All language subtitles for Hyde and Seek s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:03,575 Claire McKenzie, this is Sonya, my wife. 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,615 It's great to meet you. 3 00:00:04,695 --> 00:00:06,615 Hi. You're, ah, a police officer? 4 00:00:06,695 --> 00:00:08,694 Investigator for the Department of Immigration. 5 00:00:08,814 --> 00:00:09,335 Right. 6 00:00:09,455 --> 00:00:11,695 One of our marksmen was taken out. 7 00:00:11,775 --> 00:00:12,895 Shit! 8 00:00:12,975 --> 00:00:14,335 They killed another cop? 9 00:00:14,415 --> 00:00:15,935 This is the Special Ops guy. 10 00:00:16,015 --> 00:00:17,295 Thin blade, straight up. 11 00:00:17,375 --> 00:00:19,015 WOMAN: Same MO as Erik Hansen. 12 00:00:19,095 --> 00:00:20,295 CLAIRE: Dead explosives expert. 13 00:00:20,375 --> 00:00:22,895 JACKIE: We're dealing with a terrorist situation. 14 00:00:22,975 --> 00:00:25,455 The Army of Islam would be claiming responsibility 15 00:00:25,535 --> 00:00:28,175 for assassinating the American Secretary of State. 16 00:00:28,255 --> 00:00:31,095 She's attending the Asia Pacific Security Forum next month. 17 00:00:31,175 --> 00:00:34,255 We believe the mastermind behind the threat is a terrorist... 18 00:00:34,335 --> 00:00:35,695 Going by the name of Malik. 19 00:00:35,775 --> 00:00:37,775 MAN: This is a matter of national security. 20 00:00:37,855 --> 00:00:39,175 We need to stop them. 21 00:00:39,255 --> 00:00:40,215 Malik. 22 00:00:41,683 --> 00:00:45,679 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 23 00:00:46,175 --> 00:00:48,135 (CHILDREN'S CHATTER) And you try and get the ball! 24 00:00:48,215 --> 00:00:49,975 Away you go, Oz. Away you go, mate. Go, go, go, go. 25 00:00:50,055 --> 00:00:51,415 Go. Come on, Oz. Keep going. 26 00:00:51,495 --> 00:00:52,895 Keep going. Keep going, mate. 27 00:00:52,975 --> 00:00:55,135 - Keep going. Pass it, pass it. - Here ya. 28 00:00:56,775 --> 00:00:58,495 Well done, Ozzy, keep going. 29 00:00:58,575 --> 00:00:59,735 (CHILDREN CALL) 30 00:00:59,815 --> 00:01:00,855 Flipper. Oh. 31 00:01:00,935 --> 00:01:02,215 Hey, hey. (WHISTLES) 32 00:01:03,295 --> 00:01:04,735 Everyone just stop. Stop, stop, stop. 33 00:01:04,815 --> 00:01:06,615 Hey, hey. Hey, hey, hey. Are you alright? 34 00:01:06,695 --> 00:01:08,175 (SIGHS) I'm OK. 35 00:01:08,255 --> 00:01:10,415 Just take it easy, mate. You've got a whole day of school ahead of you. 36 00:01:10,495 --> 00:01:11,495 Geez, Dad. 37 00:01:13,135 --> 00:01:14,175 (CLAPS) Play on. 38 00:01:14,255 --> 00:01:18,695 (CHILDREN CHATTER, CALL AND SQUEAL) 39 00:01:18,775 --> 00:01:20,935 BOY: Kick it to the goal, kick it to the goal! 40 00:01:21,015 --> 00:01:22,015 (GIRL SQUEALS) Kick it! 41 00:01:22,095 --> 00:01:23,375 You reckon Ozzy looks tired? 42 00:01:23,455 --> 00:01:24,695 His tests were clear. 43 00:01:24,775 --> 00:01:26,335 The oncologist is fine about him playing. 44 00:01:26,415 --> 00:01:27,735 Well... 45 00:01:29,415 --> 00:01:30,975 You can't wrap him up in cotton wool. 46 00:01:31,975 --> 00:01:33,535 Righto. You're right. 47 00:01:33,615 --> 00:01:36,095 MAN ON RADIO: Although there are some good Muslims, 48 00:01:36,175 --> 00:01:38,575 just like Germans didn't approve of old Adolf. 49 00:01:38,655 --> 00:01:39,655 (WHISPERS) I hate that man. 50 00:01:39,735 --> 00:01:42,175 But do they fit in? 51 00:01:42,255 --> 00:01:45,295 Do they really want to be good Aussies? 52 00:01:45,375 --> 00:01:48,735 This is Mikey Jackson, telling it like it is. 53 00:01:51,135 --> 00:01:53,975 (CAMERA NOISES) 54 00:01:56,735 --> 00:01:58,535 MAN: Hey, Mikey. Tell it like it is! 55 00:01:58,615 --> 00:02:00,735 Yeah, always do, buddy. Always do. 56 00:02:00,815 --> 00:02:02,655 G'day, mate. Hello, girls. 57 00:02:02,735 --> 00:02:03,895 Here you go. 58 00:02:05,455 --> 00:02:06,575 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 59 00:02:07,535 --> 00:02:09,895 (GUNFIRE) 60 00:02:09,975 --> 00:02:12,815 (PEOPLE SCREAM) 61 00:02:16,855 --> 00:02:18,135 MAN: Call 000. 62 00:02:21,055 --> 00:02:23,535 (SIREN WAILS) 63 00:02:23,615 --> 00:02:25,455 WOMAN: Shocking news out of Sydney today 64 00:02:25,535 --> 00:02:29,375 in what the Prime Minister has described as an act of terrorism. 65 00:02:29,455 --> 00:02:33,535 Shock jock Mikey Jackson has been shot 66 00:02:33,615 --> 00:02:36,815 in what police are describing as a targeted attack. 67 00:02:36,895 --> 00:02:38,615 MAN: An individual outside the hospital... 68 00:02:39,455 --> 00:02:40,495 Thank you. 69 00:02:42,815 --> 00:02:44,335 - Stuart. - Hmm. 70 00:02:44,975 --> 00:02:46,615 Tell me you're getting your hands dirty on this. 71 00:02:46,695 --> 00:02:48,695 They wheel me out for celebrities. 72 00:02:49,655 --> 00:02:51,535 They said you were going to be on board for this one. 73 00:02:51,615 --> 00:02:52,575 Yeah, well... 74 00:02:53,375 --> 00:02:55,455 Mikey Jackson's name came up, so... 75 00:02:56,015 --> 00:02:57,375 How are the feds treating you? 76 00:02:57,455 --> 00:02:59,495 Has its moments. (CAMERA NOISES) 77 00:02:59,575 --> 00:03:01,415 - How's Mikey? - Not good. 78 00:03:02,735 --> 00:03:04,375 Do we have any witnesses? 79 00:03:04,455 --> 00:03:08,095 A few of the diehard fans heard the shooter shout before he fired. 80 00:03:08,175 --> 00:03:09,575 Allahu Akbar. 81 00:03:09,655 --> 00:03:11,015 Shit, hey? 82 00:03:11,535 --> 00:03:13,375 When it gets out, it's likely to get ugly. 83 00:03:13,455 --> 00:03:14,872 - You think? WOMAN: - Sir. 84 00:03:17,415 --> 00:03:18,535 SHOOTER: Allahu Akbar. 85 00:03:18,615 --> 00:03:20,575 (GUNFIRE) 86 00:03:20,655 --> 00:03:22,175 (PEOPLE SCREAM, FINAL GUNSHOT) 87 00:03:24,815 --> 00:03:26,735 Well, that's our boy. (PHONE RINGS) 88 00:03:26,815 --> 00:03:28,175 - I'm gonna want a copy of that. - Yep. 89 00:03:28,255 --> 00:03:29,815 (PHONE RINGS) Hey, Tan. 90 00:03:29,895 --> 00:03:31,535 TANYA ON PHONE: - Hey, Gaz. - I'll get back to you. 91 00:03:31,615 --> 00:03:33,135 We've got a lead on the shooter. 92 00:03:33,215 --> 00:03:34,615 Yep. Go on, now. 93 00:03:34,695 --> 00:03:36,295 He's linked to a community centre. 94 00:03:36,375 --> 00:03:39,095 WOMAN: Witnesses describe the shooter as being a teenager 95 00:03:39,175 --> 00:03:40,575 of Middle Eastern appearance. 96 00:03:40,655 --> 00:03:41,815 MAN: Definitely an Arab. 97 00:03:41,895 --> 00:03:42,975 WOMAN: He pulled out something. 98 00:03:43,055 --> 00:03:45,855 MAN: He called out to Allah, and bang, bang, bang. 99 00:03:45,935 --> 00:03:47,415 I don't know why, and then he just... 100 00:03:47,495 --> 00:03:48,815 He just shot him. 101 00:03:48,895 --> 00:03:50,175 I just thought I was going to die. 102 00:03:50,255 --> 00:03:53,095 WOMAN: ..have instructed the public not to approach the teenager. 103 00:03:53,175 --> 00:03:54,695 Tell your husband I will see him next week. 104 00:03:54,775 --> 00:03:56,295 OK. Bye. Thank you. Goodbye. 105 00:03:56,375 --> 00:03:57,375 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 106 00:03:59,455 --> 00:04:01,255 Sir? Omar Karim? 107 00:04:01,895 --> 00:04:02,855 Yes. 108 00:04:02,935 --> 00:04:04,935 Detective Gary Hyde, police. 109 00:04:05,015 --> 00:04:05,975 I'm Claire McKenzie. 110 00:04:06,575 --> 00:04:07,975 I need to ask you a few questions. 111 00:04:08,695 --> 00:04:09,935 Yes. Please. 