All language subtitles for Hunter Street s02e14 The Super Secret Room.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,202 Corrected & Synced by Bakugan 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,970 Careful, guys. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,538 We don't know what we might run into. 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,679 All right, guys. 5 00:00:24,225 --> 00:00:27,760 (SAL) The hacker's hideout. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,830 We found it. 7 00:00:31,832 --> 00:00:34,099 This is what we've been looking for. 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,904 Aw, he took his computers. 9 00:00:38,906 --> 00:00:40,072 (DANIEL) Careful, guys. 10 00:00:40,074 --> 00:00:41,173 Don't touch anything. 11 00:00:45,413 --> 00:00:47,246 There are cables everywhere. 12 00:00:47,248 --> 00:00:48,480 (TESS) Hmm, anything else? 13 00:00:48,482 --> 00:00:50,182 (SAL) No hardware, just cables. 14 00:00:50,184 --> 00:00:51,717 Can we take it with us? 15 00:00:51,719 --> 00:00:53,185 - Yes! - No! 16 00:00:53,187 --> 00:00:55,621 Guys, we don't touch anything. 17 00:00:55,623 --> 00:00:58,390 This is a crime scene. 18 00:01:05,232 --> 00:01:06,832 Guys? 19 00:01:06,834 --> 00:01:09,334 You need to see this. 20 00:01:12,139 --> 00:01:14,640 Oh... whoa... 21 00:01:14,642 --> 00:01:17,109 This is so weird. 22 00:01:17,111 --> 00:01:18,777 That's a map of our house. 23 00:01:22,483 --> 00:01:23,882 Super Secret Room? 24 00:01:23,884 --> 00:01:26,485 (SAL) And look... the crown. 25 00:01:26,487 --> 00:01:28,087 (TESS) The same as on Evie's necklace. 26 00:01:28,089 --> 00:01:29,822 I don't understand. 27 00:01:29,824 --> 00:01:31,790 Do you know this room? 28 00:01:31,792 --> 00:01:33,225 I, I don't think so. 29 00:01:33,227 --> 00:01:36,628 Well, that's because it's super secret! 30 00:01:36,630 --> 00:01:39,398 Our house never ceases to amaze me. 31 00:01:39,400 --> 00:01:40,732 You guys head back to the house. 32 00:01:40,734 --> 00:01:43,168 I'm gonna stay here and call Simone. 33 00:01:43,170 --> 00:01:44,436 Yeah, I'm gonna stay with you. 34 00:01:44,438 --> 00:01:45,437 All right. 35 00:01:45,439 --> 00:01:46,438 Okay. 36 00:01:46,440 --> 00:01:47,372 - Be safe. - Be safe. 37 00:01:50,044 --> 00:01:51,176 ?? 38 00:01:52,780 --> 00:01:55,047 This... is the history of the Hunter house. 39 00:01:55,049 --> 00:01:56,582 I've actually read it a few times. 40 00:01:56,584 --> 00:02:00,152 Anyway, it reminded me of a passage that I read before. 41 00:02:00,154 --> 00:02:05,257 "Of a room of mystery deep inside the layers of the house, 42 00:02:05,259 --> 00:02:09,528 "where only the most invaluable treasures shall be hidden. 43 00:02:09,530 --> 00:02:11,430 "Signed... 44 00:02:11,432 --> 00:02:15,634 Leo Hunter, 1892." 45 00:02:15,636 --> 00:02:18,203 Oh, yes, crazy Uncle Leo. 46 00:02:18,205 --> 00:02:20,105 Erik told me about him once. 47 00:02:20,107 --> 00:02:21,673 He was a bit... 48 00:02:21,675 --> 00:02:23,275 Crazy? 