All language subtitles for Hyde and Seek s01e06 xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:03,295 (Jackie Walters) I'd like to introduce Claudia Rossini, 2 00:00:03,319 --> 00:00:05,219 Director of Counter-Terrorism at ASIO. 3 00:00:05,243 --> 00:00:07,843 So. How are we doing on our unknown assassin? 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,895 Ali King, according to his passport. 5 00:00:09,975 --> 00:00:11,215 King was seen three days ago, 6 00:00:11,295 --> 00:00:13,175 surveilling the venue with an unknown associate. 7 00:00:13,215 --> 00:00:16,295 Lachlan Ford. 29. Convicted of assault and car theft. 8 00:00:16,375 --> 00:00:17,895 - [BELL DINGS] - Mate, don't stop. 9 00:00:17,975 --> 00:00:20,015 I gotta stop. I'm a bus driver. That's me job. 10 00:00:20,375 --> 00:00:22,975 - I said keep driving! - Yep. Okay. 11 00:00:23,055 --> 00:00:24,815 I got a bomb, all right, and I'll use it! 12 00:00:24,895 --> 00:00:27,695 I need to know your son's connection with this man in the photograph. 13 00:00:27,775 --> 00:00:28,735 It's Ali. 14 00:00:28,815 --> 00:00:32,415 Claire, he's ex-army, all right? He knows Ali King from Afghanistan. 15 00:00:33,055 --> 00:00:34,295 There's a little village. 16 00:00:34,735 --> 00:00:35,695 We had orders 17 00:00:35,775 --> 00:00:37,975 to take out a barn full of insurgents. 18 00:00:38,495 --> 00:00:39,615 Know what was inside of it? 19 00:00:39,695 --> 00:00:41,855 Women and kids. One of 'em was just a baby. 20 00:00:42,135 --> 00:00:43,695 And we killed them all. 21 00:00:43,775 --> 00:00:45,095 Who's orders? 22 00:00:45,655 --> 00:00:48,175 Hanley. Captain Cocksucker. 23 00:00:48,775 --> 00:00:49,855 Do you remember this man at all? 24 00:00:49,935 --> 00:00:51,135 He's a local. 25 00:00:51,575 --> 00:00:53,015 He's a translator for our unit. 26 00:00:53,895 --> 00:00:55,975 They left him, just hung him out to dry. 27 00:00:56,815 --> 00:00:58,735 One of the women in the barn was his sister. 28 00:00:59,615 --> 00:01:01,615 Drop your weapon! Oh, okay. Yeah, yeah, yeah. 29 00:01:06,455 --> 00:01:08,375 (Jackie Walters) Got the guy we were looking for. 30 00:01:08,455 --> 00:01:11,255 (Claire) You really think a refugee from Afghanistan 31 00:01:11,335 --> 00:01:14,495 and a returned serviceman with mental health issues 32 00:01:14,575 --> 00:01:16,255 managed all this? 33 00:01:16,335 --> 00:01:17,775 You did well, Claire. 34 00:01:18,415 --> 00:01:19,615 Let it go. 35 00:01:30,599 --> 00:01:33,079 I still keep thinking he's just about to walk through the door. 36 00:01:41,119 --> 00:01:43,159 It's about easier knowing you got the bastard. 37 00:01:47,439 --> 00:01:48,639 Yeah. 38 00:01:51,119 --> 00:01:53,719 - [BABY MEWLS] - Hey. 39 00:01:54,679 --> 00:01:56,119 I should probably get this one home. 40 00:01:57,319 --> 00:01:58,839 We'll see you guys soon. 41 00:01:58,919 --> 00:02:00,039 I'm around. 42 00:02:00,119 --> 00:02:01,999 For three whole weeks. 43 00:02:02,079 --> 00:02:04,159 Time with the family, finally. 44 00:02:04,239 --> 00:02:06,039 - [BABY WHIMPERS] - See ya. 45 00:02:06,399 --> 00:02:07,599 Bye. 46 00:02:16,400 --> 00:02:17,610 You okay? 47 00:02:19,439 --> 00:02:20,269 Yeah. 48 00:02:22,632 --> 00:02:25,151 All done and dusted. 49 00:02:30,921 --> 00:02:34,396 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 50 00:02:42,979 --> 00:02:45,299 [PARTY HUBBUB] 51 00:02:48,299 --> 00:02:49,499 Major Hanley. 52 00:02:50,139 --> 00:02:51,339 Detective Hyde. 53 00:02:51,739 --> 00:02:52,939 This is my wife, Sonya. 54 00:02:52,979 --> 00:02:54,339 - Lovely to meet you. - You too. 55 00:02:54,419 --> 00:02:55,899 I wanted to take the opportunity 56 00:02:55,979 --> 00:02:57,414 to come down here and thank you in person. 57 00:02:57,419 --> 00:02:58,739 You and Ms McKenzie. 58 00:02:58,819 --> 00:03:00,899 You did a great job. Well done. 59 00:03:00,979 --> 00:03:02,299 Thank you. Appreciate it. 60 00:03:02,379 --> 00:03:03,579 You should be very proud. 61 00:03:04,419 --> 00:03:07,899 I just would like to say well done to the entire team. 62 00:03:08,739 --> 00:03:09,819 Task Force Troy. 63 00:03:09,899 --> 00:03:11,139 (All) Task Force Troy! 64 00:03:11,379 --> 00:03:13,979 You prevented another terrorist attack, you got the bad guy. 65 00:03:14,059 --> 00:03:16,294 More importantly, made me look good. [SCATTERED LAUGHTER] 66 00:03:16,299 --> 00:03:17,574 So I'm sure you're all looking forward 67 00:03:17,579 --> 00:03:18,854 to getting back to your real jobs. 68 00:03:18,859 --> 00:03:20,139 Yep. I reckon. 69 00:03:20,219 --> 00:03:22,099 Yes, all right, all right. 70 00:03:22,179 --> 00:03:24,619 But, ah, when the paperwork's finished, 71 00:03:24,699 --> 00:03:28,299 reports filed and outstanding receipts submitted to accounts, 72 00:03:28,379 --> 00:03:30,539 yes, I'm looking at you, Kevin. [LAUGHTER] 73 00:03:30,619 --> 00:03:31,979 Enjoy. You've earned it. 74 00:03:32,059 --> 00:03:33,379 - (Man) Cheers. - (Man) Thank you. 75 00:03:33,459 --> 00:03:34,539 Jackie, I just want to say to you 76 00:03:34,619 --> 00:03:37,339 that the minister wanted to pass on his personal congratulations. 77 00:03:38,139 --> 00:03:40,819 And your work has not gone unnoticed. 78 00:03:40,899 --> 00:03:42,779 Thanks, Claudia. That means a lot. 79 00:03:42,859 --> 00:03:44,299 - Cheers. - Cheers. 80 00:03:46,819 --> 00:03:48,459 [SIGHS] 81 00:03:51,579 --> 00:03:53,299 - Take care, guys. I'll miss you. - See you. 82 00:03:54,419 --> 00:03:55,619 [CHUCKLES] 83 00:03:56,059 --> 00:03:57,259 Something... 84 00:03:57,499 --> 00:03:58,699 Just a sec, love. 85 00:04:02,979 --> 00:04:05,059 Why aren't you smiling, Kiwi? Hmm? 86 00:04:05,579 --> 00:04:06,619 You heard the big boss. 87 00:04:06,699 --> 00:04:08,379 We got the bad guy. 88 00:04:12,939 --> 00:04:14,139 Maybe. 89 00:04:15,939 --> 00:04:18,019 And what does that mean? Hmm? 90 00:04:18,539 --> 00:04:20,259 It's just a theory I'm exploring. 91 00:04:24,579 --> 00:04:26,099 You go and enjoy your holiday. 92 00:04:27,619 --> 00:04:28,819 You deserve it. 93 00:04:31,699 --> 00:04:32,899 See you later. 94 00:04:42,379 --> 00:04:44,099 Evidence from Ali King's place. 95 00:04:45,139 --> 00:04:47,099 He had an air ticket to Jakarta. 96 00:04:47,179 --> 00:04:48,619 Well, he never made it. 97 00:04:48,699 --> 00:04:50,139 Yes, but why Indonesia? 98 00:04:50,579 --> 00:04:51,779 Was he gonna meet someone? 99 00:04:52,579 --> 00:04:53,899 Pass it on to Interpol. 100 00:04:54,179 --> 00:04:55,139 I'd like to follow it up. 101 00:04:55,219 --> 00:04:57,939 Your job was to look into 102 00:04:58,019 --> 00:04:59,659 And Ali King is one of those passports. 103 00:04:59,739 --> 00:05:02,939 I'm not gonna pay to send you on some wild goose chase. 104 00:05:03,019 --> 00:05:04,339 It's more than a hunch. 105 00:05:04,419 --> 00:05:06,700 He was planning to go there. Maybe he'd been there before. 106 00:05:07,579 --> 00:05:11,379 Your partner was sailing very close to the wind before he went on leave 107 00:05:11,459 --> 00:05:12,779 on account of his obsessions. 108 00:05:12,859 --> 00:05:14,134 [MUMBLES] Obsession got results. 