All language subtitles for I Am Frankie s01e06 Battery Operated.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,344 --> 00:00:08,144 Dr. Gaines, we're coming for the android. 2 00:00:11,078 --> 00:00:13,311 Go! Go! Go! 3 00:00:17,878 --> 00:00:20,678 Dr. Gaines looks much older than I remember. 4 00:00:20,778 --> 00:00:24,311 - Oh, well, that is because that is not Dr. Gaines, 5 00:00:24,411 --> 00:00:25,544 you nickel-plated ninny. 6 00:00:25,644 --> 00:00:27,311 This is obviously the wrong house. 7 00:00:27,411 --> 00:00:29,111 Now put them down. 8 00:00:32,478 --> 00:00:35,778 - Now, I don't wanna see any cheat stuff. 9 00:00:35,878 --> 00:00:36,978 Let's keep it clean. 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,511 Dad, are you ready? 11 00:00:40,411 --> 00:00:42,578 Frankie, are you ready? 12 00:00:42,678 --> 00:00:43,811 And... 13 00:00:43,911 --> 00:00:45,111 pillow fight! 14 00:00:54,378 --> 00:00:55,278 Oh! 15 00:00:56,811 --> 00:00:57,911 - Dad, are you okay? 16 00:00:58,011 --> 00:01:00,078 - Yeah, Dad, are you okay? 17 00:01:00,178 --> 00:01:02,644 - That... was... 18 00:01:02,744 --> 00:01:04,578 awesome! 19 00:01:04,678 --> 00:01:07,478 - Her reflexes and motor skills are truly exceptional. 20 00:01:07,578 --> 00:01:08,811 - She's really coming along. 21 00:01:08,911 --> 00:01:11,944 As a scientist, I am excited about her growth. 22 00:01:12,044 --> 00:01:16,144 But, honestly, I have mixed feelings as a mother. 23 00:01:16,244 --> 00:01:17,778 - What do you mean "a mother"? 24 00:01:17,878 --> 00:01:19,778 - Well, like, she asked if she could have a sleepover, 25 00:01:19,878 --> 00:01:22,378 and all I could think about was how it could expose her. 26 00:01:22,478 --> 00:01:23,711 - Sure. That makes sense. 27 00:01:23,811 --> 00:01:25,878 She could make you a fortune some day 28 00:01:25,978 --> 00:01:27,211 when you go public with her. 29 00:01:27,378 --> 00:01:28,778 But what does that have to do with... 30 00:01:28,878 --> 00:01:31,578 - No, James, money has nothing to do with it. 31 00:01:32,744 --> 00:01:35,378 I love her. - You've become attached. 32 00:01:35,411 --> 00:01:37,278 Just make sure someone reviews your data 33 00:01:37,378 --> 00:01:38,911 so your bias doesn't show. 34 00:01:39,011 --> 00:01:40,878 - You don't understand. 35 00:01:40,978 --> 00:01:42,978 I think she loves me back. 36 00:01:45,511 --> 00:01:47,278 - My apologies, Mom. 37 00:01:47,378 --> 00:01:49,011 I'm not quite sure what happened. 38 00:01:49,111 --> 00:01:52,911 My hand... must... have... slipped. 39 00:01:53,011 --> 00:01:54,278 - Why is she talking like that? 40 00:01:54,378 --> 00:01:56,578 - Did she accidentally eat a piece of mom's frittata, 41 00:01:56,678 --> 00:01:58,911 because my burps have sounded like that all day. 42 00:01:59,011 --> 00:02:01,011 - It must be her battery. 43 00:02:01,111 --> 00:02:03,378 Oh, no, what if this happens during the sleepover? 44 00:02:03,478 --> 00:02:05,211 - Is there anything I can do to help? 45 00:02:05,378 --> 00:02:07,378 - Look, there's not much to be done. 46 00:02:07,444 --> 00:02:09,044 I'm gonna have to change her battery 47 00:02:09,144 --> 00:02:10,578 right before the girls come over. 48 00:02:10,678 --> 00:02:12,078 - Change her battery, huh? 49 00:02:12,178 --> 00:02:13,378 Man, look at the time. 50 00:02:13,411 --> 00:02:15,078 I really should be going. 51 00:02:15,178 --> 00:02:16,578 Thanks for the coffee. 52 00:02:31,911 --> 00:02:34,644 - Dayton Reyes, the dimensions of your locker 53 00:02:34,744 --> 00:02:36,911 aren't large enough to accommodate that bag. 54 00:02:37,011 --> 00:02:38,778 - I... 55 00:02:38,878 --> 00:02:39,944 I almost... 56 00:02:40,044 --> 00:02:40,944 have it. 57 00:02:42,211 --> 00:02:43,744 There. 