Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,344 --> 00:00:09,758
- I still can't believe it.
2
00:00:09,862 --> 00:00:11,620
Mom is really
going into space.
3
00:00:11,724 --> 00:00:13,896
Space! Space!
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,275
- Wait, where is she going?
5
00:00:15,379 --> 00:00:16,827
- MISSION CONTROL:
T minus 25 seconds.
6
00:00:16,931 --> 00:00:18,206
You are go for launch.
7
00:00:18,310 --> 00:00:23,206
24...23...22...21...
8
00:00:23,310 --> 00:00:26,344
- This is taking forever.
I hope the guy flying this thing
9
00:00:26,448 --> 00:00:28,655
is better at his job than the
guy counting down this thing.
10
00:00:28,758 --> 00:00:31,517
- The chances of a launch mishap
are statistically less
11
00:00:31,620 --> 00:00:33,413
than the chance of a mass
earthquake hitting our house
12
00:00:33,517 --> 00:00:36,000
and the ground swallowing us.
- Which is impossible, right?
13
00:00:36,103 --> 00:00:38,172
- No, not impossible
by any means.
14
00:00:38,275 --> 00:00:41,068
- Do you feel something?
A rumbling?
15
00:00:41,172 --> 00:00:44,827
- MISSION CONTROL:
six...five...four...
16
00:00:44,931 --> 00:00:48,482
three...two..one...
17
00:00:48,586 --> 00:00:50,241
and liftoff!
18
00:00:51,448 --> 00:00:54,379
- Yeah!
- When do we get to talk to her?
19
00:00:54,482 --> 00:00:56,551
- As soon as her ship
docks with the space station
20
00:00:56,655 --> 00:00:59,344
and she gets settled.
I better check our cell plan.
21
00:00:59,448 --> 00:01:01,310
I hope your mom signed up
for intergalactic roaming.
22
00:01:03,000 --> 00:01:04,586
It was a joke!
23
00:01:04,689 --> 00:01:06,448
That would've killed
with the astronaut crowd.
24
00:01:06,551 --> 00:01:18,344
- ♪
25
00:01:18,448 --> 00:01:20,379
- How is this even possible?
26
00:01:22,551 --> 00:01:23,586
- [chuckles]
27
00:01:24,620 --> 00:01:25,586
- Cute.
28
00:01:26,655 --> 00:01:27,724
No, no, no.
29
00:01:27,827 --> 00:01:30,758
Don't put this back.
It rings on the wood.
30
00:01:33,965 --> 00:01:36,482
- Oh, hey, if you're going
out, can you grab some milk?
31
00:01:36,586 --> 00:01:39,137
- Oh, yes, of course, milk.
32
00:01:39,241 --> 00:01:41,793
Is there anything
else I can do for you?
33
00:01:41,896 --> 00:01:44,517
- I need a new charging cable.
- And an AC adapter.
34
00:01:44,620 --> 00:01:46,000
- Cables and adapters
for both of us.
35
00:01:46,103 --> 00:01:48,379
- Can't you just share?
- Uh uh, we're not compatible.
36
00:01:48,482 --> 00:01:50,275
We have different
generation ports.
37
00:01:52,068 --> 00:01:55,103
- What did I ever
do to deserve this?
38
00:01:55,206 --> 00:01:56,551
- Really, Dad?
39
00:01:57,931 --> 00:02:01,275
- Never mind, I'll get the
cables and the adapters.
40
00:02:01,379 --> 00:02:03,827
- Milk?
- Fine.
41
00:02:03,931 --> 00:02:05,724
You know, I cannot wait until
42
00:02:05,827 --> 00:02:08,448
you all have to go
to school tomorrow.
43
00:02:08,551 --> 00:02:11,482
- Ugh, me too.
It'll be nice to spread out.
44
00:02:11,586 --> 00:02:14,413
This place is feeling
a bit cramped.
45
00:02:14,517 --> 00:02:16,379
- Oh, no, no, no, no, no.
46
00:02:16,482 --> 00:02:18,793
I'm not sure what they
had you doing at WARPA.
47
00:02:18,896 --> 00:02:21,482
But if you're living under this
roof, you are going to school.
48
00:02:21,586 --> 00:02:24,551
So, uh, girl android,
pack your backpack.
49
00:02:24,655 --> 00:02:26,620
Tomorrow is your
first day of school.
50
00:02:27,620 --> 00:02:32,068
- ♪
51
00:02:32,172 --> 00:02:34,448
- Thank you for coming to
this official family meeting.
52
00:02:34,551 --> 00:02:37,310
As leader of this household,
it is my job to do...
53
00:02:37,413 --> 00:02:38,862
everything your mother
told me to do.
54
00:02:38,965 --> 00:02:41,413
The following is a list of
directives and rules
55
00:02:41,517 --> 00:02:44,724
issued by Mom that we need to
comply with in her absence.
56
00:02:44,827 --> 00:02:47,758
- And what's that one?
- Oh, this?
57
00:02:48,965 --> 00:02:50,965
About the first list?
- There are two lists?
58
00:02:51,068 --> 00:02:53,827
- Actually, there
are over 20 lists.
59
00:02:53,931 --> 00:02:55,517
Your mother was very thorough.
60
00:02:55,620 --> 00:02:57,655
- I don't understand why all
these lists are necessary.
