All language subtitles for I Am Frankie s02e08 Not Myself.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,379 --> 00:00:09,793 - I have to help Andrew LaPierre. 2 00:00:09,896 --> 00:00:11,103 - Wait! - Frankie, no! 3 00:00:11,206 --> 00:00:12,517 - [zapping] 4 00:00:12,620 --> 00:00:24,551 - ♪ 5 00:00:28,896 --> 00:00:30,275 - [zapping] 6 00:00:30,379 --> 00:00:31,344 - [thud] 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,689 - [gasps] 8 00:00:34,517 --> 00:00:36,896 - She's not moving. We gotta help her! 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,241 - We can't. 10 00:00:38,344 --> 00:00:39,517 - There's still another android. 11 00:00:39,620 --> 00:00:40,724 - [zapping] 12 00:00:40,827 --> 00:00:42,482 - You guys should just give yourselves up. 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,551 - If you go out there, you could get hurt too! 14 00:00:44,655 --> 00:00:46,137 - [zapping] - DAYTON: [screams] 15 00:00:47,724 --> 00:00:49,241 - Okay, okay, let's think this through. 16 00:00:49,344 --> 00:00:51,931 Uh...two androids are down. Two friends are down! 17 00:00:52,034 --> 00:00:53,551 - One friend. The other not so much. 18 00:00:53,655 --> 00:00:54,896 - Not the time, Cole. 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,034 - Then I say we surrender. - I say we hide! 20 00:00:57,137 --> 00:00:58,586 - I say you cover me. - What? 21 00:01:00,931 --> 00:01:02,862 - [zapping] 22 00:01:02,965 --> 00:01:06,000 - ♪ 23 00:01:06,103 --> 00:01:07,344 - [grunts] 24 00:01:08,241 --> 00:01:12,448 - [grunting] 25 00:01:15,275 --> 00:01:17,551 - [zapping] 26 00:01:17,655 --> 00:01:21,000 - [grunting] 27 00:01:21,103 --> 00:01:33,206 - ♪ 28 00:01:39,137 --> 00:01:40,724 - I've got you, Andrew. 29 00:01:40,827 --> 00:01:47,827 - ♪ 30 00:01:47,931 --> 00:01:50,379 - Oh, no. Not on my watch. 31 00:01:50,482 --> 00:01:51,517 Simone! 32 00:01:52,931 --> 00:01:54,448 - [zapping] 33 00:01:55,586 --> 00:01:56,620 - Cole! 34 00:01:56,724 --> 00:01:57,655 - [grunts] 35 00:01:57,758 --> 00:01:59,482 - [whooshing] - [clank] 36 00:02:02,310 --> 00:02:03,551 - Come on, come on. 37 00:02:03,655 --> 00:02:04,827 - [beeping] 38 00:02:07,724 --> 00:02:08,793 [beeping] 39 00:02:10,206 --> 00:02:11,586 - Welcome back. 40 00:02:15,103 --> 00:02:16,724 - DAYTON: We have to get out of here. 41 00:02:16,827 --> 00:02:17,689 - Wait, over there. 42 00:02:17,793 --> 00:02:19,482 Grab Frankie. I got Coleslaw. 43 00:02:22,103 --> 00:02:23,448 - All right, Sig, your turn. 44 00:02:23,551 --> 00:02:25,206 Remember, person, place, or thing. 45 00:02:25,310 --> 00:02:27,413 - Yeah, not photosynthesis. - Right. 46 00:02:27,517 --> 00:02:29,482 - Clock starts...now. 47 00:02:30,448 --> 00:02:32,241 - Squatter. Yoga pose. 48 00:02:32,344 --> 00:02:34,275 - Weightlifter. - Sunrise. 49 00:02:34,379 --> 00:02:36,068 - Oh, [unintelligible]! 50 00:02:36,172 --> 00:02:37,551 Time. 51 00:02:37,655 --> 00:02:38,862 - It was osmosis. 52 00:02:40,724 --> 00:02:42,862 So...easy. 53 00:02:42,965 --> 00:02:51,482 - ♪ 54 00:02:51,586 --> 00:02:54,206 - Look, Sig, I know you're worried about Frankie, 55 00:02:54,310 --> 00:02:57,448 but I'm sure she's fine. She's just late. 56 00:02:57,551 --> 00:02:59,482 - I hope. 57 00:02:59,586 --> 00:03:02,206 But even so, it's my last night home for six months 58 00:03:02,310 --> 00:03:03,965 and she's not here. 59 00:03:04,068 --> 00:03:07,655 Maybe I was wrong about her. - What do you mean? 60 00:03:07,758 --> 00:03:10,758 - I was convinced she was developing human emotions, 61 00:03:10,862 --> 00:03:14,620 that she genuinely cared about me. 62 00:03:14,724 --> 00:03:16,655 Maybe I've just been fooling myself. 63 00:03:18,482 --> 00:03:21,172 Well, better get back to the party. 64 00:03:21,275 --> 00:03:23,241 I don't want anyone to worry. 65 00:03:26,896 --> 00:03:28,000 - Where are you, Frankie? 66 00:03:32,034 --> 00:03:33,551 - Is he gonna be okay? 67 00:03:33,655 --> 00:03:34,724 - [beeping] 68 00:03:37,172 --> 00:03:38,517 - He hit the floor hard, 69 00:03:38,620 --> 00:03:40,103 but he's not showing any signs of decline 70 00:03:40,206 --> 00:03:41,586 in his electromagnetic system. 71 00:03:41,689 --> 00:03:43,482 - He doesn't have an electromagnetic system. 