Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,344 --> 00:00:08,144
Dr. Gaines,
we're coming for the android.
2
00:00:11,078 --> 00:00:13,311
Go! Go! Go!
3
00:00:17,878 --> 00:00:20,678
Dr. Gaines looks
much older than I remember.
4
00:00:20,778 --> 00:00:24,311
- Oh, well, that is because
that is not Dr. Gaines,
5
00:00:24,411 --> 00:00:25,544
you nickel-plated ninny.
6
00:00:25,644 --> 00:00:27,311
This is obviously
the wrong house.
7
00:00:27,411 --> 00:00:29,111
Now put them down.
8
00:00:32,478 --> 00:00:35,778
- Now, I don't wanna
see any cheat stuff.
9
00:00:35,878 --> 00:00:36,978
Let's keep it clean.
10
00:00:37,078 --> 00:00:39,511
Dad, are you ready?
11
00:00:40,411 --> 00:00:42,578
Frankie, are you ready?
12
00:00:42,678 --> 00:00:43,811
And...
13
00:00:43,911 --> 00:00:45,111
pillow fight!
14
00:00:54,378 --> 00:00:55,278
Oh!
15
00:00:56,811 --> 00:00:57,911
- Dad, are you okay?
16
00:00:58,011 --> 00:01:00,078
- Yeah, Dad,
are you okay?
17
00:01:00,178 --> 00:01:02,644
- That... was...
18
00:01:02,744 --> 00:01:04,578
awesome!
19
00:01:04,678 --> 00:01:07,478
- Her reflexes and motor
skills are truly exceptional.
20
00:01:07,578 --> 00:01:08,811
- She's really
coming along.
21
00:01:08,911 --> 00:01:11,944
As a scientist, I am
excited about her growth.
22
00:01:12,044 --> 00:01:16,144
But, honestly, I have mixed
feelings as a mother.
23
00:01:16,244 --> 00:01:17,778
- What do you
mean "a mother"?
24
00:01:17,878 --> 00:01:19,778
- Well, like, she asked if
she could have a sleepover,
25
00:01:19,878 --> 00:01:22,378
and all I could think about
was how it could expose her.
26
00:01:22,478 --> 00:01:23,711
- Sure. That makes sense.
27
00:01:23,811 --> 00:01:25,878
She could make you
a fortune some day
28
00:01:25,978 --> 00:01:27,211
when you go
public with her.
29
00:01:27,378 --> 00:01:28,778
But what does that
have to do with...
30
00:01:28,878 --> 00:01:31,578
- No, James, money has
nothing to do with it.
31
00:01:32,744 --> 00:01:35,378
I love her.
- You've become attached.
32
00:01:35,411 --> 00:01:37,278
Just make sure someone
reviews your data
33
00:01:37,378 --> 00:01:38,911
so your bias
doesn't show.
34
00:01:39,011 --> 00:01:40,878
- You don't understand.
35
00:01:40,978 --> 00:01:42,978
I think
she loves me back.
36
00:01:45,511 --> 00:01:47,278
- My apologies, Mom.
37
00:01:47,378 --> 00:01:49,011
I'm not quite
sure what happened.
38
00:01:49,111 --> 00:01:52,911
My hand... must...
have... slipped.
39
00:01:53,011 --> 00:01:54,278
- Why is she
talking like that?
40
00:01:54,378 --> 00:01:56,578
- Did she accidentally
eat a piece of mom's frittata,
41
00:01:56,678 --> 00:01:58,911
because my burps have
sounded like that all day.
42
00:01:59,011 --> 00:02:01,011
- It must be her battery.
43
00:02:01,111 --> 00:02:03,378
Oh, no, what if this happens
during the sleepover?
44
00:02:03,478 --> 00:02:05,211
- Is there anything
I can do to help?
45
00:02:05,378 --> 00:02:07,378
- Look, there's not
much to be done.
46
00:02:07,444 --> 00:02:09,044
I'm gonna have to
change her battery
47
00:02:09,144 --> 00:02:10,578
right before
the girls come over.
48
00:02:10,678 --> 00:02:12,078
- Change
her battery, huh?
49
00:02:12,178 --> 00:02:13,378
Man, look at the time.
50
00:02:13,411 --> 00:02:15,078
I really should
be going.
51
00:02:15,178 --> 00:02:16,578
Thanks for the coffee.
52
00:02:31,911 --> 00:02:34,644
- Dayton Reyes,
the dimensions of your locker
53
00:02:34,744 --> 00:02:36,911
aren't large enough
to accommodate that bag.
54
00:02:37,011 --> 00:02:38,778
- I...
55
00:02:38,878 --> 00:02:39,944
I almost...
56
00:02:40,044 --> 00:02:40,944
have it.
57
00:02:42,211 --> 00:02:43,744
There.
58
00:02:43,844 --> 00:02:45,378
I got it.
59
00:02:45,411 --> 00:02:47,211
Now I just need to
find out what to do
60
00:02:47,378 --> 00:02:48,378
with the rest of my bags.