61
00:02:57,758 --> 00:02:59,551
Aren't these the same rules
we've always followed?
62
00:02:59,655 --> 00:03:03,758
- I don't know what list
the previous rules--
63
00:03:03,862 --> 00:03:06,758
the beauty about the list is I
don't have to think for myself.
64
00:03:06,862 --> 00:03:08,482
If the list says
do it, we'll do it.
65
00:03:08,586 --> 00:03:09,965
If the list says don't do it,
66
00:03:10,068 --> 00:03:11,172
I'll forbid it
with an iron list.
67
00:03:11,275 --> 00:03:12,655
I--I mean, fist.
68
00:03:13,620 --> 00:03:15,827
Good meeting.
Everybody got it?
69
00:03:18,862 --> 00:03:22,344
- Let's hear what's so urgent
about this find you made.
70
00:03:22,448 --> 00:03:23,689
- So we were scanning the SCIF.
71
00:03:23,793 --> 00:03:25,310
- That stands for
Sensitive Compartmented
72
00:03:25,413 --> 00:03:26,827
Information Facility.
73
00:03:26,931 --> 00:03:30,241
- I know what SCIF is.
I practically built it.
74
00:03:30,344 --> 00:03:31,896
- The SCIF has been compromised.
75
00:03:32,000 --> 00:03:34,931
In the course of their escape,
Frankie and crew copied a file--
76
00:03:35,034 --> 00:03:38,448
a very important file.
- It's of little concern.
77
00:03:38,551 --> 00:03:40,551
Our file encryption
is impenetrable.
78
00:03:40,655 --> 00:03:42,137
Frankie will never get in.
79
00:03:42,241 --> 00:03:44,448
- Well, what if she finds a way?
She's surprised us before.
80
00:03:44,551 --> 00:03:46,034
- She'll learn everything.
81
00:03:46,137 --> 00:03:47,724
- I know what
we're dealing with,
82
00:03:47,827 --> 00:03:52,068
and I know exactly how we're
going to deal with it.
83
00:03:52,172 --> 00:03:53,655
Frankie will be
under our control
84
00:03:53,758 --> 00:03:56,137
long before she figures out
how to crack that file.
85
00:03:56,241 --> 00:03:57,827
- And how can you
be so sure, Boss?
86
00:03:57,931 --> 00:04:01,206
- Because we're going to go
after her biggest weakness
87
00:04:01,310 --> 00:04:02,758
and make him one of us.
88
00:04:07,448 --> 00:04:10,068
- ♪ Feels like things
are gettin' real ♪
89
00:04:10,172 --> 00:04:12,241
♪ Never felt so alive
90
00:04:12,344 --> 00:04:13,758
♪ Felt so alive
91
00:04:13,862 --> 00:04:15,931
♪ Feels like things
are gettin' real ♪
92
00:04:16,034 --> 00:04:17,482
♪ Re-e-eal
93
00:04:17,586 --> 00:04:20,068
♪ Feels like things
are gettin' real ♪
94
00:04:23,655 --> 00:04:25,655
- So, this is high school.
95
00:04:25,758 --> 00:04:27,827
- Yup.
I'll give you the rundown.
96
00:04:27,931 --> 00:04:30,275
Uh, those are lockers.
You put stuff in them.
97
00:04:30,379 --> 00:04:32,241
- [bell rings]
- That's the bell.
98
00:04:32,344 --> 00:04:34,103
It rings when you
have to go to class.
99
00:04:34,206 --> 00:04:36,000
- And you've probably never
seen these before, either,
100
00:04:36,103 --> 00:04:39,068
but these are called floors and
those things are called walls.
101
00:04:39,172 --> 00:04:40,241
- Ha ha.
102
00:04:40,344 --> 00:04:41,586
- Well, that's it for me.
103
00:04:41,689 --> 00:04:43,931
I've got math...or
English or something.
104
00:04:44,034 --> 00:04:45,103
I don't know.
105
00:04:45,206 --> 00:04:46,413
Enjoy, Simone.
Just kidding.
106
00:04:46,517 --> 00:04:48,000
It's school.
You won't.
107
00:04:49,172 --> 00:04:50,379
- He's kidding.
108
00:04:50,482 --> 00:04:52,344
- Dayton, just the
girl I was looking for.
109
00:04:52,448 --> 00:04:53,758
- You were?
I'm the girl?
110
00:04:53,862 --> 00:04:55,551
- Listen, my mind's
been exploding
111
00:04:55,655 --> 00:04:57,689
with all these
awesome ideas for the set.
112
00:04:57,793 --> 00:05:00,448
Oh, hey, I'm Zane,
Dayton's producing partner.
113
00:05:00,551 --> 00:05:02,793
- Oh, hey, I'm Simone.
114
00:05:02,896 --> 00:05:05,241
Those are lockers.
You put stuff in them.
115
00:05:05,344 --> 00:05:07,310
- Quirky.
I like that.
116
00:05:07,413 --> 00:05:10,793
So, here's what I'm thinking
for Dr. Frankenstein's lab set.
117
00:05:10,896 --> 00:05:14,103
I want it to scream
"Chaos of a mad scientist."
118
00:05:14,206 --> 00:05:17,344
So we have to get one of those
things you see in the movies
119
00:05:17,448 --> 00:05:19,758
that create the
huge sparks of electricity,
120
00:05:19,862 --> 00:05:22,862
and a bunch of jars filled with
weird animal specimens, like,
121
00:05:22,965 --> 00:05:26,724
hundreds of them, and a table
to strap the monster onto.
