:06,448
leaving Sepulveda,
my friends, my family...
241
00:09:06,551 --> 00:09:07,689
and you.
242
00:09:07,793 --> 00:09:09,482
- It's a big decision.
243
00:09:09,586 --> 00:09:10,862
- And I don't know if I'm ready
244
00:09:10,965 --> 00:09:12,275
to give up everything
for tennis.
245
00:09:12,379 --> 00:09:13,586
I love tennis.
246
00:09:13,689 --> 00:09:16,034
But do I love it that much?
247
00:09:16,137 --> 00:09:18,689
- Only you can make
that decision, Cole Reyes.
248
00:09:18,793 --> 00:09:21,068
But I can help you decide.
249
00:09:21,172 --> 00:09:22,379
- You can? How?
250
00:09:22,482 --> 00:09:24,413
- By simulating
the tennis academy experience
251
00:09:24,517 --> 00:09:25,862
right here in
Rancho de la Playa.
252
00:09:25,965 --> 00:09:27,689
You can determine
if it's to your liking.
253
00:09:27,793 --> 00:09:29,862
- That's an amazing idea,
Frankie.
254
00:09:31,758 --> 00:09:34,482
What would I do without you?
255
00:09:34,586 --> 00:09:37,862
Yep, definitely leaning
towards not going right now.
256
00:09:37,965 --> 00:09:41,000
- ♪
257
00:09:41,103 --> 00:09:43,655
- Next question:
258
00:09:43,758 --> 00:09:46,689
"How do I get my money back
for this webinar?"
259
00:09:46,793 --> 00:09:48,793
Now is that really necessary?
260
00:09:48,896 --> 00:09:51,000
[gasps] Andrew!
261
00:09:51,103 --> 00:09:55,517
I've got a surprise
for all of you!
262
00:09:55,620 --> 00:09:59,344
Here is the android
of the hour himself.
263
00:09:59,448 --> 00:10:00,517
- COLE: What's going on?
264
00:10:00,620 --> 00:10:01,827
- Say hello to the people,
Andrew.
265
00:10:01,931 --> 00:10:03,379
- Hello to the people,
Andrew.
266
00:10:03,482 --> 00:10:05,862
- They paid good money
to learn about my work.
267
00:10:05,965 --> 00:10:08,379
I'm sure you all have
questions for Andrew.
268
00:10:08,482 --> 00:10:10,275
Andrew,
answer their questions.
269
00:10:10,379 --> 00:10:11,655
- Okay, uh...
270
00:10:11,758 --> 00:10:14,517
"How do you like
living with Dr. Peters?"
271
00:10:14,620 --> 00:10:17,517
It beats detention...
most days.
272
00:10:17,620 --> 00:10:19,068
- [laughing]
273
00:10:19,172 --> 00:10:20,689
You won't find
that sense of humor
274
00:10:20,793 --> 00:10:22,379
in any other android.
275
00:10:22,482 --> 00:10:24,137
I guarantee it!
[laughs]
276
00:10:24,241 --> 00:10:27,000
"Can you move out of the way?
We can't see Andrew."
277
00:10:27,103 --> 00:10:27,827
- [laughing]
278
00:10:27,931 --> 00:10:30,310
You heard the people.
279
00:10:30,413 --> 00:10:32,068
"Can I demonstrate my strength?"
280
00:10:32,172 --> 00:10:33,379
Sure.
281
00:10:33,482 --> 00:10:36,034
Um...oh.
282
00:10:36,137 --> 00:10:38,827
Wanna see me crush this ugly toy
into fine powder with one hand?
283
00:10:38,931 --> 00:10:41,172
- No! Not Mr. Flabbergaster!
284
00:10:41,275 --> 00:10:42,379
He's vintage!
285
00:10:42,482 --> 00:10:44,000
Ah!
286
00:10:44,103 --> 00:10:47,827
- ♪
287
00:10:50,620 --> 00:10:52,655
- That concludes
today's webinar.
288
00:10:52,758 --> 00:10:54,448
I'm Dr. James Peters.
289
00:10:54,551 --> 00:10:56,724
Thanks for joining me.
290
00:10:56,827 --> 00:10:59,000
Andrew, how dare you
make me look foolish.
291
00:10:59,103 --> 00:11:00,724
- You told me
to answer their questions.