109 00:05:14,139 --> 00:05:15,619 We're in the process of winding down. 110 00:05:15,699 --> 00:05:18,379 Kevin and Tanya are looking into Ali King's army contacts. 111 00:05:18,459 --> 00:05:21,259 Whatever happens beyond our borders is not our concern. 112 00:05:58,894 --> 00:06:00,094 [CRASH OF CUTLERY] 113 00:06:01,814 --> 00:06:04,054 - How's it going, chef? - Okay. 114 00:06:05,614 --> 00:06:06,814 You all right? 115 00:06:07,414 --> 00:06:10,494 Look, I just remembered I've got a session with a counsellor. 116 00:06:11,134 --> 00:06:12,094 What, now? 117 00:06:12,174 --> 00:06:13,574 I... forgot. 118 00:06:13,654 --> 00:06:15,689 I'll duck in, I'll duck out. I'll be home for dinner. 119 00:06:15,694 --> 00:06:16,694 - Okay, we'll be here. - Okay. 120 00:06:16,774 --> 00:06:18,294 Okay. Bye. 121 00:06:25,174 --> 00:06:26,534 - Hi. - Hi. 122 00:06:27,494 --> 00:06:28,809 Listen, you want to tell me what you meant 123 00:06:28,814 --> 00:06:30,694 when you said maybe we didn't get the bad guy. 124 00:06:31,534 --> 00:06:33,694 I'm taking care of it, Gary. Taking care of what? 125 00:06:34,614 --> 00:06:37,214 Ali King must have had backing. He had resources. 126 00:06:37,294 --> 00:06:39,814 Look, everything points to it being personal, right? 127 00:06:39,894 --> 00:06:41,934 He had a beef against Hanley and Australia, 128 00:06:42,014 --> 00:06:43,814 so he had motive and opportunity. 129 00:06:43,894 --> 00:06:45,094 Sure. 130 00:06:47,054 --> 00:06:49,334 - [DRAWER SLIDES OPEN] - But what, Claire? 131 00:06:50,214 --> 00:06:51,614 [SIGHS] 132 00:06:58,134 --> 00:07:01,334 What if he was also being used or pressured somehow? 133 00:07:01,894 --> 00:07:02,854 We know it's a pattern, 134 00:07:02,934 --> 00:07:05,694 the blackmail, the New Zealand passports... 135 00:07:07,654 --> 00:07:08,974 He thought he'd survive. 136 00:07:09,494 --> 00:07:11,254 He was planning to go to Indonesia. 137 00:07:11,734 --> 00:07:14,574 What if whoever's behind this was gonna meet him or already there? 138 00:07:14,654 --> 00:07:15,934 This is it? This is all you got? 139 00:07:17,214 --> 00:07:20,294 I have... people in Jakarta looking into it. 140 00:07:20,374 --> 00:07:22,134 People in Jakarta. So, it's a hunch. 141 00:07:22,974 --> 00:07:24,734 I call it a working hypothesis. 142 00:07:24,814 --> 00:07:26,694 So, what, you're going to Indonesia? 143 00:07:26,774 --> 00:07:28,094 - Yep! - Yep. 144 00:07:28,374 --> 00:07:29,574 And did Jackie pay for this? 145 00:07:30,894 --> 00:07:32,174 [SIGHS] Not exactly. 146 00:07:35,054 --> 00:07:36,734 Actually, she's opposed to the idea. 147 00:07:36,814 --> 00:07:38,014 Well, maybe she's got a point. 148 00:07:38,374 --> 00:07:41,494 Maybe, in the end, you just get the bad guy and that's it. 149 00:07:43,574 --> 00:07:44,574 Yeah. 150 00:07:44,654 --> 00:07:45,854 Sometimes. 151 00:07:51,809 --> 00:07:53,455 Am I a princess? 152 00:07:53,575 --> 00:07:54,933 - (Rosie giggles) Yes. - (CLAIR GASPS) 153 00:07:55,053 --> 00:07:57,001 Do I have a tail? 154 00:07:57,121 --> 00:07:57,634 Yes. 155 00:07:57,754 --> 00:07:58,520 (DOOR CLOSES) 156 00:07:58,640 --> 00:08:00,377 No. One guess. Sorry. 157 00:08:00,497 --> 00:08:01,793 Daddy. 158 00:08:01,913 --> 00:08:02,918 Hello, sweetheart. 159 00:08:03,038 --> 00:08:04,311 We're playing "Who am I?". 160 00:08:04,431 --> 00:08:05,479 Yes, I see that. 161 00:08:07,730 --> 00:08:09,361 Can we have a quick word, for a sec? 162 00:08:18,465 --> 00:08:19,985 It'll only be for a couple of days. 163 00:08:20,105 --> 00:08:21,082 You got him. 164 00:08:22,376 --> 00:08:23,268 I�ve gotta be sure. 165 00:08:23,393 --> 00:08:25,503 And you think the answer�s in Indonesia now? 166 00:08:25,628 --> 00:08:27,297 I don't know, that's what I'm trying to find out. 167 00:08:27,422 --> 00:08:29,222 Do you even hear yourself? You sound crazy. 168 00:08:29,347 --> 00:08:30,467 This is ridiculous. 169 00:08:30,592 --> 00:08:32,349 Look I'm doing what I think is right by Nick. 170 00:08:32,474 --> 00:08:34,599 No! Don't you dare. Don't you use him as an excuse. 171 00:08:34,724 --> 00:08:36,156 - It�s not an excuse. - Not anymore. 172 00:08:36,281 --> 00:08:37,721 I'm sick of it okay? 173 00:08:37,846 --> 00:08:39,858 I'm not doing this to be difficult. 174 00:08:39,983 --> 00:08:41,570 Okay, let�s just take a second. 175 00:08:41,695 --> 00:08:43,594 What did the counselor say? 176 00:08:44,796 --> 00:08:46,311 Did you even go to the counselor? 177 00:08:49,579 --> 00:08:51,645 Honestly Gary, I have tried really hard 178 00:08:51,770 --> 00:08:54,065 to understand, but you need to call a halt to this at some stage. 179 00:08:54,190 --> 00:08:54,857 Just not yet. 180 00:08:55,338 --> 00:08:57,942 You promised us, time together, us and the kids. 181 00:08:59,739 --> 00:09:00,772 Im sorry. 182 00:09:02,102 --> 00:09:03,701 Gary we need to talk about... 183 00:09:05,639 --> 00:09:06,516 Gary! 184 00:09:12,304 --> 00:09:15,488 _ 185 00:09:21,214 --> 00:09:23,334 (Claire) Oh, that's absolutely brilliant. 186 00:09:24,214 --> 00:09:25,654 Terima kasih. 187 00:09:26,654 --> 00:09:27,854 Kiwi, what do you got? 188 00:09:28,614 --> 00:09:30,774 Well, Indonesians haven't been overly helpful, 189 00:09:30,854 --> 00:09:34,454 but my contact has established that a man matching Ali King's photo 190 00:09:34,534 --> 00:09:37,454 arrived at a detention centre two years ago. 191 00:09:37,814 --> 00:09:39,454 They don't know when or how he left. 192 00:09:40,014 --> 00:09:41,369 And he hasn't been heard of since. 193 00:09:41,374 --> 00:09:43,374 - Until he turns up in Australia. - Exactly. 194 00:09:43,454 --> 00:09:45,174 - Right. - And where's the detention centre? 195 00:09:45,414 --> 00:09:46,774 I've got a taxi waiting out front. 196 00:10:08,494 --> 00:10:11,974 I'm a lawyer with the New Zealand Department of Immigration. 197 00:10:12,974 --> 00:10:15,734 I need to know when this man was here. 198 00:10:17,014 --> 00:10:18,934 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 199 00:10:20,454 --> 00:10:21,734 I know this man was here. 200 00:10:21,814 --> 00:10:23,894 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 201 00:10:23,974 --> 00:10:25,334 [LAUGHS] 202 00:10:27,334 --> 00:10:28,894 You see? Wait. 203 00:10:32,414 --> 00:10:35,374 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE THEN LAUGHS] 204 00:10:50,214 --> 00:10:51,414 [DOOR CLOSES] 205 00:10:52,134 --> 00:10:53,334 Andrew. 206 00:10:58,134 --> 00:11:00,788 What might Gary and Claire be doing in Indonesia? 207 00:11:01,744 --> 00:11:02,944 I'm sorry? 208 00:11:03,624 --> 00:11:06,304 They boarded a plane for Jakarta late last night. 209 00:11:09,944 --> 00:11:11,664 Is this any of ASIO's concern? 210 00:11:12,544 --> 00:11:14,864 It's a concern that we haven't been kept in the loop. 211 00:11:14,944 --> 00:11:16,744 Well, you clearly have eyes, so now you know. 212 00:11:17,504 --> 00:11:19,344 What are they doing there, Jackie? 213 00:11:20,384 --> 00:11:22,624 Just... pursuing a line of inquiry. 214 00:11:25,624 --> 00:11:28,344 I'll let you know the minute we have anything of interest, Andrew. 215 00:11:29,024 --> 00:11:30,224 [SCOFFS] 216 00:11:30,944 --> 00:11:32,504 Well, I'd appreciate that, Jackie. 