Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,202
Corrected & Synced by Bakugan
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,970
Careful, guys.
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,538
We don't know what we might run into.
4
00:00:12,413 --> 00:00:13,679
All right, guys.
5
00:00:24,225 --> 00:00:27,760
(SAL) The hacker's hideout.
6
00:00:29,830 --> 00:00:31,830
We found it.
7
00:00:31,832 --> 00:00:34,099
This is what we've been looking for.
8
00:00:36,570 --> 00:00:38,904
Aw, he took his computers.
9
00:00:38,906 --> 00:00:40,072
(DANIEL) Careful, guys.
10
00:00:40,074 --> 00:00:41,173
Don't touch anything.
11
00:00:45,413 --> 00:00:47,246
There are cables everywhere.
12
00:00:47,248 --> 00:00:48,480
(TESS) Hmm, anything else?
13
00:00:48,482 --> 00:00:50,182
(SAL) No hardware, just cables.
14
00:00:50,184 --> 00:00:51,717
Can we take it with us?
15
00:00:51,719 --> 00:00:53,185
- Yes!
- No!
16
00:00:53,187 --> 00:00:55,621
Guys, we don't touch anything.
17
00:00:55,623 --> 00:00:58,390
This is a crime scene.
18
00:01:05,232 --> 00:01:06,832
Guys?
19
00:01:06,834 --> 00:01:09,334
You need to see this.
20
00:01:12,139 --> 00:01:14,640
Oh... whoa...
21
00:01:14,642 --> 00:01:17,109
This is so weird.
22
00:01:17,111 --> 00:01:18,777
That's a map of our house.
23
00:01:22,483 --> 00:01:23,882
Super Secret Room?
24
00:01:23,884 --> 00:01:26,485
(SAL) And look... the crown.
25
00:01:26,487 --> 00:01:28,087
(TESS) The same as on Evie's necklace.
26
00:01:28,089 --> 00:01:29,822
I don't understand.
27
00:01:29,824 --> 00:01:31,790
Do you know this room?
28
00:01:31,792 --> 00:01:33,225
I, I don't think so.
29
00:01:33,227 --> 00:01:36,628
Well, that's because it's super secret!
30
00:01:36,630 --> 00:01:39,398
Our house never ceases to amaze me.
31
00:01:39,400 --> 00:01:40,732
You guys head back to the house.
32
00:01:40,734 --> 00:01:43,168
I'm gonna stay here and call Simone.
33
00:01:43,170 --> 00:01:44,436
Yeah, I'm gonna stay with you.
34
00:01:44,438 --> 00:01:45,437
All right.
35
00:01:45,439 --> 00:01:46,438
Okay.
36
00:01:46,440 --> 00:01:47,372
- Be safe.
- Be safe.
37
00:01:50,044 --> 00:01:51,176
??
38
00:01:52,780 --> 00:01:55,047
This... is the history
of the Hunter house.
39
00:01:55,049 --> 00:01:56,582
I've actually read it a few times.
40
00:01:56,584 --> 00:02:00,152
Anyway, it reminded me
of a passage that I read before.
41
00:02:00,154 --> 00:02:05,257
"Of a room of mystery deep
inside the layers of the house,
42
00:02:05,259 --> 00:02:09,528
"where only the most invaluable
treasures shall be hidden.
43
00:02:09,530 --> 00:02:11,430
"Signed...
44
00:02:11,432 --> 00:02:15,634
Leo Hunter, 1892."
45
00:02:15,636 --> 00:02:18,203
Oh, yes, crazy Uncle Leo.
46
00:02:18,205 --> 00:02:20,105
Erik told me about him once.
47
00:02:20,107 --> 00:02:21,673
He was a bit...
48
00:02:21,675 --> 00:02:23,275
Crazy?
49
00:02:23,277 --> 00:02:24,510
To put it mildly.
50
00:02:24,512 --> 00:02:26,345
So why do you want to know
about Uncle Leo?
51
00:02:26,347 --> 00:02:28,814
Oh, we wanted to know more
about the Super Secret...
52
00:02:28,816 --> 00:02:30,916
Super-serious family history.
53
00:02:30,918 --> 00:02:32,251
Okay.
54
00:02:32,253 --> 00:02:33,852
I'm afraid, though, I don't know
55
00:02:33,854 --> 00:02:36,288
too much about Uncle Leo,
but Erik would.
56
00:02:36,290 --> 00:02:38,223
Do you know where Erik is?
57
00:02:38,225 --> 00:02:39,992
He's probably out running errands,
58
00:02:39,994 --> 00:02:41,293
but he'll be back soon.
59
00:02:41,295 --> 00:02:42,928
So you know nothing on crazy Uncle Leo?
60
00:02:42,930 --> 00:02:43,896
I'm afraid not.
61
00:02:45,833 --> 00:02:48,901
I... do know...
