All language subtitles for Hunter Street s02e16 Hide And Seek.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,301 Corrected & Synced by Bakugan 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,302 (BELL CLANKING) 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,439 (LOCK UNLATCHING) 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,540 Shh. 5 00:00:12,748 --> 00:00:15,015 (DOOR CREAKING) 6 00:00:23,341 --> 00:00:24,274 What? 7 00:00:25,343 --> 00:00:26,809 You guys okay? 8 00:00:26,878 --> 00:00:27,815 - Max! - Max! 9 00:00:27,874 --> 00:00:28,807 Max! 10 00:00:29,180 --> 00:00:30,680 ?? 11 00:00:33,118 --> 00:00:34,784 Oh, I'm so happy you're back! 12 00:00:34,853 --> 00:00:35,952 Temporarily, yeah, maybe. 13 00:00:36,021 --> 00:00:37,053 It's... it's a long story. 14 00:00:37,122 --> 00:00:39,255 Well, then I'm temporarily happy. 15 00:00:39,324 --> 00:00:40,924 Okay, I, uh, really... 16 00:00:40,992 --> 00:00:41,958 No, wait! 17 00:00:42,027 --> 00:00:43,393 First, let me thank you 18 00:00:43,461 --> 00:00:46,095 for getting all of us out of that creepy room. 19 00:00:46,164 --> 00:00:47,096 Yeah, no, of course. 20 00:00:47,165 --> 00:00:48,298 Mmm! 21 00:00:48,366 --> 00:00:49,532 - Great to have you back. - You too, thank you. 22 00:00:49,601 --> 00:00:50,533 Okay, I gotta tell you guys... 23 00:00:50,602 --> 00:00:51,534 Thanks, Max. 24 00:00:51,603 --> 00:00:52,869 Yeah, no worries, it's all good. 25 00:00:52,938 --> 00:00:54,203 It's all good, yeah. 26 00:00:54,272 --> 00:00:55,705 Okay, but I gotta really tell you guys something... 27 00:00:55,774 --> 00:00:58,007 - Miss you, bud. - Yeah, I miss you too, man. 28 00:00:58,076 --> 00:00:59,509 - Ahh! - Yeah. 29 00:00:59,578 --> 00:01:01,244 You already got it, Anika, come on. 30 00:01:01,313 --> 00:01:03,580 Do your biological parents know that you're here? 31 00:01:03,648 --> 00:01:05,315 Oh yeah, they insisted I come, actually. 32 00:01:05,383 --> 00:01:07,650 So, tell us what happened. 33 00:01:07,719 --> 00:01:08,685 Oh, sure, yeah. 34 00:01:08,753 --> 00:01:10,119 Okay, so... 35 00:01:10,188 --> 00:01:11,521 Wait, who are you? 36 00:01:11,590 --> 00:01:12,522 (TESS) That's Jennie. 37 00:01:12,591 --> 00:01:13,823 She's super smart. 38 00:01:13,892 --> 00:01:15,959 So... what happened? 39 00:01:16,027 --> 00:01:17,226 Yeah, right, okay. 40 00:01:17,295 --> 00:01:18,628 So, I found out somebody's been listening in on 41 00:01:18,697 --> 00:01:19,729 all of our communications. 42 00:01:19,798 --> 00:01:21,030 That's why I stopped contacting you. 43 00:01:21,099 --> 00:01:22,031 It wasn't safe anymore. 44 00:01:22,100 --> 00:01:23,066 I knew it! 45 00:01:23,134 --> 00:01:24,067 They all thought you were killed by 46 00:01:24,135 --> 00:01:25,101 some sort of Spanish tiger. 47 00:01:25,170 --> 00:01:26,135 No, you didn't. 48 00:01:26,204 --> 00:01:27,136 But I told them there's no such thing 49 00:01:27,205 --> 00:01:28,137 as Spanish tigers. 50 00:01:28,206 --> 00:01:29,138 No, we told you. 51 00:01:29,207 --> 00:01:30,373 Only bulls... very mean ones. 52 00:01:30,442 --> 00:01:31,941 Right, well, I decided to come back to see 53 00:01:32,010 --> 00:01:33,076 if I could help you guys out in person. 54 00:01:33,144 --> 00:01:34,410 You know, Tim flew over and got me. 55 00:01:34,479 --> 00:01:36,946 Well, we're so glad that you decided to come home. 56 00:01:37,015 --> 00:01:39,182 So, all this malware on here, 57 00:01:39,250 --> 00:01:41,517 you didn't do it yourself? 58 00:01:41,586 --> 00:01:43,119 Is that my laptop? 59 00:01:43,188 --> 00:01:45,521 No, it's a toaster. 60 00:01:45,590 --> 00:01:47,156 I thought tech was kind of your thing. 61 00:01:47,225 --> 00:01:48,591 You'll get used to it. 62 00:01:48,660 --> 00:01:49,692 What's this malware you talk about? 63 00:01:49,761 --> 00:01:50,693 Look. 64 00:01:50,762 --> 00:01:52,395 It's infested with the stuff. 65 00:01:52,464 --> 00:01:53,997 - Maybe we can try to... - Backtrack the code. 66 00:01:54,065 --> 00:01:54,998 - Yeah. - Yes. 67 00:01:55,066 --> 00:01:55,999 That could work. 68 00:01:56,067 --> 00:01:57,634 Okay. 69 00:01:57,702 --> 00:01:58,968 Is it okay if we borrow this? 70 00:01:59,037 --> 00:02:00,370 I don't think it matters what I say. 71 00:02:00,438 --> 00:02:01,371 Yep, you're right. 