112 00:04:12,575 --> 00:04:15,135 Mr. Karim, do you know who Mikey Jackson is? 113 00:04:15,215 --> 00:04:16,375 (CHUCKLES) 114 00:04:16,455 --> 00:04:19,375 Yes, of course I know of him. 115 00:04:19,895 --> 00:04:21,335 He's entitled to his opinions. 116 00:04:21,415 --> 00:04:22,615 It's a free country. 117 00:04:22,695 --> 00:04:25,615 That's very open-minded of you, Mr. Karim. 118 00:04:25,695 --> 00:04:28,295 You would prefer if I play the fanatic? 119 00:04:29,175 --> 00:04:30,535 As far as I'm concerned, 120 00:04:30,615 --> 00:04:33,655 bigots like Mikey Jackson give the rest of us a good name. 121 00:04:34,495 --> 00:04:36,855 Is this... what you come here to ask me? 122 00:04:37,615 --> 00:04:40,895 So...you don't know he was shot two hours ago? 123 00:04:41,935 --> 00:04:42,935 No. 124 00:04:43,855 --> 00:04:45,575 Is...is he OK? 125 00:04:45,655 --> 00:04:47,655 He's alive. Just. 126 00:04:51,615 --> 00:04:54,535 And you think it was someone associated with this centre? 127 00:04:54,615 --> 00:04:56,855 And why would you jump to that conclusion, Mr. Karim? 128 00:04:56,935 --> 00:04:58,935 - Why else would you be here? - Mr. Karim... 129 00:05:00,095 --> 00:05:03,375 did you call the radio station, threatening Mikey Jackson? 130 00:05:03,455 --> 00:05:04,415 Of course not. 131 00:05:05,335 --> 00:05:06,495 Well, someone did. 132 00:05:07,415 --> 00:05:09,335 And they said that he was a blasphemer 133 00:05:09,415 --> 00:05:10,735 and that he deserved to die. 134 00:05:13,695 --> 00:05:15,935 Mr. Karim, the call came from your phone. 135 00:05:19,935 --> 00:05:22,535 I...I think I will call a lawyer now. 136 00:05:22,615 --> 00:05:24,615 Mr. Karim, I'm gonna show you something. 137 00:05:26,775 --> 00:05:28,375 Look carefully here. 138 00:05:30,175 --> 00:05:32,535 SHOOTER: Allahu Akbar. (GUNFIRE) 139 00:05:32,615 --> 00:05:33,575 Yeah. 140 00:05:33,655 --> 00:05:35,681 (GUNFIRE) 141 00:05:38,855 --> 00:05:41,095 Do you recognise the man with the gun? 142 00:05:41,975 --> 00:05:43,175 (GASPS) 143 00:05:44,495 --> 00:05:46,335 (MUMBLES) This is...this is Basam. 144 00:05:46,415 --> 00:05:48,415 This is my son. 145 00:05:48,495 --> 00:05:49,455 Your son? 146 00:05:50,815 --> 00:05:53,455 (TENSE MUSIC) 147 00:06:04,215 --> 00:06:05,455 There's no sign of anyone, boss. 148 00:06:06,575 --> 00:06:08,535 Where would your son get a handgun from? 149 00:06:08,615 --> 00:06:09,615 I don't know! 150 00:06:10,295 --> 00:06:12,535 We do not have any guns. We are committed to peace. 151 00:06:12,615 --> 00:06:14,535 Claire, stay here until I give the all clear. 152 00:06:15,095 --> 00:06:16,255 Please. Please. 153 00:06:16,335 --> 00:06:17,655 Don't hurt my son. 154 00:06:17,735 --> 00:06:19,175 Well, that would be up to him. 155 00:06:19,255 --> 00:06:20,215 Right, let's go. 156 00:06:24,255 --> 00:06:25,815 - Kev, go round the back. - OK. 157 00:06:25,895 --> 00:06:28,775 (TENSE MUSIC) 158 00:06:33,095 --> 00:06:34,055 (DOOR CREAKS) 159 00:06:34,135 --> 00:06:35,135 TANYA: Police! 160 00:06:35,655 --> 00:06:37,295 - Police! - Clear! 161 00:06:38,175 --> 00:06:39,135 Clear! 162 00:06:42,855 --> 00:06:43,815 Clear! 163 00:06:54,895 --> 00:06:56,895 - Where's his mother? - Lebanon. 164 00:06:56,975 --> 00:06:58,535 (COMPUTER BEEPS) I'm in. 165 00:07:00,415 --> 00:07:02,615 Just looking at his social media. 166 00:07:03,615 --> 00:07:04,615 Is that his girlfriend? 167 00:07:05,175 --> 00:07:06,615 Rana. No. 168 00:07:06,695 --> 00:07:08,335 They're just...good friends. 169 00:07:09,615 --> 00:07:11,895 Boss, underneath the house there's a door we can't unlock. 170 00:07:13,215 --> 00:07:15,015 But I gave you all my keys. 171 00:07:15,095 --> 00:07:16,495 Come with me, Mr. Karim. 172 00:07:18,455 --> 00:07:20,015 (TENSE MUSIC) 173 00:07:30,895 --> 00:07:31,855 In you go, Kev. 174 00:07:32,815 --> 00:07:34,375 - Typical. - Watch out for spiders. 175 00:07:37,215 --> 00:07:38,375 This...this is a new padlock. 176 00:07:39,655 --> 00:07:40,815 Did your son replace the old one? 177 00:07:41,535 --> 00:07:42,495 Why would he? 178 00:07:42,575 --> 00:07:43,895 A little help here. 179 00:07:45,255 --> 00:07:47,055 PVC piping. Ends are sealed. 180 00:07:47,135 --> 00:07:49,055 Every old house has piping. 181 00:07:57,895 --> 00:07:59,815 No, no, no. This is not possible. 182 00:07:59,895 --> 00:08:00,895 TANYA: Gaz. 183 00:08:01,495 --> 00:08:02,815 What do you got, Tanya? 184 00:08:03,975 --> 00:08:06,695 (TENSE MUSIC) 185 00:08:08,615 --> 00:08:09,575 That's a match. 186 00:08:11,415 --> 00:08:12,695 I...I know nothing of this. 187 00:08:13,535 --> 00:08:14,735 I...I swear to you. 188 00:08:15,775 --> 00:08:19,535 Mr. Karim, how did the guns get under your house without you knowing? 189 00:08:19,615 --> 00:08:20,575 (SCOFFS) 190 00:08:21,775 --> 00:08:23,655 I...I can only think... 191 00:08:25,815 --> 00:08:28,855 I was in Lebanon recently 192 00:08:28,935 --> 00:08:29,975 to see my wife. 193 00:08:30,055 --> 00:08:33,615 I wanted Basam to come but he refused. 194 00:08:33,695 --> 00:08:34,735 Did he say why? 195 00:08:37,895 --> 00:08:39,015 Basam said... 196 00:08:40,135 --> 00:08:41,935 that he did not know who he was. 197 00:08:43,015 --> 00:08:43,975 Not Aussie. 198 00:08:44,895 --> 00:08:46,215 Not Arab. 199 00:08:47,775 --> 00:08:49,295 He blamed me. 200 00:08:55,175 --> 00:08:56,575 Have you ever seen this man before? 201 00:08:56,655 --> 00:08:57,695 I don't... 202 00:09:01,695 --> 00:09:04,255 Perhaps there is a likeness. 203 00:09:04,335 --> 00:09:06,695 I may have seen him once before, with Basam. 204 00:09:06,775 --> 00:09:07,775 OK. 205 00:09:08,535 --> 00:09:09,495 Where? 206 00:09:10,335 --> 00:09:12,855 Ah...outside the community centre. 207 00:09:14,175 --> 00:09:15,375 Is this important? 208 00:09:15,935 --> 00:09:16,895 Yes. 209 00:09:18,495 --> 00:09:21,775 Somehow, this boy, Basam, is connected to our big picture 210 00:09:21,855 --> 00:09:22,895 and I wanna know how. 211 00:09:22,975 --> 00:09:26,055 Well, we've got every available person out there looking for him. 212 00:09:26,895 --> 00:09:29,015 Now, Mikey Jackson is still in surgery. 213 00:09:30,015 --> 00:09:30,975 And if he doesn't make it... 214 00:09:32,375 --> 00:09:33,375 this is gonna get ugly. 215 00:09:33,975 --> 00:09:36,335 Now, I've confirmed Basam's father was overseas. 216 00:09:36,415 --> 00:09:37,655 He got back two weeks ago. 217 00:09:38,455 --> 00:09:39,975 He thinks that's when the guns were put there. 218 00:09:41,695 --> 00:09:44,935 This is Basam's social media friend, Rana Kahli. 219 00:09:45,495 --> 00:09:46,815 I'd really like to talk to her. 220 00:09:48,055 --> 00:09:49,455 She's at Ashbourne High. 221 00:09:51,135 --> 00:09:52,335 That's my wife's school. 222 00:09:52,415 --> 00:09:54,015 Then you should probably steer clear. 223 00:09:54,975 --> 00:09:55,935 Focus on Basam. 224 00:09:56,015 --> 00:09:58,255 He's our best lead, so far, to Malik. 225 00:10:00,015 --> 00:10:01,495 I'm sure Sonya will understand. 226 00:10:04,055 --> 00:10:05,855 Thanks for coming in. Say hi to your mum for me. 227 00:10:05,935 --> 00:10:08,215 (BELL RINGS) 228 00:10:09,615 --> 00:10:10,695 Is Gary OK? 229 00:10:10,775 --> 00:10:11,735 Gary's fine. 230 00:10:12,295 --> 00:10:15,655 We need to talk to one of your students, Rana Kahli. 231 00:10:16,455 --> 00:10:17,455 Um... 232 00:10:18,175 --> 00:10:19,375 I should call your parents. 