62
00:02:48,903 --> 00:02:51,970
that Uncle Leo used to sleep
in what is now
63
00:02:51,972 --> 00:02:52,971
Sal's room.
64
00:02:52,973 --> 00:02:53,939
Sal's room?
65
00:02:55,142 --> 00:02:56,074
Cool. Bye!
66
00:03:00,147 --> 00:03:02,681
??
67
00:03:02,683 --> 00:03:04,816
So, as a cop, do you have to go
68
00:03:04,818 --> 00:03:06,351
on a lot of high-speed chases?
69
00:03:06,353 --> 00:03:08,187
No, it's not like that.
70
00:03:08,189 --> 00:03:11,456
It's mostly just about,
you know, listening.
71
00:03:11,458 --> 00:03:13,625
Asking questions can get you a long way.
72
00:03:14,795 --> 00:03:15,961
Simon.
73
00:03:15,963 --> 00:03:17,129
(SIMON) You!
74
00:03:17,131 --> 00:03:18,430
I need to talk to you.
75
00:03:18,432 --> 00:03:21,033
I told you not to interfere
with this case again,
76
00:03:21,035 --> 00:03:22,100
yet here you are.
77
00:03:22,102 --> 00:03:23,735
I'm sorry, Simon,
78
00:03:23,737 --> 00:03:25,304
but we, we found something in this train
79
00:03:25,306 --> 00:03:27,773
and you really need to take a look.
80
00:03:27,775 --> 00:03:29,541
Please?
81
00:03:31,445 --> 00:03:32,611
All right.
82
00:03:32,613 --> 00:03:34,012
We'll take it from here.
83
00:03:34,014 --> 00:03:35,280
You guys go home.
84
00:03:35,282 --> 00:03:37,349
Right now.
85
00:03:41,956 --> 00:03:43,255
Great police work, Daniel.
86
00:03:52,533 --> 00:03:55,500
??
87
00:03:55,502 --> 00:03:56,835
My room is turned upside down
88
00:03:56,837 --> 00:03:58,503
and we still haven't found anything.
89
00:03:58,505 --> 00:04:00,706
Actually, I think
your room has improved.
90
00:04:02,109 --> 00:04:04,142
Hmm...
91
00:04:04,144 --> 00:04:06,311
Maybe there's a space behind the wall.
92
00:04:06,313 --> 00:04:08,614
How can we find out?
93
00:04:08,616 --> 00:04:10,515
Um...
94
00:04:10,517 --> 00:04:12,451
Maybe I could use...
95
00:04:12,453 --> 00:04:14,886
Aha! A feather.
96
00:04:14,888 --> 00:04:16,188
A feather?
97
00:04:16,190 --> 00:04:17,956
Why do you need a feather?
98
00:04:17,958 --> 00:04:19,291
To see if there's a draft coming in.
99
00:04:43,851 --> 00:04:45,017
There we go!
100
00:04:48,989 --> 00:04:53,458
??
101
00:04:59,633 --> 00:05:01,199
??
102
00:05:01,201 --> 00:05:02,467
(SAL) What's that?
103
00:05:02,469 --> 00:05:04,836
Looks like a tiny, little door
to a tiny mouse house.
104
00:05:04,838 --> 00:05:06,204
Well, it better not be.
105
00:05:06,206 --> 00:05:08,307
Well, it's too small to be
a door to a secret room.
106
00:05:08,309 --> 00:05:10,575
Yeah, we could never fit through.
107
00:05:10,577 --> 00:05:12,411
Maybe I can.
108
00:05:12,413 --> 00:05:13,979
Tess, don't take this the wrong way,
109
00:05:13,981 --> 00:05:15,981
but aren't you a little bit big?
110
00:05:15,983 --> 00:05:17,215
I mean my arm.
111
00:05:17,217 --> 00:05:19,117
Oh, right, your arm.
112
00:05:24,491 --> 00:05:25,757
Ah.
113
00:05:35,936 --> 00:05:37,102
You feel anything?
114
00:05:37,104 --> 00:05:38,303
Not yet.
115
00:05:38,305 --> 00:05:40,772
Maybe a tiny, little Super Secret Room?
116
00:05:40,774 --> 00:05:42,874
(TESS) No, wait.
117
00:05:42,876 --> 00:05:44,142
I feel something.
118
00:05:44,144 --> 00:05:45,210
It's like a handle.
119
00:05:45,212 --> 00:05:46,345
Push it!
120
00:05:46,347 --> 00:05:51,049
(CREAKING AND CLICKING)
121
00:05:55,656 --> 00:05:57,322
(CLICK)
122
00:05:57,324 --> 00:05:58,357
(THUMPING)
123
00:05:58,359 --> 00:05:59,791
I'm stuck.