61
00:02:48,478 --> 00:02:50,078
With a width of 1 foot,
62
00:02:50,178 --> 00:02:51,244
and a height of 3 feet,
63
00:02:51,378 --> 00:02:52,611
you would need
approximately 5 lockers
64
00:02:52,711 --> 00:02:54,378
to fit the rest
of your luggage.
65
00:02:56,478 --> 00:02:58,711
Make that 6.
66
00:03:00,111 --> 00:03:03,978
Wow, a green duffle.
67
00:03:04,078 --> 00:03:07,011
You know, they say
geniuses choose green.
68
00:03:07,111 --> 00:03:08,644
- It's actually black.
69
00:03:08,744 --> 00:03:11,811
It's just really, really old,
so it looks green.
70
00:03:11,911 --> 00:03:14,378
- Well, either way,
it's adorbs.
71
00:03:14,411 --> 00:03:15,644
- It is?
72
00:03:15,744 --> 00:03:18,011
- I can't wait for
the sleepover tonight, ladies.
73
00:03:18,111 --> 00:03:19,878
It's gonna be fire.
74
00:03:19,978 --> 00:03:21,078
Ta-ta.
75
00:03:27,811 --> 00:03:30,011
- If you're moving out,
I've got dibs on your room.
76
00:03:30,111 --> 00:03:31,444
- Ha! You wish.
77
00:03:31,544 --> 00:03:32,911
I'm staying the night
at Frankie's tonight,
78
00:03:33,011 --> 00:03:33,978
and you know my motto.
79
00:03:34,078 --> 00:03:35,378
- "What was I thinking?"
80
00:03:35,411 --> 00:03:38,244
- No. "You can never
be too prepared."
81
00:03:38,378 --> 00:03:39,978
- You're afraid you're gonna
forget something, aren't you?
82
00:03:40,078 --> 00:03:42,444
- Not anymore, because
if I bring everything,
83
00:03:42,544 --> 00:03:43,611
I won't forget anything.
84
00:03:43,711 --> 00:03:45,378
- Dayton forgets
stuff all the time.
85
00:03:45,411 --> 00:03:46,511
- That's so not true.
86
00:03:46,611 --> 00:03:48,378
- One time, when she
was little, she got lost,
87
00:03:48,411 --> 00:03:49,878
and when the policeman
asked for her name,
88
00:03:49,978 --> 00:03:51,078
she forgot it.
89
00:03:51,178 --> 00:03:52,944
- I totally forgot
about that.
90
00:03:53,044 --> 00:03:54,378
See?
91
00:03:54,478 --> 00:03:55,844
- I forget stuff
all the time, too.
92
00:03:55,944 --> 00:03:57,644
We're, like, the forgetful
friends or something.
93
00:03:57,744 --> 00:03:59,644
Can we just forget
that I said that?
94
00:03:59,744 --> 00:04:02,378
- I remember everything,
as a result of my extra memory.
95
00:04:02,411 --> 00:04:03,578
You have
an enlarged frontal lobe?
96
00:04:03,678 --> 00:04:06,978
- Yeah! Yeah! You know,
Frankie and her big head.
97
00:04:07,078 --> 00:04:09,378
- I think your big
head's kinda cute.
98
00:04:09,478 --> 00:04:10,611
- Thank you, Cole Reyes.
99
00:04:10,711 --> 00:04:12,511
I admire your large
ears as well.
100
00:04:13,944 --> 00:04:15,911
- Uh... hey,
I have a great idea.
101
00:04:16,011 --> 00:04:18,944
How about Byron and I can come
hang out at Frankie's tonight?
102
00:04:19,044 --> 00:04:21,478
- Sorry, it's girls only.
103
00:04:21,578 --> 00:04:23,978
- It's Frankie's house, so,
we should let her decide.
104
00:04:24,078 --> 00:04:26,211
- I would love for
you and Byron to come.
105
00:04:26,378 --> 00:04:29,078
But it is girls only.
106
00:04:32,944 --> 00:04:34,644
- Are you thinkin'
what I'm thinkin'?
107
00:04:34,744 --> 00:04:36,578
- That Frankie does an amazing
impression of Dayton?
108
00:04:36,678 --> 00:04:39,778
- No. Well, yeah.
That was pretty good.
109
00:04:39,878 --> 00:04:42,511
But I'm talking about us
crashing that sleepover.
110
00:04:42,611 --> 00:04:43,778
- Why would we do that?
111
00:04:43,878 --> 00:04:45,411
- Aren't you tired
of only hanging out
112
00:04:45,511 --> 00:04:46,911
with girls when
we're at school?
113
00:04:47,011 --> 00:04:48,844
We are teenagers, Byron,
not little kids.
114
00:04:48,944 --> 00:04:51,778
- Well, I do get to hang out
with Dayton... at your house.
115
00:04:51,878 --> 00:04:54,111
Why do you think
I go over there all the time?