233 00:10:19,455 --> 00:10:20,775 It would only worry them. 234 00:10:20,855 --> 00:10:22,215 Their English isn't very good. 235 00:10:23,055 --> 00:10:24,655 How old are you, Rana? 236 00:10:24,735 --> 00:10:26,055 16. 237 00:10:26,655 --> 00:10:30,135 Well, she has the right to nominate a support person of her choosing. 238 00:10:30,215 --> 00:10:31,935 Will you do it, Mrs Hyde? Please. 239 00:10:33,775 --> 00:10:35,255 OK. Yeah. 240 00:10:37,015 --> 00:10:39,255 Rana, how well do you know Basam Karim? 241 00:10:42,415 --> 00:10:43,495 Is he in trouble? 242 00:10:43,575 --> 00:10:44,655 He might be. 243 00:10:48,895 --> 00:10:50,935 So. Basam. 244 00:10:52,135 --> 00:10:54,095 We kind of used to be friends. 245 00:10:55,175 --> 00:10:56,135 Used to be? 246 00:10:56,215 --> 00:10:59,935 My father doesn't like me seeing boys without a chaperone. 247 00:11:04,255 --> 00:11:05,215 Well... 248 00:11:07,695 --> 00:11:09,655 sometimes rules are made to be broken. 249 00:11:10,735 --> 00:11:14,615 It's...not unusual amongst young Muslim women... 250 00:11:14,695 --> 00:11:16,575 (PHONE RINGS) 251 00:11:16,655 --> 00:11:17,935 Hey, Kev, what's up? 252 00:11:19,575 --> 00:11:21,495 Has Basam ever spoken to you about guns? 253 00:11:21,575 --> 00:11:22,535 Guns? 254 00:11:22,615 --> 00:11:23,895 No, never. 255 00:11:24,975 --> 00:11:26,175 When was the last time you saw him? 256 00:11:28,215 --> 00:11:29,415 I don't remember. 257 00:11:29,495 --> 00:11:30,495 Sorry. 258 00:11:30,575 --> 00:11:32,695 - If we're done here... - One moment. Please. 259 00:11:34,815 --> 00:11:38,615 Basam called Rana right after he shot Mikey. 260 00:11:38,695 --> 00:11:40,655 They talked for two minutes. 261 00:11:43,935 --> 00:11:45,095 Right. 262 00:11:45,175 --> 00:11:46,815 Can we get Rana back to class now? 263 00:11:47,335 --> 00:11:48,335 I'm afraid not. 264 00:11:48,415 --> 00:11:50,655 Rana, you're being detained under counterterrorism legislation. 265 00:11:50,735 --> 00:11:52,935 - She's 16 years old. - That doesn't make a difference. 266 00:11:53,015 --> 00:11:53,975 Rana, please come with me. 267 00:11:54,055 --> 00:11:56,695 Ah, no. Not without an adult support person or a lawyer. 268 00:11:56,775 --> 00:11:58,215 It's not gonna happen. 269 00:12:00,495 --> 00:12:02,375 Er, this is everyone that I know of. 270 00:12:02,455 --> 00:12:04,895 - Ah, friends, teammates. - Great. Thank you. 271 00:12:04,975 --> 00:12:06,175 I should come with you. 272 00:12:06,255 --> 00:12:09,095 Otherwise, they will not speak openly. 273 00:12:09,175 --> 00:12:10,655 They do not always trust the police. 274 00:12:10,735 --> 00:12:12,095 Well, if they've got nothing to hide... 275 00:12:12,775 --> 00:12:15,055 Yes, but I would say the distrust goes both ways. 276 00:12:15,135 --> 00:12:16,735 (ELEVATOR DOORS OPEN) Don't you? 277 00:12:16,815 --> 00:12:18,255 - Hey. - Hey. 278 00:12:19,055 --> 00:12:21,095 I'll be right in. Don't question her without me. 279 00:12:21,175 --> 00:12:22,135 Of course not. 280 00:12:22,215 --> 00:12:23,255 Rana. 281 00:12:24,375 --> 00:12:25,495 Hey. 282 00:12:25,575 --> 00:12:28,375 She's a student of mine and they want to hold her for questioning. 283 00:12:29,375 --> 00:12:30,775 Well, they'll have good reason for that. 284 00:12:30,855 --> 00:12:32,495 Her parents were so worried. 285 00:12:32,575 --> 00:12:34,175 Well, her parents should be here. 286 00:12:34,255 --> 00:12:35,775 You don't need to be involved in this. 287 00:12:35,855 --> 00:12:37,455 They asked me to stay. 288 00:12:37,535 --> 00:12:38,975 Fine. We'll talk about it when you go. 289 00:12:39,055 --> 00:12:40,255 Don't patronise me, Gary. 290 00:12:41,615 --> 00:12:43,335 Come here. I want to explain something to you. 291 00:12:44,455 --> 00:12:45,895 - There's a guy with a gun... - A kid. 292 00:12:45,975 --> 00:12:47,375 ..with a gun, alright? 293 00:12:47,455 --> 00:12:48,855 Who's already tried to kill someone, 294 00:12:48,935 --> 00:12:51,615 and he is our only link to whoever is behind all this 295 00:12:51,695 --> 00:12:53,895 and whoever is responsible for Nick's death. 296 00:12:53,975 --> 00:12:55,535 So if I need to lean on that girl... 297 00:12:56,255 --> 00:12:58,175 - or whatever it takes... - Whatever it takes? 298 00:12:58,815 --> 00:12:59,775 Seriously? 299 00:13:00,615 --> 00:13:03,415 Now, it's very easy for you to sit in judgement from where you are. 300 00:13:04,535 --> 00:13:06,495 If you honestly believe that this is OK, 301 00:13:06,575 --> 00:13:07,655 then you've crossed a line. 302 00:13:08,735 --> 00:13:09,895 And what does that mean? 303 00:13:11,495 --> 00:13:12,495 Work it out. 304 00:13:14,135 --> 00:13:15,135 Sonya. 305 00:13:15,215 --> 00:13:16,255 We're ready to begin. 306 00:13:18,295 --> 00:13:21,255 (TENSE MUSIC) 307 00:13:28,155 --> 00:13:30,115 WOMAN: Police have raided a house in Ashbourne this morning. 308 00:13:30,195 --> 00:13:31,835 MAN: ..in relation to the Mikey Jackson shooting. 309 00:13:31,915 --> 00:13:33,555 WOMAN: ..a 48-year-old man... 310 00:13:33,635 --> 00:13:35,515 A person of interest has been taken in for questioning. 311 00:13:35,595 --> 00:13:37,955 ..while police continue to follow all possible leads. 312 00:13:38,035 --> 00:13:39,675 ..confident an arrest will be made soon. 313 00:13:40,795 --> 00:13:42,555 Your friend Basam is in a lot of trouble. 314 00:13:42,635 --> 00:13:43,875 The man he shot could die. 315 00:13:43,955 --> 00:13:45,235 I didn't know. 316 00:13:45,315 --> 00:13:47,366 He didn't talk about that on the phone? 317 00:13:49,485 --> 00:13:50,765 You don't have to answer. 318 00:13:52,005 --> 00:13:53,205 Did you know he had weapons? 319 00:13:55,725 --> 00:13:56,925 Where did he get them? 320 00:13:57,005 --> 00:13:58,965 - Rana's not on trial here. - I know that, Sonya. 321 00:13:59,045 --> 00:14:00,205 It's not what it sounds like to me. 322 00:14:02,085 --> 00:14:05,005 I'm trying to find this boy before someone kills him. 323 00:14:05,085 --> 00:14:07,405 I didn't know. I promise. I didn't know. 324 00:14:07,485 --> 00:14:08,845 I don't believe you. 325 00:14:08,925 --> 00:14:11,685 Alright, Claire, let's calm it down a bit in here. 326 00:14:11,765 --> 00:14:13,885 Perhaps you could join your partner. 327 00:14:25,045 --> 00:14:26,005 Rana. 328 00:14:27,045 --> 00:14:29,965 We really need your help to find Basam. 329 00:14:33,965 --> 00:14:37,085 I want you to help us... 330 00:14:38,245 --> 00:14:39,485 so that we can help him. 331 00:14:41,165 --> 00:14:42,125 OK? 332 00:14:51,205 --> 00:14:53,165 Keep him talking as we discussed. 333 00:14:53,245 --> 00:14:55,125 Try to get him to say where he is. 334 00:14:56,925 --> 00:14:58,925 (PHONE DIAL TONE) 335 00:14:59,005 --> 00:15:01,245 MAN: Rana? Basam! Are you OK? 336 00:15:01,325 --> 00:15:03,325 Now everyone knows I shot him. 337 00:15:03,405 --> 00:15:05,212 I shot the racist pig. 338 00:15:05,605 --> 00:15:07,205 I know. See? 339 00:15:07,285 --> 00:15:09,725 See, we can fight for the Prophet here. 340 00:15:09,805 --> 00:15:11,645 I don't want you to die! 341 00:15:11,725 --> 00:15:14,205 - I'm not afraid. - But we want to help you. 342 00:15:14,285 --> 00:15:15,325 Who does? 343 00:15:15,405 --> 00:15:17,565 Is...is someone there with you? 344 00:15:18,885 --> 00:15:19,845 No. 345 00:15:21,925 --> 00:15:23,205 (PHONE DISCONNECTS) 346 00:15:30,005 --> 00:15:31,005 Good work. 347 00:15:31,605 --> 00:15:33,725 We got the general area but he's on the move. 348 00:15:34,525 --> 00:15:35,725 Can I go home now? 349 00:15:37,245 --> 00:15:39,565 You're gonna have to stay with us tonight for your own good. 350 00:15:39,645 --> 00:15:40,885 For goodness sake! 351 00:15:40,965 --> 00:15:42,365 It's OK, Mrs Hyde. 352 00:15:42,445 --> 00:15:44,045 I'll be OK. 353 00:15:48,605 --> 00:15:50,965 Ah, this one here, with the hoodie. 