58 00:02:43,844 --> 00:02:45,378 I got it. 59 00:02:45,411 --> 00:02:47,211 Now I just need to find out what to do 60 00:02:47,378 --> 00:02:48,378 with the rest of my bags. 61 00:02:48,478 --> 00:02:50,078 With a width of 1 foot, 62 00:02:50,178 --> 00:02:51,244 and a height of 3 feet, 63 00:02:51,378 --> 00:02:52,611 you would need approximately 5 lockers 64 00:02:52,711 --> 00:02:54,378 to fit the rest of your luggage. 65 00:02:56,478 --> 00:02:58,711 Make that 6. 66 00:03:00,111 --> 00:03:03,978 Wow, a green duffle. 67 00:03:04,078 --> 00:03:07,011 You know, they say geniuses choose green. 68 00:03:07,111 --> 00:03:08,644 - It's actually black. 69 00:03:08,744 --> 00:03:11,811 It's just really, really old, so it looks green. 70 00:03:11,911 --> 00:03:14,378 - Well, either way, it's adorbs. 71 00:03:14,411 --> 00:03:15,644 - It is? 72 00:03:15,744 --> 00:03:18,011 - I can't wait for the sleepover tonight, ladies. 73 00:03:18,111 --> 00:03:19,878 It's gonna be fire. 74 00:03:19,978 --> 00:03:21,078 Ta-ta. 75 00:03:27,811 --> 00:03:30,011 - If you're moving out, I've got dibs on your room. 76 00:03:30,111 --> 00:03:31,444 - Ha! You wish. 77 00:03:31,544 --> 00:03:32,911 I'm staying the night at Frankie's tonight, 78 00:03:33,011 --> 00:03:33,978 and you know my motto. 79 00:03:34,078 --> 00:03:35,378 - "What was I thinking?" 80 00:03:35,411 --> 00:03:38,244 - No. "You can never be too prepared." 81 00:03:38,378 --> 00:03:39,978 - You're afraid you're gonna forget something, aren't you? 82 00:03:40,078 --> 00:03:42,444 - Not anymore, because if I bring everything, 83 00:03:42,544 --> 00:03:43,611 I won't forget anything. 84 00:03:43,711 --> 00:03:45,378 - Dayton forgets stuff all the time. 85 00:03:45,411 --> 00:03:46,511 - That's so not true. 86 00:03:46,611 --> 00:03:48,378 - One time, when she was little, she got lost, 87 00:03:48,411 --> 00:03:49,878 and when the policeman asked for her name, 88 00:03:49,978 --> 00:03:51,078 she forgot it. 89 00:03:51,178 --> 00:03:52,944 - I totally forgot about that. 90 00:03:53,044 --> 00:03:54,378 See? 91 00:03:54,478 --> 00:03:55,844 - I forget stuff all the time, too. 92 00:03:55,944 --> 00:03:57,644 We're, like, the forgetful friends or something. 93 00:03:57,744 --> 00:03:59,644 Can we just forget that I said that? 94 00:03:59,744 --> 00:04:02,378 - I remember everything, as a result of my extra memory. 95 00:04:02,411 --> 00:04:03,578 You have an enlarged frontal lobe? 96 00:04:03,678 --> 00:04:06,978 - Yeah! Yeah! You know, Frankie and her big head. 97 00:04:07,078 --> 00:04:09,378 - I think your big head's kinda cute. 98 00:04:09,478 --> 00:04:10,611 - Thank you, Cole Reyes. 99 00:04:10,711 --> 00:04:12,511 I admire your large ears as well. 100 00:04:13,944 --> 00:04:15,911 - Uh... hey, I have a great idea. 101 00:04:16,011 --> 00:04:18,944 How about Byron and I can come hang out at Frankie's tonight? 102 00:04:19,044 --> 00:04:21,478 - Sorry, it's girls only. 103 00:04:21,578 --> 00:04:23,978 - It's Frankie's house, so, we should let her decide. 104 00:04:24,078 --> 00:04:26,211 - I would love for you and Byron to come. 105 00:04:26,378 --> 00:04:29,078 But it is girls only. 106 00:04:32,944 --> 00:04:34,644 - Are you thinkin' what I'm thinkin'? 107 00:04:34,744 --> 00:04:36,578 - That Frankie does an amazing impression of Dayton? 108 00:04:36,678 --> 00:04:39,778 - No. Well, yeah. That was pretty good. 109 00:04:39,878 --> 00:04:42,511 But I'm talking about us crashing that sleepover. 110 00:04:42,611 --> 00:04:43,778 - Why would we do that? 111 00:04:43,878 --> 00:04:45,411 - Aren't you tired of only hanging out 112 00:04:45,511 --> 00:04:46,911 with girls when we're at school? 