72 00:03:43,586 --> 00:03:46,206 - Well, that may be why he's not showing any signs of decline. 73 00:03:46,310 --> 00:03:48,206 Humans must not be affected by EMP weapons. 74 00:03:48,310 --> 00:03:49,793 - Really? 'Cause that blast was strong enough 75 00:03:49,896 --> 00:03:51,000 to knock off his shoe. 76 00:03:51,103 --> 00:03:53,206 - Actually, he took off his shoe to throw it. 77 00:03:53,310 --> 00:03:54,586 - Who throws a shoe? 78 00:03:54,689 --> 00:03:56,827 - Can we talk about this later? Help Frankie! 79 00:04:00,379 --> 00:04:01,724 - What happened? 80 00:04:01,827 --> 00:04:06,551 - I'm not positive, but I think you might've saved me? 81 00:04:06,655 --> 00:04:08,413 - Yeah, that sounds like something he'd do. 82 00:04:08,517 --> 00:04:10,551 - No, it's true. 83 00:04:10,655 --> 00:04:13,758 No one has ever done anything like that for me before. 84 00:04:16,206 --> 00:04:17,413 - How's Frankie? 85 00:04:18,689 --> 00:04:21,448 - I'm back. - Oh, yes! 86 00:04:21,551 --> 00:04:23,517 Come on, we are rocking the game. 87 00:04:23,620 --> 00:04:24,758 - [pounding on door] 88 00:04:24,862 --> 00:04:26,793 - DAYTON: We have to find a way out. 89 00:04:26,896 --> 00:04:28,068 - [pounding on door] 90 00:04:28,172 --> 00:04:29,758 - [beeping] 91 00:04:30,793 --> 00:04:32,310 - There's a structural defect in that wall. 92 00:04:32,413 --> 00:04:34,000 I'm certain I can break through it. 93 00:04:34,103 --> 00:04:35,137 - Perfect, let's do it. 94 00:04:35,241 --> 00:04:36,793 - [pounding on door] 95 00:04:38,896 --> 00:04:40,586 - [clacking] 96 00:04:44,172 --> 00:04:45,344 - Follow me. 97 00:04:52,379 --> 00:04:53,689 - Hey. 98 00:04:54,827 --> 00:04:57,379 I know Frankie's not here and all, but I am, right? 99 00:04:57,482 --> 00:04:58,758 It's gotta count for something. 100 00:04:58,862 --> 00:05:02,068 - Oh, sweetie, more than just something. 101 00:05:02,172 --> 00:05:04,379 You are everything to me. 102 00:05:04,482 --> 00:05:07,068 - Besides, you can't be sad when there's cake. 103 00:05:07,172 --> 00:05:08,655 - [gasps] I love cake. 104 00:05:10,586 --> 00:05:12,482 I'm sorry I'm being so gloomy. 105 00:05:12,586 --> 00:05:14,931 I should really focus on everyone who is here 106 00:05:15,034 --> 00:05:16,896 and not just on--Frankie! 107 00:05:19,000 --> 00:05:20,689 - Game faces. Here comes your mom. 108 00:05:20,793 --> 00:05:22,379 - If she finds out there's potential WARPA danger, 109 00:05:22,482 --> 00:05:24,103 I am certain she will not go to space. 110 00:05:24,206 --> 00:05:25,275 And I cannot be the reason 111 00:05:25,379 --> 00:05:26,931 my mother fails to fulfill a lifelong dream. 112 00:05:27,034 --> 00:05:29,586 - Where have you been? I've been worried sick! 113 00:05:29,689 --> 00:05:32,379 Is that... plaster on your blazer? 114 00:05:32,482 --> 00:05:34,448 - Yup, it is. 115 00:05:34,551 --> 00:05:37,344 She was helping me build sets for our school play. 116 00:05:37,448 --> 00:05:38,931 - What are you wearing? 117 00:05:40,724 --> 00:05:43,724 - Costumes. We had our auditions. 118 00:05:43,827 --> 00:05:46,172 - I've never heard you mention the school play. 119 00:05:46,275 --> 00:05:48,827 And why was your GPS turned off? 120 00:05:49,965 --> 00:05:52,000 Young lady, I'd like to have a look at your memory files. 121 00:05:52,103 --> 00:05:53,344 - Right now? 122 00:05:53,448 --> 00:05:55,758 In the middle of this amazing party? 123 00:05:55,862 --> 00:05:57,793 Look how much fun everyone's having! 124 00:05:57,896 --> 00:06:01,344 - ♪ 125 00:06:01,448 --> 00:06:03,068 - Upstairs. Now. 126 00:06:09,068 --> 00:06:11,275 - ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 127 00:06:11,379 --> 00:06:13,448 ♪ Never felt so alive 128 00:06:13,551 --> 00:06:15,000 ♪ Felt so alive 129 00:06:15,103 --> 00:06:17,034 ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 130 00:06:17,137 --> 00:06:18,689 ♪ Real 131 00:06:18,793 --> 00:06:20,931 ♪ Feels like things are gettin' real ♪ 132 00:06:25,517 --> 00:06:26,793 - [doorbell rings] 133 00:06:28,758 --> 00:06:31,655 - Hey, girlfriend! - Cynthia! 134 00:06:31,758 --> 00:06:35,379 - All right, Cynthia's here! Let's get this party started! 