49 00:02:23,277 --> 00:02:24,510 To put it mildly. 50 00:02:24,512 --> 00:02:26,345 So why do you want to know about Uncle Leo? 51 00:02:26,347 --> 00:02:28,814 Oh, we wanted to know more about the Super Secret... 52 00:02:28,816 --> 00:02:30,916 Super-serious family history. 53 00:02:30,918 --> 00:02:32,251 Okay. 54 00:02:32,253 --> 00:02:33,852 I'm afraid, though, I don't know 55 00:02:33,854 --> 00:02:36,288 too much about Uncle Leo, but Erik would. 56 00:02:36,290 --> 00:02:38,223 Do you know where Erik is? 57 00:02:38,225 --> 00:02:39,992 He's probably out running errands, 58 00:02:39,994 --> 00:02:41,293 but he'll be back soon. 59 00:02:41,295 --> 00:02:42,928 So you know nothing on crazy Uncle Leo? 60 00:02:42,930 --> 00:02:43,896 I'm afraid not. 61 00:02:45,833 --> 00:02:48,901 I... do know... 62 00:02:48,903 --> 00:02:51,970 that Uncle Leo used to sleep in what is now 63 00:02:51,972 --> 00:02:52,971 Sal's room. 64 00:02:52,973 --> 00:02:53,939 Sal's room? 65 00:02:55,142 --> 00:02:56,074 Cool. Bye! 66 00:03:00,147 --> 00:03:02,681 ?? 67 00:03:02,683 --> 00:03:04,816 So, as a cop, do you have to go 68 00:03:04,818 --> 00:03:06,351 on a lot of high-speed chases? 69 00:03:06,353 --> 00:03:08,187 No, it's not like that. 70 00:03:08,189 --> 00:03:11,456 It's mostly just about, you know, listening. 71 00:03:11,458 --> 00:03:13,625 Asking questions can get you a long way. 72 00:03:14,795 --> 00:03:15,961 Simon. 73 00:03:15,963 --> 00:03:17,129 (SIMON) You! 74 00:03:17,131 --> 00:03:18,430 I need to talk to you. 75 00:03:18,432 --> 00:03:21,033 I told you not to interfere with this case again, 76 00:03:21,035 --> 00:03:22,100 yet here you are. 77 00:03:22,102 --> 00:03:23,735 I'm sorry, Simon, 78 00:03:23,737 --> 00:03:25,304 but we, we found something in this train 79 00:03:25,306 --> 00:03:27,773 and you really need to take a look. 80 00:03:27,775 --> 00:03:29,541 Please? 81 00:03:31,445 --> 00:03:32,611 All right. 82 00:03:32,613 --> 00:03:34,012 We'll take it from here. 83 00:03:34,014 --> 00:03:35,280 You guys go home. 84 00:03:35,282 --> 00:03:37,349 Right now. 85 00:03:41,956 --> 00:03:43,255 Great police work, Daniel. 86 00:03:52,533 --> 00:03:55,500 ?? 87 00:03:55,502 --> 00:03:56,835 My room is turned upside down 88 00:03:56,837 --> 00:03:58,503 and we still haven't found anything. 89 00:03:58,505 --> 00:04:00,706 Actually, I think your room has improved. 90 00:04:02,109 --> 00:04:04,142 Hmm... 91 00:04:04,144 --> 00:04:06,311 Maybe there's a space behind the wall. 92 00:04:06,313 --> 00:04:08,614 How can we find out? 93 00:04:08,616 --> 00:04:10,515 Um... 94 00:04:10,517 --> 00:04:12,451 Maybe I could use... 95 00:04:12,453 --> 00:04:14,886 Aha! A feather. 96 00:04:14,888 --> 00:04:16,188 A feather? 97 00:04:16,190 --> 00:04:17,956 Why do you need a feather? 