116
00:04:54,211 --> 00:04:56,411
Uh, I mean, besides
to hang out with you,
117
00:04:56,511 --> 00:04:58,578
my best friend.
118
00:04:58,678 --> 00:05:00,378
- We're gonna crash
that sleepover,
119
00:05:00,478 --> 00:05:02,211
and Dayton's gonna
help us do it.
120
00:05:19,456 --> 00:05:22,590
- Okay, so, drone?
- Yes, drone.
121
00:05:22,690 --> 00:05:24,156
What do you think
about this, though?
122
00:05:24,256 --> 00:05:25,790
- I'm not
sure how much longer
123
00:05:25,890 --> 00:05:27,690
I can keep this up.
124
00:05:27,790 --> 00:05:32,156
I actually told Dayton Reyes
her luggage was adorbs.
125
00:05:32,256 --> 00:05:33,190
What's all this?
126
00:05:33,290 --> 00:05:35,590
- Nothing. Just, uh,
a few sundries.
127
00:05:36,756 --> 00:05:37,990
- For our sleepover,
128
00:05:38,090 --> 00:05:42,123
aka, the science sleepover
of the century.
129
00:05:42,223 --> 00:05:43,956
- Really? A volcano?
130
00:05:44,056 --> 00:05:46,023
Isn't that a little
fourth grade?
131
00:05:46,123 --> 00:05:49,056
- We're actually using
ammonium dichromate
132
00:05:49,156 --> 00:05:51,156
to trigger a more
violent eruption.
133
00:05:51,390 --> 00:05:53,123
- Ooh, fun-zone!
134
00:05:53,223 --> 00:05:56,890
When are we doing this?
Let me get my calendar.
135
00:05:56,990 --> 00:05:59,456
Tonight.
136
00:05:59,556 --> 00:06:01,590
- Tonight?
137
00:06:01,690 --> 00:06:03,056
But that's impossible.
138
00:06:03,156 --> 00:06:05,223
I'm going over
to Frankie's tonight.
139
00:06:05,390 --> 00:06:07,990
You can't have
a sleepover without me.
140
00:06:08,090 --> 00:06:09,790
- You're having one
without us.
141
00:06:09,890 --> 00:06:12,156
I'm on a mission, Makayla.
142
00:06:12,256 --> 00:06:14,890
As long as Frankie
has a copy of my diary,
143
00:06:14,990 --> 00:06:17,056
she has the upper
hand on me.
144
00:06:17,156 --> 00:06:20,023
I've got to find it
and destroy it.
145
00:06:20,123 --> 00:06:22,756
Once I'm inside, I can figure
out once and for all
146
00:06:22,856 --> 00:06:24,990
what that girl
is up to.
147
00:06:26,756 --> 00:06:28,290
Ah, first
one to the meeting.
148
00:06:28,390 --> 00:06:30,690
As the legendary football
coach, Vince Lombardi,
149
00:06:30,790 --> 00:06:32,056
famously said,
150
00:06:32,156 --> 00:06:34,023
if you're early,
you're actually on time,
151
00:06:34,123 --> 00:06:35,856
and if you're on time,
you're late,
152
00:06:35,956 --> 00:06:37,723
and if you're late...
- Can it, PEGSI, just...
153
00:06:37,823 --> 00:06:38,856
Right away, sir.
154
00:06:38,956 --> 00:06:40,190
- Um...
155
00:06:40,290 --> 00:06:41,390
have a seat.
156
00:06:41,456 --> 00:06:42,490
PEGSI, I, uh...
157
00:06:42,590 --> 00:06:44,490
well, I'm just
gonna be straight with you.
158
00:06:44,590 --> 00:06:45,723
I need to make a change.
159
00:06:45,823 --> 00:06:47,790
Why don't
I like the sound of that?
160
00:06:47,890 --> 00:06:49,390
What kind of change?
161
00:06:49,423 --> 00:06:50,390
- Well, like this...
162
00:06:50,456 --> 00:06:52,390
you're fired!
163
00:06:54,123 --> 00:06:55,823
Stop it! Get in!
164
00:06:55,923 --> 00:06:57,390
Ow! You shocked me!
165
00:07:02,490 --> 00:07:04,690
Mr. Kingston. Oh...
166
00:07:04,790 --> 00:07:06,490
There.
167
00:07:06,590 --> 00:07:08,223
But why?
168
00:07:08,390 --> 00:07:11,156
- Because of your ineptitude
in finding the stolen android.
169
00:07:11,256 --> 00:07:12,623
There must be
consequences.
170
00:07:12,723 --> 00:07:16,390
The engineers need to know
that failure is not an option.
171
00:07:16,490 --> 00:07:19,256
But it's not
my fault. Fire them.
172
00:07:19,390 --> 00:07:20,690
- I can't.
173
00:07:20,790 --> 00:07:23,156
They're the only ones who know
how to operate the equipment.
174
00:07:23,256 --> 00:07:28,190
And, if Warpa doesn't find
an android to weaponize,
175
00:07:28,290 --> 00:07:32,690
then I, well, I might end up
in a cave right next to you.