135 00:06:35,482 --> 00:06:36,931 - Sorry I'm late, Sig. 136 00:06:37,034 --> 00:06:39,896 Someone rerouted the GPS without telling me. 137 00:06:40,000 --> 00:06:42,448 - Cynthia, I thought you said you didn't have kids. 138 00:06:42,551 --> 00:06:43,931 - Ooh, this is getting good. 139 00:06:44,034 --> 00:06:47,034 - No, Sig, this is Beto. You've met him before. 140 00:06:47,137 --> 00:06:48,206 In college? 141 00:06:48,310 --> 00:06:49,620 - You mean-- - Yup! 142 00:06:49,724 --> 00:06:51,379 The android Beto I built junior year. 143 00:06:51,482 --> 00:06:53,689 - He looks so...different. 144 00:06:53,793 --> 00:06:55,689 - Well, I've been modifying him for years. 145 00:06:55,793 --> 00:06:58,793 He's come a long way from being our party scout. 146 00:06:58,896 --> 00:07:00,655 - Okay, now I'm just confused. 147 00:07:00,758 --> 00:07:02,206 Your mom? Parties? 148 00:07:02,310 --> 00:07:04,931 - What's on his face? - Oh, chocolate ice cream. 149 00:07:05,034 --> 00:07:07,827 I recently enlarged his e-stomach, right, kiddo? 150 00:07:07,931 --> 00:07:09,655 - Ice cream before dinner, huh? 151 00:07:09,758 --> 00:07:11,965 - Oh, how could I say no to that face? 152 00:07:12,068 --> 00:07:13,965 - I'm not sure if all your modifications 153 00:07:14,068 --> 00:07:17,068 allow you to remember me, but I'm Sigourney. 154 00:07:17,172 --> 00:07:19,275 - Ooh, cupcakes. 155 00:07:19,379 --> 00:07:20,689 - Oh! 156 00:07:20,793 --> 00:07:22,551 - Take it easy on the food, honey. 157 00:07:22,655 --> 00:07:24,586 You're a guest here. 158 00:07:24,689 --> 00:07:27,620 So, space lady, you ready for the big day? 159 00:07:27,724 --> 00:07:29,965 - Definitely. Ah, what about you? 160 00:07:30,068 --> 00:07:32,172 Ready to take care of Frankie's system maintenance 161 00:07:32,275 --> 00:07:33,620 while I'm away? 162 00:07:33,724 --> 00:07:36,724 - That's why I'm here. Well, that and the shrimp. 163 00:07:36,827 --> 00:07:38,689 - [chuckles] Oh, that reminds me. 164 00:07:38,793 --> 00:07:40,862 I was just about to check Frankie's memory files. 165 00:07:40,965 --> 00:07:42,551 Care to join me? 166 00:07:44,000 --> 00:07:47,931 - Or we stay down here... at your party. 167 00:07:48,034 --> 00:07:51,103 The Sigourney I know would never pass up on a good time. 168 00:07:51,206 --> 00:07:54,000 Do you know what we used to call your old mom in college? 169 00:07:54,103 --> 00:07:55,655 Sparkplug Sig! 170 00:07:55,758 --> 00:07:58,137 'Cause she was always so charged up to have fun. 171 00:07:58,241 --> 00:08:00,379 - Are you sure we're talking about the same person? 172 00:08:00,482 --> 00:08:02,793 - Oh, let me worry about Frankie's files. 173 00:08:02,896 --> 00:08:04,586 That's what I'm here for, right? 174 00:08:04,689 --> 00:08:06,241 I'll have a full report delivered to you 175 00:08:06,344 --> 00:08:07,586 by the end of the night. 176 00:08:08,517 --> 00:08:13,965 - ♪ 177 00:08:14,827 --> 00:08:16,275 - Whoa, whoa, whoa! 178 00:08:16,379 --> 00:08:19,000 The red velvets with cream cheese icing are spoken for! 179 00:08:19,103 --> 00:08:22,689 - Hello, funny-looking man. - Funny-looking? 180 00:08:22,793 --> 00:08:25,000 I think you better take it easy there, little buddy. 181 00:08:25,103 --> 00:08:27,379 - I may be little, but I'm stronger than you. 182 00:08:27,482 --> 00:08:31,034 - [laughs] 183 00:08:31,137 --> 00:08:32,827 - Wanna see? 184 00:08:32,931 --> 00:08:35,344 - WILL: I don't think you know who--whoa! 185 00:08:35,448 --> 00:08:37,137 [yells] 186 00:08:37,241 --> 00:08:38,413 - Whoa, cool! 187 00:08:38,517 --> 00:08:40,655 - I... wow, what was in those cupcakes? 188 00:08:40,758 --> 00:08:42,758 [laughs nervously] 189 00:08:42,862 --> 00:08:46,275 - Oh no. He promised me he'd behave! 190 00:08:47,379 --> 00:08:52,344 - Whoa! Aah! Whoa! Aah! Whoa! 191 00:08:52,448 --> 00:08:53,793 - CYNTHIA: [sighs] 192 00:08:53,896 --> 00:08:56,137 This probably isn't the best time to say hi to Will, huh? 193 00:09:00,793 --> 00:09:02,517 - I think we dodged that one. 194 00:09:02,620 --> 00:09:05,172 I don't know how many of these close calls my heart can take. 195 00:09:05,275 --> 00:09:08,000 - I'm fortunate that my power supply is remarkably resilient. 196 00:09:08,103 --> 00:09:10,344 - Your mom's friend really did us a solid, there. 