217 00:11:37,264 --> 00:11:40,384 [DOOR OPENS AND CLOSES] 218 00:11:42,024 --> 00:11:45,104 [PHONE RINGS] 219 00:11:45,704 --> 00:11:47,744 This is Claire McKenzie. Leave a message. 220 00:11:53,104 --> 00:11:54,304 [WHISPERS] Shit. 221 00:11:54,384 --> 00:11:55,904 Jackie again. 222 00:12:05,144 --> 00:12:06,944 [MEN CHAT AND LAUGH] 223 00:12:07,024 --> 00:12:08,384 Fuck this. 224 00:12:10,544 --> 00:12:11,944 All right. How we going? All right? 225 00:12:13,904 --> 00:12:15,664 No more waiting. Do you understand? 226 00:12:15,744 --> 00:12:18,824 All right? I need to know when this man was here and who he met with. 227 00:12:18,904 --> 00:12:20,584 Sit down, please. 228 00:12:20,664 --> 00:12:21,784 I'm not going anywhere, okay? 229 00:12:21,864 --> 00:12:23,144 Do you understand? 230 00:12:23,224 --> 00:12:24,544 Look at him again, okay? 231 00:12:24,624 --> 00:12:27,184 I need to know when this man was here and who he met with. 232 00:12:27,264 --> 00:12:28,744 Sit down! 233 00:12:28,824 --> 00:12:30,024 - Gary... - Listen. 234 00:12:30,184 --> 00:12:31,904 Mate, you're taking the piss. Right? 235 00:12:31,984 --> 00:12:32,944 - I'm not stupid. - Hello, Claire. 236 00:12:33,024 --> 00:12:34,144 Maru? 237 00:12:34,224 --> 00:12:35,424 Maru Salesi. 238 00:12:36,064 --> 00:12:37,024 Gary Hyde. 239 00:12:37,104 --> 00:12:38,624 Ah, yes, Detective. 240 00:12:38,704 --> 00:12:39,944 I've heard a lot about you. 241 00:12:40,024 --> 00:12:41,584 Maru's with the New Zealand Government. 242 00:12:43,944 --> 00:12:45,144 I'm probably okay. 243 00:12:45,184 --> 00:12:46,664 We're all good? Yes? 244 00:12:47,624 --> 00:12:50,464 Claire. Can we, ah, step this way please? 245 00:12:55,024 --> 00:12:56,224 All right. Now, boys. 246 00:12:56,904 --> 00:12:58,739 I probably started off on the wrong foot, okay? 247 00:12:58,744 --> 00:13:00,264 I'm gonna change that. All right? 248 00:13:04,544 --> 00:13:07,704 [WHISPERS] Okay, why are you here, of all places? 249 00:13:07,784 --> 00:13:09,824 - Who tipped you off? - Nobody tipped me off. 250 00:13:09,904 --> 00:13:11,664 You really expect me to believe that? 251 00:13:12,264 --> 00:13:14,545 I was informed that you were here as a matter of courtesy. 252 00:13:15,024 --> 00:13:17,384 I was in Jakarta, briefing the ambassador. 253 00:13:18,104 --> 00:13:19,104 I've been appointed 254 00:13:19,184 --> 00:13:21,104 to the Australian New Zealand Security Council. 255 00:13:23,104 --> 00:13:24,304 Promotion. 256 00:13:25,544 --> 00:13:26,824 Congratulations. 257 00:13:27,344 --> 00:13:29,464 All right. Your turn. What are you doing here? 258 00:13:29,544 --> 00:13:31,424 The man who was shot, Ali King... 259 00:13:32,224 --> 00:13:33,424 He was detained here. 260 00:13:33,864 --> 00:13:36,224 We have our contacts, other people that he was working with. 261 00:13:37,064 --> 00:13:39,224 I need access, freedom to question. 262 00:13:40,504 --> 00:13:41,704 Can you help me? 263 00:13:42,184 --> 00:13:43,424 I'll see what I can do. 264 00:13:45,664 --> 00:13:47,264 And then we'll catch up. 265 00:13:47,904 --> 00:13:49,264 I've got a lead. 266 00:13:50,424 --> 00:13:51,744 I'll try and get you some access. 267 00:13:55,384 --> 00:13:56,424 What's the lead? 268 00:13:56,504 --> 00:13:57,704 Down here. 269 00:14:17,984 --> 00:14:18,944 Parisa? 270 00:14:20,584 --> 00:14:22,885 Hello. Parisa, yes. 271 00:14:23,224 --> 00:14:24,464 Do you speak English? 272 00:14:25,224 --> 00:14:26,424 A little. 273 00:14:26,544 --> 00:14:28,984 I'm Claire McKenzie. New Zealand Immigration. 274 00:14:29,784 --> 00:14:32,024 New Zealand! You... you New Zealand passport. 275 00:14:32,104 --> 00:14:34,744 You come for our New Zealand passports, yeah? 276 00:14:36,064 --> 00:14:38,104 You're expecting a New Zealand passport? 277 00:14:41,704 --> 00:14:42,904 Who are you? 278 00:14:43,144 --> 00:14:44,344 Why are you here? 279 00:14:44,384 --> 00:14:45,819 We just want to ask you some questions. 280 00:14:45,824 --> 00:14:48,304 Parisa, I need you to look at this photograph really carefully. 281 00:14:49,064 --> 00:14:50,264 Do you know this man? 282 00:14:51,424 --> 00:14:52,824 His name's Ali King, 283 00:14:52,904 --> 00:14:54,664 but he might have been using another name. 284 00:14:55,944 --> 00:14:57,224 We know that he was here. 285 00:14:57,304 --> 00:14:58,904 And, Parisa, we know that you know him. 286 00:14:58,984 --> 00:15:00,184 No. 287 00:15:03,904 --> 00:15:05,104 Do you know this man? 288 00:15:08,664 --> 00:15:10,464 [SIGHS] 289 00:15:11,224 --> 00:15:12,664 His name is... 290 00:15:13,744 --> 00:15:15,024 Ali Rawani. 291 00:15:16,184 --> 00:15:18,864 And, um, he is my husband. 292 00:15:26,094 --> 00:15:28,254 So... where is he? 293 00:15:38,334 --> 00:15:40,574 (Tanya) So, Ryan, you served under Major Hanley? 294 00:15:40,654 --> 00:15:42,654 Afghanistan, specifically. 295 00:15:43,014 --> 00:15:45,494 Yeah, bought a little memento back in my spine. 296 00:15:46,214 --> 00:15:47,294 Oh, I'm sorry. 297 00:15:47,374 --> 00:15:49,249 Nah, it's all good. It's like the best thing that ever happened to me. 298 00:15:49,254 --> 00:15:51,614 Seriously. Like, before then, I was like a loose unit, 299 00:15:51,694 --> 00:15:52,694 like, heading nowhere. 300 00:15:52,774 --> 00:15:55,494 But something like that forces you to reassess, you know what I mean? 301 00:15:55,534 --> 00:15:56,734 Think so, yeah. 302 00:15:57,934 --> 00:15:59,574 Look, it's a bit of a long shot, 303 00:15:59,654 --> 00:16:01,734 but we're looking for information on this guy. 304 00:16:02,414 --> 00:16:04,174 Going by the name of Ali King. 305 00:16:04,254 --> 00:16:05,734 Did you ever run into him over there? 306 00:16:05,814 --> 00:16:08,494 Yeah, well, I wanna help but over there stays over there. 307 00:16:08,574 --> 00:16:10,414 We know he was in Major Hanley's unit. 308 00:16:10,494 --> 00:16:13,774 We wanted to find out more about his records, his contacts. 309 00:16:14,374 --> 00:16:15,574 What did the major say? 310 00:16:15,614 --> 00:16:17,614 [SCOFFS] Yeah, not a lot. 311 00:16:17,694 --> 00:16:19,014 Look, Hanley's a great guy, okay? 312 00:16:19,454 --> 00:16:21,969 Most of us guys who were there would walk over broken glass for him, 313 00:16:21,974 --> 00:16:23,494 so don't diss the major, okay? 314 00:16:25,494 --> 00:16:26,694 Sure. 315 00:16:27,894 --> 00:16:30,342 Ah, well, thanks for your time, Ryan. We appreciate it. 316 00:16:30,467 --> 00:16:31,078 Yeah. 317 00:16:33,774 --> 00:16:34,974 Hang on. 318 00:16:36,534 --> 00:16:37,614 Tanya, isn't it? 319 00:16:37,694 --> 00:16:38,694 That's right, yeah. 320 00:16:38,774 --> 00:16:41,174 Look, let me check out a few things and I'll get back to you. 321 00:16:41,774 --> 00:16:42,734 We could have a chat. 322 00:16:42,814 --> 00:16:44,014 A red glass of wine? 323 00:16:44,334 --> 00:16:45,694 Oh, I don't... I don't know. 324 00:16:45,774 --> 00:16:47,054 I'd rather keep it confidential. 