176
00:07:32,790 --> 00:07:34,690
I think
that would be nice.
177
00:07:34,790 --> 00:07:36,290
- Goodbye, PEGSI.
178
00:07:36,390 --> 00:07:39,723
Mr. Kingston, no...
179
00:07:39,823 --> 00:07:41,023
Get it together, PEGSI.
180
00:07:41,123 --> 00:07:43,690
Things can only
get better from here.
181
00:07:43,790 --> 00:07:46,390
They certainly can't
get any worse.
182
00:07:46,490 --> 00:07:48,123
Oh, no-o-o-o!
183
00:08:00,756 --> 00:08:02,090
It's almost too easy.
184
00:08:13,990 --> 00:08:16,723
- And now to find
Frankie's battery.
185
00:08:32,256 --> 00:08:34,590
- Found it.
Time for the switch.
186
00:08:52,823 --> 00:08:53,790
- What is that?
187
00:08:53,890 --> 00:08:55,256
- Dayton's night retainer.
188
00:08:55,390 --> 00:08:57,890
I swiped it from her overnight
bag so we could use it.
189
00:08:57,990 --> 00:08:59,423
- Use it to...
190
00:08:59,523 --> 00:09:00,823
fix our teeth?
191
00:09:00,923 --> 00:09:03,256
- No. Use it to crash
Frankie's sleepover.
192
00:09:03,390 --> 00:09:05,423
When Dayton realizes
she doesn't have it,
193
00:09:05,523 --> 00:09:07,823
she'll call our mom and we'll
swoop in and deliver it.
194
00:09:07,923 --> 00:09:09,390
Bang! We're in!
195
00:09:09,456 --> 00:09:12,090
- Man, Cole, I didn't know you
had this master-criminal side.
196
00:09:12,190 --> 00:09:13,723
- I know, right?
It's genius.
197
00:09:13,823 --> 00:09:14,990
What could go wrong?
198
00:09:15,090 --> 00:09:16,490
Hey, guys.
199
00:09:18,856 --> 00:09:19,923
Are you guys okay?
200
00:09:20,023 --> 00:09:21,656
Totally.
201
00:09:25,223 --> 00:09:27,523
Okay, Frankie,
time to change your battery.
202
00:09:40,790 --> 00:09:43,390
- Thank you, Mom.
203
00:09:46,656 --> 00:09:48,423
- Oh! Good.
204
00:09:48,523 --> 00:09:53,390
Sigourney's installed my
special replacement "battery."
205
00:09:54,623 --> 00:09:56,123
Isn't this exciting?
206
00:09:56,223 --> 00:09:58,156
Once I finish syphoning
207
00:09:58,256 --> 00:10:00,823
Frankie's physical
appearance database,
208
00:10:00,923 --> 00:10:05,023
I'll have all
the information I'll need...
209
00:10:05,123 --> 00:10:07,990
and then I can get
rid of that android,
210
00:10:08,090 --> 00:10:11,490
and it'll be
all about you...
211
00:10:11,590 --> 00:10:13,956
and me, of course.
212
00:10:15,923 --> 00:10:17,690
- Really? That's it?
213
00:10:17,790 --> 00:10:20,056
I thought you'd
be more excited.
214
00:10:20,156 --> 00:10:21,690
Will I get blue eyes?
215
00:10:21,790 --> 00:10:23,523
- You're not even
a teen android
216
00:10:23,623 --> 00:10:28,123
and you're already displaying
narcissistic characteristics?
217
00:10:28,223 --> 00:10:30,456
That's
because I'm your android.
218
00:10:32,956 --> 00:10:34,990
- I can't tell you
how much better I feel
219
00:10:35,090 --> 00:10:36,690
knowing Frankie has
a fresh battery
220
00:10:36,790 --> 00:10:38,856
and we're prepared
for everything.
221
00:10:38,956 --> 00:10:40,723
- Where'd you move
her charging pod?
222
00:10:40,823 --> 00:10:42,356
- Nowhere. It's
still in her room.
223
00:10:42,456 --> 00:10:44,323
- So, what am
I supposed to say
224
00:10:44,423 --> 00:10:47,690
when Tammy and Dayton ask
to see Frankie's bedroom?
225
00:10:47,790 --> 00:10:50,156
- Oh, why would anyone
wanna see Frankie's bedroom?
226
00:10:50,256 --> 00:10:52,190
- 'Cause, that's what
you do at a sleepover...
227
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
Check out your
friend's room.
228
00:10:53,390 --> 00:10:56,390
- Of course.
I knew that.
229
00:10:56,423 --> 00:10:58,590
- What else do you
do at sleepovers?
230
00:10:58,690 --> 00:11:02,390
- Oh, pffft! I, uh...
you... well, you...
231
00:11:02,456 --> 00:11:04,390
- Would you like me to print
a list of activities
232
00:11:04,423 --> 00:11:05,956
that are typical
of sleepovers?