72 00:02:01,439 --> 00:02:02,739 Let's go. 73 00:02:02,807 --> 00:02:04,574 You have my permission, by the way. 74 00:02:05,644 --> 00:02:07,310 Oh... yeah. 75 00:02:07,379 --> 00:02:08,444 (GIGGLING) 76 00:02:08,513 --> 00:02:09,512 ?? 77 00:02:09,581 --> 00:02:10,513 (BELL RINGING) 78 00:02:12,083 --> 00:02:13,249 ?? 79 00:02:15,387 --> 00:02:16,319 Nope. 80 00:02:21,459 --> 00:02:22,592 (SIGHING) 81 00:02:22,661 --> 00:02:23,593 Hi! 82 00:02:23,662 --> 00:02:24,594 Oh, hi, didn't see you there. 83 00:02:26,064 --> 00:02:28,431 Why are you wearing sunglasses inside? 84 00:02:28,500 --> 00:02:29,532 Oh, these? 85 00:02:29,601 --> 00:02:30,967 Well, remember when Jerry blinded us 86 00:02:31,036 --> 00:02:32,268 with that bright flashy thing? 87 00:02:32,337 --> 00:02:33,836 (EVIE) Uh-huh. 88 00:02:33,905 --> 00:02:35,371 Well, I'm not letting that happen again. 89 00:02:36,841 --> 00:02:39,275 Plus, I look pretty styling, don't you think? 90 00:02:39,344 --> 00:02:40,910 What are you doing? 91 00:02:40,979 --> 00:02:42,245 Looking for a hiding place. 92 00:02:42,313 --> 00:02:43,379 For what? 93 00:02:43,448 --> 00:02:44,681 For the crown, silly. 94 00:02:44,749 --> 00:02:46,249 The super-secret room has been compromised, 95 00:02:46,317 --> 00:02:47,850 so we need a new place to hide it. 96 00:02:47,919 --> 00:02:49,419 Right. 97 00:02:49,487 --> 00:02:50,853 I'm pretty good at hiding things... 98 00:02:50,922 --> 00:02:52,989 if I do say so myself. 99 00:02:53,058 --> 00:02:56,225 Then again, I might just be really good at losing things. 100 00:02:56,294 --> 00:02:57,760 But they're pretty much the same thing. 101 00:02:57,829 --> 00:02:58,761 I guess. 102 00:03:00,098 --> 00:03:01,597 I've got an idea. 103 00:03:01,666 --> 00:03:03,099 You found your way out of the maze 104 00:03:03,168 --> 00:03:04,467 and you found the super-secret room. 105 00:03:04,536 --> 00:03:05,568 So what if I hide the crown 106 00:03:05,637 --> 00:03:06,803 and you go look for it 107 00:03:06,871 --> 00:03:08,271 and when you can't find it, we'll be sure no one can! 108 00:03:08,339 --> 00:03:10,139 - That sounds fun. - But it's also very serious. 109 00:03:10,208 --> 00:03:11,741 Yes, of course. 110 00:03:11,810 --> 00:03:13,276 It'll be fun... 111 00:03:13,344 --> 00:03:14,911 but not too much fun. 112 00:03:14,979 --> 00:03:16,045 Just enough fun. 113 00:03:17,115 --> 00:03:18,114 Let's go. 114 00:03:18,183 --> 00:03:19,849 ?? 115 00:03:19,918 --> 00:03:21,918 It's so cool that Max is helping you guys. 116 00:03:21,986 --> 00:03:23,019 Yeah. 117 00:03:23,088 --> 00:03:24,487 Well, we need all the help we can get 118 00:03:24,556 --> 00:03:26,122 between keeping Evie in the family, 119 00:03:26,191 --> 00:03:27,423 keeping the crown safe, 120 00:03:27,492 --> 00:03:29,892 finding which one within the relatives is a mole. 121 00:03:29,961 --> 00:03:32,995 So, Max's biological parents live in Spain? 122 00:03:34,666 --> 00:03:36,666 That's pretty awesome. 123 00:03:36,735 --> 00:03:40,236 Or, as the Spanish say, that's pretty maravilloso. 124 00:03:40,305 --> 00:03:41,871 (CHUCKLING) 125 00:03:41,940 --> 00:03:43,840 All right, let's check on Max's laptop. 126 00:03:46,611 --> 00:03:47,543 Look. 127 00:03:47,612 --> 00:03:49,512 Got this malware detector. 128 00:03:49,581 --> 00:03:50,780 You don't mind if I... 129 00:03:50,849 --> 00:03:51,948 - Oh no, go ahead. - All right. 130 00:03:54,352 --> 00:03:55,651 (COMPUTER BEEPING) 131 00:03:58,156 --> 00:03:59,088 Hmm... 132 00:04:03,294 --> 00:04:04,694 Almost there. 133 00:04:04,763 --> 00:04:06,562 (COMPUTER BEEPING) 134 00:04:06,631 --> 00:04:07,563 There it is. 135 00:04:11,136 --> 00:04:12,735 And start scan. 136 00:04:16,908 --> 00:04:17,840 There we go. 137 00:04:21,946 --> 00:04:24,480 (COMPUTER BEEPING) 138 00:04:27,452 --> 00:04:29,018 It's, uh, a lot of files. 139 00:04:32,724 --> 00:04:34,056 Wait, what's that? 140 00:04:34,125 --> 00:04:36,292 (ALARM BLARING) 141 00:04:36,361 --> 00:04:37,827 That's the same sun symbol we saw 142 00:04:37,896 --> 00:04:39,495 when my computer got hacked. 143 00:04:39,564 --> 00:04:41,364 And the one on Jerry's bracelet. 144 00:04:45,703 --> 00:04:47,837 ?? 