124
00:05:59,793 --> 00:06:00,959
- What? No, you're not.
- No, you're not.
125
00:06:00,961 --> 00:06:01,960
Oh, come on.
126
00:06:01,962 --> 00:06:03,095
One, two, three.
127
00:06:03,097 --> 00:06:04,096
(THUMP)
128
00:06:04,098 --> 00:06:05,664
- Uh-oh.
- I'm pretty sure I'm stuck.
129
00:06:05,666 --> 00:06:07,099
(TESS) I can't get my hand out!
130
00:06:07,101 --> 00:06:08,934
(ANIKA) She's stuck...
131
00:06:08,936 --> 00:06:10,268
- (TESS) I'm really stuck.
- You get it off!
132
00:06:10,270 --> 00:06:11,903
(SAL) What... why, why me?
133
00:06:11,905 --> 00:06:14,773
(ALL TALKING AT ONCE)
134
00:06:14,775 --> 00:06:16,742
- What's going on?
- (TESS) The little thing... the door.
135
00:06:16,744 --> 00:06:18,310
The trap door, the mouse house,
136
00:06:18,312 --> 00:06:19,845
whatever, get me... it's stuck.
137
00:06:19,847 --> 00:06:21,747
Here...
138
00:06:21,749 --> 00:06:22,848
- Ah!
- Oh!
139
00:06:22,850 --> 00:06:25,283
Oh, oh... oh!
140
00:06:25,285 --> 00:06:27,452
(KISSING LOUDLY)
141
00:06:27,454 --> 00:06:28,453
Oh...
142
00:06:28,455 --> 00:06:30,355
??
143
00:06:30,357 --> 00:06:31,790
(DANIEL) It's obvious this Leo guy
144
00:06:31,792 --> 00:06:33,992
was a little paranoid.
145
00:06:33,994 --> 00:06:36,395
He might have rigged the entire
house with booby traps.
146
00:06:36,397 --> 00:06:39,064
I mean, who decides to stick their hand
147
00:06:39,066 --> 00:06:40,499
in a weird hatch anyway?
148
00:06:41,969 --> 00:06:44,970
I'm sorry, officer,
I'll be "careful" next time.
149
00:06:44,972 --> 00:06:47,272
I mean, I'm just trying to help, but...
150
00:06:47,274 --> 00:06:49,274
who knows what's hidden
beyond these walls?
151
00:06:49,276 --> 00:06:52,377
Maybe... an indoor pool
with a water slide.
152
00:06:52,379 --> 00:06:54,780
Or a roller coaster! Can I search too?
153
00:06:54,782 --> 00:06:57,616
Maybe that's a little
too adventurous for you, Evie.
154
00:06:57,618 --> 00:07:00,185
Is there maybe a fun game you can play?
155
00:07:02,589 --> 00:07:04,623
I'm sorry.
156
00:07:07,961 --> 00:07:11,163
So... what's the next move?
157
00:07:11,165 --> 00:07:12,431
I think we should continue searching
158
00:07:12,433 --> 00:07:13,732
for the Super Secret Room.
159
00:07:13,734 --> 00:07:15,667
This time... we'll be careful.
160
00:07:18,372 --> 00:07:20,305
??
161
00:07:22,342 --> 00:07:23,442
Hey, Evie.
162
00:07:29,349 --> 00:07:31,683
You wanted to be part
of the adventure, right?
163
00:07:35,389 --> 00:07:38,356
Well, we can make our own club.
164
00:07:38,358 --> 00:07:41,092
We can be the... Club of Adventurers...
165
00:07:41,094 --> 00:07:43,361
Without an Adventure.
166
00:07:43,363 --> 00:07:46,731
My daddy always used to
take me on adventures.
167
00:07:46,733 --> 00:07:48,867
I get it.
168
00:07:48,869 --> 00:07:52,637
You miss your dad.
169
00:07:52,639 --> 00:07:55,273
Do you wanna talk about it?
170
00:07:56,743 --> 00:07:58,043
I want to show you something.
171
00:07:58,045 --> 00:07:58,977
Come on!
172
00:08:02,282 --> 00:08:05,650
??
173
00:08:05,652 --> 00:08:07,853
Where are we going?
174
00:08:07,855 --> 00:08:09,221
You'll see.
175
00:08:09,223 --> 00:08:11,456
- It's a surprise.
- Oh.
176
00:08:11,458 --> 00:08:12,657
You're gonna love it.
177
00:08:15,429 --> 00:08:17,329
Whoa...
178
00:08:17,331 --> 00:08:18,530
A maze.
179
00:08:18,532 --> 00:08:20,932
Yes, that's right.
180
00:08:20,934 --> 00:08:22,734
Why are we here?
181
00:08:22,736 --> 00:08:24,135
My daddy used to take me here.
182
00:08:24,137 --> 00:08:27,506
We would walk and talk and...