122
00:05:26,827 --> 00:05:29,379
It needs to feel...ginormous.
123
00:05:29,482 --> 00:05:31,965
So I'm thinking we get a
realistic backdrop
124
00:05:32,068 --> 00:05:34,275
to convey a sense of space.
What do you think?
125
00:05:34,379 --> 00:05:36,137
- I love it!
Let's do it all.
126
00:05:36,241 --> 00:05:40,551
- That is going to be amazing.
- Just like you--I mean, true!
127
00:05:40,655 --> 00:05:42,689
- [nervous chuckling]
128
00:05:44,344 --> 00:05:47,034
- Dayton Reyes, where do you
intend to get all these things?
129
00:05:47,137 --> 00:05:48,241
- What do you mean?
130
00:05:48,344 --> 00:05:49,793
- As the producer,
you're responsible
131
00:05:49,896 --> 00:05:51,655
for all the managerial
functions of the play,
132
00:05:51,758 --> 00:05:54,482
including acquiring costumes,
props, and building sets.
133
00:05:54,586 --> 00:05:57,137
- But I don't know anything
about sets,
134
00:05:57,241 --> 00:05:58,793
and props, and stuff.
135
00:05:58,896 --> 00:06:00,655
I'm not a real
producer, remember?
136
00:06:00,758 --> 00:06:02,793
- [bell rings]
- Hey, that's the bell.
137
00:06:02,896 --> 00:06:04,758
It rings when you
have to go to class.
138
00:06:06,724 --> 00:06:08,965
- Wait, um, listen carefully.
139
00:06:09,068 --> 00:06:12,241
When you're in class,
don't act like Andrew.
140
00:06:12,344 --> 00:06:15,310
Be a good student, like Frankie.
141
00:06:15,413 --> 00:06:16,862
- Okay.
142
00:06:18,206 --> 00:06:20,103
- The first three articles of
the Constitution deal with the--
143
00:06:20,206 --> 00:06:23,034
- Separation of powers.
- Yes, that's right.
144
00:06:23,137 --> 00:06:25,965
- Articles 4, 5, and 6 introduce
the concept of Federalism,
145
00:06:26,068 --> 00:06:27,620
describing the rights and
responsibilities
146
00:06:27,724 --> 00:06:28,827
of the state government
147
00:06:28,931 --> 00:06:30,517
in relation to
the federal government.
148
00:06:30,620 --> 00:06:33,068
- That's also right...
uh, Simone.
149
00:06:33,172 --> 00:06:35,103
Class, Simone is a new
student here at Sepulveda,
150
00:06:35,206 --> 00:06:38,000
so I'd like to give her a
nice welcome to our classroom.
151
00:06:40,000 --> 00:06:42,724
Oh, and now she's apparently
trying to write
152
00:06:42,827 --> 00:06:46,689
the entire US Constitution
on the board.
153
00:06:46,793 --> 00:06:49,655
Okay, uh, it's very impressive,
but I didn't ask you to do that.
154
00:06:49,758 --> 00:06:52,482
So, uh, you can sit down now.
- Okay.
155
00:06:55,517 --> 00:06:57,172
- Oh, please, make
yourself at home.
156
00:06:57,275 --> 00:07:00,413
- ♪
157
00:07:00,517 --> 00:07:01,793
- Thanks, Ms. Lee!
158
00:07:01,896 --> 00:07:03,172
I'll have these right
back after the play.
159
00:07:03,275 --> 00:07:05,620
Well, unless our monster
decides to smash them.
160
00:07:05,724 --> 00:07:07,689
No, that was a joke.
161
00:07:07,793 --> 00:07:09,620
- MR. MITHLER: Who do you
think you are, young lady?
162
00:07:09,724 --> 00:07:10,896
- SIMONE: I am Simone.
163
00:07:11,000 --> 00:07:12,344
- MR. MITHLER:
Are you being smart?
164
00:07:12,448 --> 00:07:16,241
- If having a state-of-the-art
36-core CPU double C processor
165
00:07:16,344 --> 00:07:20,586
running at the base speed of 16
gigahertz is smart, then yes.
166
00:07:20,689 --> 00:07:23,000
- Mr. Mithler, I
think I can explain.
167
00:07:23,103 --> 00:07:25,517
- What does this have to
do with you, Miss Reyes?
168
00:07:25,620 --> 00:07:29,482
- Good question!
Good...good question.
169
00:07:29,586 --> 00:07:31,896
- Get to class,
Miss Reyes, right now.
170
00:07:35,482 --> 00:07:36,896
And as for you,
171
00:07:37,000 --> 00:07:39,586
I think it's time we pay a
little visit to Ms. Hough.
172
00:07:39,689 --> 00:07:42,448
- Is she the head engineer?
Is she gonna reprogram me?
173
00:07:42,551 --> 00:07:44,827
Because I'll be honest,
I am not into that.
174
00:07:44,931 --> 00:07:47,103
- Hello, Dayton Reyes.
- Shh!
175
00:07:47,206 --> 00:07:49,724
Mr. Mithler is taking
her to see Ms. Hough.
176
00:07:49,827 --> 00:07:52,034
She almost told him
she's an android.