145 00:05:04,956 --> 00:05:06,422 ?? 146 00:05:08,193 --> 00:05:09,125 (BELL RINGING) 147 00:05:10,929 --> 00:05:11,861 (BELL CLANKING) 148 00:05:12,931 --> 00:05:14,063 (HUMMING) 149 00:05:14,132 --> 00:05:15,698 What are you so happy about, huh? 150 00:05:15,767 --> 00:05:17,867 Well, we may have a bit of a mess on our hands 151 00:05:17,936 --> 00:05:19,735 but I'm so glad we're back together again 152 00:05:19,804 --> 00:05:21,337 under one roof. 153 00:05:21,406 --> 00:05:23,372 Here, here. 154 00:05:23,441 --> 00:05:24,874 (SAL) Got it! 155 00:05:24,943 --> 00:05:26,409 We got it, we got it, we got it! 156 00:05:28,413 --> 00:05:29,779 Oh... thank you. 157 00:05:29,848 --> 00:05:31,013 Hey! 158 00:05:31,082 --> 00:05:32,048 You got what exactly? 159 00:05:32,116 --> 00:05:33,049 Nothing much. 160 00:05:33,117 --> 00:05:36,352 Just a cover-up of epic proportions. 161 00:05:36,421 --> 00:05:38,621 So, what did you find? 162 00:05:38,690 --> 00:05:40,389 I back-traced the source code, 163 00:05:40,458 --> 00:05:43,693 then I rerouted a little Trojan Horse into the... 164 00:05:43,761 --> 00:05:45,661 In English, please? 165 00:05:45,730 --> 00:05:47,163 That is English. 166 00:05:47,232 --> 00:05:48,664 Thank you. 167 00:05:48,733 --> 00:05:51,267 Turns out, it was a Trojan Horse virus 168 00:05:51,336 --> 00:05:53,669 and it all came from one IP address 169 00:05:53,738 --> 00:05:55,071 right here in Holland. 170 00:05:58,076 --> 00:05:59,075 It's Jerry! 171 00:06:04,315 --> 00:06:05,348 Wait, who's Jerry? 172 00:06:05,416 --> 00:06:06,582 You know, the fake cop, 173 00:06:06,651 --> 00:06:07,917 the one who locked us up, 174 00:06:07,986 --> 00:06:09,185 the one who did everything. 175 00:06:09,254 --> 00:06:10,820 Oh... 176 00:06:10,889 --> 00:06:12,321 So he knew every move we were gonna make 177 00:06:12,390 --> 00:06:13,522 before we made it? 178 00:06:13,591 --> 00:06:15,424 Until now... yes. 179 00:06:15,493 --> 00:06:18,494 So... now what? 180 00:06:18,563 --> 00:06:19,562 I got it. 181 00:06:21,065 --> 00:06:22,965 We'll send him on a wild goose chase. 182 00:06:23,034 --> 00:06:24,233 I don't know what a wild goose chase is 183 00:06:24,302 --> 00:06:25,268 but it sounds really fun. 184 00:06:25,336 --> 00:06:26,402 It is. 185 00:06:26,471 --> 00:06:28,037 I saw this movie about this cop and this criminal 186 00:06:28,106 --> 00:06:29,906 and the cop chased the con around the world... 187 00:06:31,910 --> 00:06:34,176 Or was it the other way around? 188 00:06:34,245 --> 00:06:36,112 God, it was such a great movie. 189 00:06:36,180 --> 00:06:37,513 (MAX) It had the director that directed the other... 190 00:06:37,582 --> 00:06:38,781 Okay, just tell us about the plan. 191 00:06:41,052 --> 00:06:42,051 What plan? 192 00:06:42,120 --> 00:06:43,052 About the goose chase, silly. 193 00:06:43,121 --> 00:06:44,253 Oh, right, yeah. 194 00:06:44,322 --> 00:06:47,590 Okay, so, I take the crown and I hit the road, right? 195 00:06:47,659 --> 00:06:49,558 Then we'll send this Jerry guy a message 196 00:06:49,627 --> 00:06:50,760 from wherever I go. 197 00:06:50,828 --> 00:06:53,195 Paris or Moscow or Shanghai or whatever. 198 00:06:53,264 --> 00:06:54,830 (ANIKA) That's not what I was expecting. 199 00:06:54,899 --> 00:06:56,565 The word "goose chase" is very misleading. 200 00:06:56,634 --> 00:06:57,566 (ERIK) No, no, no, no. 201 00:06:57,635 --> 00:06:58,668 No way. 202 00:06:58,736 --> 00:07:00,503 It's not safe to go on a trip like that 203 00:07:00,571 --> 00:07:02,905 all by yourself. 204 00:07:02,974 --> 00:07:04,907 Definitely not as a goose being chased. 205 00:07:07,278 --> 00:07:08,644 But he doesn't have to go on a real trip. 206 00:07:14,886 --> 00:07:16,619 ?? 207 00:07:19,023 --> 00:07:20,356 Okay, Max, places, please, places. 208 00:07:23,494 --> 00:07:24,427 You sure this is gonna work? 209 00:07:24,495 --> 00:07:25,928 Sure as I'm standing here. 210 00:07:29,267 --> 00:07:31,400 Hey, a little bit of dust there. 211 00:07:31,469 --> 00:07:32,702 It's good? 212 00:07:32,770 --> 00:07:34,036 Okay. 213 00:07:34,105 --> 00:07:35,204 You just remember your lines. 214 00:07:37,775 --> 00:07:39,342 Looks pretty green for Paris. 