292
00:11:00,827 --> 00:11:02,758
- Don't be smart with me,
young man.
293
00:11:02,862 --> 00:11:04,068
I brought you into this world.
294
00:11:04,172 --> 00:11:06,034
I could just as easily
take you out!
295
00:11:06,137 --> 00:11:09,931
- Uh, Dr. Peters, you might
wanna rethink that.
296
00:11:10,034 --> 00:11:12,379
- Yeah, I didn't tell the world
I was an android.
297
00:11:12,482 --> 00:11:13,724
You did.
- SIMONE: He's right.
298
00:11:13,827 --> 00:11:15,241
Do you know the kind of trouble
you've caused?
299
00:11:15,344 --> 00:11:16,965
- What did you really
expect to happen?
300
00:11:17,068 --> 00:11:19,482
- What do you mean?
Fame, fortune!
301
00:11:19,586 --> 00:11:22,482
The Robel!
302
00:11:22,586 --> 00:11:24,862
- Well, you didn't think that
one through too well, did you?
303
00:11:26,379 --> 00:11:31,103
- Sounds like someone could use
a little ego adjustment.
304
00:11:31,206 --> 00:11:33,482
- I'm afraid it's too late
to make that kind of change
305
00:11:33,586 --> 00:11:34,862
to Andrew.
306
00:11:34,965 --> 00:11:36,586
- I was talking about you.
307
00:11:36,689 --> 00:11:39,103
- ♪
308
00:11:39,206 --> 00:11:41,379
- Okay, almost done
with the update.
309
00:11:41,482 --> 00:11:43,551
- Cynthia Mandal,
have you made any progress
310
00:11:43,655 --> 00:11:45,241
decrypting the WARPA file?
311
00:11:45,344 --> 00:11:47,034
- Frankie, we need
to talk about that.
312
00:11:47,137 --> 00:11:49,931
I know I told you I'd help,
but I've reconsidered.
313
00:11:50,034 --> 00:11:52,206
- Does that mean you will not
decrypt the file?
314
00:11:52,310 --> 00:11:53,586
- I'm afraid so.
315
00:11:53,689 --> 00:11:55,241
Getting involved
with those WARPA bad guys
316
00:11:55,344 --> 00:11:57,827
could put you
and your entire family at risk.
317
00:11:57,931 --> 00:12:00,137
I promised your mom
I'd look after you.
318
00:12:00,241 --> 00:12:01,689
And that means
I can't do anything
319
00:12:01,793 --> 00:12:03,137
that would put you at risk.
320
00:12:03,241 --> 00:12:05,862
Or Jenny or Will,
for that matter.
321
00:12:05,965 --> 00:12:08,551
Beto, can you
come up here, please?
322
00:12:10,655 --> 00:12:13,551
I've decided the safest thing
to do is to destroy the file.
323
00:12:13,655 --> 00:12:15,827
- But, Cynthia Mandal!
324
00:12:15,931 --> 00:12:17,482
- Destroy, Beto.
325
00:12:18,655 --> 00:12:19,965
- [crunching]
326
00:12:20,068 --> 00:12:22,172
- Beto, no, not with your mouth!
327
00:12:22,275 --> 00:12:23,482
Ugh!
328
00:12:23,586 --> 00:12:25,413
He's at the stage where
he likes to put everything
329
00:12:25,517 --> 00:12:28,000
in his mouth.
Ugh!
330
00:12:28,103 --> 00:12:29,241
I'm sorry, Frankie,
331
00:12:29,344 --> 00:12:31,068
but this is
the right thing to do.
332
00:12:31,172 --> 00:12:32,551
- ♪
333
00:12:35,793 --> 00:12:36,862
- He ate it?
334
00:12:36,965 --> 00:12:38,344
- Technically,
he did not eat it,
335
00:12:38,448 --> 00:12:40,793
as Cynthia Mandal made him
spit out the pieces.
336
00:12:40,896 --> 00:12:43,275
- He's like
a toddler-shaped shredder!
337
00:12:43,379 --> 00:12:45,103
- As amusing
as Beto's behavior is,
338
00:12:45,206 --> 00:12:46,931
now we have lost our chance
at finding out
339
00:12:47,034 --> 00:12:48,517
what WARPA's plans are.
340
00:12:48,620 --> 00:12:50,827
- No, we didn't.