183
00:08:27,508 --> 00:08:29,007
Well, show me.
184
00:08:32,613 --> 00:08:35,814
My daddy did all sorts
OF THINGS: caves...
185
00:08:35,816 --> 00:08:37,983
deep-sea dives, all very dangerous.
186
00:08:37,985 --> 00:08:40,151
But he was very brave.
187
00:08:40,153 --> 00:08:42,354
I wish my birth parents
were that interesting.
188
00:08:42,356 --> 00:08:44,389
Kate and Erik are interesting.
189
00:08:44,391 --> 00:08:48,226
Yeah, that's for sure.
190
00:08:48,228 --> 00:08:51,496
Here... right.
191
00:08:51,498 --> 00:08:53,532
Are you sure you know where we're going?
192
00:08:53,534 --> 00:08:56,001
It's a maze. We're not going anywhere.
193
00:08:56,003 --> 00:08:57,903
Right, right, but...
194
00:08:57,905 --> 00:09:00,005
we are gonna get
to an exit eventually...
195
00:09:00,007 --> 00:09:01,172
aren't we?
196
00:09:01,174 --> 00:09:02,474
Let's hope so.
197
00:09:09,416 --> 00:09:12,817
??
198
00:09:12,819 --> 00:09:13,852
(SAL) Okay, so...
199
00:09:13,854 --> 00:09:15,954
the trick with the feather worked.
200
00:09:15,956 --> 00:09:18,356
Now let's see if we can pick up a draft.
201
00:09:18,358 --> 00:09:19,858
Ready?
202
00:09:19,860 --> 00:09:21,826
Let's do it.
203
00:09:21,828 --> 00:09:25,196
??
204
00:09:32,873 --> 00:09:34,339
We're never gonna find the room.
205
00:09:36,176 --> 00:09:38,243
Let's see... if we can find more about
206
00:09:38,245 --> 00:09:40,345
the Super Secret Room...
207
00:09:40,347 --> 00:09:42,347
in the history book of the Hunter house.
208
00:09:42,349 --> 00:09:43,515
That's a great idea!
209
00:09:43,517 --> 00:09:44,583
Let's go.
210
00:09:55,696 --> 00:09:59,531
??
211
00:09:59,533 --> 00:10:02,634
Me, I always wanted to be
a comic book artist,
212
00:10:02,636 --> 00:10:04,703
so now I've been trying
to get my work sold and...
213
00:10:04,705 --> 00:10:07,038
Yeah, but they, they have to
see that it's good, you know?
214
00:10:07,040 --> 00:10:10,875
It has to be really... unique, I'd say.
215
00:10:10,877 --> 00:10:11,977
Yeah.
216
00:10:11,979 --> 00:10:13,678
Anyway, I like this little chat.
217
00:10:13,680 --> 00:10:15,013
Daniel always told me
I should listen more
218
00:10:15,015 --> 00:10:16,648
and, you know, I think he's right.
219
00:10:16,650 --> 00:10:18,950
I should...
220
00:10:18,952 --> 00:10:20,885
Evie?
221
00:10:20,887 --> 00:10:22,654
Jake?
222
00:10:22,656 --> 00:10:25,156
Evie?
223
00:10:25,158 --> 00:10:26,424
Evie, where are you?
224
00:10:26,426 --> 00:10:28,893
Jake, come and find me.
225
00:10:28,895 --> 00:10:30,195
Evie!
226
00:10:30,197 --> 00:10:32,697
What...?
227
00:10:32,699 --> 00:10:34,299
(BREATHING NERVOUSLY)
228
00:10:34,301 --> 00:10:37,936
Evie... Evie!
229
00:10:37,938 --> 00:10:39,504
Oh, this isn't funny, Evie!
230
00:10:48,048 --> 00:10:51,983
(WHIRRING AND CLICKING)
231
00:10:57,424 --> 00:10:59,424
It's the old telegraph machine.
232
00:10:59,426 --> 00:11:00,525
Oh, right, the one
233
00:11:00,527 --> 00:11:03,428
Erik and Kate used
last year to contact us.
234
00:11:03,430 --> 00:11:04,896
But why is it doing that?
235
00:11:04,898 --> 00:11:07,098
Someone's trying to send us a message.
236
00:11:07,100 --> 00:11:09,367
Why won't they just send us an email?
237
00:11:09,369 --> 00:11:13,038
The only people that know
it's here is... us...
238
00:11:13,040 --> 00:11:15,740
us Hunters and... we're all here.
239
00:11:15,742 --> 00:11:17,208
Except...
240
00:11:17,210 --> 00:11:18,476
- Max!
- Max!
241
00:11:20,313 --> 00:11:22,847
??
242
00:11:22,849 --> 00:11:24,749
(PHONE BEEPING)
243
00:11:28,088 --> 00:11:29,888
(ANIKA) What does it say?