215 00:07:39,410 --> 00:07:42,144 Not for long. 216 00:07:42,213 --> 00:07:43,145 (COMPUTER BEEPING) 217 00:07:43,214 --> 00:07:44,146 Yo! 218 00:07:44,215 --> 00:07:45,548 That's so cool! 219 00:07:45,616 --> 00:07:46,582 Are you serious? 220 00:07:46,651 --> 00:07:47,883 When Jerry sees the video, 221 00:07:47,952 --> 00:07:50,119 he'll think you're in Paris. 222 00:07:50,188 --> 00:07:51,354 Right. 223 00:07:51,422 --> 00:07:53,022 - (JENNIE)Or London. - (BELL TOLLING) 224 00:07:53,091 --> 00:07:54,757 Or Moscow. 225 00:07:54,826 --> 00:07:56,826 ?? 226 00:07:58,262 --> 00:07:59,795 That's crazy. 227 00:07:59,864 --> 00:08:01,630 But you'll be here the whole time. 228 00:08:01,699 --> 00:08:04,600 A wild goose chase without the goose. 229 00:08:04,669 --> 00:08:06,035 (COMPUTER BEEPING) 230 00:08:06,104 --> 00:08:07,837 Oh yo. 231 00:08:07,905 --> 00:08:09,905 - Ahh... - (SEAGULLS SQUAWKING) 232 00:08:09,974 --> 00:08:11,707 Ooh, the... the "Egypts." 233 00:08:11,776 --> 00:08:13,976 Like that... is that what they do? 234 00:08:14,045 --> 00:08:16,112 We should do one on the moon. 235 00:08:16,180 --> 00:08:17,279 (COMPUTER BEEPING) 236 00:08:21,552 --> 00:08:23,486 I don't think Jerry would buy it. 237 00:08:23,554 --> 00:08:24,487 Why not? 238 00:08:24,555 --> 00:08:25,955 It's a pretty rad place to hide out. 239 00:08:26,024 --> 00:08:27,056 I once saw this movie about 240 00:08:27,125 --> 00:08:28,257 this Martian that, like... 241 00:08:28,326 --> 00:08:30,659 Let's just see if he falls for Paris, okay? 242 00:08:30,728 --> 00:08:31,660 All right. 243 00:08:31,729 --> 00:08:32,695 Ready? 244 00:08:32,764 --> 00:08:34,030 Born ready. 245 00:08:34,098 --> 00:08:35,131 I need a sec. 246 00:08:35,199 --> 00:08:36,665 I gotta set up the baud rate 247 00:08:36,734 --> 00:08:38,334 on the recording. 248 00:08:38,403 --> 00:08:40,069 Wait, so if I'm not staying in Amsterdam 249 00:08:40,138 --> 00:08:41,070 and I'm not traveling the world, 250 00:08:41,139 --> 00:08:42,304 where am I staying? 251 00:08:42,373 --> 00:08:43,806 Well, we're going to talk to Daniel 252 00:08:43,875 --> 00:08:44,940 to see if you can crash with him 253 00:08:45,009 --> 00:08:46,575 for as long as you want. 254 00:08:46,644 --> 00:08:47,843 Man! 255 00:08:47,912 --> 00:08:49,111 His place smells like body spray 256 00:08:49,180 --> 00:08:50,146 and sweaty gym clothes. 257 00:08:50,214 --> 00:08:51,280 Okay, maybe. 258 00:08:51,349 --> 00:08:53,282 But it's not safe for you being here. 259 00:08:53,351 --> 00:08:54,583 They might be watching us 260 00:08:54,652 --> 00:08:57,119 and if they discover you're staying in this house, 261 00:08:57,188 --> 00:08:58,921 the whole plan fails. 262 00:08:58,990 --> 00:09:00,022 All right, good point. 263 00:09:00,091 --> 00:09:03,092 No, no, no, no, no, no, no. 264 00:09:03,161 --> 00:09:05,027 Oh, come on, Daniel, he's our brother. 265 00:09:05,096 --> 00:09:06,228 I know, I know. 266 00:09:06,297 --> 00:09:07,530 It's just that I've got a lot 267 00:09:07,598 --> 00:09:08,631 on my plate right now and... 268 00:09:08,699 --> 00:09:09,865 We all do! 269 00:09:09,934 --> 00:09:12,168 I mean, my plate is so full I need two plates. 270 00:09:12,236 --> 00:09:13,169 I need a platter! 271 00:09:13,237 --> 00:09:14,303 (PHONE RINGING) 272 00:09:14,372 --> 00:09:16,572 Your boss won't find out... we promise. 273 00:09:16,641 --> 00:09:17,740 It's not that. 274 00:09:17,809 --> 00:09:18,741 Then what is it? 275 00:09:18,810 --> 00:09:19,742 (PHONE RINGING CONTINUES) 276 00:09:19,811 --> 00:09:21,243 It's just that, uh... 277 00:09:21,312 --> 00:09:22,945 What?! 278 00:09:23,014 --> 00:09:24,113 My room's a little messy. 279 00:09:25,850 --> 00:09:26,782 So? 280 00:09:26,851 --> 00:09:27,817 My room's messy too. 281 00:09:29,053 --> 00:09:29,985 Wait, hold on. 282 00:09:30,054 --> 00:09:31,487 How messy are we talking here? 283 00:09:31,556 --> 00:09:33,656 Pretty messy. 284 00:09:33,724 --> 00:09:35,091 I'm sure it's fine. 285 00:09:35,159 --> 00:09:36,492 I mean, it's not like you leave your 286 00:09:36,561 --> 00:09:38,060 dirty underwear all over the place. 287 00:09:38,129 --> 00:09:39,562 (CHUCKLING) 288 00:09:42,233 --> 00:09:43,632 Right? 289 00:09:43,701 --> 00:09:44,633 Right. 290 00:09:45,803 --> 00:09:46,735 Okay, fine. 291 00:09:46,804 --> 00:09:47,770 You pick him up this afternoon. 