325 00:16:47,654 --> 00:16:48,854 You know, on the down low. 326 00:16:49,334 --> 00:16:51,814 All right? Just have a think about it, and have you got a card? 327 00:16:52,494 --> 00:16:53,574 Yeah. Sure. 328 00:16:53,654 --> 00:16:55,054 Um... [RUSTLES PAPER] 329 00:16:56,134 --> 00:16:59,174 You know, anything at all might be a help. 330 00:16:59,254 --> 00:17:01,134 - So... - Know the drill, boss. 331 00:17:02,214 --> 00:17:03,414 [LAUGHS] 332 00:17:03,886 --> 00:17:07,654 [DOOR OPENS AND CLOSES] 333 00:17:09,054 --> 00:17:10,134 [PHONE RINGS] 334 00:17:10,214 --> 00:17:12,334 (Kevin) This is some interesting stuff. 335 00:17:12,414 --> 00:17:13,374 What? 336 00:17:13,454 --> 00:17:14,774 Your boyfriend's website. 337 00:17:14,854 --> 00:17:16,214 [SCOFFS] Ha ha. 338 00:17:16,294 --> 00:17:18,694 Now, every vet I've contacted has got the same story, 339 00:17:18,774 --> 00:17:20,134 Hanley is a hero. 340 00:17:20,934 --> 00:17:23,254 You've got a little bit of a man crush, have you, Kev? 341 00:17:23,734 --> 00:17:25,334 So, ah, when's your date with Ryan? 342 00:17:25,414 --> 00:17:26,454 It's interviewing a witness. 343 00:17:26,534 --> 00:17:29,054 Over wine and cheese. You know, maybe something a bit more. 344 00:17:31,094 --> 00:17:32,054 What's this? 345 00:17:32,134 --> 00:17:33,334 Nothing. 346 00:17:33,854 --> 00:17:35,534 Either of you heard from Gary lately? 347 00:17:36,054 --> 00:17:37,094 Well, isn't he on leave? 348 00:17:37,174 --> 00:17:38,374 What about Claire? 349 00:17:41,094 --> 00:17:43,934 If either of them get in contact with you, I wanna know. 350 00:17:44,734 --> 00:17:45,934 Immediately. 351 00:17:49,174 --> 00:17:50,774 Ooh! I wonder what they've done now. 352 00:17:50,854 --> 00:17:52,054 I don't know. 353 00:17:52,774 --> 00:17:54,814 But... at least they're not dating witnesses. 354 00:17:54,894 --> 00:17:56,494 One more time, not a date. 355 00:17:59,254 --> 00:18:02,374 This trip to Indonesia has something to do with the guy who killed Nick? 356 00:18:03,494 --> 00:18:05,879 He seems to think so. You know Gary. 357 00:18:07,014 --> 00:18:09,214 - [SIGHS] - It's okay, Hun. It's no big deal. 358 00:18:10,894 --> 00:18:13,454 He's travelling all that way for no big deal? 359 00:18:13,534 --> 00:18:14,974 And you're okay with this? 360 00:18:15,054 --> 00:18:16,334 Seriously? 361 00:18:18,134 --> 00:18:19,334 Honestly? 362 00:18:19,734 --> 00:18:20,694 I'm... 363 00:18:20,774 --> 00:18:21,974 I'm fed up. 364 00:18:22,454 --> 00:18:24,414 I'm so angry I could stab something. 365 00:18:25,254 --> 00:18:26,929 The kids thought he was going to be home for the holidays. 366 00:18:26,934 --> 00:18:28,574 I thought he'd finally be able to relax, 367 00:18:28,654 --> 00:18:30,214 but instead, he's gone traipsing off... 368 00:18:31,454 --> 00:18:32,654 Can we not talk about this? 369 00:18:33,894 --> 00:18:35,094 Sorry. 370 00:18:35,574 --> 00:18:36,774 Okay. 371 00:18:37,134 --> 00:18:39,294 - Is it too early for a wine? - [LAUGHS] 372 00:18:39,774 --> 00:18:40,734 I... can't. 373 00:18:40,814 --> 00:18:42,814 Sun's over the yardarm somewhere. 374 00:18:42,894 --> 00:18:46,254 No, I mean, I'm upset. I'm furious. My head's all over the place. 375 00:18:46,334 --> 00:18:47,534 And, um... 376 00:18:49,134 --> 00:18:50,494 my breasts hurt. 377 00:18:55,134 --> 00:18:56,334 You're pregnant? 378 00:18:57,214 --> 00:18:58,414 Little bit. 379 00:19:03,054 --> 00:19:04,534 It's the worst timing. 380 00:19:04,614 --> 00:19:05,894 Oh my God. 381 00:19:07,014 --> 00:19:08,214 [LAUGHS] 382 00:19:10,454 --> 00:19:12,694 [BABY MEWLS] 383 00:19:12,774 --> 00:19:14,454 [BOTH LAUGH] 384 00:19:14,534 --> 00:19:16,934 [BABY CRIES] 385 00:19:17,014 --> 00:19:18,374 - You go. - Okay. 386 00:19:22,654 --> 00:19:24,894 [EXHALES] 387 00:19:25,614 --> 00:19:27,454 (Gary) Who did Ali spend his time with, Parisa? 388 00:19:27,534 --> 00:19:29,494 No one in particular. 389 00:19:30,254 --> 00:19:31,654 But he must've had friends, though. 390 00:19:31,974 --> 00:19:36,094 Yes. Some went on... on the boat. Some... 391 00:19:37,734 --> 00:19:39,774 Some I don't know what happened to them. 392 00:19:39,854 --> 00:19:42,334 Ah, let's... let's get back to the passports. 393 00:19:42,414 --> 00:19:45,054 When you say you from Immigration, 394 00:19:45,134 --> 00:19:47,094 I thought Ali send you to help us. 395 00:19:47,174 --> 00:19:49,654 But why New Zealand passport? 396 00:19:50,374 --> 00:19:53,694 I really... need to... talk to Ali. 397 00:19:54,374 --> 00:19:55,814 I'm afraid that's not possible. 398 00:19:55,894 --> 00:19:58,734 You just tell me where he is, how I can reach him. 399 00:19:59,374 --> 00:20:01,254 I need to talk to Ali. 400 00:20:03,694 --> 00:20:06,054 Until then, I... I say no more. 401 00:20:11,494 --> 00:20:12,934 Parisa, your husband's dead. 402 00:20:15,534 --> 00:20:16,934 Dead? 403 00:20:17,014 --> 00:20:20,534 He was shot while carrying out a terrorist act in Australia. 404 00:20:22,214 --> 00:20:24,014 Ter... terrorist? 405 00:20:26,286 --> 00:20:27,432 [SOBS] No... 406 00:20:28,534 --> 00:20:30,294 [SOBS] 407 00:20:30,374 --> 00:20:32,254 No, Ali. Ali's not... 408 00:20:32,334 --> 00:20:35,014 No, not Ali. He's... he's a good man. 409 00:20:35,094 --> 00:20:37,254 He's a good man. He's a good man. 410 00:20:37,334 --> 00:20:38,414 No! I... 411 00:20:38,494 --> 00:20:39,934 You... [GASPS] 412 00:20:40,014 --> 00:20:41,374 This is a lie. 413 00:20:41,454 --> 00:20:43,654 I'm sorry, but I'm telling the truth. 414 00:20:43,734 --> 00:20:45,214 [SOBS] 415 00:20:45,294 --> 00:20:47,894 No! Not Ali. This is a lie! 416 00:20:47,974 --> 00:20:49,934 It's a lie. He's a good man. 417 00:20:50,014 --> 00:20:51,214 - Mama! - [GASPS] 418 00:21:07,769 --> 00:21:09,569 Wow. You look great. 419 00:21:09,649 --> 00:21:11,129 Oh. Thanks. 420 00:21:11,769 --> 00:21:13,409 Is champagne okay? 421 00:21:13,489 --> 00:21:14,969 Sure. 422 00:21:15,049 --> 00:21:16,809 You got my text about dinner? 423 00:21:16,889 --> 00:21:19,169 Yeah. Sorry. I... I thought you meant we were going out. 424 00:21:19,249 --> 00:21:21,529 Yeah, you know, it's a hassle and... 425 00:21:22,369 --> 00:21:23,889 I like to cook, so I hope that's okay. 426 00:21:24,889 --> 00:21:26,449 - Absolutely. - Great. 427 00:21:32,289 --> 00:21:33,689 [OMINOUS MUSIC] 428 00:21:33,769 --> 00:21:35,769 (Claire) You're expecting Ali to come back to you? 429 00:21:36,929 --> 00:21:39,409 To start new life. 430 00:21:41,049 --> 00:21:42,409 In New Zealand. 431 00:21:45,649 --> 00:21:49,209 Parisa, did your husband blame the Australian forces 432 00:21:49,289 --> 00:21:50,489 for the death of his sister? 433 00:21:55,969 --> 00:21:56,929 Yes. 434 00:21:57,129 --> 00:22:00,849 Did he ever talk about wanting revenge against Australia? 435 00:22:01,729 --> 00:22:02,849 No. 436 00:22:02,929 --> 00:22:04,129 No. It... 437 00:22:04,329 --> 00:22:07,089 it was not Ali's idea. 438 00:22:08,729 --> 00:22:09,929 Parisa... 439 00:22:10,449 --> 00:22:12,009 what wasn't his idea? 440 00:22:12,449 --> 00:22:14,529 To go to Australia. 441 00:22:15,649 --> 00:22:18,969 He... he did it to help us. 442 00:22:19,969 --> 00:22:24,169 I not know why. I know this is the truth. 