113 00:04:47,011 --> 00:04:48,844 We are teenagers, Byron, not little kids. 114 00:04:48,944 --> 00:04:51,778 - Well, I do get to hang out with Dayton... at your house. 115 00:04:51,878 --> 00:04:54,111 Why do you think I go over there all the time? 116 00:04:54,211 --> 00:04:56,411 Uh, I mean, besides to hang out with you, 117 00:04:56,511 --> 00:04:58,578 my best friend. 118 00:04:58,678 --> 00:05:00,378 - We're gonna crash that sleepover, 119 00:05:00,478 --> 00:05:02,211 and Dayton's gonna help us do it. 120 00:05:19,456 --> 00:05:22,590 - Okay, so, drone? - Yes, drone. 121 00:05:22,690 --> 00:05:24,156 What do you think about this, though? 122 00:05:24,256 --> 00:05:25,790 - I'm not sure how much longer 123 00:05:25,890 --> 00:05:27,690 I can keep this up. 124 00:05:27,790 --> 00:05:32,156 I actually told Dayton Reyes her luggage was adorbs. 125 00:05:32,256 --> 00:05:33,190 What's all this? 126 00:05:33,290 --> 00:05:35,590 - Nothing. Just, uh, a few sundries. 127 00:05:36,756 --> 00:05:37,990 - For our sleepover, 128 00:05:38,090 --> 00:05:42,123 aka, the science sleepover of the century. 129 00:05:42,223 --> 00:05:43,956 - Really? A volcano? 130 00:05:44,056 --> 00:05:46,023 Isn't that a little fourth grade? 131 00:05:46,123 --> 00:05:49,056 - We're actually using ammonium dichromate 132 00:05:49,156 --> 00:05:51,156 to trigger a more violent eruption. 133 00:05:51,390 --> 00:05:53,123 - Ooh, fun-zone! 134 00:05:53,223 --> 00:05:56,890 When are we doing this? Let me get my calendar. 135 00:05:56,990 --> 00:05:59,456 Tonight. 136 00:05:59,556 --> 00:06:01,590 - Tonight? 137 00:06:01,690 --> 00:06:03,056 But that's impossible. 138 00:06:03,156 --> 00:06:05,223 I'm going over to Frankie's tonight. 139 00:06:05,390 --> 00:06:07,990 You can't have a sleepover without me. 140 00:06:08,090 --> 00:06:09,790 - You're having one without us. 141 00:06:09,890 --> 00:06:12,156 I'm on a mission, Makayla. 142 00:06:12,256 --> 00:06:14,890 As long as Frankie has a copy of my diary, 143 00:06:14,990 --> 00:06:17,056 she has the upper hand on me. 144 00:06:17,156 --> 00:06:20,023 I've got to find it and destroy it. 145 00:06:20,123 --> 00:06:22,756 Once I'm inside, I can figure out once and for all 146 00:06:22,856 --> 00:06:24,990 what that girl is up to. 147 00:06:26,756 --> 00:06:28,290 Ah, first one to the meeting. 148 00:06:28,390 --> 00:06:30,690 As the legendary football coach, Vince Lombardi, 149 00:06:30,790 --> 00:06:32,056 famously said, 150 00:06:32,156 --> 00:06:34,023 if you're early, you're actually on time, 151 00:06:34,123 --> 00:06:35,856 and if you're on time, you're late, 152 00:06:35,956 --> 00:06:37,723 and if you're late... - Can it, PEGSI, just... 153 00:06:37,823 --> 00:06:38,856 Right away, sir. 154 00:06:38,956 --> 00:06:40,190 - Um... 155 00:06:40,290 --> 00:06:41,390 have a seat. 156 00:06:41,456 --> 00:06:42,490 PEGSI, I, uh... 157 00:06:42,590 --> 00:06:44,490 well, I'm just gonna be straight with you. 158 00:06:44,590 --> 00:06:45,723 I need to make a change. 159 00:06:45,823 --> 00:06:47,790 Why don't I like the sound of that? 160 00:06:47,890 --> 00:06:49,390 What kind of change? 161 00:06:49,423 --> 00:06:50,390 - Well, like this... 162 00:06:50,456 --> 00:06:52,390 you're fired! 163 00:06:54,123 --> 00:06:55,823 Stop it! Get in! 164 00:06:55,923 --> 00:06:57,390 Ow! You shocked me! 165 00:07:02,490 --> 00:07:04,690 Mr. Kingston. Oh... 166 00:07:04,790 --> 00:07:06,490 There. 167 00:07:06,590 --> 00:07:08,223 But why? 168 00:07:08,390 --> 00:07:11,156 - Because of your ineptitude in finding the stolen android. 169 00:07:11,256 --> 00:07:12,623 There must be consequences. 170 00:07:12,723 --> 00:07:16,390 The engineers need to know that failure is not an option. 