354 00:15:51,045 --> 00:15:52,485 GARY: - What's his name? - Ah, Rafael. 355 00:15:52,565 --> 00:15:54,765 - Rafael! - Yeah? 356 00:15:56,245 --> 00:15:57,205 How are you? 357 00:15:57,965 --> 00:15:59,485 Are you a friend of Basam Karim? 358 00:15:59,565 --> 00:16:00,845 I guess. 359 00:16:01,845 --> 00:16:05,325 Rafael, this is very important. Please. 360 00:16:05,405 --> 00:16:06,925 Tell these officers everything you know. 361 00:16:07,005 --> 00:16:08,245 Like what? 362 00:16:08,325 --> 00:16:09,685 Like when was the last time you saw him? 363 00:16:10,405 --> 00:16:11,685 A couple of weeks ago. 364 00:16:11,765 --> 00:16:13,325 Right. You just said that you were his mate. 365 00:16:13,845 --> 00:16:15,485 We used to be, but lately... 366 00:16:15,955 --> 00:16:16,915 What? 367 00:16:17,805 --> 00:16:21,805 Look, Rafael, you're not doing Basam any favours by holding back. 368 00:16:23,205 --> 00:16:24,245 He went a bit weird, you know. 369 00:16:25,325 --> 00:16:26,325 All this religious stuff. 370 00:16:26,965 --> 00:16:28,885 Did he ever talk to you about guns or violence? 371 00:16:28,965 --> 00:16:30,645 Not exactly but... 372 00:16:31,725 --> 00:16:33,702 we'd be eating takeaway after the game, right? 373 00:16:34,365 --> 00:16:36,165 And he'd start going on about Western decadence 374 00:16:36,245 --> 00:16:37,605 and I said, "Dude, it's just pizza." 375 00:16:38,485 --> 00:16:40,445 Have you ever seen Basam with this man? 376 00:16:41,565 --> 00:16:42,605 I don't think so, no. 377 00:16:43,885 --> 00:16:45,845 Like I said, we used to be mates but lately... 378 00:16:45,925 --> 00:16:47,205 BOY: Raf, Raf! 379 00:16:47,285 --> 00:16:48,245 Can I? 380 00:16:50,495 --> 00:16:53,855 Alright. If Basam tries to contact you, you let us know right away. 381 00:16:57,725 --> 00:16:58,685 How did you go? 382 00:16:58,765 --> 00:17:00,285 Consensus from the girls, 383 00:17:00,365 --> 00:17:03,325 Basam had the hots for Rana. Rana wasn't interested. 384 00:17:03,405 --> 00:17:04,925 And he flipped out. 385 00:17:05,005 --> 00:17:06,725 Right. (PHONE MESSAGE ALERT) 386 00:17:08,125 --> 00:17:09,765 Also, Mikey is out of theatre. 387 00:17:10,725 --> 00:17:11,925 Let's go see him. 388 00:17:22,885 --> 00:17:24,965 Stuart. How's he doing? 389 00:17:25,045 --> 00:17:26,965 Well, they reckon he woke up talking. 390 00:17:27,045 --> 00:17:28,565 Surprise. (CHUCKLES) 391 00:17:32,485 --> 00:17:33,925 That's the little prick, yeah. 392 00:17:34,445 --> 00:17:36,045 Hmm. Ever seen him before? 393 00:17:36,125 --> 00:17:37,205 Don't think so. 394 00:17:37,765 --> 00:17:38,765 What about this man? 395 00:17:39,485 --> 00:17:40,525 Doesn't ring a bell. 396 00:17:41,405 --> 00:17:44,805 Water. Sweetheart. 397 00:17:52,535 --> 00:17:53,855 They won't hear the truth. 398 00:17:53,935 --> 00:17:55,055 That's their problem. 399 00:17:56,215 --> 00:17:59,575 Not gonna shut me up, not as long as I have breath in me. 400 00:17:59,655 --> 00:18:00,615 No doubt. 401 00:18:00,695 --> 00:18:04,295 Well, probably not a good idea to stir things up just now, 402 00:18:04,375 --> 00:18:05,695 Mike. (CLICKS TONGUE) 403 00:18:05,775 --> 00:18:06,975 I hear you, brother. 404 00:18:07,355 --> 00:18:08,355 Right. 405 00:18:12,390 --> 00:18:15,110 There's a link between the kid that shot that clown and our guy. 406 00:18:15,190 --> 00:18:16,910 What? This Malik character? 407 00:18:16,990 --> 00:18:19,190 Yeah. And it'd be really good if no-one shot the kid 408 00:18:19,270 --> 00:18:20,710 before we get a chance to speak to him. 409 00:18:20,790 --> 00:18:22,790 Yeah, well, I'll do my best to keep the troops in line 410 00:18:22,870 --> 00:18:23,830 but no promises. 411 00:18:23,910 --> 00:18:25,230 Thank you. 412 00:18:27,550 --> 00:18:28,510 (DOOR CLOSES) 413 00:18:32,670 --> 00:18:34,390 They're worried about a backlash already. 414 00:18:35,310 --> 00:18:36,830 Yeah, it looks that way. 415 00:18:40,310 --> 00:18:41,790 I'm sorry about today. 416 00:18:42,710 --> 00:18:43,750 So am I. 417 00:18:48,230 --> 00:18:50,110 But I wasn't wrong to stand up for Rana. 418 00:18:50,190 --> 00:18:51,350 No. I know. 419 00:18:51,430 --> 00:18:52,430 And Claire. 420 00:18:52,510 --> 00:18:54,150 I get that she's your partner but... 421 00:18:54,230 --> 00:18:55,710 she can be hard. 422 00:18:55,790 --> 00:18:56,790 (SCOFFS) 423 00:18:57,430 --> 00:18:58,390 She's just doing her job. 424 00:18:58,470 --> 00:18:59,870 Yeah, but she doesn't understand. 425 00:19:00,750 --> 00:19:03,390 When Rana arrived, she barely had a word of English. 426 00:19:04,150 --> 00:19:06,550 Her dad's a truck driver, her mum's a cleaner. 427 00:19:06,630 --> 00:19:08,470 Now she's top of her class in nearly everything. 428 00:19:08,550 --> 00:19:09,590 She's my star pupil. 429 00:19:10,315 --> 00:19:12,149 It's just a few questions. 430 00:19:12,995 --> 00:19:17,762 It's the way these kids are made to feel like outsiders, you know? 431 00:19:19,630 --> 00:19:21,230 You think she's completely innocent? 432 00:19:22,590 --> 00:19:24,990 (SCOFFS) Am I under interrogation now? 433 00:19:25,830 --> 00:19:27,350 No. Sort of. 434 00:19:28,190 --> 00:19:30,550 No. Rana has her faith. 435 00:19:31,110 --> 00:19:33,190 But she's never expressed any radical opinions. 436 00:19:36,390 --> 00:19:38,270 Apart from finding Jane Austen boring. 437 00:19:38,350 --> 00:19:39,990 (BOTH LAUGH) 438 00:19:40,070 --> 00:19:41,470 - For which I agree with. - Hey! 439 00:19:43,910 --> 00:19:45,630 No more questions, I promise. 440 00:19:45,710 --> 00:19:46,670 Believe that. 441 00:19:48,230 --> 00:19:49,350 I need to talk to you. 442 00:19:51,350 --> 00:19:52,310 Oh. 443 00:19:56,870 --> 00:19:59,350 You keep stopping me off and treating me like I'm weak. 444 00:19:59,430 --> 00:20:01,190 That's what they all think. 445 00:20:02,870 --> 00:20:04,790 Some of the kids giving you a hard time? 446 00:20:04,870 --> 00:20:05,950 It's not what I mean. 447 00:20:06,870 --> 00:20:08,110 I know it was 'cause I was sick... 448 00:20:08,750 --> 00:20:09,950 but I'm not now. 449 00:20:12,790 --> 00:20:14,030 You want me to back off a bit? 450 00:20:17,470 --> 00:20:18,550 Alright, I will. 451 00:20:19,190 --> 00:20:20,550 And I promise. 452 00:20:23,915 --> 00:20:27,635 This shooting, as you can imagine, the chatter is off the charts. 453 00:20:28,915 --> 00:20:30,186 How can I help? 454 00:20:30,715 --> 00:20:32,075 The community centre. 455 00:20:32,910 --> 00:20:35,190 I'm assuming ASIO had it under surveillance. 456 00:20:35,270 --> 00:20:37,186 It's likely. 457 00:20:37,790 --> 00:20:41,110 Well, in the spirit of interdepartmental cooperation, 458 00:20:41,190 --> 00:20:42,670 would you like to share? 459 00:20:43,470 --> 00:20:46,190 Anything from the 12th or 13th of last month would be great. 460 00:20:46,270 --> 00:20:47,470 I'll see what we have. 461 00:20:48,790 --> 00:20:50,430 What do you have on the boy and the weapons? 462 00:20:51,430 --> 00:20:53,550 I'm sure Jackie will keep you posted. 463 00:20:53,630 --> 00:20:56,070 (CHUCKLES) I thought we were sharing. 