443 00:22:24,249 --> 00:22:28,049 Did Ali ever tell you where he was going to get the passports from? 444 00:22:28,129 --> 00:22:30,129 Who the contact was? 445 00:22:30,209 --> 00:22:31,409 No. [SNIFFS] 446 00:22:32,129 --> 00:22:34,009 Ali never say. Um... 447 00:22:34,089 --> 00:22:35,209 Just um... 448 00:22:35,289 --> 00:22:36,689 some Australian. 449 00:22:37,169 --> 00:22:39,289 But, ah, they... 450 00:22:40,249 --> 00:22:42,809 fly in especially for Ali. 451 00:22:44,449 --> 00:22:45,809 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 452 00:22:45,889 --> 00:22:48,249 Excuse me, sir. We're in the middle of a conversation. 453 00:22:48,329 --> 00:22:49,689 Conversation is finished. 454 00:22:49,769 --> 00:22:50,889 Yes, we just need a little more... 455 00:22:50,969 --> 00:22:52,049 No, no, no. Whoa! 456 00:22:52,129 --> 00:22:53,169 - [METALLIC CLANG] - Whoa! 457 00:22:53,249 --> 00:22:54,809 - No, hang on, hang on. - Finished! 458 00:22:54,889 --> 00:22:56,289 No, please help me! 459 00:22:56,369 --> 00:22:57,969 - Please! - Calm down. 460 00:22:58,049 --> 00:22:59,249 [GROANS] 461 00:22:59,289 --> 00:23:01,489 Calm down! Calm down! We're okay here. 462 00:23:01,569 --> 00:23:03,529 - [COUGHS] - [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 463 00:23:05,929 --> 00:23:07,289 We're okay. We're okay. 464 00:23:19,209 --> 00:23:20,729 That went well. 465 00:23:21,889 --> 00:23:23,649 So what do we do now? 466 00:23:25,249 --> 00:23:26,449 Well... 467 00:23:27,369 --> 00:23:29,929 I'll go and try and find out what's going on. 468 00:23:36,854 --> 00:23:39,444 (SHE SIGHS) (HE SIGHS) 469 00:23:45,421 --> 00:23:46,751 How is it? 470 00:23:47,246 --> 00:23:49,128 It�s delicious. 471 00:23:50,727 --> 00:23:52,553 You really made all this? 472 00:23:52,678 --> 00:23:53,982 Sure. 473 00:23:54,631 --> 00:23:56,753 Yeah, before this I couldn't boil an egg. 474 00:23:56,878 --> 00:23:59,103 I a... I've done a lot of work on myself. 475 00:23:59,485 --> 00:24:00,843 You're right. 476 00:24:01,329 --> 00:24:04,009 So, tell me about you. Why a cop? 477 00:24:05,009 --> 00:24:06,209 Um... 478 00:24:07,049 --> 00:24:10,729 well, when I was in school, I didn't really know what I wanted to do. 479 00:24:10,809 --> 00:24:12,009 And then, um... 480 00:24:13,089 --> 00:24:14,289 Then? 481 00:24:14,569 --> 00:24:17,329 I had a boyfriend and, um... 482 00:24:17,409 --> 00:24:18,849 he was a bit wild. 483 00:24:18,929 --> 00:24:20,529 And he got busted. 484 00:24:20,609 --> 00:24:25,089 And there was this woman cop who was really great 485 00:24:25,169 --> 00:24:27,369 and I guess... she inspired me. 486 00:24:27,449 --> 00:24:28,409 And the boyfriend? 487 00:24:28,489 --> 00:24:30,169 No, he's long gone. 488 00:24:30,249 --> 00:24:31,249 Yeah. [CHUCKLES] 489 00:24:31,329 --> 00:24:34,489 Oh, it just goes to show we're all... capable of change. 490 00:24:35,329 --> 00:24:36,809 Moving forward. 491 00:24:37,529 --> 00:24:38,729 It's a positive. 492 00:24:39,809 --> 00:24:41,209 What's the alternative? Cry? 493 00:24:41,289 --> 00:24:42,489 [LAUGHS] 494 00:24:44,889 --> 00:24:47,529 So you said you could tell me something confidentially. 495 00:24:47,609 --> 00:24:50,609 [CHUCKLES] And the cop is in the house. 496 00:24:50,689 --> 00:24:53,369 Mm. Well, if there was anything you could tell me... 497 00:24:55,889 --> 00:24:57,209 I knew Ali. Of course I did. 498 00:24:58,009 --> 00:24:59,209 He was a machine. 499 00:24:59,969 --> 00:25:00,929 Sorry? 500 00:25:01,009 --> 00:25:03,089 He was a killing machine. He was amazing. 501 00:25:03,169 --> 00:25:05,169 I thought he was a translator. 502 00:25:05,249 --> 00:25:06,289 Yeah, officially. 503 00:25:06,369 --> 00:25:08,849 Unofficially, he translated live people to dead ones. 504 00:25:09,809 --> 00:25:11,009 He was a legend. 505 00:25:11,809 --> 00:25:13,524 Bit rough, though, you know, not taking him with us, 506 00:25:13,529 --> 00:25:14,489 but we couldn't. 507 00:25:14,569 --> 00:25:15,769 How could we? 508 00:25:16,289 --> 00:25:17,529 Yeah, he wasn't one of us. 509 00:25:17,609 --> 00:25:21,289 What, so did, um, Major Hanley know that Ali King was so dangerous? 510 00:25:21,369 --> 00:25:22,769 Yeah, I reckon he knew. 511 00:25:24,169 --> 00:25:25,169 [SCOFFS] 512 00:25:25,249 --> 00:25:26,449 [POURS WINE] 513 00:25:26,489 --> 00:25:28,409 - You didn't hear this from me. - Absolutely not. 514 00:25:29,729 --> 00:25:31,049 Hanley's the one who trained him. 515 00:25:37,369 --> 00:25:39,049 [PHONE RINGS] 516 00:25:41,689 --> 00:25:43,009 Yo! How's the date? 517 00:25:43,089 --> 00:25:44,804 (Tanya) I've only got a sec. He's in the bathroom. 518 00:25:44,809 --> 00:25:46,089 So not good? 519 00:25:46,169 --> 00:25:47,449 I need you to follow up on this. 520 00:25:47,649 --> 00:25:49,889 Hanley trained Ali King... 521 00:25:50,289 --> 00:25:51,489 to be a killer. 522 00:25:53,209 --> 00:25:55,489 What? He trained the same guy who tried to shoot him? 523 00:25:55,569 --> 00:25:57,369 - I know, right? - What's out there? 524 00:25:57,449 --> 00:25:59,089 Yeah, so why didn't Hanley tell us? 525 00:25:59,169 --> 00:26:00,369 [DOOR CLOSES] 526 00:26:00,809 --> 00:26:01,889 [CHEERFULLY] Gotta go! 527 00:26:01,969 --> 00:26:03,209 Yeah, bye! 528 00:26:04,849 --> 00:26:06,849 - Who was that? - Oh, just Mum. 529 00:26:06,929 --> 00:26:09,235 - She still likes to check in. - Huh. 530 00:26:11,598 --> 00:26:12,589 GARY: Listen. 531 00:26:13,192 --> 00:26:15,003 GARY: Your mother hasn't done anything wrong. 532 00:26:15,710 --> 00:26:17,691 They just want to ask her a few questions. 533 00:26:18,102 --> 00:26:19,687 Because of my father? 534 00:26:22,300 --> 00:26:23,758 You're a smart boy. 535 00:26:25,499 --> 00:26:28,371 My mother said to learn English was important. 536 00:26:28,496 --> 00:26:29,700 For New Zealand. 537 00:26:29,825 --> 00:26:30,761 Did she? 538 00:26:31,342 --> 00:26:33,167 It�s where the M?ori�s live. 539 00:26:33,292 --> 00:26:34,596 GARY: Yeah, that's right. 540 00:26:35,340 --> 00:26:37,986 But their football team is not very good. 541 00:26:40,859 --> 00:26:42,897 Well maybe you can help them with that, eh. 542 00:26:43,022 --> 00:26:45,498 - That is my plan. - GARY: Yeah. 543 00:26:51,003 --> 00:26:52,248 [SNIFFS] Bye, Azim. 544 00:26:57,307 --> 00:26:59,067 They're holding her in isolation, 545 00:26:59,147 --> 00:27:01,227 making arrangements to send her back to Afghanistan. 546 00:27:01,307 --> 00:27:02,707 They gave no explanation. 547 00:27:04,427 --> 00:27:05,667 And they won't let me see her. 548 00:27:05,747 --> 00:27:07,027 And what about the boy? 549 00:27:09,307 --> 00:27:11,507 Yeah, well, they seem to have overlooked him for now. 550 00:27:13,427 --> 00:27:14,627 Why arrest her now? 551 00:27:15,227 --> 00:27:16,827 It's either a very convenient coincidence 552 00:27:16,907 --> 00:27:19,187 - or someone's trying to shut her up. - Yeah. 553 00:27:20,307 --> 00:27:21,787 That had occurred to me. 554 00:27:26,012 --> 00:27:29,394 (TRAFFIC NOISES) 555 00:27:43,747 --> 00:27:44,947 Did you do this? 556 00:27:45,227 --> 00:27:46,427 Excuse me. 557 00:27:47,787 --> 00:27:49,587 Did you have Parisa arrested? 558 00:27:50,467 --> 00:27:51,827 To stop her talking to me. 559 00:27:52,747 --> 00:27:54,067 What? No. That's crazy. 