197 00:09:10,448 --> 00:09:13,724 - She did, didn't she? - Well, I should get home. 198 00:09:13,827 --> 00:09:15,137 It's our first night at Dad's new place 199 00:09:15,241 --> 00:09:17,241 and I gotta call dibs on the bigger bedroom. 200 00:09:17,344 --> 00:09:18,655 See ya! 201 00:09:22,379 --> 00:09:23,413 - [video game zapping] 202 00:09:23,517 --> 00:09:24,620 - Hey, this place isn't half bad. 203 00:09:24,724 --> 00:09:25,827 What do you think, Coleslaw? 204 00:09:25,931 --> 00:09:28,034 - I think you two need to get out of here. 205 00:09:28,137 --> 00:09:30,482 Go home or something. - That's not going to happen. 206 00:09:30,586 --> 00:09:33,103 My home was a laboratory in North Ontario. 207 00:09:33,206 --> 00:09:34,965 Have you ever been to North Ontario? 208 00:09:35,068 --> 00:09:37,655 - Is that near the airport? - No, it's in Canada. 209 00:09:37,758 --> 00:09:39,551 And there's nothing for me there. 210 00:09:39,655 --> 00:09:41,482 - Well, you guys cannot stay here. 211 00:09:41,586 --> 00:09:43,137 This is literally our first night here. 212 00:09:43,241 --> 00:09:44,655 And if my dad comes home 213 00:09:44,758 --> 00:09:46,275 to find two androids messing up the place 214 00:09:46,379 --> 00:09:48,689 and using up all of his WiFi, he's gonna flip! 215 00:09:48,793 --> 00:09:50,965 - What do you want me to do? Go back to Dr. Peters? 216 00:09:51,068 --> 00:09:52,379 Yeah, no shot. - Why not? 217 00:09:52,482 --> 00:09:55,965 He obviously wants you back. He helped us break you out. 218 00:09:56,068 --> 00:09:58,206 - Didn't it seem strange to you that those WARPA guards 219 00:09:58,310 --> 00:10:01,000 were waiting in the exact spot we were supposed to escape from? 220 00:10:01,103 --> 00:10:03,758 It's the exact spot Dr. Peters led us to. 221 00:10:03,862 --> 00:10:05,275 - I'm sure there's a logical explanation for that. 222 00:10:05,379 --> 00:10:07,172 - The only one that knew about it was him. 223 00:10:07,275 --> 00:10:08,896 Use your brain, dude. You got played. 224 00:10:09,000 --> 00:10:10,137 I don't know about you, 225 00:10:10,241 --> 00:10:12,793 but I'm not in the business of getting played. 226 00:10:12,896 --> 00:10:14,310 - Uh, speaking of played, I got next. 227 00:10:17,137 --> 00:10:19,206 - [sighs] Rematch? 228 00:10:19,310 --> 00:10:20,551 - If you wanna lose again. 229 00:10:20,655 --> 00:10:27,965 - ♪ 230 00:10:28,068 --> 00:10:31,482 - HEAD: Incompetent. Idiotic. 231 00:10:31,586 --> 00:10:33,241 Hearing about it was one thing, 232 00:10:33,344 --> 00:10:37,068 but seeing your ineptness is quite another. 233 00:10:37,172 --> 00:10:39,689 It's almost as if... wait a minute. 234 00:10:39,793 --> 00:10:43,172 Run it back. About five seconds. 235 00:10:43,275 --> 00:10:46,241 Pause it. Now enhance. 236 00:10:46,344 --> 00:10:47,551 - [ding] 237 00:10:47,655 --> 00:10:52,448 - ♪ 238 00:10:52,551 --> 00:10:54,068 - Get the senior tech now! 239 00:10:55,241 --> 00:10:57,310 I may have found something we can use. 240 00:10:58,448 --> 00:11:05,137 - ♪ 241 00:11:05,241 --> 00:11:08,275 - I recognize that look. That's a proud mommy smile. 242 00:11:08,379 --> 00:11:09,517 - [chuckles] 243 00:11:09,620 --> 00:11:11,689 I am gonna miss them, that's for sure. 244 00:11:11,793 --> 00:11:13,517 - Thanks for letting me work with Frankie. 245 00:11:13,620 --> 00:11:15,034 You know, Beto has really shown me 246 00:11:15,137 --> 00:11:16,965 how important androids can be to us. 247 00:11:17,068 --> 00:11:18,827 I mean, I know people say they're just machines, 248 00:11:18,931 --> 00:11:21,620 blah, blah, blah. But we know that's not true. 249 00:11:21,724 --> 00:11:26,137 They're part of us, part of our lives, and part of our families. 250 00:11:26,241 --> 00:11:29,379 - Well, I couldn't think of a better person for the job. 251 00:11:29,482 --> 00:11:31,241 - See, that surprises me. 252 00:11:31,344 --> 00:11:34,586 I mean, I know we've been friends since college, but... 253 00:11:34,689 --> 00:11:36,068 you know what? Forget it. 254 00:11:36,172 --> 00:11:37,344 - No, what is it? 255 00:11:37,448 --> 00:11:38,862 - Nothing. I just... 256 00:11:38,965 --> 00:11:42,172 I was surprised you didn't ask James Peters, that's all. 257 00:11:47,172 --> 00:11:48,275 - Thank you. 258 00:11:48,379 --> 00:11:51,000 - I never get to hear any of the good gossip. 