244
00:11:29,890 --> 00:11:31,122
What?
245
00:11:31,124 --> 00:11:33,191
(BEEPING CONTINUES)
246
00:11:33,193 --> 00:11:35,360
"A...
247
00:11:35,362 --> 00:11:37,929
"cow...
248
00:11:37,931 --> 00:11:39,097
"lives...
249
00:11:39,099 --> 00:11:41,499
"in... a...
250
00:11:41,501 --> 00:11:43,401
tree."
251
00:11:43,403 --> 00:11:44,969
(LAUGHS)
252
00:11:44,971 --> 00:11:46,371
That doesn't make any sense.
253
00:11:46,373 --> 00:11:48,206
Or does it?
254
00:11:48,208 --> 00:11:52,444
Well, Max isn't very good at Morse code.
255
00:11:52,446 --> 00:11:55,880
(ERIK)
This is the voicemail of Erik Hunter.
256
00:11:55,882 --> 00:11:56,981
Please leave a message after the beep.
257
00:11:56,983 --> 00:11:57,982
(PHONE BEEPS)
258
00:11:57,984 --> 00:11:59,918
I've been trying to reach Erik
259
00:11:59,920 --> 00:12:01,252
but he hasn't picked up his phone.
260
00:12:01,254 --> 00:12:03,555
Well, he's probably
meeting with his lawyer.
261
00:12:03,557 --> 00:12:04,556
He'll be back.
262
00:12:04,558 --> 00:12:06,558
Don't worry.
263
00:12:06,560 --> 00:12:08,159
Simon mentioned
that he tried to reach him.
264
00:12:08,161 --> 00:12:10,095
He was pretty angry.
265
00:12:10,097 --> 00:12:12,330
You know Erik is, is not allowed
266
00:12:12,332 --> 00:12:14,999
- to leave the country or anything, right?
- Why would he?
267
00:12:15,001 --> 00:12:16,701
Right.
268
00:12:16,703 --> 00:12:18,803
Still, I mean...
269
00:12:18,805 --> 00:12:19,971
maybe we should be looking for him.
270
00:12:19,973 --> 00:12:22,774
Erik will be back.
271
00:12:22,776 --> 00:12:23,775
I promise.
272
00:12:23,777 --> 00:12:25,410
I know.
273
00:12:25,412 --> 00:12:26,811
And you're doing great.
274
00:12:26,813 --> 00:12:29,414
I know you're doing everything you can.
275
00:12:29,416 --> 00:12:32,650
Well, I'm allowed to spend time
with my family, of course.
276
00:12:32,652 --> 00:12:35,920
I just... can't help with
the investigation anymore.
277
00:12:35,922 --> 00:12:37,889
And of course we won't ask you to.
278
00:12:40,227 --> 00:12:42,694
(SAL) Another message from Max.
279
00:12:42,696 --> 00:12:45,597
(PHONE BEEPING)
280
00:12:47,834 --> 00:12:52,971
"A... hundred... cows...
eat... flowers."
281
00:12:52,973 --> 00:12:55,173
Maybe he's writing a song.
282
00:12:55,175 --> 00:12:58,676
So you guys stopped searching
for the Super Secret Room?
283
00:12:58,678 --> 00:13:00,245
Actually, we're talking to Max.
284
00:13:00,247 --> 00:13:01,513
(SAL) If you can call it that.
285
00:13:01,515 --> 00:13:02,514
(ANIKA) Yeah.
286
00:13:02,516 --> 00:13:05,383
His Morse code is a little rusty.
287
00:13:05,385 --> 00:13:06,985
"A cow lives in a tree"?
288
00:13:06,987 --> 00:13:08,453
It's kinda beautiful, right?
289
00:13:08,455 --> 00:13:09,854
Like a poem.
290
00:13:09,856 --> 00:13:12,557
(CLICK, WHIRRING)
291
00:13:18,865 --> 00:13:22,400
(PHONE BEEPING)
292
00:13:22,402 --> 00:13:24,369
Just one word.
293
00:13:25,972 --> 00:13:27,672
"Danger."
294
00:13:29,376 --> 00:13:30,441
Anything else?
295
00:13:32,312 --> 00:13:34,879
That's it.
296
00:13:34,881 --> 00:13:38,483
??
297
00:13:38,485 --> 00:13:40,084
(JAKE) Evie?
298
00:13:40,086 --> 00:13:42,520
I'm gonna get you out.
299
00:13:42,522 --> 00:13:44,289
Don't worry, I'll come and find you.
300
00:13:44,291 --> 00:13:46,291
Uh...
301
00:13:46,293 --> 00:13:50,128
Don't worry, I'm right here.
302
00:13:50,130 --> 00:13:52,230
Wherever that might be.