292 00:09:49,440 --> 00:09:51,073 Fine. 293 00:09:51,142 --> 00:09:52,308 (SIGHING) 294 00:09:52,376 --> 00:09:53,943 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 295 00:09:55,079 --> 00:09:57,680 Simone, I have to take a personal day. 296 00:09:57,748 --> 00:09:59,849 I need to pick somebody up... 297 00:09:59,917 --> 00:10:02,518 and clean up a disaster area. 298 00:10:05,189 --> 00:10:07,256 ?? 299 00:10:07,325 --> 00:10:10,426 (FOG HORN BLOWING) 300 00:10:14,999 --> 00:10:17,766 ?? 301 00:10:17,835 --> 00:10:19,101 (CAR HORN HONKING) 302 00:10:20,271 --> 00:10:21,370 (TIRES SCREECHING) 303 00:10:21,439 --> 00:10:22,371 (HORN HONKING CONTINUES) 304 00:10:22,440 --> 00:10:23,639 Shh... look, it's Lucia. 305 00:10:33,084 --> 00:10:34,583 What is she doing here? 306 00:10:34,652 --> 00:10:36,185 Where is she going? 307 00:10:36,254 --> 00:10:37,186 Come on, let's follow her. 308 00:10:39,490 --> 00:10:40,990 ?? 309 00:10:46,964 --> 00:10:47,897 Anika? 310 00:10:47,965 --> 00:10:49,398 Yeah, one second! 311 00:10:49,467 --> 00:10:51,200 Why is it taking so long? 312 00:10:51,269 --> 00:10:53,169 (CLOCK TICKING) 313 00:10:57,475 --> 00:10:58,574 Done! 314 00:10:58,643 --> 00:10:59,575 Are you ready? 315 00:10:59,644 --> 00:11:00,576 Yup, all hidden. 316 00:11:01,979 --> 00:11:03,512 Is it in the washing machine? 317 00:11:04,615 --> 00:11:05,681 The washing machine? 318 00:11:05,750 --> 00:11:06,749 What washing machine? 319 00:11:06,817 --> 00:11:07,750 This one. 320 00:11:08,819 --> 00:11:09,752 Found it! 321 00:11:11,489 --> 00:11:13,455 Okay, let me try again. 322 00:11:13,524 --> 00:11:15,391 Since this was just a warm-up. 323 00:11:16,661 --> 00:11:17,960 Are you sure you weren't peeking? 324 00:11:19,230 --> 00:11:20,162 Really sure? 325 00:11:20,231 --> 00:11:21,163 Promise. 326 00:11:21,232 --> 00:11:22,164 Okay. 327 00:11:22,233 --> 00:11:23,566 Are you ready for round two? 328 00:11:23,634 --> 00:11:24,833 Since round one was just a warm-up. 329 00:11:26,003 --> 00:11:27,203 Found it! 330 00:11:27,271 --> 00:11:29,572 Okay, that was just to give you confidence. 331 00:11:29,640 --> 00:11:30,773 You ready to get serious? 332 00:11:30,841 --> 00:11:31,907 Round three. 333 00:11:31,976 --> 00:11:33,008 Found it! 334 00:11:33,077 --> 00:11:34,777 Seriously easy. 335 00:11:34,845 --> 00:11:36,345 You ready to get serious? 336 00:11:36,414 --> 00:11:37,379 Round four. 337 00:11:39,483 --> 00:11:40,916 Found it! 338 00:11:40,985 --> 00:11:42,618 (SIGHING) 339 00:11:42,687 --> 00:11:43,686 Found it! 340 00:11:43,754 --> 00:11:44,920 You're pretty good at this... 341 00:11:44,989 --> 00:11:46,355 for a beginner. 342 00:11:46,424 --> 00:11:47,590 But no more Ms. Nice Girl. 343 00:11:49,460 --> 00:11:50,392 (KNUCKLES CRACKING) 344 00:11:51,829 --> 00:11:53,395 Are you ready to take this to the next level? 345 00:11:53,464 --> 00:11:54,396 Uh-huh. 346 00:11:56,033 --> 00:11:57,266 ?? 347 00:11:58,636 --> 00:11:59,802 ?? 348 00:12:02,073 --> 00:12:03,305 (TIRES SCREECHING) 349 00:12:18,756 --> 00:12:20,656 An empty parking garage. 350 00:12:20,725 --> 00:12:22,825 Classic bad guy meet-up place. 351 00:12:22,893 --> 00:12:24,460 She's up to something devious. 352 00:12:24,528 --> 00:12:25,461 All right. 353 00:12:25,529 --> 00:12:26,462 Come on, let's get closer. 354 00:12:32,837 --> 00:12:34,303 What are you doing? 355 00:12:34,372 --> 00:12:35,904 I'm sneaking. 356 00:12:35,973 --> 00:12:37,773 You've been reading way too many comics. 357 00:12:37,842 --> 00:12:38,807 (WHISPERING) There she is. 358 00:12:40,511 --> 00:12:41,443 What is she even doing? 359 00:12:43,114 --> 00:12:44,680 Maybe she just wants to get away from it all. 360 00:12:44,749 --> 00:12:47,116 You know, relax, reconsider her life choices. 361 00:12:48,386 --> 00:12:49,351 - Nah. - Nah. 362 00:12:50,721 --> 00:12:52,821 I mean... seems like she's waiting for someone. 363 00:12:53,991 --> 00:12:55,124 (TIRES SCREECHING) 364 00:13:01,432 --> 00:13:02,698 Jerry. 365 00:13:06,604 --> 00:13:07,903 No way. 366 00:13:07,972 --> 00:13:08,904 Yes way. 367 00:13:08,973 --> 00:13:09,905 Come on. 368 00:13:33,731 --> 00:13:35,731 (CAR APPROACHING) 369 00:13:35,800 --> 00:13:36,732 (TIRES SCREECHING) 370 00:13:39,737 --> 00:13:41,370 (JAKE) Why is Jerry here? 371 00:13:41,439 --> 00:13:42,871 Wait, are they dating? 