341
00:12:50,931 --> 00:12:54,034
I made a copy.
342
00:12:54,137 --> 00:12:56,241
But it sounds
like we're gonna have to find
343
00:12:56,344 --> 00:12:59,793
another way to crack this file
since Cynthia won't help us.
344
00:12:59,896 --> 00:13:01,310
- DAD: Cole!
345
00:13:01,413 --> 00:13:03,551
[grunting]
346
00:13:03,655 --> 00:13:04,862
Cole!
347
00:13:04,965 --> 00:13:07,655
Oh, wait until
you see what I ordered you
348
00:13:07,758 --> 00:13:10,965
from Slamazon.com:
349
00:13:11,068 --> 00:13:13,517
the online tennis superstore.
350
00:13:13,620 --> 00:13:16,068
- Cole went out to hit
forehands against a backboard
351
00:13:16,172 --> 00:13:17,724
or backhands against
a fore-board--something.
352
00:13:17,827 --> 00:13:18,827
What's in the box?
353
00:13:18,931 --> 00:13:19,896
- Oh, ooh!
354
00:13:20,000 --> 00:13:22,862
This is a hyperbaric chamber.
355
00:13:22,965 --> 00:13:24,000
Allow me to explain.
356
00:13:24,103 --> 00:13:27,137
You see, there is 21% oxygen
in room air.
357
00:13:27,241 --> 00:13:30,931
But one of these babies
provides 100% oxygen.
358
00:13:31,034 --> 00:13:32,793
So, Cole will sleep in it.
359
00:13:32,896 --> 00:13:34,034
And it will help him
360
00:13:34,137 --> 00:13:36,103
with his physical recovery
and conditioning.
361
00:13:36,206 --> 00:13:39,103
- Wait, wait, now you're giving
Cole more oxygen than me?
362
00:13:39,206 --> 00:13:41,034
I'm starting to think
he's your favorite.
363
00:13:41,137 --> 00:13:42,586
- Don't be silly, sweetheart.
364
00:13:42,689 --> 00:13:44,310
It's for his tennis.
365
00:13:44,413 --> 00:13:45,448
Oh yes, yes.
366
00:13:45,551 --> 00:13:47,448
Now, I'm gonna go
put this monster together.
367
00:13:47,551 --> 00:13:48,448
Here we go.
368
00:13:48,551 --> 00:13:50,482
Oh, oh.
- There's a lamp there.
369
00:13:50,586 --> 00:13:53,793
- [groaning]
370
00:13:53,896 --> 00:13:55,103
- Has Cole Reyes told your dad
371
00:13:55,206 --> 00:13:56,620
about NETS
with the silent G yet?
372
00:13:56,724 --> 00:13:58,448
- No, he's afraid to tell him,
373
00:13:58,551 --> 00:14:01,103
because he thinks my dad
is gonna force him to go.
374
00:14:01,206 --> 00:14:03,689
- Well, he should be ready to
make a decision on his own soon.
375
00:14:03,793 --> 00:14:06,034
I've prepared a sample schedule
for our pretend tennis academy.
376
00:14:06,137 --> 00:14:07,862
Our day begins tomorrow at 6:00.
377
00:14:07,965 --> 00:14:09,413
- AM?
- Yes.
378
00:14:09,517 --> 00:14:11,000
That is when
the tennis academy students
379
00:14:11,103 --> 00:14:12,241
typically begin their day.
380
00:14:12,344 --> 00:14:14,655
- Well, good luck with that.
381
00:14:14,758 --> 00:14:19,655
- ♪
382
00:14:19,758 --> 00:14:21,310
- I feel amazing.
383
00:14:21,413 --> 00:14:23,206
I actually enjoy
working out in the morning.
384
00:14:23,310 --> 00:14:25,310
Who knew?
- Ha-ha, not me.
385
00:14:25,413 --> 00:14:26,620
That's for sure.
386
00:14:26,724 --> 00:14:28,724
I had to practically drag him
out of bed this morning.
387
00:14:28,827 --> 00:14:30,034
- I don't like getting up early,
388
00:14:30,137 --> 00:14:31,758
but I do like being done
with my workout.
389
00:14:31,862 --> 00:14:33,000
- Your workout
has barely begun.
390
00:14:33,103 --> 00:14:35,482
The 6:00 AM run
was just the warm-up.