233
00:11:06,056 --> 00:11:07,256
- That won't be
necessary, Frankie.
234
00:11:07,390 --> 00:11:09,756
I know what people
do at sleepovers.
235
00:11:09,856 --> 00:11:11,756
They... sleep.
236
00:11:11,856 --> 00:11:14,156
- You've never been
to a sleepover, have you?
237
00:11:14,256 --> 00:11:15,390
No.
238
00:11:15,456 --> 00:11:17,256
1-1-1, 0-0-0.
- 1-1-1, 0-0-0.
239
00:11:17,390 --> 00:11:19,456
1-1-1, 0-0-0...
- Frankie?
240
00:11:19,556 --> 00:11:22,156
- What are you doing?
- 1-1-1, 0-0-0.
241
00:11:22,256 --> 00:11:23,490
- Why is she talking
like that?
242
00:11:23,590 --> 00:11:24,956
- That's binary code.
243
00:11:26,390 --> 00:11:27,956
- Hey! That took me,
like, two minutes.
244
00:11:28,056 --> 00:11:29,956
1-1-1, 0-0-0.
- 1-1-1, 0-0-0.
245
00:11:30,056 --> 00:11:31,590
1-1-1, 0-0-0.
246
00:11:31,690 --> 00:11:33,290
What is happening?
247
00:11:33,390 --> 00:11:35,990
- There must be a glitch
in her back-up battery.
248
00:11:36,090 --> 00:11:37,223
- Put in the other
battery, then.
249
00:11:37,390 --> 00:11:39,456
- We can't. It's only
at 21 percent.
250
00:11:39,556 --> 00:11:40,990
- Stop!
- 1-1-1...
251
00:11:41,090 --> 00:11:42,390
- That's it. I'm calling
the sleepover off.
252
00:11:42,490 --> 00:11:46,156
- Cover me.
- 1-1-1, 0-0-0...
253
00:11:48,723 --> 00:11:51,090
- Oh, no.
254
00:11:52,799 --> 00:11:55,299
- Oh, no, it's Tammy.
255
00:11:55,683 --> 00:11:57,183
Mom, what are
we going to do?
256
00:11:57,283 --> 00:11:58,716
- Okay, okay.
257
00:11:58,816 --> 00:12:00,150
Here's the plan.
258
00:12:00,250 --> 00:12:02,716
You distract Tammy while I put
Frankie's other battery back in.
259
00:12:02,816 --> 00:12:04,583
- But you said it was
only at 21 percent.
260
00:12:04,683 --> 00:12:06,683
It'll die during
the sleepover.
261
00:12:06,783 --> 00:12:09,716
- Not if we rush through it
and get everyone in bed early.
262
00:12:09,816 --> 00:12:11,716
- Okay.
263
00:12:13,816 --> 00:12:15,716
Stall her.
264
00:12:16,750 --> 00:12:20,083
- Hi, I'm Jenny.
I'm Frankie's sister.
265
00:12:20,183 --> 00:12:21,916
You must be...
- Hello, Jennifer.
266
00:12:22,016 --> 00:12:25,216
Nice place.
A little small.
267
00:12:25,316 --> 00:12:27,083
Where's Frankie?
- Frankie?
268
00:12:27,183 --> 00:12:28,716
- You know,
your sister?
269
00:12:28,816 --> 00:12:30,450
What was that?
270
00:12:30,483 --> 00:12:33,283
- Uh, neighbors.
So annoying.
271
00:12:33,450 --> 00:12:35,250
Why don't we have a seat
in the living room?
272
00:12:35,350 --> 00:12:36,983
Frankie will be
down in a sec.
273
00:12:37,083 --> 00:12:39,750
- What happened in here?
274
00:12:39,850 --> 00:12:42,450
- Uh... it's our
new decorating style.
275
00:12:42,483 --> 00:12:45,450
It's called... "chaos."
It's French.
276
00:12:45,550 --> 00:12:47,850
- No, it's not.
I speak fluent French.
277
00:12:47,950 --> 00:12:49,850
- Right.
I think it's German.
278
00:12:49,950 --> 00:12:51,450
- I speak German, too.
279
00:12:51,516 --> 00:12:53,150
- Spanish?
- Yep.
280
00:12:53,250 --> 00:12:54,650
- Swedish?
281
00:12:54,750 --> 00:12:57,150
Yeah,
it's definitely Swedish.
282
00:12:57,250 --> 00:12:58,550
- I like it.
283
00:13:02,550 --> 00:13:06,083
? Stuck in a box
284
00:13:06,183 --> 00:13:09,050
? Closed up and locked
285
00:13:18,450 --> 00:13:20,250
Ahhhhh!
286
00:13:20,350 --> 00:13:21,783
Victory!
287
00:13:21,883 --> 00:13:24,250
I knew those squats
would pay off.
288
00:13:24,350 --> 00:13:26,216
Everyone said, PEGSI,
why would you do squats?