177
00:07:52,137 --> 00:07:58,482
- ♪
178
00:07:58,586 --> 00:08:00,379
- Hey, Dad.
- What are you doing home?
179
00:08:00,482 --> 00:08:01,758
Wait, don't tell me.
180
00:08:03,620 --> 00:08:05,655
Jenny-- half day today.
You got a half day.
181
00:08:05,758 --> 00:08:07,965
- Wow, you're really
mastering Mom's lists.
182
00:08:08,068 --> 00:08:10,551
- I'm almost done with all
the chores on page 1 of 75.
183
00:08:12,517 --> 00:08:13,793
- [starts vacuum]
184
00:08:22,724 --> 00:08:24,655
- Uh, I think you missed a spot.
185
00:08:25,551 --> 00:08:26,827
- [turns off vacuum]
186
00:08:26,931 --> 00:08:28,275
- The list says
"vacuum the floor."
187
00:08:28,379 --> 00:08:29,620
It doesn't say "vacuum the rug."
188
00:08:29,724 --> 00:08:31,034
I know your mom like a book.
189
00:08:31,137 --> 00:08:32,586
If she didn't say
vacuum the rug,
190
00:08:32,689 --> 00:08:33,965
she must've had a
very good reason.
191
00:08:34,068 --> 00:08:36,034
I learned a long time
ago it is a big mistake
192
00:08:36,137 --> 00:08:38,689
not to follow your mom's
instructions to the T.
193
00:08:40,482 --> 00:08:42,793
- Dad, can I have
a snack in my room?
194
00:08:42,896 --> 00:08:44,689
I have to do some
stuff on my laptop.
195
00:08:44,793 --> 00:08:46,000
- Let me check.
196
00:08:47,275 --> 00:08:49,551
Here it is, rule number 67--
197
00:08:49,655 --> 00:08:51,241
"Jenny is not to have
snacks in her room
198
00:08:51,344 --> 00:08:52,862
and do stuff on her laptop."
199
00:08:52,965 --> 00:08:55,379
Sorry, kiddo.
The list has spoken.
200
00:08:55,482 --> 00:08:56,724
- Okay.
201
00:08:58,965 --> 00:09:02,310
But can I have a snack in
my room and use my tablet?
202
00:09:02,413 --> 00:09:03,620
- Let me check.
203
00:09:04,896 --> 00:09:07,413
Doesn't say anything about
tablets, so tablet away!
204
00:09:07,517 --> 00:09:10,827
- ♪
205
00:09:10,931 --> 00:09:12,620
- Out of everyone in
Frankie's inner circle,
206
00:09:12,724 --> 00:09:14,689
we know the least
about the Reyes boy.
207
00:09:14,793 --> 00:09:17,034
But he's the key to getting her.
208
00:09:17,137 --> 00:09:19,379
We need to redirect
Gilroy to spy on him.
209
00:09:19,482 --> 00:09:20,620
- I don't know.
210
00:09:20,724 --> 00:09:22,172
She hasn't given us
much useful information.
211
00:09:22,275 --> 00:09:24,344
- Then we need to triple
the surveillance protocol.
212
00:09:24,448 --> 00:09:26,862
I want check-ins on Gilroy
three times an hour.
213
00:09:26,965 --> 00:09:29,172
- But that kind of usage
could overload Tammy.
214
00:09:29,275 --> 00:09:32,068
- I'm sorry...Tammy?
215
00:09:32,172 --> 00:09:34,034
Are you friends?
216
00:09:34,137 --> 00:09:36,103
- It could lead to
permanent damage.
217
00:09:36,206 --> 00:09:38,241
- That's not my problem.
218
00:09:41,068 --> 00:09:43,000
- I can't hear anything.
- Let me try.
219
00:09:45,068 --> 00:09:48,344
- You told Mr. Mithler you
have a 16-core processor?
220
00:09:48,448 --> 00:09:50,413
- No, 36 core.
221
00:09:50,517 --> 00:09:52,206
That's more than
double the core.
222
00:09:52,310 --> 00:09:55,965
- Look, I am hip to all the
slang, but core is a new one.
223
00:09:56,068 --> 00:09:58,551
I'm just going to assume
it was disrespectful.
224
00:09:58,655 --> 00:10:00,241
- I recognize you don't
believe me either,
225
00:10:00,344 --> 00:10:01,793
but it's easy to prove,
226
00:10:01,896 --> 00:10:03,896
if you'd care to examine
the base of my neck.
227
00:10:07,344 --> 00:10:08,551
- [gasps]
228
00:10:08,655 --> 00:10:10,000
- What is it?
What is she doing?
229
00:10:10,103 --> 00:10:11,965
- She's about to reveal
her port to Ms. Hough.
230
00:10:17,310 --> 00:10:18,172
- Stop!
231
00:10:19,482 --> 00:10:22,068
- And smell the flowers!
232
00:10:22,172 --> 00:10:23,275
[sniffs]
233
00:10:23,379 --> 00:10:25,241
It's an important
lesson for all of us to live by,
234
00:10:25,344 --> 00:10:27,034
don't you think?
- Miss Reyes, Miss Gaines,
235
00:10:27,137 --> 00:10:29,517
you just barge into
my office for what?
236
00:10:29,620 --> 00:10:31,482
To kill my flowers?
- No, Ms. Hough.