391
00:14:35,586 --> 00:14:37,448
- [laughs]
392
00:14:37,551 --> 00:14:40,310
- [machine beeping]
393
00:14:40,413 --> 00:14:41,896
- We still have
a weight room session,
394
00:14:42,000 --> 00:14:43,137
hitting drills,
mental toughness drills,
395
00:14:43,241 --> 00:14:45,344
and a nutritional science quiz.
396
00:14:45,448 --> 00:14:47,206
- Uh...wow.
397
00:14:47,310 --> 00:14:49,689
Uh, how did you clear it
with Miss Hough to get me
398
00:14:49,793 --> 00:14:51,172
out of my classes?
- I did not.
399
00:14:51,275 --> 00:14:54,275
All of that is in addition
to your regular schooling.
400
00:14:54,379 --> 00:14:56,344
- Why do I feel so tired
all of the sudden?
401
00:14:56,448 --> 00:14:58,068
- I hope you studied
for your history quiz.
402
00:14:58,172 --> 00:14:59,586
Most academies
require you to maintain
403
00:14:59,689 --> 00:15:01,275
at least a B-plus average.
404
00:15:01,379 --> 00:15:04,034
- Yeah, I was gonna do that
before school this morning.
405
00:15:04,137 --> 00:15:05,827
- I will see you
in the weight room
406
00:15:05,931 --> 00:15:08,655
during activities period.
It is leg day.
407
00:15:08,758 --> 00:15:10,172
- This is impossible.
408
00:15:10,275 --> 00:15:11,862
- Impossible is nothing.
409
00:15:11,965 --> 00:15:13,793
Possibility is everything.
410
00:15:13,896 --> 00:15:15,413
- Wow, Frankie,
that's really deep.
411
00:15:15,517 --> 00:15:18,172
- I've also have compiled a list
of inspirational tennis quotes.
412
00:15:18,275 --> 00:15:19,724
- Of course you have.
413
00:15:19,827 --> 00:15:21,103
- ♪
414
00:15:21,206 --> 00:15:22,551
- Spaghetti day.
415
00:15:22,655 --> 00:15:24,655
It's my favorite.
416
00:15:24,758 --> 00:15:27,586
Mm, mmm, hey, hey, hey!
417
00:15:27,689 --> 00:15:29,655
- At tennis academies,
macronutrient intake
418
00:15:29,758 --> 00:15:30,965
is closely monitored.
419
00:15:31,068 --> 00:15:32,931
It is a popular belief that
too many carbohydrates
420
00:15:33,034 --> 00:15:34,620
may cause chronic inflammation.
421
00:15:34,724 --> 00:15:36,689
- Okay, yeah, but I'm hungry.
422
00:15:36,793 --> 00:15:38,034
So what am I supposed to eat?
423
00:15:38,137 --> 00:15:40,551
- Protein shakes
with extra protein.
424
00:15:42,655 --> 00:15:48,517
- ♪
425
00:15:52,689 --> 00:15:55,172
- [phone beeping]
- So why do you even go to lunch
426
00:15:55,275 --> 00:15:56,551
if you don't have
to actually eat?
427
00:15:56,655 --> 00:15:58,758
- Well, I do try--
- For the social aspect.
428
00:15:58,862 --> 00:16:00,793
Right?
- Yeah.
429
00:16:00,896 --> 00:16:02,931
- Hi, Simone.
- Hi.
430
00:16:03,034 --> 00:16:04,862
- Wow, your phone
is really blowing up.
431
00:16:04,965 --> 00:16:06,034
- Yeah, tell me about it.
432
00:16:06,137 --> 00:16:07,379
It's just some--
- Super important
433
00:16:07,482 --> 00:16:08,448
family business.
434
00:16:08,551 --> 00:16:10,103
So, if you don't mind, Rachel.
435
00:16:10,206 --> 00:16:12,000
- Oh, yeah, no problem.
436
00:16:12,103 --> 00:16:15,172
Later, superior being.
437
00:16:15,275 --> 00:16:17,965
- She's not half bad.
- [phone beeping]
438
00:16:18,068 --> 00:16:19,482
- Who keeps texting you?
439
00:16:19,586 --> 00:16:20,724
- Dr. Peters.
440
00:16:20,827 --> 00:16:22,000
He's relentless.