259 00:11:52,965 --> 00:11:55,206 - James is a bit of a sore subject with me. 260 00:11:55,310 --> 00:11:58,275 Did you know he built his own android in secret? 261 00:11:58,379 --> 00:11:59,793 - No! 262 00:11:59,896 --> 00:12:03,034 - I even have reason to believe he stole my technology to do it. 263 00:12:03,137 --> 00:12:05,896 - Is there a bigger sin in the scientific community? 264 00:12:06,000 --> 00:12:08,068 - I know, right? - Well, did you confront him? 265 00:12:08,172 --> 00:12:10,931 - Oh, I tried, but he's not returning any of calls. 266 00:12:11,034 --> 00:12:12,758 - You think you know someone. 267 00:12:12,862 --> 00:12:14,448 - Oh, you can't trust anyone these days, 268 00:12:14,551 --> 00:12:17,827 even when you've known them for what seems like forever. 269 00:12:17,931 --> 00:12:21,379 - Well, you can trust me, Sig. That, I can promise you. 270 00:12:23,862 --> 00:12:25,413 - ANDREW ON VOICEMAIL: Yeah, this is Andrew. 271 00:12:25,517 --> 00:12:26,758 You know what to do. - [beep] 272 00:12:26,862 --> 00:12:29,793 - I know you escaped. Why aren't you here? 273 00:12:29,896 --> 00:12:31,758 Call me as soon as you get this, 274 00:12:31,862 --> 00:12:34,103 and make sure you do so from a secure line. 275 00:12:34,206 --> 00:12:38,172 Assume all communications are bugged. 276 00:12:40,310 --> 00:12:41,793 Please, Andrew. 277 00:12:45,137 --> 00:12:46,172 - Hello? 278 00:12:47,344 --> 00:12:49,448 What a dump. 279 00:12:49,551 --> 00:12:53,034 Cole, what is going on in here? 280 00:12:53,137 --> 00:12:54,827 - Those two. Those two are going on. 281 00:12:54,931 --> 00:12:56,275 You know, it's true what they say. 282 00:12:56,379 --> 00:12:58,000 You know androids make terrible houseguests. 283 00:12:58,103 --> 00:13:00,103 - Who says that? Why are they even here? 284 00:13:00,206 --> 00:13:04,689 - I couldn't get rid of them. - Cole, Dad is going to flip 285 00:13:04,793 --> 00:13:07,827 if he comes home and finds two rando androids lounging around 286 00:13:07,931 --> 00:13:09,551 and using up all his WiFi. 287 00:13:09,655 --> 00:13:12,551 - That's exactly what I said. We must be related or something. 288 00:13:12,655 --> 00:13:14,241 - Not the time. - Yeah. 289 00:13:14,344 --> 00:13:16,000 Hey, look, did it ever cross your mind 290 00:13:16,103 --> 00:13:17,758 that Dr. Peters might've double crossed us? 291 00:13:17,862 --> 00:13:19,206 - No, no. 292 00:13:19,310 --> 00:13:20,965 He helped steer us through that WARPA maze, okay? 293 00:13:21,068 --> 00:13:22,413 Don't be ridiculous. 294 00:13:22,517 --> 00:13:24,827 - I don't know, Day. Andrew seems to think he did. 295 00:13:24,931 --> 00:13:26,724 I gotta admit, he makes a pretty strong case. 296 00:13:26,827 --> 00:13:28,724 He seems genuinely nervous to go home. 297 00:13:28,827 --> 00:13:30,448 - Hey, Coleslaw, do me a solid 298 00:13:30,551 --> 00:13:32,448 and bring me a pillow when you get back. 299 00:13:32,551 --> 00:13:33,827 This one's a little lumpy. 300 00:13:33,931 --> 00:13:37,310 - You don't need a pillow. Androids don't actually sleep! 301 00:13:37,413 --> 00:13:39,068 - Hey, we still like to be comfy. 302 00:13:41,172 --> 00:13:42,068 - [sighs] 303 00:13:44,103 --> 00:13:45,482 - We have to get rid of them. 304 00:13:45,586 --> 00:13:47,448 We don't even know enough about Dad's WARPA past 305 00:13:47,551 --> 00:13:48,827 to trust him yet. 306 00:13:48,931 --> 00:13:50,862 For all we know, he could call up his WARPA pals, 307 00:13:50,965 --> 00:13:52,896 sells them out, and puts Frankie back in danger. 308 00:13:53,000 --> 00:13:54,206 - Never thought about it like that. 309 00:13:54,310 --> 00:13:56,931 - Okay, okay. Can we give them a hotel room? 310 00:13:57,034 --> 00:13:59,034 A tent? - [car pulling up] 311 00:13:59,137 --> 00:14:01,655 - A car. - I don't know about that one. 312 00:14:01,758 --> 00:14:03,344 Do state driver's license rules still apply to androids? 