464 00:20:56,910 --> 00:20:57,870 What do you wanna know? 465 00:20:58,590 --> 00:21:01,350 Just curious how it relates to your passport investigations. 466 00:21:02,390 --> 00:21:03,470 I don't know yet. 467 00:21:03,550 --> 00:21:06,190 We're clearing New Zealand passports as fast as we can. 468 00:21:06,270 --> 00:21:07,270 I have no doubt. 469 00:21:07,350 --> 00:21:08,590 (CAR TYRES SQUEAL) 470 00:21:08,670 --> 00:21:10,150 Well, I should... let you get home. 471 00:21:12,110 --> 00:21:14,430 Must be good to be back in the field. 472 00:21:15,350 --> 00:21:16,590 Wouldn't call it that. 473 00:21:17,790 --> 00:21:20,710 Still, Jackie's lucky to have you. 474 00:21:22,230 --> 00:21:23,190 Night, Andrew. 475 00:21:25,580 --> 00:21:27,940 WOMAN: Previous governments have let people in willy-nilly 476 00:21:28,020 --> 00:21:29,137 from all these other countries 477 00:21:29,257 --> 00:21:31,557 and now our kids aren't even safe in our own backyards. 478 00:21:31,677 --> 00:21:33,010 MAN: How can they raise their kids 479 00:21:33,130 --> 00:21:34,797 if they can't get them to not shoot people? 480 00:21:34,917 --> 00:21:36,766 It's time that we took the law into our own hands. 481 00:21:36,886 --> 00:21:39,777 We can't encourage anybody but if the police won't, who will? 482 00:21:39,897 --> 00:21:42,042 Mikey Jackson, telling it like it is. 483 00:21:42,162 --> 00:21:44,140 - Boys against girls. - Away you go. 484 00:21:44,260 --> 00:21:45,460 Do you want to take her to the swings? 485 00:21:45,540 --> 00:21:47,140 MAN: - Kick it over here. SONYA: - These look good. 486 00:21:47,703 --> 00:21:50,235 Have a look at these bomb-shucking bastards, hey? 487 00:21:50,355 --> 00:21:52,580 MAN: - What are you saying to me? - Oh, wanna have a go, do ya? 488 00:21:52,660 --> 00:21:54,060 - Towel head. - You wanna have a go, mate? 489 00:21:54,980 --> 00:21:56,660 MAN: - What are you saying? - Hey, hey, hey, hey, hey. 490 00:21:56,740 --> 00:21:57,940 (WHISTLES) Hey! 491 00:21:58,020 --> 00:22:00,180 Hey, hey. You guys wanna take this somewhere else, alright. 492 00:22:00,260 --> 00:22:02,300 - Whose side are you on, eh? - Everyone's side, mate, alright? 493 00:22:02,380 --> 00:22:03,900 I just don't want any problems, alright? 494 00:22:03,980 --> 00:22:05,060 Take it somewhere else. 495 00:22:05,140 --> 00:22:06,900 Hey, you're either for us or against us. So what is it? 496 00:22:06,980 --> 00:22:07,940 - Hey! - Oscar! 497 00:22:08,460 --> 00:22:09,940 - Oscar! - Hey, hey, hey, hey, hey! 498 00:22:12,500 --> 00:22:13,700 Piss off! (WHEEZES) 499 00:22:14,220 --> 00:22:15,500 Look, alright? You wanna get arrested? 500 00:22:15,580 --> 00:22:16,900 I'm a cop. Piss off. 501 00:22:19,620 --> 00:22:21,940 (FALLEN MAN COUGHS) Are you alright? 502 00:22:22,020 --> 00:22:23,180 Stay where you are. 503 00:22:24,380 --> 00:22:26,380 You're under arrest, dickhead. (COUGHS) 504 00:22:27,700 --> 00:22:29,020 MIKEY JACKSON: And if they don't like it, 505 00:22:29,100 --> 00:22:31,060 they could just go back to where they came from. 506 00:22:31,700 --> 00:22:34,500 This is Mikey Jackson, telling it like it is. 507 00:22:35,380 --> 00:22:37,580 Calling it in from my hospital bed. 508 00:22:38,700 --> 00:22:40,660 But right now, it looks like the cops are back 509 00:22:40,740 --> 00:22:41,860 to talk to yours truly. 510 00:22:42,310 --> 00:22:43,980 And I'll be asking them if they think 511 00:22:44,060 --> 00:22:47,500 the government's going soft on terror, so back to you, Johnno. 512 00:22:48,780 --> 00:22:49,780 (GROANS) 513 00:22:49,860 --> 00:22:50,860 So, you got the prick? 514 00:22:50,940 --> 00:22:52,420 No. Not yet. 515 00:22:52,500 --> 00:22:53,820 Well, hurry up. Chop, chop. 516 00:22:53,900 --> 00:22:55,500 Didn't I ask you not to stir things up, Mikey? 517 00:22:55,580 --> 00:22:57,660 - Well, you can't keep a good man down... - Listen to me, champ. 518 00:22:58,300 --> 00:23:00,180 My kid was involved in an incident this morning 519 00:23:00,260 --> 00:23:02,820 where he could've got really hurt. Now if that had happened... 520 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 you'd be back in surgery 521 00:23:03,980 --> 00:23:06,100 to get that microphone removed from your rear hole. 522 00:23:07,180 --> 00:23:08,140 Do I make myself clear? 523 00:23:08,220 --> 00:23:09,300 Ah, I don't know about you, 524 00:23:09,380 --> 00:23:11,860 but I rather my kids grew up around people who share the same values. 525 00:23:11,940 --> 00:23:13,060 (CHUCKLES) 526 00:23:13,660 --> 00:23:15,700 (INHALES) Just keep a lid on it. 527 00:23:16,143 --> 00:23:17,212 OK? 528 00:23:20,260 --> 00:23:21,740 Oh, he's kinda got a point. 529 00:23:21,820 --> 00:23:23,540 - He does not. - I'm just saying. 530 00:23:23,620 --> 00:23:24,820 Well, just don't. 531 00:23:25,700 --> 00:23:29,100 Surveillance footage of the community centre, courtesy of ASIO. 532 00:23:29,660 --> 00:23:30,660 Wow. 533 00:23:30,740 --> 00:23:31,900 How did you get them to share? 534 00:23:33,540 --> 00:23:36,660 Focus on the time Mr. Karim said he saw his son talking to Malik. 535 00:23:40,300 --> 00:23:41,420 (SIGHS) 536 00:23:42,220 --> 00:23:44,460 The girls said Basam had the hots for Rana. 537 00:23:45,620 --> 00:23:48,340 What if this is some kind of twisted 'Romeo and Juliet' story? 538 00:23:48,420 --> 00:23:51,020 What if Basam wanted to impress Rana... 539 00:23:52,620 --> 00:23:54,020 so he shot Mikey? 540 00:23:55,780 --> 00:23:57,100 Yeah, OK. 541 00:23:58,140 --> 00:24:01,380 Why would that impress this particular girl? 542 00:24:03,020 --> 00:24:05,140 Well, good girls always go for the bad boys. 543 00:24:05,220 --> 00:24:07,140 - Speaking from experience? - Maybe. 544 00:24:08,460 --> 00:24:10,300 Show me that call again... 545 00:24:10,380 --> 00:24:12,060 between Rana and Basam. 546 00:24:18,620 --> 00:24:20,020 Yeah, this bit. 547 00:24:20,100 --> 00:24:21,900 Rana? Basam. Are you OK? 548 00:24:21,980 --> 00:24:24,060 Now everyone knows I shot him. 549 00:24:24,140 --> 00:24:26,380 - I shot the racist pig. - I know. 550 00:24:26,460 --> 00:24:29,900 See? See, we can fight for the Prophet here. 551 00:24:29,980 --> 00:24:31,860 I don't want you to die! (COMPUTERISED BEEP) 552 00:24:31,940 --> 00:24:33,660 Is it just me or does it sound like she cut him off? 553 00:24:33,740 --> 00:24:34,940 And he said "we". 554 00:24:36,140 --> 00:24:39,300 See? See, we can fight for the Prophet here. 555 00:24:39,380 --> 00:24:40,540 I don't want you to die! 556 00:24:42,420 --> 00:24:43,780 It's subtle but... 557 00:24:44,500 --> 00:24:45,580 possible. 558 00:24:46,100 --> 00:24:48,060 According to Sonya, she's a star pupil. 559 00:24:48,860 --> 00:24:49,900 She's very smart. 560 00:24:49,980 --> 00:24:51,620 I have a suggestion. 561 00:24:52,530 --> 00:24:54,810 Release her. Let her go back to her normal life. 562 00:24:54,890 --> 00:24:56,970 Give her back her phone, her computer, 563 00:24:57,050 --> 00:24:59,090 full social media access, see what she does. 564 00:24:59,170 --> 00:25:00,410 And use her as bait? 565 00:25:00,970 --> 00:25:03,530 Basam's in love with Rana. He'd do anything for her. 566 00:25:03,610 --> 00:25:04,690 She's just a kid. 567 00:25:04,770 --> 00:25:07,610 She's a young woman who has lied repeatedly. 568 00:25:09,090 --> 00:25:11,890 We might not like it but... for the greater good. 569 00:25:24,370 --> 00:25:26,330 SONYA: - Are you OK? RANA: - I'm fine.Good. 570 00:25:32,610 --> 00:25:35,930 We're convinced Rana told us the truth, eventually. 