171 00:07:16,490 --> 00:07:19,256 But it's not my fault. Fire them. 172 00:07:19,390 --> 00:07:20,690 - I can't. 173 00:07:20,790 --> 00:07:23,156 They're the only ones who know how to operate the equipment. 174 00:07:23,256 --> 00:07:28,190 And, if Warpa doesn't find an android to weaponize, 175 00:07:28,290 --> 00:07:32,690 then I, well, I might end up in a cave right next to you. 176 00:07:32,790 --> 00:07:34,690 I think that would be nice. 177 00:07:34,790 --> 00:07:36,290 - Goodbye, PEGSI. 178 00:07:36,390 --> 00:07:39,723 Mr. Kingston, no... 179 00:07:39,823 --> 00:07:41,023 Get it together, PEGSI. 180 00:07:41,123 --> 00:07:43,690 Things can only get better from here. 181 00:07:43,790 --> 00:07:46,390 They certainly can't get any worse. 182 00:07:46,490 --> 00:07:48,123 Oh, no-o-o-o! 183 00:08:00,756 --> 00:08:02,090 It's almost too easy. 184 00:08:13,990 --> 00:08:16,723 - And now to find Frankie's battery. 185 00:08:32,256 --> 00:08:34,590 - Found it. Time for the switch. 186 00:08:52,823 --> 00:08:53,790 - What is that? 187 00:08:53,890 --> 00:08:55,256 - Dayton's night retainer. 188 00:08:55,390 --> 00:08:57,890 I swiped it from her overnight bag so we could use it. 189 00:08:57,990 --> 00:08:59,423 - Use it to... 190 00:08:59,523 --> 00:09:00,823 fix our teeth? 191 00:09:00,923 --> 00:09:03,256 - No. Use it to crash Frankie's sleepover. 192 00:09:03,390 --> 00:09:05,423 When Dayton realizes she doesn't have it, 193 00:09:05,523 --> 00:09:07,823 she'll call our mom and we'll swoop in and deliver it. 194 00:09:07,923 --> 00:09:09,390 Bang! We're in! 195 00:09:09,456 --> 00:09:12,090 - Man, Cole, I didn't know you had this master-criminal side. 196 00:09:12,190 --> 00:09:13,723 - I know, right? It's genius. 197 00:09:13,823 --> 00:09:14,990 What could go wrong? 198 00:09:15,090 --> 00:09:16,490 Hey, guys. 199 00:09:18,856 --> 00:09:19,923 Are you guys okay? 200 00:09:20,023 --> 00:09:21,656 Totally. 201 00:09:25,223 --> 00:09:27,523 Okay, Frankie, time to change your battery. 202 00:09:40,790 --> 00:09:43,390 - Thank you, Mom. 203 00:09:46,656 --> 00:09:48,423 - Oh! Good. 204 00:09:48,523 --> 00:09:53,390 Sigourney's installed my special replacement "battery." 205 00:09:54,623 --> 00:09:56,123 Isn't this exciting? 206 00:09:56,223 --> 00:09:58,156 Once I finish syphoning 207 00:09:58,256 --> 00:10:00,823 Frankie's physical appearance database, 208 00:10:00,923 --> 00:10:05,023 I'll have all the information I'll need... 209 00:10:05,123 --> 00:10:07,990 and then I can get rid of that android, 210 00:10:08,090 --> 00:10:11,490 and it'll be all about you... 211 00:10:11,590 --> 00:10:13,956 and me, of course. 212 00:10:15,923 --> 00:10:17,690 - Really? That's it? 213 00:10:17,790 --> 00:10:20,056 I thought you'd be more excited. 214 00:10:20,156 --> 00:10:21,690 Will I get blue eyes? 215 00:10:21,790 --> 00:10:23,523 - You're not even a teen android 216 00:10:23,623 --> 00:10:28,123 and you're already displaying narcissistic characteristics? 217 00:10:28,223 --> 00:10:30,456 That's because I'm your android. 218 00:10:32,956 --> 00:10:34,990 - I can't tell you how much better I feel 219 00:10:35,090 --> 00:10:36,690 knowing Frankie has a fresh battery 220 00:10:36,790 --> 00:10:38,856 and we're prepared for everything. 221 00:10:38,956 --> 00:10:40,723 - Where'd you move her charging pod? 222 00:10:40,823 --> 00:10:42,356 - Nowhere. It's still in her room. 223 00:10:42,456 --> 00:10:44,323 - So, what am I supposed to say 224 00:10:44,423 --> 00:10:47,690 when Tammy and Dayton ask to see Frankie's bedroom? 225 00:10:47,790 --> 00:10:50,156 - Oh, why would anyone wanna see Frankie's bedroom? 226 00:10:50,256 --> 00:10:52,190 - 'Cause, that's what you do at a sleepover... 