313 00:14:03,448 --> 00:14:05,206 - No, Cole, a car just pulled up. 314 00:14:05,310 --> 00:14:07,413 Listen-- - [car lock chirps] 315 00:14:07,517 --> 00:14:08,517 - BOTH: Dad's home! 316 00:14:12,344 --> 00:14:14,620 - Oh...what do we do? - Um, hide them! 317 00:14:14,724 --> 00:14:15,758 I'll run outside and distract Dad. 318 00:14:15,862 --> 00:14:17,034 - Okay. 319 00:14:18,896 --> 00:14:20,034 - Hey! - ANDREW: Dude! 320 00:14:20,137 --> 00:14:21,310 - We were watching human wrestling. 321 00:14:21,413 --> 00:14:23,413 - It's just called wrestling, and my dad is home. 322 00:14:23,517 --> 00:14:24,586 And if my dad finds you, 323 00:14:24,689 --> 00:14:26,620 there's a chance you're both going back to WARPA. 324 00:14:27,827 --> 00:14:29,000 Closet, go! 325 00:14:30,965 --> 00:14:32,241 Go, go, go. 326 00:14:35,000 --> 00:14:37,551 - Cole, guess who's home? It's our dad! 327 00:14:37,655 --> 00:14:39,172 - Hey! - Ah! 328 00:14:39,275 --> 00:14:42,344 I must say, I'm not used to receiving such a greeting. 329 00:14:42,448 --> 00:14:45,689 But I kinda--aah! 330 00:14:45,793 --> 00:14:48,862 This place is--is a pigsty! 331 00:14:48,965 --> 00:14:51,137 How on earth did you manage 332 00:14:51,241 --> 00:14:53,896 to create such a mess in, what, an hour? 333 00:14:54,000 --> 00:14:55,793 - It's my fault. - Yup, totally Cole's fault. 334 00:14:55,896 --> 00:14:57,137 - I mean, our fault. - Hey! 335 00:14:57,241 --> 00:14:58,517 - Yeah, definitely our fault. 336 00:14:58,620 --> 00:15:00,689 No one else is here. Oh, those are mine. 337 00:15:02,206 --> 00:15:04,655 Those are mine too. - Son, you're wearing shoes. 338 00:15:04,758 --> 00:15:06,586 - I am. Uh, but these? 339 00:15:06,689 --> 00:15:07,896 These are my dinner shoes. 340 00:15:08,000 --> 00:15:10,137 And, uh, those? Those are my gaming shoes. 341 00:15:10,241 --> 00:15:14,413 And those are my, uh--my "Make a statement" shoes. 342 00:15:15,896 --> 00:15:18,206 - I'm not quite sure how you do things at your mother's, 343 00:15:18,310 --> 00:15:20,724 but we have ample storage space here. 344 00:15:20,827 --> 00:15:24,551 That is why I rented it--well, that, and I got a great deal. 345 00:15:24,655 --> 00:15:27,344 Well, this complex was built on a graveyard. 346 00:15:27,448 --> 00:15:29,965 Something about being haunted? [laughs] 347 00:15:30,068 --> 00:15:32,310 But I, for one, do not believe in-- 348 00:15:32,413 --> 00:15:34,310 - [rustling] 349 00:15:34,413 --> 00:15:35,448 - --ghosts. 350 00:15:35,551 --> 00:15:36,689 What was that? 351 00:15:36,793 --> 00:15:37,896 - [stomping feet] 352 00:15:38,000 --> 00:15:41,241 - And what a place it is! Really sturdy. 353 00:15:41,344 --> 00:15:44,000 - So anyway, my point is, if you're not using something, 354 00:15:44,103 --> 00:15:47,172 simply put it into the closet. 355 00:15:47,275 --> 00:15:49,586 - Uh...I've got it! - Hm? 356 00:15:49,689 --> 00:15:50,758 - For practice. 357 00:15:50,862 --> 00:15:53,482 - Oh, yes, please. - DAYTON: Yeah. 358 00:15:53,586 --> 00:15:55,103 - COLE: She's such a a good daughter. 359 00:15:55,206 --> 00:15:57,275 - TOM: You should take a page out of her book. 360 00:15:57,379 --> 00:16:00,137 - COLE: I should, shouldn't I? She's so much better than me. 361 00:16:00,241 --> 00:16:02,482 - Look, Dad. - Hm? 362 00:16:02,586 --> 00:16:06,655 - These past few months have been a whirlwind for us. 363 00:16:06,758 --> 00:16:11,068 I mean, it seems we kinda let our responsibilities slip. 364 00:16:12,344 --> 00:16:14,034 - I--I get it. I do. 365 00:16:14,137 --> 00:16:16,965 Listen, kids, I-- I really appreciate you 366 00:16:17,068 --> 00:16:19,931 understanding this whole situation. 367 00:16:20,034 --> 00:16:22,724 So clean up whenever you want, huh? 368 00:16:22,827 --> 00:16:24,344 No rush. 369 00:16:24,448 --> 00:16:25,896 [laughs] 370 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 - You're the best! 371 00:16:27,103 --> 00:16:28,310 - [laughter] 372 00:16:28,413 --> 00:16:29,413 [sighing] 373 00:16:30,413 --> 00:16:31,793 - DAYTON: We have to talk. 374 00:16:31,896 --> 00:16:34,482 - COLE: I can't move in here. - ANDREW: I can't see a thing. 375 00:16:34,586 --> 00:16:37,034 - SIMONE: Everyone, calm down. I've got this. 376 00:16:37,137 --> 00:16:38,586 - ANDREW: Whoa, you have internal illumination? 377 00:16:38,689 --> 00:16:39,517 - SIMONE: No. 378 00:16:40,862 --> 00:16:42,275 - Okay, change of plans. 