560 00:27:54,507 --> 00:27:55,867 Unless you're involved. 561 00:27:56,387 --> 00:27:57,707 Or you want to protect someone. 562 00:27:57,787 --> 00:28:00,507 The only person I'm trying to protect here is you, Claire. 563 00:28:02,987 --> 00:28:07,147 Parisa said an Australian promised Ali the passports. 564 00:28:08,347 --> 00:28:09,427 I'm not Australian. 565 00:28:09,507 --> 00:28:13,387 We both know the Australian and New Zealand secret services 566 00:28:13,467 --> 00:28:15,667 play in the same sandpit. 567 00:28:16,867 --> 00:28:18,187 [PEOPLE LAUGH IN BACKGROUND] 568 00:28:19,627 --> 00:28:22,787 What exactly did you do to get your promotion? 569 00:28:23,907 --> 00:28:25,107 [SCOFFS] 570 00:28:27,027 --> 00:28:28,227 You know what, Claire? 571 00:28:28,987 --> 00:28:30,187 Screw you. 572 00:28:37,877 --> 00:28:41,783 (COMPUTER BEEPS AND TRILLS) 573 00:28:43,962 --> 00:28:44,754 Hey. 574 00:28:45,589 --> 00:28:47,188 You look gorgeous. 575 00:28:49,225 --> 00:28:52,908 Didn't appreciate it, you walking out on me like that. 576 00:28:53,838 --> 00:28:54,728 Yeah, okay. 577 00:28:54,808 --> 00:28:56,923 I know you're doing what you feel like you have to but... 578 00:28:56,928 --> 00:29:00,608 Look, Sonya, the man I shot, he left behind a little boy and a wife. 579 00:29:01,408 --> 00:29:03,683 All right? And it seems like someone else has put him up to it. 580 00:29:03,688 --> 00:29:04,888 Right. 581 00:29:05,128 --> 00:29:07,808 Look, I just... I have to know I did the right thing. 582 00:29:07,888 --> 00:29:11,328 You shot the guy that got Nick killed. 583 00:29:11,728 --> 00:29:13,043 I don't know if that's true anymore. 584 00:29:13,048 --> 00:29:14,848 Well, what do you want me to say to you, Gary? 585 00:29:15,608 --> 00:29:18,128 You're right. Your job comes first. 586 00:29:18,208 --> 00:29:20,928 Look, Sonya, I didn't call to argue with you. 587 00:29:21,008 --> 00:29:22,208 Then why did you call? 588 00:29:25,088 --> 00:29:26,288 I don't know now. 589 00:29:28,608 --> 00:29:31,208 Look, I really need to talk to you. 590 00:29:31,288 --> 00:29:32,648 Can you please just come home? 591 00:29:32,728 --> 00:29:34,848 Look, you wanna talk? I'm listening. 592 00:29:34,928 --> 00:29:36,848 No, not like this. It's late and I'm... 593 00:29:38,488 --> 00:29:40,568 Can I at least tell the kids when you'll be back? 594 00:29:40,648 --> 00:29:41,848 I don't know. 595 00:29:42,288 --> 00:29:43,488 All right? I'll... 596 00:29:44,488 --> 00:29:46,168 I'll be home as soon as I can. 597 00:29:47,448 --> 00:29:48,648 Fine. 598 00:29:49,088 --> 00:29:49,968 [DISCONNECTION BEEP] 599 00:29:59,433 --> 00:30:02,164 GARY: Claire McKenzie, what are we drinking? 600 00:30:02,289 --> 00:30:04,782 Margarita. It�s quite good. 601 00:30:05,532 --> 00:30:08,772 Can I get a ah... double bourbon and coke. 602 00:30:13,239 --> 00:30:15,092 It�s been that kind of a day. 603 00:30:15,217 --> 00:30:16,791 Yep, and then some. 604 00:30:18,582 --> 00:30:22,622 Must've been hard for you, seeing the mother, the boy? 605 00:30:24,782 --> 00:30:25,742 Yep. 606 00:30:25,822 --> 00:30:28,062 It's okay to be conflicted. 607 00:30:30,395 --> 00:30:31,755 You sound like Sonya. 608 00:30:32,355 --> 00:30:34,675 I just had the, ah, Skype call from hell. 609 00:30:35,395 --> 00:30:37,555 I tried to talk to her about all that and she... 610 00:30:37,635 --> 00:30:39,395 she didn't really want to listen. 611 00:30:39,475 --> 00:30:40,915 Your wife doesn't listen? 612 00:30:41,315 --> 00:30:42,835 Yeah. No. Whatever. 613 00:30:42,915 --> 00:30:44,115 Let's go, buddy. 614 00:30:44,875 --> 00:30:46,075 Cheers. 615 00:30:47,355 --> 00:30:49,635 Oh, um... Can I have another? 616 00:30:50,275 --> 00:30:51,475 Same. Please. 617 00:30:51,555 --> 00:30:52,755 Good for you. 618 00:30:53,315 --> 00:30:56,235 Yeah, well, at least your wife's your wife and not a dirty secret. 619 00:30:58,515 --> 00:30:59,715 Maru. 620 00:31:03,395 --> 00:31:05,675 It's that famous gut instinct of yours. 621 00:31:06,435 --> 00:31:07,555 Nick used to say that. 622 00:31:07,635 --> 00:31:09,795 Every time I said something obvious. 623 00:31:12,475 --> 00:31:13,675 You must miss him a lot. 624 00:31:15,555 --> 00:31:16,635 I miss him every day. 625 00:31:16,715 --> 00:31:20,195 Tell me about, ah... Maru. 626 00:31:21,515 --> 00:31:22,755 [SNIFFS] 627 00:31:25,235 --> 00:31:26,435 He's married. 628 00:31:32,515 --> 00:31:33,715 Hey. 629 00:31:35,115 --> 00:31:36,435 - You wanna get drunk? - Mm. 630 00:31:36,995 --> 00:31:37,955 Yeah. 631 00:31:38,035 --> 00:31:39,235 Me too. 632 00:31:39,875 --> 00:31:40,915 Cheers. 633 00:31:40,995 --> 00:31:42,195 Salute. 634 00:31:47,595 --> 00:31:48,795 We're in. 635 00:31:50,795 --> 00:31:51,875 And what do you wanna drink? 636 00:31:51,955 --> 00:31:56,835 We have vodka, whisky, gin. 637 00:31:56,915 --> 00:31:58,555 - Gin. - Gin. 638 00:31:58,635 --> 00:32:00,515 - [PHONE RINGS] - Gin. 639 00:32:00,595 --> 00:32:01,795 All right. 640 00:32:04,435 --> 00:32:07,475 - [GRUNTS] - Eight missed calls from Jackie Walters. 641 00:32:08,195 --> 00:32:10,035 Jackie Walters! [SIGHS] 642 00:32:10,115 --> 00:32:12,355 She must be after my head. 643 00:32:12,435 --> 00:32:13,635 What she gonna do? 644 00:32:14,275 --> 00:32:15,395 She gonna expel you? 645 00:32:15,475 --> 00:32:16,915 Send me to Christmas Island. 646 00:32:16,995 --> 00:32:18,435 [BOTH LAUGH] 647 00:32:19,075 --> 00:32:21,435 No, this is all about her advancing her career. 648 00:32:21,515 --> 00:32:22,715 Yeah, probably. 649 00:32:25,635 --> 00:32:27,115 Do you know what? I'm gonna call her. 650 00:32:27,355 --> 00:32:28,555 No, no, no, no, no. 651 00:32:28,595 --> 00:32:29,795 No, you know what that is? 652 00:32:29,835 --> 00:32:33,955 That is, that is a... shit idea. 653 00:32:34,595 --> 00:32:35,795 All right? 654 00:32:36,795 --> 00:32:38,075 No drunk dialling. 655 00:32:39,195 --> 00:32:40,795 You will regret it in the morning. 656 00:32:43,755 --> 00:32:44,955 Probably. 657 00:32:58,355 --> 00:32:59,715 Sorry. 658 00:33:05,155 --> 00:33:07,235 One married man is a mistake. 659 00:33:08,435 --> 00:33:10,555 Two, it's a pattern. 660 00:33:10,635 --> 00:33:11,915 [ICE CUBES RATTLE] 661 00:33:19,635 --> 00:33:21,715 We'll both regret it in the morning. 662 00:33:23,955 --> 00:33:25,155 Guarantee. 663 00:33:27,035 --> 00:33:28,235 [DOOR OPENS] 664 00:33:28,275 --> 00:33:29,595 [GROANS] 665 00:33:29,675 --> 00:33:30,875 [DOOR SLAMS] 666 00:33:51,915 --> 00:33:53,115 How's the head? 667 00:33:53,955 --> 00:33:55,155 No, no good. 668 00:33:55,675 --> 00:33:56,955 What about you? 669 00:34:00,315 --> 00:34:02,755 - Let us never speak of it again. - Done. 670 00:34:04,275 --> 00:34:05,475 Want some breakfast? 671 00:34:05,915 --> 00:34:08,675 - [PHONE RINGS] - Got these... grilled doughnuts. 672 00:34:11,355 --> 00:34:12,915 Maru. Hi. 673 00:34:15,115 --> 00:34:16,315 Oh, that's great. 674 00:34:16,875 --> 00:34:18,075 Okay, we'll meet you there. 675 00:34:21,115 --> 00:34:23,675 He's got us access to Parisa. 676 00:34:23,755 --> 00:34:24,955 Good. 677 00:34:36,435 --> 00:34:38,555 - Thanks for all your cooperation. - My pleasure. 