571 00:25:36,850 --> 00:25:38,690 Great. Rana's parents will be so pleased 572 00:25:38,770 --> 00:25:40,170 that their door isn't gonna get kicked down 573 00:25:40,250 --> 00:25:41,290 in the middle of the night. 574 00:25:49,090 --> 00:25:50,850 Thanks, Mrs Hyde, so much. 575 00:25:50,930 --> 00:25:52,570 GARY: You make sure nothing happens to that girl. 576 00:25:52,650 --> 00:25:54,170 No worries, boss. 577 00:26:02,490 --> 00:26:03,770 Tanya's found something. 578 00:26:04,410 --> 00:26:07,090 Security footage from the community centre. 579 00:26:07,170 --> 00:26:09,770 This van arrives at the centre. 580 00:26:09,850 --> 00:26:11,130 Now...look. 581 00:26:11,770 --> 00:26:13,370 - That's Basam. - Mm-hmm. 582 00:26:13,450 --> 00:26:14,650 Can't see the driver, though. 583 00:26:14,730 --> 00:26:17,290 I've run the plate. It's stolen. 584 00:26:17,370 --> 00:26:20,170 So I dug up traffic cams from the general area. 585 00:26:23,090 --> 00:26:25,650 It's a long way off but... 586 00:26:26,610 --> 00:26:27,610 Malik. 587 00:26:28,250 --> 00:26:30,250 - I've sent it to you. - OK. 588 00:26:39,420 --> 00:26:41,340 (TYPING, COMPUTER BEEPS) 589 00:26:51,568 --> 00:26:54,060 That's him. That's Malik. 590 00:26:57,250 --> 00:26:58,210 (SIGHS) 591 00:26:59,370 --> 00:27:01,930 And it's a match to one of our New Zealand passports. 592 00:27:02,450 --> 00:27:04,290 He's going by the name of Ali King, is that right? 593 00:27:04,370 --> 00:27:05,850 Which makes sense. 594 00:27:05,930 --> 00:27:08,570 Malik with an 'i' means king of kings in Arabic. 595 00:27:08,650 --> 00:27:10,290 Alright. We find Basam, we find him. 596 00:27:14,090 --> 00:27:15,690 - Good work, Tanya. - Thanks. 597 00:27:18,685 --> 00:27:20,165 (SIREN WAILS) 598 00:27:25,840 --> 00:27:27,760 We tracked the van as far as here. 599 00:27:27,840 --> 00:27:29,520 It's in the region of Basam's house. 600 00:27:30,480 --> 00:27:31,840 (PHONE RINGS) 601 00:27:31,920 --> 00:27:32,880 Kevin. 602 00:27:32,960 --> 00:27:34,640 We've had contact. 603 00:27:34,720 --> 00:27:37,360 Basam emailed Rana to see if it was safe to call. 604 00:27:37,920 --> 00:27:41,200 OK. Great. Patch it through. (HANGS UP PHONE) 605 00:27:41,840 --> 00:27:44,240 BASAM: Where are you? RANA: In my room. 606 00:27:44,320 --> 00:27:45,800 It's just me. 607 00:27:45,880 --> 00:27:48,080 I need help to...to get away. 608 00:27:48,160 --> 00:27:49,520 What do you need? 609 00:27:50,030 --> 00:27:52,920 Money. Some clothes then I could try, you know, to... 610 00:27:53,000 --> 00:27:54,320 I can meet you, OK? 611 00:27:54,400 --> 00:27:58,200 How about the park? You know, near the school, by the big tree. 612 00:27:58,280 --> 00:27:59,400 Now? 613 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 Tomorrow morning. 8:30. 614 00:28:03,160 --> 00:28:04,600 OK, got it. 615 00:28:04,930 --> 00:28:05,890 KEV: Did you guys get that? 616 00:28:05,970 --> 00:28:07,130 Copy that, Kevin. 617 00:28:07,210 --> 00:28:09,050 (CUTS CALL) Right. So. 618 00:28:10,335 --> 00:28:12,855 This would be the park nearest the school. 619 00:28:12,935 --> 00:28:16,135 If he doesn't see Rana, he might be spooked. 620 00:28:16,215 --> 00:28:18,815 No, Claire. Alright? She doesn't need to be there. 621 00:28:18,895 --> 00:28:19,895 Alright? It's too risky. 622 00:28:19,975 --> 00:28:22,575 Alright, we need to do this with a minimum of attention 623 00:28:22,655 --> 00:28:24,095 and we need this boy alive. 624 00:28:24,175 --> 00:28:25,335 So we follow her. 625 00:28:25,415 --> 00:28:27,615 The minute we spot our target, we get her out. 626 00:28:29,135 --> 00:28:32,335 She got herself into this, and she agreed to meet him. 627 00:28:33,655 --> 00:28:35,255 Anyone have any better ideas? 628 00:28:37,135 --> 00:28:39,775 No? Alright. I'll liaise with state police. 629 00:28:39,855 --> 00:28:41,095 Alright, people, let's set it up. 630 00:28:42,335 --> 00:28:43,615 Gary, quick word. 631 00:28:45,815 --> 00:28:48,615 I understand there's a potential conflict of interest. 632 00:28:48,695 --> 00:28:50,415 - Your wife, this girl... - It's not a problem. 633 00:28:51,175 --> 00:28:52,695 Just to be clear. No pillow talk. 634 00:28:52,775 --> 00:28:54,735 Like I said, Jackie, it's not a problem. 635 00:28:58,735 --> 00:29:00,375 MAN: Oh, I'm sick of this crap, Mikey. 636 00:29:00,455 --> 00:29:02,575 We need to tell them that we don't want them here. 637 00:29:02,655 --> 00:29:04,415 MIKEY ON RADIO: Now we've got Bryony on the line. 638 00:29:04,495 --> 00:29:05,575 What are you thinking, Bryony? 639 00:29:05,655 --> 00:29:07,055 WOMAN: Yeah, thanks, Mikey. 640 00:29:07,135 --> 00:29:08,895 I mean, it's simple, though. 641 00:29:08,975 --> 00:29:10,575 It's a completely different culture, isn't it? 642 00:29:10,655 --> 00:29:14,415 It's not just a different culture, Bryony, it's inferior, 643 00:29:14,495 --> 00:29:16,415 and I've got the bullet holes to prove it. 644 00:29:24,855 --> 00:29:25,815 Hey. 645 00:29:25,895 --> 00:29:27,255 Rosie made you this. 646 00:29:28,375 --> 00:29:30,695 That's you fighting the bad guys, apparently. 647 00:29:30,775 --> 00:29:33,175 Hmm. It shits me, though, to see that. 648 00:29:34,135 --> 00:29:35,415 They think you're a superhero. 649 00:29:35,495 --> 00:29:36,495 (SNORTS) 650 00:29:37,255 --> 00:29:38,655 I saw Rana today. 651 00:29:38,735 --> 00:29:40,215 She'll be back at school tomorrow. 652 00:29:40,895 --> 00:29:42,175 - That's great. - Yeah. 653 00:29:43,935 --> 00:29:46,375 Honestly, she's some kind of terrorist threat? 654 00:29:46,455 --> 00:29:47,775 Seriously? 655 00:29:52,175 --> 00:29:54,935 I thought she'd be angry but she said you were just doing your job. 656 00:29:56,055 --> 00:29:57,175 God, she's so mature. 657 00:29:57,935 --> 00:29:59,735 Hmm. Yep. 658 00:30:00,455 --> 00:30:01,415 Listen... 659 00:30:02,415 --> 00:30:03,895 can we not talk about this right now? 660 00:30:05,855 --> 00:30:08,495 'Cause...it's a little bit embarrassing? 661 00:30:08,575 --> 00:30:09,535 (CHUCKLES) 662 00:30:13,495 --> 00:30:14,495 So, um... 663 00:30:15,735 --> 00:30:16,935 the kids are asleep. 664 00:30:18,450 --> 00:30:19,690 Hmm? Hmm. 665 00:30:24,450 --> 00:30:25,843 What will we do? 666 00:30:55,087 --> 00:30:56,610 TANYA: How are we doing there, Kev? 667 00:30:56,690 --> 00:30:58,890 Ah, the thrills never stop. 668 00:30:58,970 --> 00:31:01,210 Oh, neither does your whingeing. (DOOR CLOSES) 669 00:31:01,930 --> 00:31:02,970 Hang on. 670 00:31:04,570 --> 00:31:05,570 I've got the eyeball. 671 00:31:06,752 --> 00:31:08,690 - Yep, she's on her way. - Copy that. 672 00:31:15,810 --> 00:31:17,090 And here she is. 673 00:31:18,589 --> 00:31:19,602 South entrance. 674 00:31:20,730 --> 00:31:22,810 I've got a visual. Penman Road. 675 00:31:25,097 --> 00:31:27,450 Claire, get the girl out as soon as he enters the park. 676 00:31:27,530 --> 00:31:28,490 Copy that. 677 00:31:29,930 --> 00:31:30,890 Hey! 678 00:31:32,507 --> 00:31:34,570 That's him. That's the guy that shot Mikey. 679 00:31:34,690 --> 00:31:36,370 (GUN CLICKS) He's got a gun! 680 00:31:38,750 --> 00:31:40,390 RANA: Basam! Basam! 681 00:31:40,470 --> 00:31:41,870 Hold your fire, Basam! 682 00:31:41,950 --> 00:31:43,990 Basam. Put the gun down. 683 00:31:44,070 --> 00:31:45,990 Hold your fire. Basam! 