379 00:16:42,379 --> 00:16:44,310 It's too late to get you guys out of here tonight, 380 00:16:44,413 --> 00:16:46,344 so you're both gonna have to stay for a little bit. 381 00:16:46,448 --> 00:16:47,482 - ANDREW: Yeah, I don't know. 382 00:16:47,586 --> 00:16:49,241 I'm not sure I feel safe at a home 383 00:16:49,344 --> 00:16:50,724 where people throw shoes at me. 384 00:16:50,827 --> 00:16:52,206 - Oh, relax. They're a size five. 385 00:16:52,310 --> 00:16:54,241 It couldn't hurt that much. - That's not the only issue. 386 00:16:54,344 --> 00:16:55,551 Neither of us have charging pods. 387 00:16:55,655 --> 00:16:57,275 If our batteries die, you'll be carrying us around. 388 00:16:57,379 --> 00:16:59,275 - At least we won't have to hear you complain! 389 00:17:01,068 --> 00:17:02,482 - If I could turn around right now! 390 00:17:02,586 --> 00:17:04,620 - Listen, is there something we can use in the house? 391 00:17:04,724 --> 00:17:07,034 Like a--a--a phone charger? Laptop? 392 00:17:07,137 --> 00:17:08,551 - Laptop could work. 393 00:17:08,655 --> 00:17:10,793 But it'll take an extremely long time to get a full charge. 394 00:17:10,896 --> 00:17:11,931 - [knocking] 395 00:17:12,034 --> 00:17:14,724 - TOM: Dayton, honey, are you in there? 396 00:17:14,827 --> 00:17:16,931 - Uh...be right out! 397 00:17:17,034 --> 00:17:19,448 - TOM: What are you doing in the closet? 398 00:17:19,551 --> 00:17:23,793 - Just organizing my sweaters. You know what they say, Dad. 399 00:17:23,896 --> 00:17:27,034 Cable knits before cardigans before cashmere! 400 00:17:27,137 --> 00:17:29,586 - TOM: Whatever. I'm going to bed. 401 00:17:30,586 --> 00:17:32,172 - All right, here's the plan. 402 00:17:32,275 --> 00:17:33,965 Andrew, you bunk with Cole in his room. 403 00:17:34,068 --> 00:17:35,655 Simone, you're with me. 404 00:17:35,758 --> 00:17:38,241 Good, now let's get out of here. I'm getting claustrophobic. 405 00:17:38,344 --> 00:17:40,103 - Oh, there's one thing I should mention, 406 00:17:40,206 --> 00:17:41,655 seeing as we'll be sharing a room. 407 00:17:41,758 --> 00:17:44,344 Don't be alarmed if you find me sleep mode walking. 408 00:17:44,448 --> 00:17:46,068 - [chortles] - Sleep mode walking? 409 00:17:46,172 --> 00:17:48,482 - It's pretty much just android sleepwalking. 410 00:17:48,586 --> 00:17:50,586 - Oh, can't be worse that Cole's snoring. 411 00:17:50,689 --> 00:17:53,482 - [chuckles] Of course he's a snorer. 412 00:17:53,586 --> 00:17:55,655 - I'd push you so hard if I could just-- 413 00:17:55,758 --> 00:17:57,413 - Shh, stop it! 414 00:17:57,517 --> 00:18:03,896 - ♪ 415 00:18:04,000 --> 00:18:05,275 - You go ahead. 416 00:18:07,103 --> 00:18:08,413 - CYNTHIA: I have to say, Frankie, 417 00:18:08,517 --> 00:18:10,620 I really like what you've done with this room. 418 00:18:10,724 --> 00:18:14,310 It's so sophisticated and chic. - I did not decorate my room. 419 00:18:14,413 --> 00:18:16,379 Mom did. It's also her lab. 420 00:18:16,482 --> 00:18:17,724 - Well, do you like it? 421 00:18:17,827 --> 00:18:20,103 - I do, though I prefer a bit more color. 422 00:18:20,206 --> 00:18:22,000 - Samesies. You know, your room 423 00:18:22,103 --> 00:18:24,551 should really be a reflection of yourself. 424 00:18:24,655 --> 00:18:27,827 Maybe one day, you and I can do some redecorating. 425 00:18:27,931 --> 00:18:29,620 - I would like that very much. 426 00:18:29,724 --> 00:18:30,896 - All set in here? 427 00:18:31,000 --> 00:18:32,862 I'll be back in after I say good night to Jenny. 428 00:18:32,965 --> 00:18:35,275 Feel free to start on Frankie's memory files. 429 00:18:37,310 --> 00:18:40,551 - Ah, that mom of yours. She really cares about you guys. 430 00:18:40,655 --> 00:18:41,758 - This is true. 431 00:18:41,862 --> 00:18:44,206 But can I be honest with you, Cynthia Mandal? 432 00:18:44,310 --> 00:18:45,724 - Of course you can. 433 00:18:45,827 --> 00:18:48,172 Well, aren't you programmed to never lie? 434 00:18:48,275 --> 00:18:49,724 You can tell me anything. 435 00:18:49,827 --> 00:18:52,344 Our relationship needs to be built on trust. 436 00:18:52,448 --> 00:18:55,931 - If I'm being honest, I feel like Mom is a bit... 437 00:18:56,034 --> 00:18:57,517 overprotective. 