289
00:13:26,316 --> 00:13:27,450
You don't have legs.
290
00:13:27,550 --> 00:13:28,950
But I showed them.
291
00:13:29,050 --> 00:13:31,916
I am strong.
I am powerful.
292
00:13:32,016 --> 00:13:35,550
I am fearless.
I am... ahhh!
293
00:13:35,650 --> 00:13:38,250
Ahhh!
294
00:13:38,350 --> 00:13:39,850
Ahhh! Again.
295
00:13:39,950 --> 00:13:42,050
What in the world?
296
00:13:42,150 --> 00:13:44,450
Are those prototypes?
297
00:13:44,483 --> 00:13:46,083
- Where's Frankie?
298
00:13:46,183 --> 00:13:47,783
It's been,
like, forever.
299
00:13:47,883 --> 00:13:50,050
- It's only been a couple
of minutes and she's...
300
00:13:50,150 --> 00:13:51,750
Right here.
301
00:13:51,850 --> 00:13:54,650
Dayton Reyes, Tammy Gilroy,
welcome to my home.
302
00:13:54,750 --> 00:13:56,950
- Something's different.
Your eye...
303
00:13:57,050 --> 00:13:58,250
- Contacts!
304
00:13:58,350 --> 00:14:00,083
We recently got
Frankie contacts.
305
00:14:00,183 --> 00:14:01,883
She has peripheral issues.
306
00:14:01,983 --> 00:14:04,350
- Actually, contact lenses
don't help peripheral issues,
307
00:14:04,450 --> 00:14:05,983
though they can
be useful in cases
308
00:14:06,083 --> 00:14:07,450
of near- and
far-sightedness.
309
00:14:07,550 --> 00:14:09,250
- I'm Dr. Gaines.
I'm Frankie's mom.
310
00:14:09,350 --> 00:14:11,750
- And Jenny's mom.
- That, too.
311
00:14:13,716 --> 00:14:16,450
- What did you
do to her?
312
00:14:16,516 --> 00:14:17,450
Why does she
look different?
313
00:14:17,550 --> 00:14:18,950
- I'm buying us
a little time.
314
00:14:19,050 --> 00:14:19,983
She's in power-save mode.
315
00:14:20,083 --> 00:14:21,250
It should give us
enough time
316
00:14:21,350 --> 00:14:23,283
for the girls to
go to sleep,
317
00:14:23,450 --> 00:14:25,650
and for you to get her
to her charging pod.
318
00:14:26,916 --> 00:14:28,450
- So, I thought we'd
kick things off
319
00:14:28,516 --> 00:14:30,450
with a little
computer quiz game.
320
00:14:30,483 --> 00:14:31,883
Frankie, can I get
your laptop?
321
00:14:31,983 --> 00:14:33,616
- I'd be happy to play
that for you, Tammy.
322
00:14:33,716 --> 00:14:35,083
I have the processing power
323
00:14:35,183 --> 00:14:36,716
to run multiple
functions at once.
324
00:14:36,816 --> 00:14:38,550
- What kind of computer
do you have?
325
00:14:38,650 --> 00:14:40,516
Is it in your room?
I'll get it.
326
00:14:40,616 --> 00:14:41,816
- No, no, whoa, there.
327
00:14:41,916 --> 00:14:43,550
You'll all be bunking
in the living room.
328
00:14:43,650 --> 00:14:45,150
Frankie's room
is off limits.
329
00:14:45,250 --> 00:14:47,116
- We can't see her room?
330
00:14:47,216 --> 00:14:48,883
What kind of
sleepover is this?
331
00:14:48,983 --> 00:14:53,516
- There's, um, a mold situation
from the old tenants,
332
00:14:53,616 --> 00:14:56,083
and you could get very
sick if you go in there.
333
00:14:56,183 --> 00:14:57,216
- Gross.
334
00:14:57,316 --> 00:14:58,983
Well, what else
could we play?
335
00:14:59,083 --> 00:15:02,783
Oh, I know. It's called
What's On Your Hard Drive.
336
00:15:02,883 --> 00:15:05,050
- Or you can bring
Frankie up to speed
337
00:15:05,150 --> 00:15:08,916
on all of that super-
important Brain Squad stuff.
338
00:15:09,016 --> 00:15:10,883
That is why you're
here, isn't it?
339
00:15:10,983 --> 00:15:14,916
- Uh, now? No one
wants to hear about that.
340
00:15:15,016 --> 00:15:17,783
Plus, we have all night
to discuss it, right?
341
00:15:17,883 --> 00:15:20,750
- I don't
know about all night.
342
00:15:20,850 --> 00:15:22,716
But why am I standing
here blabbing?
343
00:15:22,816 --> 00:15:25,583
You have so many
things to do.
344
00:15:25,683 --> 00:15:27,450
Get to it, girls.
345
00:15:41,250 --> 00:15:43,050
Awww...
346
00:16:02,750 --> 00:16:04,450
- What?
- Seriously?