684 00:31:46,070 --> 00:31:47,510 Basam! Put the gun down! 685 00:31:48,330 --> 00:31:49,650 Put the gun down, son. 686 00:31:49,730 --> 00:31:50,810 I'm not afraid to die. 687 00:31:50,890 --> 00:31:52,610 But Rana doesn't want you to die. 688 00:31:52,690 --> 00:31:54,810 Alright? So put the gun down, son. 689 00:31:56,210 --> 00:31:57,290 Can I see her? 690 00:31:57,970 --> 00:32:00,850 Put the gun down, get on your knees, put your hands behind your back. 691 00:32:00,930 --> 00:32:01,890 Yes. 692 00:32:02,690 --> 00:32:03,650 Do it, son. 693 00:32:03,730 --> 00:32:06,690 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 694 00:32:16,850 --> 00:32:18,490 (SIREN GETS LOUDER) 695 00:32:20,510 --> 00:32:23,870 That was foolish, not contacting us about Basam. 696 00:32:24,750 --> 00:32:26,710 I guessed you'd be watching me. 697 00:32:27,590 --> 00:32:28,670 Really? 698 00:32:29,990 --> 00:32:33,270 I wanted you to find Basam so he'd be safe. 699 00:32:33,350 --> 00:32:34,470 (KNOCK ON DOOR) 700 00:32:35,830 --> 00:32:36,790 Hi. 701 00:32:39,150 --> 00:32:42,190 Try and help Rana's parents understand the terms of her release - 702 00:32:42,270 --> 00:32:45,070 no internet access and she will report every day. 703 00:32:45,150 --> 00:32:46,150 I'll make sure. 704 00:32:48,270 --> 00:32:50,190 I'm sorry I let you down, Mrs Hyde. 705 00:32:50,870 --> 00:32:51,830 I know you are. 706 00:32:51,910 --> 00:32:52,910 Let's go. 707 00:33:05,670 --> 00:33:07,750 Well, I'm guessing she's not teacher's pet anymore. 708 00:33:09,550 --> 00:33:10,950 Tanya, I need you to follow up 709 00:33:11,030 --> 00:33:13,190 all the contacts and links in Rana's phone. 710 00:33:13,270 --> 00:33:14,230 OK. 711 00:33:15,150 --> 00:33:16,830 We've been so busy looking at Basam... 712 00:33:18,030 --> 00:33:19,510 I think we might have missed something. 713 00:33:20,240 --> 00:33:21,942 WOMAN: In breaking news... WOMAN 2: In breaking news... 714 00:33:22,062 --> 00:33:24,640 MAN: Police have anounced a suspect has been arrested... 715 00:33:24,760 --> 00:33:26,190 in the Mikey Jackson shooting. (OVERLAPPING VOICES) 716 00:33:26,410 --> 00:33:28,330 WOMAN: A 17 year old boy has been arrested. 717 00:33:28,653 --> 00:33:31,844 WOMAN: Well, I went with this girl. She's from Lebanon, I think. 718 00:33:31,924 --> 00:33:34,204 MAN: It has nothing to do with Islam! 719 00:33:34,205 --> 00:33:36,125 She fits in. She's just like you or me. 720 00:33:36,284 --> 00:33:38,340 MAN: How many more kids are out there who hate us? 721 00:33:38,460 --> 00:33:39,311 (WHISTLE BLOWS) GARY: Have a look. 722 00:33:39,431 --> 00:33:41,404 Support, support, support. Don't offend. 723 00:33:42,584 --> 00:33:44,224 Alright, keep going, keep going, keep going. 724 00:33:44,304 --> 00:33:45,264 Good boy. Get up, up, up. 725 00:33:45,344 --> 00:33:47,224 Have a look, Jodie. Have a look. Have a look. Have a look off. 726 00:33:47,304 --> 00:33:48,384 Have a look. It's saved. 727 00:33:48,464 --> 00:33:49,784 It's saved. Keep going. 728 00:33:50,504 --> 00:33:51,544 Oz, pass, pass. 729 00:33:51,624 --> 00:33:52,904 Back him up, Hannah. Back him up. 730 00:33:53,584 --> 00:33:54,904 Right. Have a shot, Jodie, have a shot. 731 00:33:54,984 --> 00:33:56,304 BOY: Kick it, kick it. 732 00:33:56,384 --> 00:33:58,024 (WHISTLE) Excellent! Good teamwork, guys. 733 00:33:57,854 --> 00:33:59,454 That was great. Fantastic. 734 00:34:00,054 --> 00:34:01,654 You guys come up. You've gotta defend better. 735 00:34:01,734 --> 00:34:03,134 Come on. Come back up. (PHONE RINGS) 736 00:34:04,014 --> 00:34:06,414 Hey, Claire, look, it's not a real good time at the moment. 737 00:34:06,494 --> 00:34:07,814 You're gonna want to see this. 738 00:34:08,974 --> 00:34:10,014 Alright. 739 00:34:11,134 --> 00:34:13,654 BOY: - Dad. GIRL: - Kick it for the goal. 740 00:34:15,534 --> 00:34:18,414 We accessed Rana's cloud and, bingo. 741 00:34:18,494 --> 00:34:19,734 (COMPUTER BEEPS) 742 00:34:20,114 --> 00:34:22,954 Rana, come on. Come and be with me. 743 00:34:23,034 --> 00:34:24,434 Be by my side. 744 00:34:25,074 --> 00:34:26,954 We can be part of something amazing. 745 00:34:27,594 --> 00:34:28,634 I love you, Rana. 746 00:34:30,354 --> 00:34:32,114 And Rana actually believes this rubbish? 747 00:34:32,194 --> 00:34:33,354 Marry me. Please. 748 00:34:34,154 --> 00:34:35,954 - Say you will. - Sonya told me she's smart. 749 00:34:36,034 --> 00:34:38,474 Well, if you're young and in love, you'll believe anything. 750 00:34:39,154 --> 00:34:40,834 You're talking from experience, are you? 751 00:34:40,914 --> 00:34:42,274 She replied with her own words. 752 00:34:42,354 --> 00:34:43,834 She accepted his proposal. 753 00:34:44,634 --> 00:34:46,114 So Rana's an ISIS bride? 754 00:34:46,194 --> 00:34:47,474 (PHONE RINGS) Wannabe, yeah. 755 00:34:49,514 --> 00:34:51,034 Hey, Kev, what's up? 756 00:34:51,114 --> 00:34:52,434 Rana must have slipped out the back. 757 00:34:52,514 --> 00:34:55,114 Some of her clothes are gone, some money and her mother's jewellery. 758 00:34:55,874 --> 00:34:57,674 I'm getting the names of friends. I'll follow up. 759 00:34:57,754 --> 00:34:59,194 Thanks, Kev. Keep us posted. 760 00:35:02,484 --> 00:35:04,204 She's so played us. 761 00:35:05,124 --> 00:35:06,404 Well, she's not the only one. 762 00:35:07,764 --> 00:35:10,124 Son, I am getting really tired, right? 763 00:35:10,204 --> 00:35:11,684 So I'm gonna ask you again - where is she? 764 00:35:11,764 --> 00:35:14,284 - I don't know. - Stop lying to me! 765 00:35:18,444 --> 00:35:19,884 I thought she would stay. 766 00:35:21,404 --> 00:35:24,244 - I thought if I showed her... - Showed her what? 767 00:35:24,924 --> 00:35:26,364 That if you shot Mikey Jackson 768 00:35:26,444 --> 00:35:27,964 you'd prove to Rana that you're a fighter too? 769 00:35:29,404 --> 00:35:32,004 You knew she'd promised herself as an ISIS bride? 770 00:35:32,084 --> 00:35:34,844 - I tried to talk her out of it but... - But what? 771 00:35:35,404 --> 00:35:36,364 Hmm? 772 00:35:37,924 --> 00:35:40,164 I know something. About him. 773 00:35:40,244 --> 00:35:41,604 You know what? That doesn't help us, son. 774 00:35:41,684 --> 00:35:43,444 You know something - what? What do you know? 775 00:35:44,444 --> 00:35:48,004 I'll tell you where he is IF you save Rana. 776 00:35:48,084 --> 00:35:49,204 Stop her from going. 777 00:35:49,284 --> 00:35:50,524 Hey, listen to me. 778 00:35:50,604 --> 00:35:53,804 You're not in any position to be bargaining. Do you understand that? 779 00:35:53,884 --> 00:35:56,844 - Otherwise I'm not talking. - Oh, for... 780 00:35:57,354 --> 00:35:58,314 OK. 781 00:35:58,884 --> 00:36:00,044 Do you have any idea 782 00:36:00,124 --> 00:36:01,844 how Rana's planning on getting out of the country? 783 00:36:03,964 --> 00:36:05,564 She said she was just gonna fly away. 784 00:36:07,484 --> 00:36:08,804 Under everyone's nose. 785 00:36:11,444 --> 00:36:12,979 (TYPING) Got her. 786 00:36:13,099 --> 00:36:16,779 Rana used her mother's credit card to book a flight to Kuala Lumpur. 787 00:36:16,859 --> 00:36:19,059 Leaves tonight. (TYPING) 788 00:36:20,179 --> 00:36:22,139 I've flagged her - notify border security. 789 00:36:22,219 --> 00:36:24,219 - Just like that? - Yeah, well, she's a minor. 790 00:36:24,299 --> 00:36:25,779 There's no way she can get on that flight now. 791 00:36:25,859 --> 00:36:26,819 Alright, well done. 792 00:36:26,899 --> 00:36:28,819 As soon as she's brought in, let me know.Mm-hmm. 793 00:36:29,659 --> 00:36:31,179 What are you doing now? 794 00:36:31,259 --> 00:36:33,219 I'm going home, Claire, to see my family. 