372 00:13:42,940 --> 00:13:44,440 No, definitely not. 373 00:13:44,508 --> 00:13:45,674 Ugh... 374 00:13:45,743 --> 00:13:47,876 You're messing everything up again! 375 00:13:47,945 --> 00:13:48,944 What are you talking about? 376 00:13:49,013 --> 00:13:50,412 I'm getting really close. 377 00:13:50,481 --> 00:13:51,947 (SCOFFING) 378 00:13:52,016 --> 00:13:53,949 That's all I ever hear from you guys! 379 00:13:54,018 --> 00:13:55,184 "Getting really close. 380 00:13:55,252 --> 00:13:57,186 Erik is almost convicted." 381 00:13:57,254 --> 00:13:58,187 Huh? 382 00:13:58,255 --> 00:14:00,289 "Really close, almost, getting there." 383 00:14:00,358 --> 00:14:01,557 It's... it's... it's not easy. 384 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 It takes a lot of work. 385 00:14:03,194 --> 00:14:04,126 Oh... 386 00:14:04,195 --> 00:14:05,227 It doesn't matter anyway. 387 00:14:05,296 --> 00:14:06,762 I'm taking matters into my own hands now. 388 00:14:08,499 --> 00:14:09,431 (JERRY) Oh, are you? 389 00:14:12,837 --> 00:14:14,169 Are you? 390 00:14:14,238 --> 00:14:15,637 Evie will be an adult 391 00:14:15,706 --> 00:14:16,972 by the time you guys figure out 392 00:14:17,041 --> 00:14:18,440 how to do your job right. 393 00:14:19,777 --> 00:14:20,776 (LUCIA) No. 394 00:14:20,845 --> 00:14:21,777 I have my own plans. 395 00:14:23,114 --> 00:14:24,680 Evie and her inheritance 396 00:14:24,749 --> 00:14:26,782 will be in my hands again very soon. 397 00:14:29,387 --> 00:14:30,452 We have to warn the others. 398 00:14:30,521 --> 00:14:31,587 Absolutely. 399 00:14:34,692 --> 00:14:36,658 ?? 400 00:14:39,764 --> 00:14:41,363 (EVIE) So, you sure you're ready? 401 00:14:41,432 --> 00:14:42,865 Ready as rain. 402 00:14:42,933 --> 00:14:44,299 What does that mean? 403 00:14:44,368 --> 00:14:45,701 Just that I'm ready. 404 00:14:45,770 --> 00:14:46,702 Let's go. 405 00:14:46,771 --> 00:14:48,003 You'll never find it. 406 00:14:48,072 --> 00:14:50,572 It's the best hiding place in the whole wide world. 407 00:14:54,578 --> 00:14:56,912 So... 408 00:14:56,981 --> 00:14:58,580 it's in here. 409 00:14:58,649 --> 00:14:59,982 No, it isn't. 410 00:15:00,050 --> 00:15:02,117 It is, isn't it? 411 00:15:02,186 --> 00:15:03,118 No. 412 00:15:04,955 --> 00:15:06,622 (GLOBE CREAKING) 413 00:15:06,690 --> 00:15:07,623 Found it! 414 00:15:09,960 --> 00:15:10,893 (GRUMBLING) 415 00:15:12,696 --> 00:15:14,029 ?? 416 00:15:15,766 --> 00:15:16,832 Hey. 417 00:15:16,901 --> 00:15:17,966 Aren't you forgetting something? 418 00:15:19,870 --> 00:15:21,036 Do we have to? 419 00:15:21,105 --> 00:15:22,304 I mean, these are really comfy. 420 00:15:27,344 --> 00:15:29,411 ?? 421 00:15:38,088 --> 00:15:39,354 ?? 422 00:15:43,627 --> 00:15:44,860 - (COMPUTER BEEPING) - All set. 423 00:15:44,929 --> 00:15:47,162 Okay, action. 424 00:15:47,231 --> 00:15:49,298 (SPEAKING GERMAN) 425 00:15:49,366 --> 00:15:50,365 - I'm in Germany... - What? 426 00:15:50,434 --> 00:15:51,366 No, no, no, no, no, no, no. 427 00:15:51,435 --> 00:15:52,367 Cut, cut. 428 00:15:52,436 --> 00:15:54,203 You're starting in Paris. 429 00:15:54,271 --> 00:15:55,504 That's France. 430 00:15:56,974 --> 00:15:58,373 Paris, got you. 431 00:15:58,442 --> 00:15:59,374 Still born ready. 432 00:15:59,443 --> 00:16:00,509 So, okay. 433 00:16:00,578 --> 00:16:01,510 Uh, bonjour... 434 00:16:01,579 --> 00:16:03,011 No, no, cut. 435 00:16:03,080 --> 00:16:04,146 (SIGHING) 436 00:16:04,215 --> 00:16:05,814 We're doing the outside goodbye scene first. 437 00:16:07,818 --> 00:16:09,017 I knew that. 438 00:16:09,086 --> 00:16:10,686 Jeez, come on. 439 00:16:10,754 --> 00:16:11,720 You ready? 440 00:16:13,791 --> 00:16:15,757 ?? 441 00:16:15,826 --> 00:16:17,926 Okay, it's hidden. 442 00:16:17,995 --> 00:16:20,162 No clues, no hints, no nothing. 443 00:16:20,231 --> 00:16:21,930 Just if you find the crown, I give up. 444 00:16:23,734 --> 00:16:24,967 (SIGHING) 445 00:16:27,271 --> 00:16:31,006 How about a teeny, tiny hint? 446 00:16:31,075 --> 00:16:32,040 Uh-uh. 447 00:16:32,109 --> 00:16:34,076 This is a five-star hiding spot. 448 00:16:34,144 --> 00:16:35,511 Just, uh, give me a minute, though. 