347
00:16:04,550 --> 00:16:05,716
- So...
348
00:16:05,816 --> 00:16:07,316
...everyone ready
for bed?
349
00:16:07,450 --> 00:16:08,716
It's 8:30.
350
00:16:08,816 --> 00:16:10,950
- Yeah, the sun, like,
just went down.
351
00:16:11,050 --> 00:16:12,983
- Well, I read somewhere
that developing teens
352
00:16:13,083 --> 00:16:15,916
need 9 to 11 hours
of sleep per night.
353
00:16:16,016 --> 00:16:19,316
- Well, she's not
totally wrong.
354
00:16:21,250 --> 00:16:23,883
- What?
Who could this be?
355
00:16:33,297 --> 00:16:34,597
- May I help you?
356
00:16:34,697 --> 00:16:38,131
- Hi, Dr. Gaines,
I'm Cole and this is... Byron.
357
00:16:38,231 --> 00:16:39,831
I'm Dayton's brother.
358
00:16:39,931 --> 00:16:41,831
The absent-minded little rascal
forgot her night retainer.
359
00:16:41,931 --> 00:16:44,364
- I'll see that
she gets it.
360
00:16:44,531 --> 00:16:46,797
Ow!
361
00:16:46,897 --> 00:16:47,997
- Why did you do that?
362
00:16:48,097 --> 00:16:50,131
- Cole?
- Hey, Frankie.
363
00:16:50,231 --> 00:16:51,697
- Byron?
- Hey, Dayton.
364
00:16:51,797 --> 00:16:52,664
- Cole.
- Tammy.
365
00:16:52,764 --> 00:16:54,531
Boys?
366
00:16:54,597 --> 00:16:56,364
Unh-unh-unh.
367
00:16:56,531 --> 00:16:58,131
Hey, how did you
know I was here?
368
00:16:58,231 --> 00:16:59,331
- I didn't.
369
00:16:59,431 --> 00:17:01,064
I came over to drop off
Dayton's night retainer.
370
00:17:01,164 --> 00:17:02,364
- Very smart.
371
00:17:02,531 --> 00:17:04,897
I have recently noticed a slight
shift in Dayton's teeth.
372
00:17:04,997 --> 00:17:06,531
- Very interesting,
Frankie.
373
00:17:06,564 --> 00:17:09,864
Cole and his awkward friend
here were just leaving.
374
00:17:09,964 --> 00:17:11,731
- Why didn't anybody tell
me we were having a party?
375
00:17:11,831 --> 00:17:13,064
- Will, we're not.
376
00:17:13,164 --> 00:17:14,131
- Will Gaines.
377
00:17:14,231 --> 00:17:15,731
Those are some pretty
sweet kicks.
378
00:17:15,831 --> 00:17:16,864
Where'd you get 'em?
379
00:17:16,964 --> 00:17:18,264
The mall.
380
00:17:18,364 --> 00:17:19,364
- The mall, huh?
381
00:17:19,531 --> 00:17:21,164
Used to be a bit of
a mall rat, myself.
382
00:17:21,264 --> 00:17:23,164
You know, cruise on
the bus after school,
383
00:17:23,264 --> 00:17:24,531
hang with ma peeps.
384
00:17:24,564 --> 00:17:25,664
Very cool.
385
00:17:25,764 --> 00:17:27,164
Mom,
would it be okay
386
00:17:27,264 --> 00:17:29,031
for Cole and Byron
to hang out for a bit?
387
00:17:29,131 --> 00:17:31,197
- Frankie, no,
it would not.
388
00:17:31,297 --> 00:17:32,397
- Please, Dr. Gaines?
389
00:17:32,531 --> 00:17:33,531
- Yeah, can we?
390
00:17:33,631 --> 00:17:34,597
- Please, Mom?
391
00:17:34,697 --> 00:17:36,097
- Yeah, come on,
please?
392
00:17:39,931 --> 00:17:41,531
- That went well...
393
00:17:48,431 --> 00:17:50,131
You're never gonna
believe what just happened.
394
00:17:50,231 --> 00:17:52,831
- You found your diary
on Frankie's laptop?
395
00:17:52,931 --> 00:17:55,764
- No, her mom is making
us go to bed.
396
00:17:55,864 --> 00:17:57,564
But it's only 8:30.
397
00:17:57,664 --> 00:17:58,564
- Developing teens
do require
398
00:17:58,664 --> 00:18:01,264
9 to 11 hours of sleep.
399
00:18:01,364 --> 00:18:02,831
- How's the eruption?
400
00:18:02,931 --> 00:18:05,797
- Oh, satisfactory.
401
00:18:05,897 --> 00:18:08,397
- Are you kidding?
It was epic!
402
00:18:10,831 --> 00:18:12,964
- Okay, it's true.
403
00:18:13,064 --> 00:18:15,397
It set off the smoke
alarm and everything.
404
00:18:15,531 --> 00:18:16,664
- We have to go.
405
00:18:16,764 --> 00:18:18,531
We're gonna play Climate
Science Truth Or Dare next.