237
00:10:31,586 --> 00:10:33,862
I can assure you hibiscus
homicide was not our intention.
238
00:10:33,965 --> 00:10:35,517
- We were just
looking for Simone.
239
00:10:35,620 --> 00:10:38,448
And we found her!
240
00:10:38,551 --> 00:10:41,827
She's been acting,
uh, you know...
241
00:10:41,931 --> 00:10:43,068
[whispers]
a little crazy.
242
00:10:43,172 --> 00:10:45,379
- I would never say
that about a student.
243
00:10:48,000 --> 00:10:50,965
- It's, um...it's her
medication for acne.
244
00:10:51,068 --> 00:10:54,068
It can cause confusion.
- I do not take medication--
245
00:10:54,172 --> 00:10:57,172
- We're so sorry about that.
So, so, so sorry.
246
00:10:58,482 --> 00:11:01,172
- Well, hey, come back here!
I want my hibiscus back!
247
00:11:03,827 --> 00:11:05,586
- Is there a problem?
- Not yet.
248
00:11:05,689 --> 00:11:06,862
But if you keep going around
249
00:11:06,965 --> 00:11:08,413
telling everyone
you're an android,
250
00:11:08,517 --> 00:11:10,896
we're all gonna have
big problems--WARPA problems.
251
00:11:11,000 --> 00:11:13,206
Frankie, I'm gonna need your
brainpower for this one.
252
00:11:13,310 --> 00:11:15,000
- I'd be happy
to give you my brain...
253
00:11:15,103 --> 00:11:16,724
or, more accurately,
my processor.
254
00:11:16,827 --> 00:11:18,172
But if I were to remove it,
255
00:11:18,275 --> 00:11:20,241
I would no longer
be able to function.
256
00:11:20,344 --> 00:11:22,655
- I mean your expertise.
You are the perfect person
257
00:11:22,758 --> 00:11:25,448
to teach Simone
how to act during school.
258
00:11:25,551 --> 00:11:28,413
- I'd be happy to, Dayton Reyes.
- You are a lifesaver.
259
00:11:28,517 --> 00:11:29,827
I'd love to stay and help,
260
00:11:29,931 --> 00:11:32,827
but a set is not going to
build itself.
261
00:11:34,586 --> 00:11:35,896
- Since the day's almost over,
262
00:11:36,000 --> 00:11:37,551
we can start our
first lesson tomorrow.
263
00:11:37,655 --> 00:11:40,413
Right now, my BFF is in
desperate need of my assistance.
264
00:11:44,482 --> 00:11:46,620
You look like you need
an extra set of hands.
265
00:11:46,724 --> 00:11:50,172
- Frankie?
Do I ever!
266
00:11:50,275 --> 00:11:51,275
[chuckles]
267
00:11:51,379 --> 00:12:03,379
- ♪
268
00:12:04,448 --> 00:12:12,931
♪
269
00:12:13,034 --> 00:12:14,689
- Frankie, look what I built!
270
00:12:14,793 --> 00:12:17,000
Whoa, now that's amazing!
271
00:12:17,103 --> 00:12:18,758
- Just do not touch
me, Dayton Reyes.
272
00:12:18,862 --> 00:12:19,862
- [crackling]
- [gasps]
273
00:12:19,965 --> 00:12:22,862
Ah, that's enough
awesomeness for one day.
274
00:12:22,965 --> 00:12:25,000
I should get home.
275
00:12:25,103 --> 00:12:28,551
- I would go with you, but I
have some schoolwork to do.
276
00:12:28,655 --> 00:12:30,551
- Alrighty, see you tomorrow.
277
00:12:30,655 --> 00:12:33,206
And Frankie?
Thanks.
278
00:12:33,310 --> 00:12:45,275
- ♪
279
00:12:47,206 --> 00:12:59,137
♪
280
00:13:01,655 --> 00:13:03,413
- [beeping]
281
00:13:03,517 --> 00:13:14,793
- ♪
282
00:13:14,896 --> 00:13:16,620
- Welcome to the dos
and do-nots
283
00:13:16,724 --> 00:13:18,172
of human high school life.
284
00:13:18,275 --> 00:13:20,551
- Is that a do?
- That is a selfie.
285
00:13:20,655 --> 00:13:22,724
Displays of superhuman
intelligence, strength,
286
00:13:22,827 --> 00:13:25,724
and other android powers
are giant do-nots.
287
00:13:25,827 --> 00:13:27,344
- Yeah, but they
can be pretty fun.
288
00:13:27,448 --> 00:13:28,827
- [thud]
289
00:13:36,068 --> 00:13:38,413
- Andrew LaPierre, I'm
trying to keep Simone safe.
290
00:13:38,517 --> 00:13:40,482
Another thing--
and this is very important--
291
00:13:40,586 --> 00:13:43,034
you must never show
humans your circuitry.
292
00:13:43,137 --> 00:13:44,793
- Unless you really
wanna freak 'em out.
293
00:13:44,896 --> 00:13:46,896
- We do not want to
freak anyone out.
294
00:13:47,000 --> 00:13:48,655
- Unless we do.
295
00:13:48,758 --> 00:13:51,000
- If you need to recharge,
only do it when you're alone.
296
00:13:51,103 --> 00:13:52,965
The only acceptable people
to charge in front of
297
00:13:53,068 --> 00:13:56,103
are Cole Reyes, Dayton Reyes,
me, and Andrew LaPierre.