449 00:16:38,682 --> 00:16:40,582 Oops, showtime. 450 00:16:40,651 --> 00:16:41,650 No rest for the weary. 451 00:16:45,422 --> 00:16:46,755 - Gonna miss you, bud. - (MAX) All right. 452 00:16:46,824 --> 00:16:47,923 Bye, Kate, bye, Evie. 453 00:16:49,527 --> 00:16:50,459 I'm off to Paris. 454 00:16:52,296 --> 00:16:54,863 So, this is it. 455 00:16:54,932 --> 00:16:56,131 (ANIKA) Goodbye, Max. 456 00:16:57,601 --> 00:16:58,700 Please be careful. 457 00:16:58,769 --> 00:17:00,669 You'll be sorely missed on your road trip. 458 00:17:00,738 --> 00:17:02,104 The one that you're about to undertake. 459 00:17:03,440 --> 00:17:05,274 Maybe a little more subtle, Anika. 460 00:17:05,342 --> 00:17:07,142 This is as subtle as I get. 461 00:17:07,211 --> 00:17:08,677 All right, Max, we really have to hurry 462 00:17:08,746 --> 00:17:10,178 so that you don't miss your flight. 463 00:17:10,247 --> 00:17:11,313 Oh yeah, of course. 464 00:17:11,382 --> 00:17:12,881 Did you put the crown in the bag? 465 00:17:12,950 --> 00:17:14,249 Yup, of course. 466 00:17:14,318 --> 00:17:15,884 Take good care of the crown. 467 00:17:15,953 --> 00:17:17,619 Bring it back in one piece. 468 00:17:17,688 --> 00:17:18,921 - I will. - (TESS) Bye. 469 00:17:18,989 --> 00:17:20,489 - Gonna miss you. - Bye. 470 00:17:20,558 --> 00:17:22,691 - (ANIKA) We'll miss you so much! - (SAL) Take many pictures! 471 00:17:22,760 --> 00:17:24,059 - Yes! - (TESS) Have fun! 472 00:17:24,128 --> 00:17:25,394 Maximilian. 473 00:17:25,462 --> 00:17:26,862 - (SAL) Goodbye. - (ALL) Bye! 474 00:17:26,931 --> 00:17:28,163 (TESS) Have fun! 475 00:17:28,232 --> 00:17:29,431 (ALL) Bye! 476 00:17:30,734 --> 00:17:32,167 Max is leaving. 477 00:17:32,236 --> 00:17:34,002 He's going to Paris. 478 00:17:34,071 --> 00:17:36,305 He's taking the crown with him. 479 00:17:36,373 --> 00:17:37,372 What do you want me to do? 480 00:17:39,076 --> 00:17:41,009 ?? 481 00:17:43,247 --> 00:17:44,646 ?? 482 00:17:47,217 --> 00:17:48,150 Pretty hard, huh? 483 00:17:48,218 --> 00:17:49,217 Give up? 484 00:17:49,286 --> 00:17:50,819 No, no, just... 485 00:17:50,888 --> 00:17:52,454 give me... give me a second. 486 00:17:52,523 --> 00:17:53,689 You can have all the seconds you want. 487 00:17:53,757 --> 00:17:54,890 Minutes even. 488 00:17:54,959 --> 00:17:55,891 Ha. 489 00:18:00,497 --> 00:18:01,430 Not there. 490 00:18:02,666 --> 00:18:03,665 Not there either. 491 00:18:07,271 --> 00:18:08,203 (SIGHING) 492 00:18:09,940 --> 00:18:11,573 Okay, I give up. 493 00:18:11,642 --> 00:18:12,574 (SCREAMING) 494 00:18:12,643 --> 00:18:13,575 I won! 495 00:18:13,644 --> 00:18:14,810 Victory's mine! 496 00:18:14,878 --> 00:18:16,078 I won! 497 00:18:16,146 --> 00:18:17,813 Anika won! 498 00:18:19,183 --> 00:18:20,415 Congratulations. 499 00:18:20,484 --> 00:18:21,850 I'm glad you're happy. 500 00:18:21,919 --> 00:18:23,619 I am, I really am. 501 00:18:23,687 --> 00:18:24,886 So, do you wanna see where I hid it? 502 00:18:25,990 --> 00:18:26,922 Come on, I'll show you. 503 00:18:31,061 --> 00:18:32,027 Ta-da! 504 00:18:32,096 --> 00:18:33,662 ?? 505 00:18:33,731 --> 00:18:35,797 Uh, Anika... 506 00:18:35,866 --> 00:18:37,165 where is it? 507 00:18:37,234 --> 00:18:38,367 I thought I... 508 00:18:38,435 --> 00:18:40,235 No, I only thought about putting it here. 509 00:18:40,304 --> 00:18:42,838 But then I decided to hide it somewhere else. 510 00:18:42,906 --> 00:18:44,406 Where? 511 00:18:44,475 --> 00:18:45,807 Um... 512 00:18:50,581 --> 00:18:51,513 Where is it?! 513 00:18:55,152 --> 00:18:56,418 Hey, what's going on? 514 00:18:56,487 --> 00:18:57,719 Anika hid the crown 515 00:18:57,788 --> 00:18:59,688 but she doesn't remember where she put it. 516 00:18:59,757 --> 00:19:00,689 It's just temporary! 517 00:19:00,758 --> 00:19:02,124 I'll remember, I'll remember! 518 00:19:04,628 --> 00:19:05,694 Anika, this isn't funny. 519 00:19:06,764 --> 00:19:08,030 I'm not joking! 520 00:19:08,098 --> 00:19:09,064 (ANIKA PANTING) 521 00:19:09,133 --> 00:19:10,165 I knew I was a good hider. 522 00:19:10,234 --> 00:19:12,534 I just didn't know I was... that good. 523 00:19:13,771 --> 00:19:15,137 Oh! 524 00:19:15,205 --> 00:19:16,405 Come on... you need to help me! 525 00:19:35,426 --> 00:19:36,558 You can see there's nothing there! 