406
00:18:20,331 --> 00:18:21,697
- Awww...
407
00:18:21,797 --> 00:18:23,797
Wait. Truth or Dare?
408
00:18:23,897 --> 00:18:25,531
That might just
be the thing
409
00:18:25,631 --> 00:18:27,531
to turn up
the heat on Frankie.
410
00:18:27,597 --> 00:18:29,697
- Tammy, truth or dare?
411
00:18:29,797 --> 00:18:30,964
- Truth.
412
00:18:31,064 --> 00:18:32,664
- Why did you wanna
come to this sleepover?
413
00:18:32,764 --> 00:18:33,731
- Dare.
414
00:18:33,831 --> 00:18:35,164
- Fine. I dare
you to tell me
415
00:18:35,264 --> 00:18:36,797
why you wanted to
come to this sleepover.
416
00:18:36,897 --> 00:18:38,631
- Uh, Frankie's turn.
417
00:18:38,731 --> 00:18:40,697
- Oh, but you didn't
answer my question.
418
00:18:40,797 --> 00:18:43,964
- Dayton, don't be
rude to our host.
419
00:18:44,064 --> 00:18:47,264
- And there she is...
420
00:18:47,364 --> 00:18:49,097
The asparagus smoothie.
421
00:18:49,197 --> 00:18:51,131
You know, asparagus
calms the nerves.
422
00:18:51,231 --> 00:18:53,197
- How can you be
so relaxed?
423
00:18:53,297 --> 00:18:55,631
- Maybe it's
my asparagus smoothie.
424
00:18:55,731 --> 00:18:58,097
- They're playing
Truth Or Dare, Will.
425
00:18:58,197 --> 00:19:00,097
Frankie can't tell a lie.
426
00:19:00,197 --> 00:19:01,764
What if she gives
something away?
427
00:19:03,997 --> 00:19:05,131
- Let's try one, Frankie.
428
00:19:05,231 --> 00:19:06,964
- Uh, I think we
can move on, Tammy.
429
00:19:07,064 --> 00:19:08,031
- Do you like Cole?
430
00:19:08,131 --> 00:19:09,731
- Oooh, that's a good one.
431
00:19:09,831 --> 00:19:11,064
Do tell.
432
00:19:11,164 --> 00:19:13,531
- She's asking Frankie
about that Cole character.
433
00:19:13,631 --> 00:19:14,964
Cole's the man.
434
00:19:15,064 --> 00:19:16,764
- Oh, you don't
even know Cole.
435
00:19:16,864 --> 00:19:19,331
Did you see
she hugged him?
436
00:19:19,431 --> 00:19:20,397
It's a nightmare.
437
00:19:20,531 --> 00:19:22,864
We can't risk
her secret being exposed.
438
00:19:22,964 --> 00:19:24,197
- Wait a minute.
439
00:19:24,297 --> 00:19:26,331
How do you know
they're playing Truth Or Dare?
440
00:19:26,431 --> 00:19:27,864
- Well, I...
441
00:19:27,964 --> 00:19:28,997
have a mother's sense.
442
00:19:29,097 --> 00:19:30,164
You wouldn't
understand.
443
00:19:30,264 --> 00:19:31,531
- You bugged the living
room, didn't you?
444
00:19:31,564 --> 00:19:34,297
- Well, of course,
I bugged the living room.
445
00:19:34,397 --> 00:19:36,064
- Off.
- Hey, what?
446
00:19:36,164 --> 00:19:37,731
- Unh-unh.
- What are you doing?
447
00:19:37,831 --> 00:19:38,831
Unh-unh.
448
00:19:38,931 --> 00:19:41,864
Don't...
449
00:19:46,764 --> 00:19:49,031
- Bedtime, girls.
450
00:19:49,131 --> 00:19:50,697
- DAYTON, JENNY, TAMMY:
Awww...
451
00:19:59,097 --> 00:20:01,864
- I'm going to prep
your charging pod. BRB.
452
00:20:01,964 --> 00:20:02,864
- Be Right Back.
453
00:20:02,964 --> 00:20:04,331
- What? That's
what I just said.
454
00:20:04,431 --> 00:20:08,364
- BRB stands for
Be... Right... Back...
455
00:20:08,464 --> 00:20:10,564
- Uh-oh, your battery
must be crashing.
456
00:20:10,664 --> 00:20:12,897
Stay here.
Close your eyes.
457
00:20:41,631 --> 00:20:44,597
- What are you
up to, Tammy?
458
00:21:11,597 --> 00:21:12,631
- What are you guys doing?
459
00:21:22,531 --> 00:21:24,164
- Frankie, get up.
460
00:21:25,531 --> 00:21:27,064
It's time to go charge.
461
00:21:27,864 --> 00:21:29,631
Frankie, come on.
462
00:22:00,765 --> 00:22:07,445
Corrected & Synced by Bakugan
463
00:22:07,495 --> 00:22:12,045
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.