795 00:36:33,299 --> 00:36:34,939 How is the family? 796 00:36:35,019 --> 00:36:37,859 Well, I just had to miss my son's soccer game because of Basam... 797 00:36:39,354 --> 00:36:41,354 wanting to impress his girlfriend. 798 00:36:41,789 --> 00:36:43,389 He's lucky to have you as a dad. 799 00:36:43,469 --> 00:36:44,469 Yeah. You know what? 800 00:36:44,549 --> 00:36:47,029 Basam was lucky to have Omar. Look how that turned out. 801 00:36:47,109 --> 00:36:48,669 Nature, nurture - who knows? 802 00:36:48,749 --> 00:36:50,509 Anyway, I might go and have a look... 803 00:36:51,069 --> 00:36:52,029 At what? 804 00:36:52,109 --> 00:36:53,909 - Just go home to your family. - Hey, hey. 805 00:36:55,189 --> 00:36:56,229 Where are you going? 806 00:36:56,309 --> 00:36:59,229 Rana manipulated Basam, your wife, all of us. 807 00:36:59,309 --> 00:37:00,429 Then she books a flight 808 00:37:00,509 --> 00:37:02,229 using a credit card she must've known we'd trace. 809 00:37:02,309 --> 00:37:04,709 Well, maybe she thought she'd be gone before anyone noticed. 810 00:37:05,629 --> 00:37:06,589 I don't buy it. 811 00:37:07,229 --> 00:37:09,669 I might go...swing by her place just in case. 812 00:37:16,309 --> 00:37:18,029 Her computer's been confiscated. 813 00:37:18,109 --> 00:37:20,109 There's no phone or passport. 814 00:37:20,189 --> 00:37:21,149 Who sends the postcards? 815 00:37:21,229 --> 00:37:23,069 Ah, Rana's father. 816 00:37:23,274 --> 00:37:25,394 - He's a long-haul driver. - Yes. 817 00:37:25,474 --> 00:37:26,914 Where is he now? 818 00:37:26,994 --> 00:37:30,434 He can't go anywhere until we know Rana is safe. 819 00:37:30,514 --> 00:37:32,874 His cousin will drive his truck instead. 820 00:37:33,434 --> 00:37:34,394 Thank you. 821 00:37:43,274 --> 00:37:44,314 Rana! 822 00:37:45,354 --> 00:37:47,993 Mr. Kahli, is your daughter in the trailer? 823 00:37:48,113 --> 00:37:48,754 No. 824 00:37:48,874 --> 00:37:49,834 Rana! 825 00:37:49,914 --> 00:37:52,354 We just loaded it. I would've seen her. 826 00:37:52,434 --> 00:37:53,394 She wasn't there. 827 00:37:57,834 --> 00:37:59,794 Rana, I know you're not on the plane. 828 00:38:03,194 --> 00:38:04,834 You think you're marrying a fighter. You're not. 829 00:38:06,554 --> 00:38:07,914 But you've been fooled. 830 00:38:10,594 --> 00:38:13,455 But what I don't understand is why someone with your opportunities 831 00:38:13,575 --> 00:38:14,994 would want to give all that up. 832 00:38:15,674 --> 00:38:17,754 I wanna be part of something bigger! 833 00:38:18,354 --> 00:38:19,474 Put the knife down, Rana. 834 00:38:19,554 --> 00:38:21,154 Please. 835 00:38:21,234 --> 00:38:22,714 The end of the world is coming 836 00:38:22,794 --> 00:38:24,914 and I want to be in the army of the righteous. 837 00:38:24,994 --> 00:38:26,314 Marrying a fighter? 838 00:38:26,394 --> 00:38:27,354 Yes! 839 00:38:27,434 --> 00:38:29,434 Living or dying by his side. 840 00:38:29,514 --> 00:38:31,434 Along with all of his other brides? 841 00:38:33,475 --> 00:38:35,914 You're not the only one he proposed to. 842 00:38:36,486 --> 00:38:37,634 That's a lie. 843 00:38:43,654 --> 00:38:45,374 You don't have to take my word for it. 844 00:38:46,014 --> 00:38:47,334 Give me the knife, Rana. 845 00:38:49,334 --> 00:38:50,654 I want to show you something. 846 00:38:55,962 --> 00:38:59,914 Daria, come on, come and be with me. 847 00:38:59,994 --> 00:39:02,194 We can be part of something amazing. 848 00:39:02,919 --> 00:39:04,594 I love you, Daria. 849 00:39:05,282 --> 00:39:07,714 Marry me. Please. 850 00:39:08,321 --> 00:39:09,874 Say you will. 851 00:39:13,408 --> 00:39:17,474 He recruits, probably from a safe house in London. 852 00:39:17,594 --> 00:39:19,583 Daria, Leanne, Rana - 853 00:39:19,703 --> 00:39:22,154 I can show you links to at least 20 more girls. 854 00:39:26,614 --> 00:39:27,774 What was the plan? 855 00:39:29,214 --> 00:39:31,894 Get a boat from Far North Queensland to Indonesia, Malaysia, 856 00:39:31,974 --> 00:39:33,174 and then get a plane to Syria? 857 00:39:34,174 --> 00:39:36,654 I hate my parents for bringing me here... 858 00:39:37,534 --> 00:39:39,734 trying to make me a Western Muslim. 859 00:39:40,654 --> 00:39:41,654 It's not fair. 860 00:39:49,774 --> 00:39:52,614 Now, we did what you asked. 861 00:39:52,694 --> 00:39:54,534 And Rana is safe. 862 00:39:56,294 --> 00:39:57,254 Now, Basam... 863 00:39:58,414 --> 00:40:00,174 I need to know who this man is. 864 00:40:03,334 --> 00:40:04,894 Did he give you the guns, Basam? 865 00:40:06,134 --> 00:40:07,134 Yes. 866 00:40:10,054 --> 00:40:12,254 Me and Rana used to post stuff on this website. 867 00:40:14,334 --> 00:40:15,294 He contacted me, 868 00:40:15,374 --> 00:40:18,054 said I'd be famous if I shot Mikey. 869 00:40:18,694 --> 00:40:20,174 But...I had to wait. 870 00:40:20,254 --> 00:40:21,454 How long? 871 00:40:23,174 --> 00:40:24,174 Didn't say. 872 00:40:25,784 --> 00:40:28,394 Just said if I helped I'd be a part of something bigger. 873 00:40:30,414 --> 00:40:32,214 But then Rana said she was going on. 874 00:40:32,734 --> 00:40:33,934 I wanted to stop her... 875 00:40:35,574 --> 00:40:36,654 to make her see me. 876 00:40:40,054 --> 00:40:41,294 What else do you know? 877 00:40:47,214 --> 00:40:48,214 I've been to his house. 878 00:40:59,706 --> 00:41:03,350 Wait, uh wait! May I speak with my son? Please. 879 00:41:03,470 --> 00:41:05,499 We have an address for Malik. 880 00:41:10,676 --> 00:41:13,476 (BASAM SOBS) I'm sorry. I'm sorry. 881 00:41:15,855 --> 00:41:17,615 (SIREN WAILS) 882 00:41:26,535 --> 00:41:28,055 - Police! - Clear. 883 00:41:28,135 --> 00:41:29,095 Police! 884 00:41:29,175 --> 00:41:30,175 Clear. 885 00:41:32,575 --> 00:41:33,535 Clear! 886 00:41:35,975 --> 00:41:36,935 Clear. 887 00:41:38,335 --> 00:41:41,255 (TENSE MUSIC) 888 00:41:52,415 --> 00:41:53,375 Clear. 889 00:41:56,175 --> 00:41:57,375 Clear. 890 00:41:57,455 --> 00:41:58,415 Clear. 891 00:41:58,495 --> 00:42:00,215 KEV: - Boss, out the back. - Alright, coming out. 892 00:42:01,975 --> 00:42:02,935 Coming out. 893 00:42:09,695 --> 00:42:12,255 (TENSE MUSIC) 894 00:42:16,415 --> 00:42:17,935 Should maybe wait for bomb disposal, Gaz. 895 00:42:24,215 --> 00:42:26,935 (TENSE MUSIC) 896 00:42:31,495 --> 00:42:33,255 (FLIES BUZZ) 897 00:42:38,575 --> 00:42:39,935 Oh, that doesn't smell good. 898 00:42:40,015 --> 00:42:41,135 (SIGHS) 899 00:42:43,555 --> 00:42:44,515 Who is it, Gaz? 900 00:42:45,195 --> 00:42:46,635 I've got no idea. 901 00:42:46,715 --> 00:42:47,755 But it's not Malik. 902 00:42:50,035 --> 00:42:51,795 And we've seen that MO before. 903 00:42:53,035 --> 00:42:55,475 (SIGHS) Malik. 904 00:42:58,555 --> 00:42:59,675 So close. 905 00:43:25,017 --> 00:43:26,129 Move back! 906 00:43:26,249 --> 00:43:29,730 KEV: Gary, they found explosives in his backyard. The bomb threat is real. 907 00:43:29,850 --> 00:43:33,627 WOMAN: You need to ask yourself if you are putting her in more danger. 908 00:43:37,440 --> 00:43:39,747 I want you to find him and contain him. 909 00:43:49,990 --> 00:43:51,468 You know nothing. 910 00:43:56,692 --> 00:44:00,673 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 911 00:44:01,574 --> 00:44:04,176 ANOUNCER: An unmissable Hyde & Seek. 912 00:44:04,226 --> 00:44:08,776 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.