526 00:19:36,627 --> 00:19:37,559 No, I just... 527 00:19:37,628 --> 00:19:38,827 (SCREAMING) 528 00:19:38,896 --> 00:19:39,861 - (TESS) Where is she going? - Ahh... 529 00:19:41,965 --> 00:19:44,666 (EVIE) This is the only room we haven't searched yet. 530 00:19:44,735 --> 00:19:45,667 I don't think Anika would have 531 00:19:45,736 --> 00:19:46,802 hidden it in here. 532 00:19:46,870 --> 00:19:48,070 This room's been compromised. 533 00:19:48,138 --> 00:19:50,038 Yeah, that's why I hid it in the first place. 534 00:19:50,107 --> 00:19:51,573 I'm going to look anyway. 535 00:19:55,679 --> 00:19:56,611 If you think about it, 536 00:19:56,680 --> 00:19:59,448 this is the best way to hide something. 537 00:19:59,516 --> 00:20:01,450 No, it definitely isn't. 538 00:20:01,518 --> 00:20:03,819 I mean, if we can't find it, how can the bad guys? 539 00:20:03,887 --> 00:20:05,887 I don't think I agree with that line of reasoning. 540 00:20:05,956 --> 00:20:07,089 Well, she's not wrong. 541 00:20:07,157 --> 00:20:08,256 Thank you, Sal. 542 00:20:08,325 --> 00:20:09,257 Just weird. 543 00:20:09,326 --> 00:20:10,625 (ALL CHUCKLING) I know. 544 00:20:12,296 --> 00:20:13,395 (EVIE) Hey, guys, what's this? 545 00:20:16,800 --> 00:20:18,500 Did you find it? 546 00:20:18,569 --> 00:20:19,534 No. 547 00:20:20,938 --> 00:20:21,870 But look. 548 00:20:24,875 --> 00:20:26,408 What is it? 549 00:20:26,477 --> 00:20:27,676 (EVIE) I don't know. 550 00:20:27,745 --> 00:20:28,777 It's heavy. 551 00:20:30,447 --> 00:20:32,013 I think it's gold-plated. 552 00:20:32,082 --> 00:20:33,782 Or it could be real gold. 553 00:20:33,851 --> 00:20:36,051 I feel like I've seen this somewhere before. 554 00:20:37,988 --> 00:20:40,756 Well, let's focus on finding the crown first. 555 00:20:40,824 --> 00:20:41,857 Focus! 556 00:20:41,925 --> 00:20:43,425 Folk, fake! 557 00:20:43,494 --> 00:20:45,293 Fake cake! 558 00:20:45,362 --> 00:20:46,328 Table! 559 00:20:46,396 --> 00:20:48,130 Table, it's the table, it's the table! 560 00:20:48,198 --> 00:20:49,131 What is she talking about? 561 00:20:49,199 --> 00:20:51,199 ?? 562 00:20:54,304 --> 00:20:55,637 (ANIKA) Ta-da! 563 00:20:55,706 --> 00:20:57,739 Is that a great hiding spot or what? 564 00:20:57,808 --> 00:20:58,940 A little too good maybe. 565 00:20:59,009 --> 00:20:59,941 No, no, no. 566 00:21:00,010 --> 00:21:02,477 It was just... perfect. 567 00:21:02,546 --> 00:21:03,779 Don't feel bad. 568 00:21:03,847 --> 00:21:05,514 You probably would have found it... 569 00:21:05,582 --> 00:21:07,516 eventually. 570 00:21:07,584 --> 00:21:08,717 (DOORBELL RINGING) 571 00:21:08,786 --> 00:21:09,818 (ERIK) I'll get it. 572 00:21:10,954 --> 00:21:12,154 (DOOR CREAKING) 573 00:21:12,222 --> 00:21:14,122 ?? 574 00:21:14,191 --> 00:21:15,123 Lucia. 575 00:21:16,960 --> 00:21:17,993 What brings you here? 576 00:21:18,061 --> 00:21:19,461 Hello, Erik. 577 00:21:19,530 --> 00:21:20,729 May I come in? 578 00:21:20,798 --> 00:21:22,597 Absolutely not. 579 00:21:22,666 --> 00:21:23,665 What's going on? 580 00:21:25,302 --> 00:21:26,668 Hi, Evie. 581 00:21:26,737 --> 00:21:27,869 Pack your bags, sweetie. 582 00:21:27,938 --> 00:21:28,970 You're coming with me. 583 00:21:30,541 --> 00:21:31,473 Lucia, I... 584 00:21:31,542 --> 00:21:32,908 I have some bad news for you, Erik. 585 00:21:32,976 --> 00:21:34,242 You can just add it to 586 00:21:34,311 --> 00:21:36,444 the rest of the bad news you've been getting lately. 587 00:21:36,513 --> 00:21:37,646 What's this all about? 588 00:21:37,714 --> 00:21:39,915 You're gonna come live with me, sweetie. 589 00:21:39,983 --> 00:21:42,317 I'm gonna take you away from these bad people. 590 00:21:42,386 --> 00:21:43,952 And when Erik is convicted... 591 00:21:44,021 --> 00:21:46,388 You mean "if" I am convicted. 592 00:21:46,456 --> 00:21:49,524 Just a formality as far as I'm concerned. 593 00:21:49,593 --> 00:21:52,160 And when you are convicted, 594 00:21:52,229 --> 00:21:54,930 Evie will be placed back in my custody. 595 00:21:54,998 --> 00:22:00,078 Corrected & Synced by Bakugan 596 00:22:00,128 --> 00:22:04,678 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.