227 00:10:52,290 --> 00:10:53,290 Check out your friend's room. 228 00:10:53,390 --> 00:10:56,390 - Of course. I knew that. 229 00:10:56,423 --> 00:10:58,590 - What else do you do at sleepovers? 230 00:10:58,690 --> 00:11:02,390 - Oh, pffft! I, uh... you... well, you... 231 00:11:02,456 --> 00:11:04,390 - Would you like me to print a list of activities 232 00:11:04,423 --> 00:11:05,956 that are typical of sleepovers? 233 00:11:06,056 --> 00:11:07,256 - That won't be necessary, Frankie. 234 00:11:07,390 --> 00:11:09,756 I know what people do at sleepovers. 235 00:11:09,856 --> 00:11:11,756 They... sleep. 236 00:11:11,856 --> 00:11:14,156 - You've never been to a sleepover, have you? 237 00:11:14,256 --> 00:11:15,390 No. 238 00:11:15,456 --> 00:11:17,256 1-1-1, 0-0-0. - 1-1-1, 0-0-0. 239 00:11:17,390 --> 00:11:19,456 1-1-1, 0-0-0... - Frankie? 240 00:11:19,556 --> 00:11:22,156 - What are you doing? - 1-1-1, 0-0-0. 241 00:11:22,256 --> 00:11:23,490 - Why is she talking like that? 242 00:11:23,590 --> 00:11:24,956 - That's binary code. 243 00:11:26,390 --> 00:11:27,956 - Hey! That took me, like, two minutes. 244 00:11:28,056 --> 00:11:29,956 1-1-1, 0-0-0. - 1-1-1, 0-0-0. 245 00:11:30,056 --> 00:11:31,590 1-1-1, 0-0-0. 246 00:11:31,690 --> 00:11:33,290 What is happening? 247 00:11:33,390 --> 00:11:35,990 - There must be a glitch in her back-up battery. 248 00:11:36,090 --> 00:11:37,223 - Put in the other battery, then. 249 00:11:37,390 --> 00:11:39,456 - We can't. It's only at 21 percent. 250 00:11:39,556 --> 00:11:40,990 - Stop! - 1-1-1... 251 00:11:41,090 --> 00:11:42,390 - That's it. I'm calling the sleepover off. 252 00:11:42,490 --> 00:11:46,156 - Cover me. - 1-1-1, 0-0-0... 253 00:11:48,723 --> 00:11:51,090 - Oh, no. 254 00:11:52,799 --> 00:11:55,299 - Oh, no, it's Tammy. 255 00:11:55,683 --> 00:11:57,183 Mom, what are we going to do? 256 00:11:57,283 --> 00:11:58,716 - Okay, okay. 257 00:11:58,816 --> 00:12:00,150 Here's the plan. 258 00:12:00,250 --> 00:12:02,716 You distract Tammy while I put Frankie's other battery back in. 259 00:12:02,816 --> 00:12:04,583 - But you said it was only at 21 percent. 260 00:12:04,683 --> 00:12:06,683 It'll die during the sleepover. 261 00:12:06,783 --> 00:12:09,716 - Not if we rush through it and get everyone in bed early. 262 00:12:09,816 --> 00:12:11,716 - Okay. 263 00:12:13,816 --> 00:12:15,716 Stall her. 264 00:12:16,750 --> 00:12:20,083 - Hi, I'm Jenny. I'm Frankie's sister. 265 00:12:20,183 --> 00:12:21,916 You must be... - Hello, Jennifer. 266 00:12:22,016 --> 00:12:25,216 Nice place. A little small. 267 00:12:25,316 --> 00:12:27,083 Where's Frankie? - Frankie? 268 00:12:27,183 --> 00:12:28,716 - You know, your sister? 269 00:12:28,816 --> 00:12:30,450 What was that? 270 00:12:30,483 --> 00:12:33,283 - Uh, neighbors. So annoying. 271 00:12:33,450 --> 00:12:35,250 Why don't we have a seat in the living room? 272 00:12:35,350 --> 00:12:36,983 Frankie will be down in a sec. 273 00:12:37,083 --> 00:12:39,750 - What happened in here? 274 00:12:39,850 --> 00:12:42,450 - Uh... it's our new decorating style. 275 00:12:42,483 --> 00:12:45,450 It's called... "chaos." It's French. 276 00:12:45,550 --> 00:12:47,850 - No, it's not. I speak fluent French. 277 00:12:47,950 --> 00:12:49,850 - Right. I think it's German. 278 00:12:49,950 --> 00:12:51,450 - I speak German, too. 279 00:12:51,516 --> 00:12:53,150 - Spanish? - Yep. 280 00:12:53,250 --> 00:12:54,650 - Swedish? 281 00:12:54,750 --> 00:12:57,150 Yeah, it's definitely Swedish. 282 00:12:57,250 --> 00:12:58,550 - I like it. 283 00:13:02,550 --> 00:13:06,083 ? Stuck in a box 284 00:13:06,183 --> 00:13:09,050 ? Closed up and locked 285 00:13:18,450 --> 00:13:20,250 Ahhhhh! 