678 00:34:43,035 --> 00:34:45,195 I'll get back to the embassy. Keep pushing through. 679 00:34:46,355 --> 00:34:47,555 And good luck. 680 00:34:47,995 --> 00:34:49,195 Thanks. 681 00:34:49,755 --> 00:34:52,035 I told you, I'm not the bad guy here. 682 00:34:52,115 --> 00:34:53,315 I know. 683 00:34:54,515 --> 00:34:55,715 I appreciate your help. 684 00:34:57,115 --> 00:34:58,315 All good. 685 00:35:11,155 --> 00:35:12,355 There you go. 686 00:35:14,835 --> 00:35:16,835 - What do you think about that? - Wow! 687 00:35:16,915 --> 00:35:18,235 Do you wanna go outside and play? 688 00:35:23,395 --> 00:35:24,595 Come... 689 00:35:30,915 --> 00:35:33,235 They say they're sending us back. 690 00:35:34,275 --> 00:35:35,595 To Afghanistan. 691 00:35:36,155 --> 00:35:38,595 There was a man here earlier, Maru. 692 00:35:39,235 --> 00:35:42,915 He's gonna do his best to get you on the shortlist for refugee status... 693 00:35:43,595 --> 00:35:44,795 for New Zealand. 694 00:35:45,675 --> 00:35:47,795 But I'm gonna need something from you in return. 695 00:35:48,595 --> 00:35:51,235 I want you to tell me everything that you can remember 696 00:35:51,315 --> 00:35:53,875 about the Australian who promised Ali the passports. 697 00:35:55,195 --> 00:35:56,715 But I never met him! 698 00:35:56,795 --> 00:35:59,995 But you know it was a... a man, a male? 699 00:36:00,075 --> 00:36:01,115 No! 700 00:36:01,195 --> 00:36:02,395 I don't... 701 00:36:04,675 --> 00:36:06,675 [CHILDREN CHATTER AND LAUGH] 702 00:36:06,755 --> 00:36:08,795 Ali just say... [SIGHS] 703 00:36:08,875 --> 00:36:09,955 some Australian. 704 00:36:10,035 --> 00:36:12,235 Some Australian will come. Some Australian. 705 00:36:12,315 --> 00:36:16,675 Parisa, can you tell me exactly when it was that Ali met with this person? 706 00:36:20,355 --> 00:36:21,555 - Yes. - Yes? 707 00:36:26,395 --> 00:36:28,275 It was November 24. 708 00:36:29,675 --> 00:36:30,875 Azim's birthday. 709 00:36:32,435 --> 00:36:35,755 Ali came and say we are all going to New Zealand. 710 00:36:36,355 --> 00:36:37,555 And I thought... 711 00:36:38,235 --> 00:36:39,995 what a wonderful present. 712 00:36:46,595 --> 00:36:48,915 A few days later, Ali left. 713 00:36:48,995 --> 00:36:50,195 He said... 714 00:36:51,275 --> 00:36:53,715 just one last, last job. 715 00:36:54,595 --> 00:36:56,075 And when he comes back... 716 00:36:57,275 --> 00:36:59,035 everything is gonna be better. 717 00:37:01,675 --> 00:37:02,875 He was a good man. 718 00:37:04,155 --> 00:37:05,355 Ali was a good man. 719 00:37:06,355 --> 00:37:08,595 Everything he did, he did it for his family. 720 00:37:17,315 --> 00:37:20,115 I promise you that you and Azim will be safe. 721 00:37:22,435 --> 00:37:23,635 I promise. 722 00:37:40,675 --> 00:37:43,115 I've already heard from Major Hanley's EA, 723 00:37:43,195 --> 00:37:44,510 complaining that you harassed him. 724 00:37:44,515 --> 00:37:45,555 (Tanya) What? That's not true. 725 00:37:45,635 --> 00:37:47,110 (Kevin) We've just been making inquiries. 726 00:37:47,115 --> 00:37:48,875 Regardless, I don't want the major involved. 727 00:37:48,955 --> 00:37:50,715 But he trained Ali King. 728 00:37:50,795 --> 00:37:52,475 Where does this come from? 729 00:37:52,555 --> 00:37:54,115 Our source is well placed. 730 00:37:54,195 --> 00:37:56,435 - That information is classified. - [PHONE RINGS] 731 00:37:58,755 --> 00:38:00,595 What I'm about to tell you is also classified. 732 00:38:00,675 --> 00:38:02,155 The major's retiring soon. 733 00:38:02,235 --> 00:38:03,795 He's considering a political career. 734 00:38:03,875 --> 00:38:05,710 - That's got nothing to do with us. - [PHONE RINGS] 735 00:38:05,715 --> 00:38:06,915 Are you gonna answer that! 736 00:38:09,995 --> 00:38:11,595 Hello, Mum. It's not a good time. 737 00:38:12,395 --> 00:38:14,875 Just so we're clear about this. It goes no further, okay? 738 00:38:15,315 --> 00:38:16,595 Got you, ma'am. 739 00:38:16,675 --> 00:38:18,635 - (Claire on phone) It's me. - Yeah, I know. 740 00:38:18,715 --> 00:38:20,470 You're not a popular girl around here right now. 741 00:38:20,475 --> 00:38:21,995 Ah, I'll cross that bridge. 742 00:38:22,075 --> 00:38:24,075 - Look, can you do me a favour? - Maybe. 743 00:38:24,155 --> 00:38:25,910 I need you to get your friend in Border Force 744 00:38:25,915 --> 00:38:26,995 to check the passenger logs. 745 00:38:27,075 --> 00:38:31,195 Flights leaving from Australia to Jakarta around 24 November last. 746 00:38:31,275 --> 00:38:33,635 That's a hell of a lot of passengers. What am I looking for? 747 00:38:33,995 --> 00:38:37,235 Start with anyone whose name has come up in our investigation so far. 748 00:38:37,875 --> 00:38:39,275 Anyone involved in any way. 749 00:38:39,355 --> 00:38:41,035 We're looking for an Australian national. 750 00:38:41,115 --> 00:38:42,395 Okay. 751 00:38:42,995 --> 00:38:44,275 So what's happening at your end? 752 00:38:44,995 --> 00:38:47,835 Oh, we found out something interesting about Major Hanley 753 00:38:47,915 --> 00:38:49,915 and then Jackie told us it was classified. 754 00:38:52,035 --> 00:38:53,555 But you're gonna tell me, right? 755 00:38:57,523 --> 00:39:01,089 756 00:39:02,255 --> 00:39:03,515 GARY: Hello Azim. 757 00:39:03,798 --> 00:39:05,354 GARY: - You good? - Good. 758 00:39:06,557 --> 00:39:08,510 Good to see your stuff fits all well, hey. 759 00:39:09,409 --> 00:39:11,461 Yes, thank you sir. 760 00:39:11,586 --> 00:39:12,353 It�s a pleasure. 761 00:39:12,749 --> 00:39:13,485 Hey. 762 00:39:14,475 --> 00:39:15,820 I've got to go home. 763 00:39:16,571 --> 00:39:17,531 All right? 764 00:39:17,611 --> 00:39:19,486 But I want you to know I'm really looking forward 765 00:39:19,491 --> 00:39:21,206 to watching you play for that New Zealand team. 766 00:39:21,211 --> 00:39:23,291 But remember, you gotta practise with both feet. 767 00:39:26,731 --> 00:39:28,011 Nice to meet you. 768 00:39:28,091 --> 00:39:29,611 It was wonderful to meet you. 769 00:39:31,331 --> 00:39:32,531 Go play. 770 00:39:35,851 --> 00:39:37,371 The New Zealand Government have agreed 771 00:39:37,451 --> 00:39:39,451 to add them to their refugee quota. 772 00:39:39,531 --> 00:39:41,611 Obviously, there are a few hurdles to jump. 773 00:39:41,691 --> 00:39:42,891 I just want to thank you. 774 00:39:44,051 --> 00:39:46,131 Yes. Both of you. And... 775 00:39:49,451 --> 00:39:50,651 Good luck. 776 00:39:56,211 --> 00:39:57,411 Are you okay? 777 00:39:58,971 --> 00:40:00,171 I need to go home. 778 00:40:01,411 --> 00:40:03,811 Well, I've found something out. 779 00:40:04,691 --> 00:40:06,091 Ali was a trained killer. 780 00:40:07,051 --> 00:40:08,171 Not a translator. 781 00:40:08,251 --> 00:40:10,606 Well, that makes perfect sense, considering what he was capable of. 782 00:40:10,611 --> 00:40:12,131 Yeah. But who else knew? 783 00:40:12,811 --> 00:40:14,651 I mean, not just about Afghanistan 784 00:40:14,731 --> 00:40:17,171 but where to find him, how to use him. 785 00:40:17,811 --> 00:40:19,611 And more recently, who knew we were here? 786 00:40:21,651 --> 00:40:23,731 You reckon it could be someone on the Australian end? 787 00:40:24,811 --> 00:40:26,491 It's someone on the inside. 