298
00:13:56,206 --> 00:14:01,827
- ♪
299
00:14:01,931 --> 00:14:04,137
- Oh, look, it's
Dayton...Reyes.
300
00:14:04,241 --> 00:14:06,137
- Excellent use of
first and last name.
301
00:14:06,241 --> 00:14:08,724
- Actually, that's one of the
things that you do that isn't,
302
00:14:08,827 --> 00:14:11,482
uh...never mind.
303
00:14:11,586 --> 00:14:13,000
Uh, Frankie?
304
00:14:14,172 --> 00:14:15,344
- What's up, peeps?
305
00:14:15,448 --> 00:14:18,310
- Where's Cole at, yo?
- Where's Cole at, yo?
306
00:14:18,413 --> 00:14:20,413
- We haven't seen Cole.
Did you need something?
307
00:14:20,517 --> 00:14:23,344
- Nah, it's all goodie.
Catch you on the flip.
308
00:14:25,862 --> 00:14:28,689
- Is that a do or do-not
of human behavior?
309
00:14:28,793 --> 00:14:30,103
- A definite do-not.
310
00:14:30,206 --> 00:14:31,793
- Why was that girl
creeping on us?
311
00:14:31,896 --> 00:14:33,275
- Yeah, why is she
talking that way?
312
00:14:33,379 --> 00:14:36,310
- Oh, well, she has a WARPA chip
in the back of her...
313
00:14:37,793 --> 00:14:39,379
Oh, no, the chip!
314
00:14:39,482 --> 00:14:41,551
Tammy isn't the
one creeping on us.
315
00:14:41,655 --> 00:14:43,586
- WARPA is!
- Later.
316
00:14:50,206 --> 00:14:52,793
- Why do you think Tammy Gilroy
was asking about Cole Reyes?
317
00:14:52,896 --> 00:14:54,275
- Tammy's always had
a thing for Cole.
318
00:14:54,379 --> 00:14:56,793
It's nothing to worry about.
- I fear it might be.
319
00:14:56,896 --> 00:14:58,827
If Tammy Gilroy's being
controlled by WARPA
320
00:14:58,931 --> 00:15:01,172
and is asking about
Cole Reyes, then...
321
00:15:01,275 --> 00:15:03,482
- WARPA's interested in Cole?
322
00:15:03,586 --> 00:15:06,000
Why?
- I don't know.
323
00:15:06,103 --> 00:15:08,068
Nevertheless, I think
it's time we take that chip
324
00:15:08,172 --> 00:15:09,965
out of Tammy Gilroy.
325
00:15:10,068 --> 00:15:12,586
- I'm with you, Frankie.
But the question is, how?
326
00:15:12,689 --> 00:15:16,655
- ♪
327
00:15:16,758 --> 00:15:20,034
- There are thousands of links
on electromagnetic chips.
328
00:15:20,137 --> 00:15:21,620
- Let me try.
329
00:15:27,310 --> 00:15:28,586
Done.
330
00:15:28,689 --> 00:15:30,620
I've populated the most
relevant sites of chip removal.
331
00:15:30,724 --> 00:15:32,275
- Okay.
332
00:15:32,379 --> 00:15:35,793
"A new generation of chips can
transmit and receive impulses
333
00:15:35,896 --> 00:15:37,827
"to and from various
parts of the brain
334
00:15:37,931 --> 00:15:40,241
"that control speech,
hearing, and vision.
335
00:15:40,344 --> 00:15:43,620
But they're just that--
transmitter receivers."
336
00:15:43,724 --> 00:15:46,827
So removal won't hurt Tammy.
337
00:15:46,931 --> 00:15:48,620
- That is a positive
development,
338
00:15:48,724 --> 00:15:50,034
though we are still no closer
339
00:15:50,137 --> 00:15:51,793
to finding a way
to remove the chip.
340
00:15:51,896 --> 00:15:53,758
Would it be possible
to just tell her?
341
00:15:53,862 --> 00:15:55,965
- No, she'd ask
too many questions.
342
00:15:56,068 --> 00:15:58,482
And she's suspicious
enough as it is.
343
00:15:58,586 --> 00:16:01,103
We need to get close enough
to yank it out of her,
344
00:16:01,206 --> 00:16:03,586
but without her knowing
we yanked it out of her.
345
00:16:03,689 --> 00:16:05,206
- That seems very difficult.
346
00:16:06,310 --> 00:16:09,103
- No, it's just like pulling
out a singular piece of hair.
347
00:16:09,206 --> 00:16:13,172
If you're precise and
quick, it's...painless.
348
00:16:13,275 --> 00:16:22,344
- ♪
349
00:16:22,448 --> 00:16:24,103
- Oh, Tammy!
350
00:16:24,206 --> 00:16:26,068
You can cut in front
of me, if you want.
351
00:16:26,172 --> 00:16:28,896
- What's the catch?
- You look super thirsty.
352
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
Plus, you're showing all the
classic signs of dehydration--
353
00:16:32,103 --> 00:16:33,689
dry skin, sunken eyes.
354
00:16:33,793 --> 00:16:36,586
- Well, if these slackers
would put in some effort,
355
00:16:36,689 --> 00:16:38,758
I wouldn't have to
do all the work in kickball.
356
00:16:38,862 --> 00:16:40,344
- Irritability.