286 00:13:20,350 --> 00:13:21,783 Victory! 287 00:13:21,883 --> 00:13:24,250 I knew those squats would pay off. 288 00:13:24,350 --> 00:13:26,216 Everyone said, PEGSI, why would you do squats? 289 00:13:26,316 --> 00:13:27,450 You don't have legs. 290 00:13:27,550 --> 00:13:28,950 But I showed them. 291 00:13:29,050 --> 00:13:31,916 I am strong. I am powerful. 292 00:13:32,016 --> 00:13:35,550 I am fearless. I am... ahhh! 293 00:13:35,650 --> 00:13:38,250 Ahhh! 294 00:13:38,350 --> 00:13:39,850 Ahhh! Again. 295 00:13:39,950 --> 00:13:42,050 What in the world? 296 00:13:42,150 --> 00:13:44,450 Are those prototypes? 297 00:13:44,483 --> 00:13:46,083 - Where's Frankie? 298 00:13:46,183 --> 00:13:47,783 It's been, like, forever. 299 00:13:47,883 --> 00:13:50,050 - It's only been a couple of minutes and she's... 300 00:13:50,150 --> 00:13:51,750 Right here. 301 00:13:51,850 --> 00:13:54,650 Dayton Reyes, Tammy Gilroy, welcome to my home. 302 00:13:54,750 --> 00:13:56,950 - Something's different. Your eye... 303 00:13:57,050 --> 00:13:58,250 - Contacts! 304 00:13:58,350 --> 00:14:00,083 We recently got Frankie contacts. 305 00:14:00,183 --> 00:14:01,883 She has peripheral issues. 306 00:14:01,983 --> 00:14:04,350 - Actually, contact lenses don't help peripheral issues, 307 00:14:04,450 --> 00:14:05,983 though they can be useful in cases 308 00:14:06,083 --> 00:14:07,450 of near- and far-sightedness. 309 00:14:07,550 --> 00:14:09,250 - I'm Dr. Gaines. I'm Frankie's mom. 310 00:14:09,350 --> 00:14:11,750 - And Jenny's mom. - That, too. 311 00:14:13,716 --> 00:14:16,450 - What did you do to her? 312 00:14:16,516 --> 00:14:17,450 Why does she look different? 313 00:14:17,550 --> 00:14:18,950 - I'm buying us a little time. 314 00:14:19,050 --> 00:14:19,983 She's in power-save mode. 315 00:14:20,083 --> 00:14:21,250 It should give us enough time 316 00:14:21,350 --> 00:14:23,283 for the girls to go to sleep, 317 00:14:23,450 --> 00:14:25,650 and for you to get her to her charging pod. 318 00:14:26,916 --> 00:14:28,450 - So, I thought we'd kick things off 319 00:14:28,516 --> 00:14:30,450 with a little computer quiz game. 320 00:14:30,483 --> 00:14:31,883 Frankie, can I get your laptop? 321 00:14:31,983 --> 00:14:33,616 - I'd be happy to play that for you, Tammy. 322 00:14:33,716 --> 00:14:35,083 I have the processing power 323 00:14:35,183 --> 00:14:36,716 to run multiple functions at once. 324 00:14:36,816 --> 00:14:38,550 - What kind of computer do you have? 325 00:14:38,650 --> 00:14:40,516 Is it in your room? I'll get it. 326 00:14:40,616 --> 00:14:41,816 - No, no, whoa, there. 327 00:14:41,916 --> 00:14:43,550 You'll all be bunking in the living room. 328 00:14:43,650 --> 00:14:45,150 Frankie's room is off limits. 329 00:14:45,250 --> 00:14:47,116 - We can't see her room? 330 00:14:47,216 --> 00:14:48,883 What kind of sleepover is this? 331 00:14:48,983 --> 00:14:53,516 - There's, um, a mold situation from the old tenants, 332 00:14:53,616 --> 00:14:56,083 and you could get very sick if you go in there. 333 00:14:56,183 --> 00:14:57,216 - Gross. 334 00:14:57,316 --> 00:14:58,983 Well, what else could we play? 335 00:14:59,083 --> 00:15:02,783 Oh, I know. It's called What's On Your Hard Drive. 336 00:15:02,883 --> 00:15:05,050 - Or you can bring Frankie up to speed 337 00:15:05,150 --> 00:15:08,916 on all of that super- important Brain Squad stuff. 338 00:15:09,016 --> 00:15:10,883 That is why you're here, isn't it? 339 00:15:10,983 --> 00:15:14,916 - Uh, now? No one wants to hear about that. 340 00:15:15,016 --> 00:15:17,783 Plus, we have all night to discuss it, right? 341 00:15:17,883 --> 00:15:20,750 - I don't know about all night. 342 00:15:20,850 --> 00:15:22,716 But why am I standing here blabbing? 