98 00:04:17,958 --> 00:04:19,291 To see if there's a draft coming in. 99 00:04:43,851 --> 00:04:45,017 There we go! 100 00:04:48,989 --> 00:04:53,458 ?? 101 00:04:59,633 --> 00:05:01,199 ?? 102 00:05:01,201 --> 00:05:02,467 (SAL) What's that? 103 00:05:02,469 --> 00:05:04,836 Looks like a tiny, little door to a tiny mouse house. 104 00:05:04,838 --> 00:05:06,204 Well, it better not be. 105 00:05:06,206 --> 00:05:08,307 Well, it's too small to be a door to a secret room. 106 00:05:08,309 --> 00:05:10,575 Yeah, we could never fit through. 107 00:05:10,577 --> 00:05:12,411 Maybe I can. 108 00:05:12,413 --> 00:05:13,979 Tess, don't take this the wrong way, 109 00:05:13,981 --> 00:05:15,981 but aren't you a little bit big? 110 00:05:15,983 --> 00:05:17,215 I mean my arm. 111 00:05:17,217 --> 00:05:19,117 Oh, right, your arm. 112 00:05:24,491 --> 00:05:25,757 Ah. 113 00:05:35,936 --> 00:05:37,102 You feel anything? 114 00:05:37,104 --> 00:05:38,303 Not yet. 115 00:05:38,305 --> 00:05:40,772 Maybe a tiny, little Super Secret Room? 116 00:05:40,774 --> 00:05:42,874 (TESS) No, wait. 117 00:05:42,876 --> 00:05:44,142 I feel something. 118 00:05:44,144 --> 00:05:45,210 It's like a handle. 119 00:05:45,212 --> 00:05:46,345 Push it! 120 00:05:46,347 --> 00:05:51,049 (CREAKING AND CLICKING) 121 00:05:55,656 --> 00:05:57,322 (CLICK) 122 00:05:57,324 --> 00:05:58,357 (THUMPING) 123 00:05:58,359 --> 00:05:59,791 I'm stuck. 124 00:05:59,793 --> 00:06:00,959 - What? No, you're not. - No, you're not. 125 00:06:00,961 --> 00:06:01,960 Oh, come on. 126 00:06:01,962 --> 00:06:03,095 One, two, three. 127 00:06:03,097 --> 00:06:04,096 (THUMP) 128 00:06:04,098 --> 00:06:05,664 - Uh-oh. - I'm pretty sure I'm stuck. 129 00:06:05,666 --> 00:06:07,099 (TESS) I can't get my hand out! 130 00:06:07,101 --> 00:06:08,934 (ANIKA) She's stuck... 131 00:06:08,936 --> 00:06:10,268 - (TESS) I'm really stuck. - You get it off! 132 00:06:10,270 --> 00:06:11,903 (SAL) What... why, why me? 133 00:06:11,905 --> 00:06:14,773 (ALL TALKING AT ONCE) 134 00:06:14,775 --> 00:06:16,742 - What's going on? - (TESS) The little thing... the door. 135 00:06:16,744 --> 00:06:18,310 The trap door, the mouse house, 136 00:06:18,312 --> 00:06:19,845 whatever, get me... it's stuck. 137 00:06:19,847 --> 00:06:21,747 Here... 138 00:06:21,749 --> 00:06:22,848 - Ah! - Oh! 139 00:06:22,850 --> 00:06:25,283 Oh, oh... oh! 140 00:06:25,285 --> 00:06:27,452 (KISSING LOUDLY) 141 00:06:27,454 --> 00:06:28,453 Oh... 142 00:06:28,455 --> 00:06:30,355 ?? 143 00:06:30,357 --> 00:06:31,790 (DANIEL) It's obvious this Leo guy 144 00:06:31,792 --> 00:06:33,992 was a little paranoid. 145 00:06:33,994 --> 00:06:36,395 He might have rigged the entire house with booby traps. 146 00:06:36,397 --> 00:06:39,064 I mean, who decides to stick their hand 147 00:06:39,066 --> 00:06:40,499 in a weird hatch anyway? 148 00:06:41,969 --> 00:06:44,970 I'm sorry, officer, I'll be "careful" next time. 149 00:06:44,972 --> 00:06:47,272 I mean, I'm just trying to help, but... 150 00:06:47,274 --> 00:06:49,274 who knows what's hidden beyond these walls? 