- [phone ringing]
441
00:16:22,103 --> 00:16:23,310
- And now he's calling me.
442
00:16:23,413 --> 00:16:25,655
- Just pick it up
so he'll stop bugging you.
443
00:16:28,275 --> 00:16:29,655
- Why are you calling me
at school?
444
00:16:29,758 --> 00:16:31,896
- I have to go over
the schedule with you.
445
00:16:32,000 --> 00:16:34,068
I have set up a few interviews.
446
00:16:34,172 --> 00:16:35,448
- What for?
447
00:16:35,551 --> 00:16:38,379
- Andrew, the only way
we're going to win the Robel
448
00:16:38,482 --> 00:16:40,724
is with a full-on
marketing blitz.
449
00:16:40,827 --> 00:16:42,344
That means--
- Wait, we?
450
00:16:42,448 --> 00:16:44,482
No, this prize nonsense
is your thing, not mine.
451
00:16:44,586 --> 00:16:46,689
And I'm not some object
you can just parade around.
452
00:16:46,793 --> 00:16:49,172
You built me, you should know
I have a mind of my own.
453
00:16:49,275 --> 00:16:50,689
- And if anyone
should win that prize,
454
00:16:50,793 --> 00:16:52,034
it's Sigourney Gaines.
455
00:16:52,137 --> 00:16:54,689
Because you built him
from code you stole from her.
456
00:16:54,793 --> 00:16:55,758
- [gasps]
457
00:16:55,862 --> 00:16:57,103
Not stole!
458
00:16:57,206 --> 00:16:59,517
Improved upon.
Who said that?
459
00:16:59,620 --> 00:17:00,517
Did anyone hear you?
460
00:17:00,620 --> 00:17:02,413
- No, it's just Simone.
Relax.
461
00:17:02,517 --> 00:17:03,655
- Relax?
462
00:17:03,758 --> 00:17:05,517
That's exactly
what I was trying to do.
463
00:17:05,620 --> 00:17:08,137
And tell Simone
to keep her trap shut!
464
00:17:08,241 --> 00:17:09,586
[sighs]
465
00:17:11,482 --> 00:17:12,793
- Don't let him get to you.
466
00:17:17,620 --> 00:17:19,344
- At least I know
somebody cares about me.
467
00:17:19,448 --> 00:17:21,137
- I care about you, too.
468
00:17:21,241 --> 00:17:23,517
As much as my programming
allows me to.
469
00:17:23,620 --> 00:17:25,689
- Yeah.
470
00:17:25,793 --> 00:17:28,172
- Protein is what you need
to build muscle, Cole Reyes.
471
00:17:28,275 --> 00:17:31,068
- I think I'm doing okay
in that department, Frankie.
472
00:17:31,172 --> 00:17:32,620
- There's always
room for improvement.
473
00:17:34,172 --> 00:17:35,206
- There's my leading lady.
474
00:17:35,310 --> 00:17:36,551
- Oh, hey, Andrew.
475
00:17:36,655 --> 00:17:38,517
If you don't mind,
we're working on something here.
476
00:17:38,620 --> 00:17:40,689
- Oh, I don't mind at all,
Coleslaw.
477
00:17:40,793 --> 00:17:42,655
I was just wondering when
Frankie wanted to get together
478
00:17:42,758 --> 00:17:44,034
to practice our big kiss.
479
00:17:44,137 --> 00:17:45,448
- [spits]
480
00:17:45,551 --> 00:17:48,241
- ♪
481
00:17:51,689 --> 00:17:52,551
- Your what?
482
00:17:52,655 --> 00:17:54,379
Frankie,
what is he talking about?
483
00:17:54,482 --> 00:17:55,931
- In the play
"Bae of Frankenstein,"
484
00:17:56,034 --> 00:17:59,482
the characters of Frankensteena
and Frankensteeno kiss onstage.
485
00:17:59,586 --> 00:18:01,379
Zane Markosian says
it's an important turning point
486
00:18:01,482 --> 00:18:02,827
in the development of the story.
487
00:18:02,931 --> 00:18:04,482
- Yeah, and you've heard
of kissing, right?
488
00:18:04,586 --> 00:18:06,034
You know, when two people
like each other,
489
00:18:06,137 --> 00:18:07,551
they put their lips together.