343 00:15:22,816 --> 00:15:25,583 You have so many things to do. 344 00:15:25,683 --> 00:15:27,450 Get to it, girls. 345 00:15:41,250 --> 00:15:43,050 Awww... 346 00:16:02,750 --> 00:16:04,450 - What? - Seriously? 347 00:16:04,550 --> 00:16:05,716 - So... 348 00:16:05,816 --> 00:16:07,316 ...everyone ready for bed? 349 00:16:07,450 --> 00:16:08,716 It's 8:30. 350 00:16:08,816 --> 00:16:10,950 - Yeah, the sun, like, just went down. 351 00:16:11,050 --> 00:16:12,983 - Well, I read somewhere that developing teens 352 00:16:13,083 --> 00:16:15,916 need 9 to 11 hours of sleep per night. 353 00:16:16,016 --> 00:16:19,316 - Well, she's not totally wrong. 354 00:16:21,250 --> 00:16:23,883 - What? Who could this be? 355 00:16:33,297 --> 00:16:34,597 - May I help you? 356 00:16:34,697 --> 00:16:38,131 - Hi, Dr. Gaines, I'm Cole and this is... Byron. 357 00:16:38,231 --> 00:16:39,831 I'm Dayton's brother. 358 00:16:39,931 --> 00:16:41,831 The absent-minded little rascal forgot her night retainer. 359 00:16:41,931 --> 00:16:44,364 - I'll see that she gets it. 360 00:16:44,531 --> 00:16:46,797 Ow! 361 00:16:46,897 --> 00:16:47,997 - Why did you do that? 362 00:16:48,097 --> 00:16:50,131 - Cole? - Hey, Frankie. 363 00:16:50,231 --> 00:16:51,697 - Byron? - Hey, Dayton. 364 00:16:51,797 --> 00:16:52,664 - Cole. - Tammy. 365 00:16:52,764 --> 00:16:54,531 Boys? 366 00:16:54,597 --> 00:16:56,364 Unh-unh-unh. 367 00:16:56,531 --> 00:16:58,131 Hey, how did you know I was here? 368 00:16:58,231 --> 00:16:59,331 - I didn't. 369 00:16:59,431 --> 00:17:01,064 I came over to drop off Dayton's night retainer. 370 00:17:01,164 --> 00:17:02,364 - Very smart. 371 00:17:02,531 --> 00:17:04,897 I have recently noticed a slight shift in Dayton's teeth. 372 00:17:04,997 --> 00:17:06,531 - Very interesting, Frankie. 373 00:17:06,564 --> 00:17:09,864 Cole and his awkward friend here were just leaving. 374 00:17:09,964 --> 00:17:11,731 - Why didn't anybody tell me we were having a party? 375 00:17:11,831 --> 00:17:13,064 - Will, we're not. 376 00:17:13,164 --> 00:17:14,131 - Will Gaines. 377 00:17:14,231 --> 00:17:15,731 Those are some pretty sweet kicks. 378 00:17:15,831 --> 00:17:16,864 Where'd you get 'em? 379 00:17:16,964 --> 00:17:18,264 The mall. 380 00:17:18,364 --> 00:17:19,364 - The mall, huh? 381 00:17:19,531 --> 00:17:21,164 Used to be a bit of a mall rat, myself. 382 00:17:21,264 --> 00:17:23,164 You know, cruise on the bus after school, 383 00:17:23,264 --> 00:17:24,531 hang with ma peeps. 384 00:17:24,564 --> 00:17:25,664 Very cool. 385 00:17:25,764 --> 00:17:27,164 Mom, would it be okay 386 00:17:27,264 --> 00:17:29,031 for Cole and Byron to hang out for a bit? 387 00:17:29,131 --> 00:17:31,197 - Frankie, no, it would not. 388 00:17:31,297 --> 00:17:32,397 - Please, Dr. Gaines? 389 00:17:32,531 --> 00:17:33,531 - Yeah, can we? 390 00:17:33,631 --> 00:17:34,597 - Please, Mom? 391 00:17:34,697 --> 00:17:36,097 - Yeah, come on, please? 392 00:17:39,931 --> 00:17:41,531 - That went well... 393 00:17:48,431 --> 00:17:50,131 You're never gonna believe what just happened. 394 00:17:50,231 --> 00:17:52,831 - You found your diary on Frankie's laptop? 395 00:17:52,931 --> 00:17:55,764 - No, her mom is making us go to bed. 396 00:17:55,864 --> 00:17:57,564 But it's only 8:30. 397 00:17:57,664 --> 00:17:58,564 - Developing teens do require 398 00:17:58,664 --> 00:18:01,264 9 to 11 hours of sleep. 399 00:18:01,364 --> 00:18:02,831 - How's the eruption? 400 00:18:02,931 --> 00:18:05,797 - Oh, satisfactory. 401 00:18:05,897 --> 00:18:08,397 - Are you kidding? It was epic! 402 00:18:10,831 --> 00:18:12,964 - Okay, it's true. 403 00:18:13,064 --> 00:18:15,397 It set off the smoke alarm and everything. 