788 00:40:29,411 --> 00:40:31,411 [TENSE MUSIC] 789 00:40:37,411 --> 00:40:38,731 [PHONE RINGS] 790 00:40:43,771 --> 00:40:45,051 Hey, Tanya. What's up? 791 00:40:45,131 --> 00:40:47,131 I followed up on that request. 792 00:40:47,211 --> 00:40:49,851 There was someone on a flight to Jakarta around that date. 793 00:40:49,931 --> 00:40:51,971 But it's not a suspect. 794 00:40:52,051 --> 00:40:53,251 [SIGHS] 795 00:40:54,171 --> 00:40:55,691 Do I have to play 20 Questions? 796 00:40:55,771 --> 00:40:56,971 It was Jackie. 797 00:41:00,051 --> 00:41:01,611 - Jackie Walters? - Yep. 798 00:41:02,251 --> 00:41:03,211 Is it important? 799 00:41:03,291 --> 00:41:04,851 It's probably nothing. 800 00:41:05,891 --> 00:41:07,291 But keep it under your hat for now. 801 00:41:07,611 --> 00:41:09,011 - [KEVIN COUGHS] - Sure. 802 00:41:09,091 --> 00:41:10,611 See ya, Mum. 803 00:41:11,931 --> 00:41:14,731 [DRAMATIC MUSIC] 804 00:41:22,171 --> 00:41:23,131 [DOOR CLOSES] 805 00:41:23,211 --> 00:41:24,571 It's nearly ready! 806 00:41:27,331 --> 00:41:28,531 You got enough for me? 807 00:41:31,611 --> 00:41:32,811 Hi. 808 00:41:33,651 --> 00:41:34,851 Hey. 809 00:41:36,851 --> 00:41:38,051 Look... 810 00:41:38,731 --> 00:41:40,611 I was wrong to walk out like that. 811 00:41:40,691 --> 00:41:41,891 All right, it was a... 812 00:41:42,691 --> 00:41:44,731 [SIGHS] a really selfish thing to do. 813 00:41:46,091 --> 00:41:47,291 I'm sorry. 814 00:41:47,371 --> 00:41:49,011 You're... sorry? 815 00:41:50,891 --> 00:41:52,091 Yep. 816 00:41:53,531 --> 00:41:55,211 I've been so angry with you. 817 00:41:56,211 --> 00:41:57,451 And you have every right to be. 818 00:41:58,411 --> 00:42:00,251 Right, I don't have any excuses. 819 00:42:02,931 --> 00:42:04,691 But I did find out something important. 820 00:42:04,771 --> 00:42:07,651 - I don't... wanna hear about the case. - Sonya. 821 00:42:07,731 --> 00:42:12,411 The guy I shot, in the end, he was doing it all for his family. 822 00:42:15,211 --> 00:42:16,531 It made me think... 823 00:42:19,011 --> 00:42:20,851 I already have what he wanted for them. 824 00:42:23,611 --> 00:42:25,411 So from now on, I promise. 825 00:42:28,531 --> 00:42:29,891 It'll just be about us. 826 00:42:32,171 --> 00:42:33,651 Well, that's probably just as well. 827 00:42:36,251 --> 00:42:37,851 I'm pregnant. 828 00:42:41,531 --> 00:42:42,731 Wow. 829 00:42:46,051 --> 00:42:47,371 That's fantastic. 830 00:42:47,451 --> 00:42:48,651 Is it? 831 00:42:51,931 --> 00:42:53,131 Oh, why would you say that? 832 00:42:56,051 --> 00:42:57,251 It's how I feel. 833 00:43:01,651 --> 00:43:04,251 [POIGNANT MUSIC] 834 00:43:12,091 --> 00:43:13,291 [DOOR OPENS] 835 00:43:16,651 --> 00:43:18,726 This is gonna have to be quick. I'm on my way to Canberra. 836 00:43:18,731 --> 00:43:20,611 On military business? 837 00:43:20,691 --> 00:43:23,411 Or is it something of a political nature? 838 00:43:24,211 --> 00:43:26,811 I owe you a debt, Ms. McKenzie, so I agreed to this meeting. 839 00:43:26,936 --> 00:43:27,524 But if you're gonna... 840 00:43:27,649 --> 00:43:29,652 What's your relationship to Jackie Walters? 841 00:43:30,651 --> 00:43:32,971 Was she in your unit in Afghanistan? 842 00:43:34,691 --> 00:43:37,371 Look, I can try and access her service record 843 00:43:37,451 --> 00:43:39,331 but I'd prefer to keep it between us. 844 00:43:40,131 --> 00:43:41,091 For what purpose? 845 00:43:41,171 --> 00:43:42,531 It's pertinent to our inquiries. 846 00:43:44,491 --> 00:43:46,651 Oh, as I told your colleagues, it's confidential. 847 00:43:47,331 --> 00:43:49,331 As is the fact that you trained this man. 848 00:43:50,891 --> 00:43:52,091 Ali King. 849 00:43:52,891 --> 00:43:54,811 [SIGHS] This conversation's over. 850 00:43:55,331 --> 00:43:58,091 This information could be detrimental to your political career 851 00:43:58,171 --> 00:43:59,371 if it got out. 852 00:44:00,011 --> 00:44:02,971 Training a killer, who becomes a terrorist. 853 00:44:03,051 --> 00:44:04,851 You're talking treason, Ms. McKenzie. 854 00:44:04,931 --> 00:44:06,131 Perhaps. 855 00:44:06,731 --> 00:44:09,211 But I'm not Australian, so I could still pursue it. 856 00:44:14,571 --> 00:44:15,771 Jackie Walters. 857 00:44:16,771 --> 00:44:17,971 I know her family. 858 00:44:18,811 --> 00:44:20,411 Did she know Ali King? 859 00:44:21,651 --> 00:44:22,851 Not as far as I know. 860 00:44:23,931 --> 00:44:25,686 She was in the Military Police in Afghanistan, 861 00:44:25,691 --> 00:44:26,891 training local women. 862 00:44:27,771 --> 00:44:30,171 So she could've met him. 863 00:44:30,731 --> 00:44:32,211 Jackie was a fine officer. 864 00:44:33,091 --> 00:44:34,451 She's a good person. 865 00:44:36,051 --> 00:44:38,211 If you think this is gonna lead anywhere, you're wrong. 866 00:44:40,131 --> 00:44:41,491 And this little conversation... 867 00:44:42,411 --> 00:44:43,611 it's concluded. 868 00:44:45,691 --> 00:44:46,931 - [DOOR OPENS] - Thanks, Major. 869 00:44:47,011 --> 00:44:48,211 It's my pleasure. 870 00:44:48,851 --> 00:44:50,051 [DOOR CLOSES] 871 00:44:52,091 --> 00:44:53,291 [SIGHS] 872 00:44:53,331 --> 00:44:55,371 So we've had a look at the CCTV footage, 873 00:44:55,451 --> 00:44:58,771 and he was intercepted somewhere between here and here. 874 00:44:58,851 --> 00:45:00,451 We're trying to establish a time frame. 875 00:45:00,531 --> 00:45:01,971 - Yeah, we think maybe... - Hi. 876 00:45:02,051 --> 00:45:03,251 What have I missed? 877 00:45:04,731 --> 00:45:06,131 You've got a cheek. 878 00:45:06,211 --> 00:45:08,651 Going to Indonesia against a direct order. 879 00:45:08,731 --> 00:45:10,411 If it's any consolation, you were right. 880 00:45:10,491 --> 00:45:12,011 It was a dead end. 881 00:45:12,091 --> 00:45:13,291 Where's Gary? 882 00:45:13,891 --> 00:45:16,411 - On holiday, I suppose. - I want a full report. 883 00:45:17,051 --> 00:45:18,811 Then I'll decide on the consequences. 884 00:45:34,371 --> 00:45:37,771 There's a bomber out there somewhere with one kilo's worth of explosive. 885 00:45:38,411 --> 00:45:40,051 ANOUNCER: Every second counts. 886 00:45:40,176 --> 00:45:43,086 Cause if we don't stop who's doing this, then someone else 887 00:45:43,091 --> 00:45:44,291 is going to get blown up. 888 00:45:44,651 --> 00:45:46,371 ANOUNCER: Catching a killer who knows no limits. 889 00:45:46,451 --> 00:45:48,211 This is a matter of national security. 890 00:45:48,336 --> 00:45:49,926 _ 891 00:45:50,051 --> 00:45:51,406 Oscar�s bleeding. 892 00:45:51,531 --> 00:45:53,926 OSCAR: Is a stakeout with Jamie again? 893 00:45:54,801 --> 00:45:56,965 Everything's gonna be all right, okay? 894 00:45:59,094 --> 00:46:00,127 I promise. 895 00:46:00,858 --> 00:46:03,560 _ 896 00:46:03,872 --> 00:46:06,221 You're like an angel Sonya. [SHE LAUGHS] 897 00:46:06,346 --> 00:46:09,037 _ 898 00:46:10,239 --> 00:46:13,225 The thrilling new Hyde & Seek, Monday 08:30 on Nine. 899 00:46:13,923 --> 00:46:17,985 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 900 00:46:18,035 --> 00:46:22,585 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.