438 00:18:57,620 --> 00:18:59,551 - Well, that's the job of every mother. 439 00:18:59,655 --> 00:19:01,896 I bet you next to the word "overprotective" 440 00:19:02,000 --> 00:19:03,965 in the dictionary, there's a picture of a mom. 441 00:19:04,068 --> 00:19:05,482 - [beeping] 442 00:19:08,310 --> 00:19:10,068 - There is no picture next to "overprotective." 443 00:19:10,172 --> 00:19:11,241 Just words. 444 00:19:11,344 --> 00:19:13,413 - [laughs] You're just like Beto. 445 00:19:13,517 --> 00:19:17,655 My point is that parents can be overprotective. 446 00:19:17,758 --> 00:19:19,517 They only do it because they care. 447 00:19:19,620 --> 00:19:24,482 - And I appreciate this. But because I am...different, 448 00:19:24,586 --> 00:19:27,000 Mom can come off as over-overprotective. 449 00:19:27,103 --> 00:19:30,034 And I feel that because of my...different attributes, 450 00:19:30,137 --> 00:19:32,586 she should trust that I'm capable of handling myself, 451 00:19:32,689 --> 00:19:34,379 even in difficult situations. 452 00:19:34,482 --> 00:19:37,241 - Frankie, it's totally natural to want more independence. 453 00:19:37,344 --> 00:19:38,862 All teens do. 454 00:19:38,965 --> 00:19:41,586 But you just need to remember you're her little girl, 455 00:19:41,689 --> 00:19:43,310 and she's always gonna do what she believes 456 00:19:43,413 --> 00:19:44,862 is in your best interest. 457 00:19:46,965 --> 00:19:49,655 Now let's take a look at these memory files, shall we? 458 00:19:49,758 --> 00:19:50,827 - [typing] 459 00:19:53,034 --> 00:19:54,379 - [zapping] 460 00:19:54,482 --> 00:19:55,965 - COLE: Frankie, no! 461 00:19:56,068 --> 00:19:57,068 - [zapping] 462 00:19:57,172 --> 00:20:02,793 - ♪ 463 00:20:02,896 --> 00:20:04,448 - So, anything suspicious? 464 00:20:10,172 --> 00:20:12,862 - So how's it looking, Cyn? Anything out of the ordinary? 465 00:20:12,965 --> 00:20:14,448 - No. 466 00:20:14,551 --> 00:20:17,103 Looks like Frankie was just up to your standard teenage stuff. 467 00:20:17,206 --> 00:20:18,586 Have a look. 468 00:20:20,827 --> 00:20:23,241 - Everything seems to be in order. 469 00:20:25,758 --> 00:20:28,758 I'm sorry, Frankie. I overreacted. 470 00:20:28,862 --> 00:20:30,758 I guess I'm still feeling a bit jittery 471 00:20:30,862 --> 00:20:33,517 after the past few months. - I understand, Mom. 472 00:20:33,620 --> 00:20:42,000 - ♪ 473 00:20:42,103 --> 00:20:45,793 - Ugh, why can't I fall asleep? 474 00:20:45,896 --> 00:20:49,172 Oh, maybe I just need to get used to my new apartment. 475 00:20:50,241 --> 00:20:53,068 Or maybe it's the ghosts. 476 00:20:53,172 --> 00:20:54,517 [laughs] 477 00:20:54,620 --> 00:20:55,620 Oh, no! 478 00:20:55,724 --> 00:20:56,896 [screams] Ghost! 479 00:20:57,000 --> 00:20:58,482 - [shrieks] - [screams] 480 00:20:58,586 --> 00:21:00,862 - Ah, oh, Dad! - Dad? 481 00:21:02,206 --> 00:21:03,551 - Who are you? 482 00:21:04,724 --> 00:21:07,517 - You guys, keep it down! - And who are you? 483 00:21:10,137 --> 00:21:11,896 - [crickets chirping] 484 00:21:12,000 --> 00:21:13,172 - Getting the androids back 485 00:21:13,275 --> 00:21:15,172 should be a fairly easy proposition. 486 00:21:15,275 --> 00:21:16,655 - [beep] 487 00:21:17,896 --> 00:21:20,448 - Their radiation signatures are very distinct. 488 00:21:20,551 --> 00:21:23,896 I'm very confident that we can-- - I don't want them back. 489 00:21:24,000 --> 00:21:27,551 It turns out our first choice was always the right choice. 490 00:21:27,655 --> 00:21:30,862 - FEMALE SCIENTIST: You mean the android they call Frankie? 491 00:21:30,965 --> 00:21:33,482 I'm sure our team can come up with a plan to capture her. 492 00:21:33,586 --> 00:21:36,517 - Forcefully bringing in these androids is not the solution. 493 00:21:36,620 --> 00:21:40,000 You can't out-physical a perfect physical specimen. 494 00:21:40,103 --> 00:21:41,586 You have to outsmart it. 495 00:21:41,689 --> 00:21:44,379 I have a plan to get Frankie to cooperate. 496 00:21:44,482 --> 00:21:48,344 And I'm quite sure she'll gladly take part in Project Q 497 00:21:48,448 --> 00:21:51,172 once she knows what we have in store for him. 498 00:21:51,275 --> 00:21:53,551 Now, let us begin. 499 00:21:53,601 --> 00:21:58,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.