490
00:18:07,655 --> 00:18:09,275
- But it's not a big deal,
Cole Reyes.
491
00:18:09,379 --> 00:18:10,586
People kiss
for many other reasons
492
00:18:10,689 --> 00:18:12,344
besides like liking each other.
493
00:18:12,448 --> 00:18:13,862
Miss Hough kisses her cats.
494
00:18:13,965 --> 00:18:15,344
Makayla Plisken kisses air.
495
00:18:15,448 --> 00:18:18,034
Even you kiss
your tennis trophies.
496
00:18:18,137 --> 00:18:20,000
- Frankie,
you're embarrassing him.
497
00:18:20,103 --> 00:18:21,379
You know, because only
inanimate objects
498
00:18:21,482 --> 00:18:22,793
will let him kiss them.
499
00:18:22,896 --> 00:18:23,896
- ♪
500
00:18:24,000 --> 00:18:25,724
- You know,
if it's not such a big deal,
501
00:18:25,827 --> 00:18:27,482
why didn't you
just tell me about it, huh?
502
00:18:27,586 --> 00:18:30,275
Why did I have
to hear about this from him?
503
00:18:30,379 --> 00:18:31,482
- I didn't wanna tell you,
504
00:18:31,586 --> 00:18:33,413
because I thought
you would be upset by it.
505
00:18:39,482 --> 00:18:40,758
- You thought right,
Frankie.
506
00:18:40,862 --> 00:18:42,103
- ♪
507
00:18:42,206 --> 00:18:44,724
- If you're not helping me
win the Robel, young Andrew,
508
00:18:44,827 --> 00:18:45,931
you're hurting me.
509
00:18:46,034 --> 00:18:49,241
And I can't permit that!
[laughing]
510
00:18:49,344 --> 00:18:53,275
Oooh!
Hello, hydrated skin!
511
00:18:53,379 --> 00:18:56,862
Someone is gonna look good
when he accepts his trophy.
512
00:18:56,965 --> 00:18:59,827
Where are those pesky androids?
513
00:18:59,931 --> 00:19:01,275
I must take care of that
514
00:19:01,379 --> 00:19:05,551
little misinformation problem
they have.
515
00:19:05,655 --> 00:19:07,482
- Cole Reyes,
according to the schedule,
516
00:19:07,586 --> 00:19:09,586
you are supposed to be doing
serving practice right now.
517
00:19:09,689 --> 00:19:11,275
- Right.
You know what, Frankie?
518
00:19:11,379 --> 00:19:12,620
We don't need that
sample schedule anymore.
519
00:19:12,724 --> 00:19:14,413
I think you've helped me
make up my mind.
520
00:19:14,517 --> 00:19:16,137
Thank you.
- You are welcome, Cole Reyes.
521
00:19:16,241 --> 00:19:17,172
What have you decided?
522
00:19:17,275 --> 00:19:18,517
- I think I'm going to NETS.
523
00:19:18,620 --> 00:19:20,034
You're obviously super busy
with the play,
524
00:19:20,137 --> 00:19:21,275
and kissing Andrew,
525
00:19:21,379 --> 00:19:23,620
and who knows what else
you're keeping from me.
526
00:19:23,724 --> 00:19:25,793
- I cannot tell you
what to do, Cole Reyes.
527
00:19:25,896 --> 00:19:28,241
But I want you to know
that if you do go to NETS,
528
00:19:28,344 --> 00:19:29,586
I'm really gonna miss you.
529
00:19:29,689 --> 00:19:34,000
- ♪
530
00:19:36,862 --> 00:19:39,896
- [hammer banging]
531
00:19:40,000 --> 00:19:41,241
- Hello?
532
00:19:41,344 --> 00:19:44,620
- DAD: Oh, for the love of Pete!
533
00:19:44,724 --> 00:19:45,758
Oh, hello, son!
534
00:19:45,862 --> 00:19:46,793
- Hey, Dad.
535
00:19:46,896 --> 00:19:47,862
- Great news, great news.
536
00:19:47,965 --> 00:19:50,034
I just finished
your hyperbaric chamber.
537
00:19:50,137 --> 00:19:52,620
[laughs]
And, boy, is my thumb sore.
538
00:19:52,724 --> 00:19:54,241
[laughing]
539
00:19:54,344 --> 00:19:56,758
Ow!