303
00:13:55,202 --> 00:13:56,835
Where are you?
304
00:13:56,837 --> 00:13:58,002
- Evie?
- Jake...
305
00:13:58,004 --> 00:14:00,572
Come and find me. (GIGGLES)
306
00:14:00,574 --> 00:14:03,041
Evie, you're going
in the wrong direction!
307
00:14:06,613 --> 00:14:08,046
Or maybe I am.
308
00:14:08,048 --> 00:14:12,150
??
309
00:14:12,152 --> 00:14:13,818
Jake... I'm here.
310
00:14:13,820 --> 00:14:14,986
I'm not lost.
311
00:14:14,988 --> 00:14:16,087
Evie?
312
00:14:19,926 --> 00:14:20,959
Evie, where are you?
313
00:14:20,961 --> 00:14:23,728
I'm at the exit. I won!
314
00:14:23,730 --> 00:14:25,997
Oh, good, good, okay.
315
00:14:25,999 --> 00:14:27,732
I, I was looking for you.
316
00:14:27,734 --> 00:14:28,933
I'll get there too then, yeah?
317
00:14:28,935 --> 00:14:29,934
To the exit.
318
00:14:29,936 --> 00:14:30,935
Which I can find.
319
00:14:30,937 --> 00:14:31,936
Easily.
320
00:14:31,938 --> 00:14:33,538
So... what do you see?
321
00:14:33,540 --> 00:14:36,207
Oh, no, I don't need your help. (LAUGHS)
322
00:14:36,209 --> 00:14:38,910
I'll find it.
323
00:14:38,912 --> 00:14:40,645
Okay, I might need a little bit of help.
324
00:14:40,647 --> 00:14:42,881
I see a lot of, uh... maze.
325
00:14:42,883 --> 00:14:44,148
Look closer.
326
00:14:44,150 --> 00:14:46,684
Do you see anything out of the ordinary?
327
00:14:46,686 --> 00:14:48,086
Yeah.
328
00:14:48,088 --> 00:14:50,288
Yeah, there's, like, a, a twig
sticking out of the bush
329
00:14:50,290 --> 00:14:51,322
with yellow leaves.
330
00:14:51,324 --> 00:14:52,991
Good, I was just there.
331
00:14:52,993 --> 00:14:54,492
Do you see anything else?
332
00:14:54,494 --> 00:14:55,994
Like footsteps or a branch?
333
00:14:55,996 --> 00:14:57,328
Yeah, yeah, yeah, there's a,
334
00:14:57,330 --> 00:14:59,597
there's a green twig here on the floor.
335
00:14:59,599 --> 00:15:01,833
Good. Follow that direction.
336
00:15:01,835 --> 00:15:03,368
Do you see something else?
337
00:15:04,771 --> 00:15:06,571
Yeah, another twig
sticking out of the tree,
338
00:15:06,573 --> 00:15:07,639
yellow leaves.
339
00:15:07,641 --> 00:15:09,274
Then follow that.
340
00:15:09,276 --> 00:15:11,042
Do you hear my voice getting closer?
341
00:15:11,044 --> 00:15:13,878
Follow the sound...
342
00:15:13,880 --> 00:15:15,980
How do you know this maze so well?
343
00:15:15,982 --> 00:15:19,884
I told you, my dad used to
take me here every week.
344
00:15:19,886 --> 00:15:21,252
And I'm a tracker.
345
00:15:21,254 --> 00:15:23,755
I'm always checking for things
out of the ordinary.
346
00:15:23,757 --> 00:15:25,523
Wow...
347
00:15:25,525 --> 00:15:27,659
I go to school every day
and I still sometimes get lost.
348
00:15:27,661 --> 00:15:29,527
You're almost there.
349
00:15:29,529 --> 00:15:31,496
All right, Evie. (CHUCKLES)
350
00:15:31,498 --> 00:15:33,064
Where are you?
351
00:15:33,066 --> 00:15:36,234
Jake, I'm here.
352
00:15:36,236 --> 00:15:38,102
Ah, hey.
353
00:15:38,104 --> 00:15:39,737
Wow. You...
354
00:15:39,739 --> 00:15:40,972
are a very good tracker.
355
00:15:40,974 --> 00:15:44,509
And you're a pretty good listener.
356
00:15:45,845 --> 00:15:47,612
When your life depends on it.
357
00:15:47,614 --> 00:15:49,881
(LAUGHS)
358
00:15:49,883 --> 00:15:51,049
Yeah.
359
00:15:51,051 --> 00:15:52,517
Let's go home.
360
00:15:54,487 --> 00:15:58,122
??
361
00:15:58,124 --> 00:16:01,192
Maybe crazy Uncle Leo was just that.
362
00:16:01,194 --> 00:16:03,661
- What?
- Crazy.
363
00:16:03,663 --> 00:16:08,066
The Super Secret Room must be
somewhere around here.