357
00:16:43,344 --> 00:16:55,275
- ♪
358
00:16:56,862 --> 00:16:58,275
- Thanks.
359
00:17:00,034 --> 00:17:01,862
- We'll figure out a
way to get that chip.
360
00:17:01,965 --> 00:17:03,758
- Let's go already!
361
00:17:05,586 --> 00:17:07,413
- Okay, let's regroup
in a few hours.
362
00:17:07,517 --> 00:17:09,758
I gotta go finish that set.
- Oh, no need.
363
00:17:09,862 --> 00:17:14,000
- ♪
364
00:17:14,103 --> 00:17:15,655
And open!
365
00:17:16,793 --> 00:17:17,965
- [gasps]
366
00:17:18,068 --> 00:17:20,068
No way!
Frankie!
367
00:17:21,068 --> 00:17:22,758
I--I'm stunned.
368
00:17:22,862 --> 00:17:25,103
I--oh, I don't
know what to say!
369
00:17:25,206 --> 00:17:26,482
Look at that!
370
00:17:26,586 --> 00:17:28,793
I can't believe you
built all of this.
371
00:17:28,896 --> 00:17:31,000
- You do not have to say
anything, Dayton Reyes.
372
00:17:31,103 --> 00:17:32,448
You were always
there to help me.
373
00:17:32,551 --> 00:17:35,517
And as your BFFL, I will
always be there for you.
374
00:17:35,620 --> 00:17:40,034
- ♪
375
00:17:48,000 --> 00:17:49,068
- Frankie.
376
00:17:51,620 --> 00:17:54,103
- We need to find a place for
Andrew and Simone to live.
377
00:17:54,206 --> 00:17:56,137
- Oh, oh, I get it.
You wanna kick them out.
378
00:17:56,241 --> 00:17:57,620
Can I tell Andrew, please?
379
00:17:57,724 --> 00:18:01,482
- We're not kicking them out,
just relocating them.
380
00:18:01,586 --> 00:18:04,758
Having them here is
driving Dad crazy.
381
00:18:04,862 --> 00:18:06,068
- They could stay at my house.
382
00:18:06,172 --> 00:18:08,103
- No, no, that's--
that's not an option.
383
00:18:08,206 --> 00:18:10,068
So why can't Andrew
just go home?
384
00:18:10,172 --> 00:18:11,965
- Andrew LaPierre thinks
Dr. James Peters
385
00:18:12,068 --> 00:18:13,551
double-crossed him
at the Rhombus.
386
00:18:13,655 --> 00:18:15,379
We need to make him
see that's not true.
387
00:18:15,482 --> 00:18:17,344
- I'll bet Dr. Peters
can convince him.
388
00:18:17,448 --> 00:18:19,689
Well, if Andrew
will talk to him.
389
00:18:21,620 --> 00:18:22,586
- What? No way!
390
00:18:22,689 --> 00:18:24,379
I'm not talking to
that backstabber.
391
00:18:24,482 --> 00:18:26,206
- He says he's not talking
to that backstabber.
392
00:18:26,310 --> 00:18:28,275
- No, he's got it all wrong.
393
00:18:28,379 --> 00:18:30,620
- Dr. Peters says that
you have it all wrong.
394
00:18:30,724 --> 00:18:33,103
He tried to save
you in the Rhombus.
395
00:18:33,206 --> 00:18:36,724
He would never double-cross you.
He loves you.
396
00:18:36,827 --> 00:18:39,310
- Yeah, he didn't say that.
- He says he didn't say that.
397
00:18:39,413 --> 00:18:42,206
- I didn't say that.
- Fine, I added that last part.
398
00:18:42,310 --> 00:18:43,517
- Just give me the phone.
399
00:18:45,862 --> 00:18:48,620
Just admit it, you sold me out.
- I swear I didn't.
400
00:18:48,724 --> 00:18:50,862
Andrew, come home
and let me show you
401
00:18:50,965 --> 00:18:52,482
how important you are to me.
402
00:18:52,586 --> 00:18:57,000
You could play all the video
games you want and no bedtime.
403
00:18:57,103 --> 00:18:58,068
- I get your room.
404
00:18:58,172 --> 00:18:59,551
- What?
Are you nuts?
405
00:18:59,655 --> 00:19:02,068
- Buh bye.
- DR. PETERS: No--fine!
406
00:19:02,172 --> 00:19:03,758
You can have the room.
407
00:19:03,862 --> 00:19:07,413
- Simone's moving in, too.
- Who's Simone?
408
00:19:07,517 --> 00:19:10,448
- She's an
android...and a friend.
409
00:19:10,551 --> 00:19:12,310
- Any friend of yours
is a friend of mine.
410
00:19:12,413 --> 00:19:14,551
[chuckles]
Of course she can come.
411
00:19:14,655 --> 00:19:16,586
- ANDREW: Fine, we'll be
there in half an hour.
412
00:19:18,000 --> 00:19:19,724
Oh, and make sure all
the pillows are fluffed.
413
00:19:19,827 --> 00:19:21,137
I hate a lumpy pillow.
414
00:19:21,241 --> 00:19:23,620
- Well, who likes a--hello?
Hello?
415
00:19:26,724 --> 00:19:27,689
- What, hm?
416
00:19:27,793 --> 00:19:29,448
What could you
possibly need now?