It really is quite painful.
540
00:19:56,862 --> 00:19:58,517
Anywho, come on,
let's give it a whirl.
541
00:19:58,620 --> 00:19:59,758
- Uh,
maybe some other time.
542
00:19:59,862 --> 00:20:01,827
I'm not really
feeling it right now.
543
00:20:04,000 --> 00:20:05,172
- What's the matter?
544
00:20:05,275 --> 00:20:06,275
Bad mood, huh?
545
00:20:06,379 --> 00:20:07,482
It's great for that, too.
546
00:20:07,586 --> 00:20:12,241
The increased oxygen
is a real morale booster.
547
00:20:12,344 --> 00:20:14,206
- Well, you may not need
to worry about helping me
548
00:20:14,310 --> 00:20:16,344
with my tennis anymore.
549
00:20:16,448 --> 00:20:18,586
- What do you mean?
550
00:20:18,689 --> 00:20:22,482
- Well, I was invited
to go to this special academy
551
00:20:22,586 --> 00:20:24,586
where they take care
of all of that stuff.
552
00:20:24,689 --> 00:20:27,137
- [laughs]
Looks expensive.
553
00:20:27,241 --> 00:20:28,827
How much does this--
554
00:20:28,931 --> 00:20:30,344
- Totally free.
555
00:20:30,448 --> 00:20:32,827
All I gotta do is say yes.
556
00:20:32,931 --> 00:20:35,172
- Well, why didn't you tell me
about this before I spent
557
00:20:35,275 --> 00:20:37,241
all day putting
that contraption together?
558
00:20:37,344 --> 00:20:39,896
- Well, I wasn't really sure
I wanted to go.
559
00:20:40,000 --> 00:20:41,551
- Not sure?
560
00:20:41,655 --> 00:20:46,413
Cole, all you talk about is
how important tennis is to you.
561
00:20:46,517 --> 00:20:48,103
So what's changed?
562
00:20:48,206 --> 00:20:50,275
- ♪
563
00:20:50,379 --> 00:20:51,862
- Not much, I guess.
564
00:20:51,965 --> 00:20:53,827
- ♪
565
00:20:53,931 --> 00:20:56,862
- Finally, the little birdies
are returning to the nest!
566
00:20:56,965 --> 00:20:59,310
[laughing]
567
00:21:05,103 --> 00:21:06,862
Welcome home, friends.
568
00:21:06,965 --> 00:21:08,793
- [electronic pulse]
569
00:21:08,896 --> 00:21:11,586
- ♪
570
00:21:11,689 --> 00:21:14,758
- Now, to just find
the memory files
571
00:21:14,862 --> 00:21:18,827
that refer to my stealing
Sigourney's code.
572
00:21:20,310 --> 00:21:21,655
There we go.
573
00:21:21,758 --> 00:21:24,482
- ♪
574
00:21:24,586 --> 00:21:27,793
- And this little incident
needn't be remembered either.
575
00:21:27,896 --> 00:21:31,034
- [keyboard tapping]
576
00:21:31,137 --> 00:21:33,206
- Now your turn.
577
00:21:33,310 --> 00:21:34,896
[grunts]
578
00:21:35,000 --> 00:21:38,068
- ♪
579
00:21:38,172 --> 00:21:41,241
- Ya-da-dee.
Ya-dee-doo.
580
00:21:41,344 --> 00:21:43,965
Yah-dee-dumb.
581
00:21:44,068 --> 00:21:45,896
- [computer beeping]
582
00:21:46,000 --> 00:21:47,068
- What?
583
00:21:47,172 --> 00:21:50,448
No wonder this android
has so much attitude.
584
00:21:50,551 --> 00:21:53,103
She's identical to Andrew
in every way.
585
00:21:53,206 --> 00:21:55,793
Created in Canada my foot.
586
00:21:55,896 --> 00:22:00,482
Someone cloned my android
and stole my code.
587
00:22:00,586 --> 00:22:03,137
Who would do such
a despicable thing?
588
00:22:03,241 --> 00:22:04,896
[gasps] WARPA.
589
00:22:05,000 --> 00:22:06,206
They created her.
590
00:22:06,310 --> 00:22:09,000
But why?
591
00:22:09,103 --> 00:22:10,931
She must be a spy.
592
00:22:10,981 --> 00:22:15,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.