364
00:16:08,068 --> 00:16:10,301
We've searched everywhere.
365
00:16:10,303 --> 00:16:12,603
Did you know we have an extra bathroom
366
00:16:12,605 --> 00:16:14,072
just for when someone
from the royal family
367
00:16:14,074 --> 00:16:15,239
comes to visit us?
368
00:16:15,241 --> 00:16:16,741
The Royal Loo. I knew that.
369
00:16:16,743 --> 00:16:17,909
Oh.
370
00:16:17,911 --> 00:16:19,377
(EVIE) Hey, guys.
371
00:16:19,379 --> 00:16:20,878
Hey. Where'd you guys go?
372
00:16:20,880 --> 00:16:23,448
Well, we did
a little exploring ourselves.
373
00:16:23,450 --> 00:16:25,483
Did you find the Super Secret Room yet?
374
00:16:25,485 --> 00:16:27,118
No, we looked everywhere.
375
00:16:27,120 --> 00:16:29,754
Well, maybe Evie should
have a crack at it.
376
00:16:29,756 --> 00:16:31,155
She's a really good explorer.
377
00:16:31,157 --> 00:16:32,623
Why? It's no use.
378
00:16:32,625 --> 00:16:33,858
Oh, come on.
379
00:16:33,860 --> 00:16:34,826
One more try.
380
00:16:37,297 --> 00:16:38,363
Okay.
381
00:16:40,633 --> 00:16:42,800
Guys, we've searched the entire hallway
382
00:16:42,802 --> 00:16:46,137
and we haven't found anything.
383
00:16:46,139 --> 00:16:48,806
??
384
00:16:55,749 --> 00:16:57,849
(EVIE) Look at the picture.
385
00:16:57,851 --> 00:16:59,317
Oh, that's Leo Hunter and his wife.
386
00:16:59,319 --> 00:17:01,352
It's a little out of place.
387
00:17:03,957 --> 00:17:05,857
Yeah. It looks like
388
00:17:05,859 --> 00:17:07,658
there's something hidden behind it.
389
00:17:07,660 --> 00:17:09,494
(SAL) What is it?
390
00:17:09,496 --> 00:17:13,164
Looks like some kind of... button.
391
00:17:13,166 --> 00:17:14,499
Wow...
392
00:17:14,501 --> 00:17:16,801
Evie, how did you see that?
393
00:17:16,803 --> 00:17:19,337
Because Evie is a really good tracker.
394
00:17:19,339 --> 00:17:21,305
The absolute best.
395
00:17:21,307 --> 00:17:23,174
Well, what are we waiting for?
396
00:17:23,176 --> 00:17:24,242
Let's push it.
397
00:17:27,914 --> 00:17:31,949
(CREAKING, WHIRRING AND CLANKING)
398
00:17:36,389 --> 00:17:38,356
(CLICK)
399
00:17:38,358 --> 00:17:39,991
It's a door.
400
00:17:44,330 --> 00:17:46,998
(DOOR CREAKING)
401
00:17:56,042 --> 00:17:59,377
So, this is the Super Secret Room?
402
00:17:59,379 --> 00:18:01,512
More like Super Dirty Room.
403
00:18:01,514 --> 00:18:03,981
I guess the cleaning lady
couldn't find this one either.
404
00:18:03,983 --> 00:18:05,083
Or the cleaning man.
405
00:18:07,187 --> 00:18:10,621
Why would the hacker
be interested in this?
406
00:18:10,623 --> 00:18:13,524
Maybe this is all... very expensive.
407
00:18:16,162 --> 00:18:19,530
(JAKE)
So why did he mark a crown symbol on the map?
408
00:18:22,368 --> 00:18:25,503
(SAL)
"When daylight reaches its highest point...
409
00:18:25,505 --> 00:18:29,340
the time has come
for the crown to shine."
410
00:18:30,910 --> 00:18:32,743
Daylight... crown...
411
00:18:32,745 --> 00:18:34,245
The pictures!
412
00:18:37,884 --> 00:18:39,383
??
413
00:18:39,385 --> 00:18:40,918
Help me out here.
414
00:18:40,920 --> 00:18:43,054
Uh... light... crown...
415
00:18:44,691 --> 00:18:46,924
This is the drawing we got
from the cryptex
416
00:18:46,926 --> 00:18:50,361
and this is the drawing
we got from the puzzle box.
417
00:18:50,363 --> 00:18:55,333
"When the daylight reaches
its highest point..."
418
00:18:55,335 --> 00:18:57,101
What are you doing?
419
00:18:57,103 --> 00:18:58,803
Inspecting the fibers.
420
00:18:58,805 --> 00:19:01,539
Maybe the paper has
photosensitive properties.
421
00:19:01,541 --> 00:19:03,875
Or maybe it changes
in different lighting.