417
00:19:29,551 --> 00:19:33,000
No, no, hang on.
Let me find a pencil.
418
00:19:33,103 --> 00:19:34,586
- Oh, no, Simone and
I are moving out.
419
00:19:34,689 --> 00:19:37,586
- [grunts]
Oh, thank goodness.
420
00:19:38,793 --> 00:19:40,000
[laughs gleefully]
421
00:19:40,103 --> 00:19:43,931
- ♪
422
00:19:44,034 --> 00:19:46,034
- [beeping]
423
00:19:46,137 --> 00:19:47,275
- Mom!
- Sig!
424
00:19:47,379 --> 00:19:50,241
- Oh, I'm so happy
to see those faces.
425
00:19:50,344 --> 00:19:52,172
- How does it feel
to be weightless?
426
00:19:52,275 --> 00:19:53,620
- Did you throw up
from the launch?
427
00:19:53,724 --> 00:19:55,206
- How is your avionics
system powered?
428
00:19:56,344 --> 00:19:57,827
Also, did you throw
up from the launch?
429
00:19:57,931 --> 00:20:00,724
- I only have a few moments to
talk before the signal goes out,
430
00:20:00,827 --> 00:20:02,551
but I wanted to check in.
431
00:20:02,655 --> 00:20:04,896
Will, how's the house?
Was the list helpful?
432
00:20:05,000 --> 00:20:05,965
- Oh, the best.
433
00:20:06,068 --> 00:20:07,275
Don't know what
I'd do without it.
434
00:20:07,379 --> 00:20:08,724
- [doorbell rings]
435
00:20:08,827 --> 00:20:10,103
- There's dinner.
436
00:20:10,206 --> 00:20:13,206
- Takeout for dinner?
Will, I really wish you'd cook.
437
00:20:13,310 --> 00:20:14,655
It's healthier.
438
00:20:14,758 --> 00:20:16,931
- I'll cook tomorrow.
But tonight, we do The Pie Guy.
439
00:20:17,034 --> 00:20:18,896
- The dessert place?
440
00:20:19,000 --> 00:20:22,137
- What? There's fruit!
Key lime, peach cobbler, apple?
441
00:20:22,241 --> 00:20:24,000
- JENNY: Mom, we're just
following your list.
442
00:20:24,103 --> 00:20:26,379
You didn't put "no
takeout" on there.
443
00:20:26,482 --> 00:20:28,655
- Will, what else have you guys
been doing that's--
444
00:20:28,758 --> 00:20:29,793
[speech distorted]
445
00:20:29,896 --> 00:20:30,827
- JENNY: Aww.
446
00:20:30,931 --> 00:20:32,655
- Hmm, wonder what
she was gonna say.
447
00:20:32,758 --> 00:20:35,655
- It's impossible to know.
Shall we?
448
00:20:35,758 --> 00:20:38,586
- Yeah! Ah.
449
00:20:39,655 --> 00:20:40,724
- [knocking]
450
00:20:43,344 --> 00:20:45,379
- My boy.
[laughs]
451
00:20:45,482 --> 00:20:47,310
Come in, come in, come in.
452
00:20:47,413 --> 00:20:49,310
- ANDREW: Yeah.
- Hello.
453
00:20:50,586 --> 00:20:53,896
- This place has been like
a morgue without you.
454
00:20:54,000 --> 00:20:55,413
- Sure.
- Oh!
455
00:20:56,965 --> 00:21:00,034
Look at what I got!
456
00:21:00,137 --> 00:21:02,517
- Oh, sick, are these mine?
- Yes!
457
00:21:02,620 --> 00:21:05,413
But only between the
hours of 3:00 and 7:00 PM.
458
00:21:09,758 --> 00:21:12,379
I just want you both
to be comfortable.
459
00:21:12,482 --> 00:21:13,931
Simone, the guestroom is yours.
460
00:21:14,034 --> 00:21:18,413
Anything you need,
anything at all, just ask.
461
00:21:23,103 --> 00:21:24,379
- It's better than
our WARPA cell.
462
00:21:24,482 --> 00:21:26,034
- SIMONE: True.
463
00:21:26,137 --> 00:21:27,310
Do you think they'll
find us here?
464
00:21:27,413 --> 00:21:28,689
- Ah, no, don't worry.
465
00:21:28,793 --> 00:21:30,448
I'm sure Dr. Peters
has security protocols.
466
00:21:30,551 --> 00:21:35,034
- ♪
467
00:21:35,137 --> 00:21:40,620
- This place is not safe!
He is a state-of-the-art machine
468
00:21:40,724 --> 00:21:43,275
and I have to
protect what's mine.
469
00:21:45,103 --> 00:21:50,931
Oh...James Peters,
you are a genius.
470
00:21:52,448 --> 00:21:54,517
With Sigourney in orbit,
471
00:21:54,620 --> 00:21:59,034
now is the time to share
Andrew with the world.
472
00:21:59,137 --> 00:22:01,482
I'm going to make him so famous
473
00:22:01,586 --> 00:22:03,551
that WARPA won't be
able to touch him
474
00:22:03,655 --> 00:22:05,758
for their nefarious plans,
475
00:22:05,862 --> 00:22:11,275
because our lives are
about to change...forever.
476
00:22:11,379 --> 00:22:12,379
[chuckles gleefully]
477
00:22:12,429 --> 00:22:16,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.