404 00:18:15,531 --> 00:18:16,664 - We have to go. 405 00:18:16,764 --> 00:18:18,531 We're gonna play Climate Science Truth Or Dare next. 406 00:18:20,331 --> 00:18:21,697 - Awww... 407 00:18:21,797 --> 00:18:23,797 Wait. Truth or Dare? 408 00:18:23,897 --> 00:18:25,531 That might just be the thing 409 00:18:25,631 --> 00:18:27,531 to turn up the heat on Frankie. 410 00:18:27,597 --> 00:18:29,697 - Tammy, truth or dare? 411 00:18:29,797 --> 00:18:30,964 - Truth. 412 00:18:31,064 --> 00:18:32,664 - Why did you wanna come to this sleepover? 413 00:18:32,764 --> 00:18:33,731 - Dare. 414 00:18:33,831 --> 00:18:35,164 - Fine. I dare you to tell me 415 00:18:35,264 --> 00:18:36,797 why you wanted to come to this sleepover. 416 00:18:36,897 --> 00:18:38,631 - Uh, Frankie's turn. 417 00:18:38,731 --> 00:18:40,697 - Oh, but you didn't answer my question. 418 00:18:40,797 --> 00:18:43,964 - Dayton, don't be rude to our host. 419 00:18:44,064 --> 00:18:47,264 - And there she is... 420 00:18:47,364 --> 00:18:49,097 The asparagus smoothie. 421 00:18:49,197 --> 00:18:51,131 You know, asparagus calms the nerves. 422 00:18:51,231 --> 00:18:53,197 - How can you be so relaxed? 423 00:18:53,297 --> 00:18:55,631 - Maybe it's my asparagus smoothie. 424 00:18:55,731 --> 00:18:58,097 - They're playing Truth Or Dare, Will. 425 00:18:58,197 --> 00:19:00,097 Frankie can't tell a lie. 426 00:19:00,197 --> 00:19:01,764 What if she gives something away? 427 00:19:03,997 --> 00:19:05,131 - Let's try one, Frankie. 428 00:19:05,231 --> 00:19:06,964 - Uh, I think we can move on, Tammy. 429 00:19:07,064 --> 00:19:08,031 - Do you like Cole? 430 00:19:08,131 --> 00:19:09,731 - Oooh, that's a good one. 431 00:19:09,831 --> 00:19:11,064 Do tell. 432 00:19:11,164 --> 00:19:13,531 - She's asking Frankie about that Cole character. 433 00:19:13,631 --> 00:19:14,964 Cole's the man. 434 00:19:15,064 --> 00:19:16,764 - Oh, you don't even know Cole. 435 00:19:16,864 --> 00:19:19,331 Did you see she hugged him? 436 00:19:19,431 --> 00:19:20,397 It's a nightmare. 437 00:19:20,531 --> 00:19:22,864 We can't risk her secret being exposed. 438 00:19:22,964 --> 00:19:24,197 - Wait a minute. 439 00:19:24,297 --> 00:19:26,331 How do you know they're playing Truth Or Dare? 440 00:19:26,431 --> 00:19:27,864 - Well, I... 441 00:19:27,964 --> 00:19:28,997 have a mother's sense. 442 00:19:29,097 --> 00:19:30,164 You wouldn't understand. 443 00:19:30,264 --> 00:19:31,531 - You bugged the living room, didn't you? 444 00:19:31,564 --> 00:19:34,297 - Well, of course, I bugged the living room. 445 00:19:34,397 --> 00:19:36,064 - Off. - Hey, what? 446 00:19:36,164 --> 00:19:37,731 - Unh-unh. - What are you doing? 447 00:19:37,831 --> 00:19:38,831 Unh-unh. 448 00:19:38,931 --> 00:19:41,864 Don't... 449 00:19:46,764 --> 00:19:49,031 - Bedtime, girls. 450 00:19:49,131 --> 00:19:50,697 - DAYTON, JENNY, TAMMY: Awww... 451 00:19:59,097 --> 00:20:01,864 - I'm going to prep your charging pod. BRB. 452 00:20:01,964 --> 00:20:02,864 - Be Right Back. 453 00:20:02,964 --> 00:20:04,331 - What? That's what I just said. 454 00:20:04,431 --> 00:20:08,364 - BRB stands for Be... Right... Back... 455 00:20:08,464 --> 00:20:10,564 - Uh-oh, your battery must be crashing. 456 00:20:10,664 --> 00:20:12,897 Stay here. Close your eyes. 457 00:20:41,631 --> 00:20:44,597 - What are you up to, Tammy? 458 00:21:11,597 --> 00:21:12,631 - What are you guys doing? 459 00:21:22,531 --> 00:21:24,164 - Frankie, get up. 460 00:21:25,531 --> 00:21:27,064 It's time to go charge. 461 00:21:27,864 --> 00:21:29,631 Frankie, come on. 462 00:22:00,765 --> 00:22:07,445 Corrected & Synced by Bakugan 463 00:22:07,495 --> 00:22:12,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.