422
00:19:03,877 --> 00:19:05,109
Or, no, no...
423
00:19:05,111 --> 00:19:07,011
Maybe the fibers are gyroscopic,
424
00:19:07,013 --> 00:19:10,581
created by ancient
gravity-sensitive nano-fibers!
425
00:19:10,583 --> 00:19:11,682
Oh...
426
00:19:14,554 --> 00:19:16,921
"When daylight reaches
its highest point."
427
00:19:16,923 --> 00:19:18,990
Maybe something happens
when I hold it up high.
428
00:19:18,992 --> 00:19:20,558
I don't think that's even possible.
429
00:19:20,560 --> 00:19:21,859
You're right.
430
00:19:21,861 --> 00:19:23,194
Maybe it's pressure-sensitive.
431
00:19:23,196 --> 00:19:25,830
The sun... up... higher.
432
00:19:25,832 --> 00:19:26,831
We have to go even higher.
433
00:19:26,833 --> 00:19:27,999
To the roof.
434
00:19:28,001 --> 00:19:30,234
I think it's just
a normal piece of paper.
435
00:19:30,236 --> 00:19:32,236
What about "The time has come
436
00:19:32,238 --> 00:19:34,105
for the crown to shine"?
437
00:19:34,107 --> 00:19:36,974
Of course.
438
00:19:36,976 --> 00:19:39,844
The crown symbol is light-activated!
439
00:19:39,846 --> 00:19:40,978
So smart of those relatives.
440
00:19:40,980 --> 00:19:42,914
Hey, calm down, Professor Crazy Talk.
441
00:19:42,916 --> 00:19:45,283
I think all these puzzles
may have gone to your head.
442
00:19:45,285 --> 00:19:47,985
Or maybe we need to launch
the sun at the sun!
443
00:19:47,987 --> 00:19:49,153
We'll need a rocket.
444
00:19:49,155 --> 00:19:50,555
Okay, listen.
445
00:19:50,557 --> 00:19:52,356
We need to simplify things.
446
00:19:52,358 --> 00:19:54,025
It's one of the things
I learned as a policeman.
447
00:19:54,027 --> 00:19:55,993
How do we do that?
448
00:19:55,995 --> 00:19:57,895
You know, be objective.
449
00:19:57,897 --> 00:19:59,030
Analyze the facts.
450
00:19:59,032 --> 00:20:00,097
That's what scientists do.
451
00:20:00,099 --> 00:20:01,499
And that's what cops do.
452
00:20:02,835 --> 00:20:04,669
What's taking you guys so long?
453
00:20:04,671 --> 00:20:07,405
We don't have all the time in the world.
454
00:20:07,407 --> 00:20:10,208
Time.
455
00:20:10,210 --> 00:20:11,475
What?
456
00:20:11,477 --> 00:20:13,144
"The time has come."
457
00:20:15,715 --> 00:20:18,516
Guys, I got it.
458
00:20:18,518 --> 00:20:21,619
"When daylight reaches
its highest point...
459
00:20:21,621 --> 00:20:24,755
the time has come
for the crown to shine."
460
00:20:24,757 --> 00:20:27,058
So?
461
00:20:27,060 --> 00:20:28,793
At what time does daylight
reach its highest point?
462
00:20:28,795 --> 00:20:30,061
Noon.
463
00:20:30,063 --> 00:20:32,096
Exactly. At high noon.
464
00:20:32,098 --> 00:20:35,132
(EVIE)
Boy, Daniel, you're a really great detective.
465
00:20:35,134 --> 00:20:37,935
Yes! Our big brother's back on the team.
466
00:20:37,937 --> 00:20:39,470
(CREAK, THUMP)
467
00:20:39,472 --> 00:20:42,106
(CREAKING, WHIRRING AND CLANKING)
468
00:20:44,644 --> 00:20:47,278
These are doors.
469
00:20:47,280 --> 00:20:50,014
(CLICK)
470
00:20:50,016 --> 00:20:54,018
(CREAKING)
471
00:20:58,358 --> 00:21:01,025
Now we're talking.
472
00:21:03,630 --> 00:21:05,229
(SAL) Is that...?
473
00:21:05,231 --> 00:21:06,864
Yes.
474
00:21:18,144 --> 00:21:19,777
Whoa...
475
00:21:19,779 --> 00:21:21,112
(DANIEL) Don't touch it.
476
00:21:21,114 --> 00:21:23,547
Got it.
477
00:21:25,351 --> 00:21:27,818
(MAN) So you found the room.
478
00:21:34,327 --> 00:21:35,626
Erik...
479
00:21:35,628 --> 00:21:37,495
I believe...
480
00:21:37,497 --> 00:21:39,897
I owe you all an explanation.
481
00:21:39,947 --> 00:21:44,497
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.