151 00:06:49,276 --> 00:06:52,377 Maybe... an indoor pool with a water slide. 152 00:06:52,379 --> 00:06:54,780 Or a roller coaster! Can I search too? 153 00:06:54,782 --> 00:06:57,616 Maybe that's a little too adventurous for you, Evie. 154 00:06:57,618 --> 00:07:00,185 Is there maybe a fun game you can play? 155 00:07:02,589 --> 00:07:04,623 I'm sorry. 156 00:07:07,961 --> 00:07:11,163 So... what's the next move? 157 00:07:11,165 --> 00:07:12,431 I think we should continue searching 158 00:07:12,433 --> 00:07:13,732 for the Super Secret Room. 159 00:07:13,734 --> 00:07:15,667 This time... we'll be careful. 160 00:07:18,372 --> 00:07:20,305 ?? 161 00:07:22,342 --> 00:07:23,442 Hey, Evie. 162 00:07:29,349 --> 00:07:31,683 You wanted to be part of the adventure, right? 163 00:07:35,389 --> 00:07:38,356 Well, we can make our own club. 164 00:07:38,358 --> 00:07:41,092 We can be the... Club of Adventurers... 165 00:07:41,094 --> 00:07:43,361 Without an Adventure. 166 00:07:43,363 --> 00:07:46,731 My daddy always used to take me on adventures. 167 00:07:46,733 --> 00:07:48,867 I get it. 168 00:07:48,869 --> 00:07:52,637 You miss your dad. 169 00:07:52,639 --> 00:07:55,273 Do you wanna talk about it? 170 00:07:56,743 --> 00:07:58,043 I want to show you something. 171 00:07:58,045 --> 00:07:58,977 Come on! 172 00:08:02,282 --> 00:08:05,650 ?? 173 00:08:05,652 --> 00:08:07,853 Where are we going? 174 00:08:07,855 --> 00:08:09,221 You'll see. 175 00:08:09,223 --> 00:08:11,456 - It's a surprise. - Oh. 176 00:08:11,458 --> 00:08:12,657 You're gonna love it. 177 00:08:15,429 --> 00:08:17,329 Whoa... 178 00:08:17,331 --> 00:08:18,530 A maze. 179 00:08:18,532 --> 00:08:20,932 Yes, that's right. 180 00:08:20,934 --> 00:08:22,734 Why are we here? 181 00:08:22,736 --> 00:08:24,135 My daddy used to take me here. 182 00:08:24,137 --> 00:08:27,506 We would walk and talk and... 183 00:08:27,508 --> 00:08:29,007 Well, show me. 184 00:08:32,613 --> 00:08:35,814 My daddy did all sorts OF THINGS: caves... 185 00:08:35,816 --> 00:08:37,983 deep-sea dives, all very dangerous. 186 00:08:37,985 --> 00:08:40,151 But he was very brave. 187 00:08:40,153 --> 00:08:42,354 I wish my birth parents were that interesting. 188 00:08:42,356 --> 00:08:44,389 Kate and Erik are interesting. 189 00:08:44,391 --> 00:08:48,226 Yeah, that's for sure. 190 00:08:48,228 --> 00:08:51,496 Here... right. 191 00:08:51,498 --> 00:08:53,532 Are you sure you know where we're going? 192 00:08:53,534 --> 00:08:56,001 It's a maze. We're not going anywhere. 193 00:08:56,003 --> 00:08:57,903 Right, right, but... 194 00:08:57,905 --> 00:09:00,005 we are gonna get to an exit eventually... 195 00:09:00,007 --> 00:09:01,172 aren't we? 196 00:09:01,174 --> 00:09:02,474 Let's hope so. 197 00:09:09,416 --> 00:09:12,817 ?? 198 00:09:12,819 --> 00:09:13,852 (SAL) Okay, so... 199 00:09:13,854 --> 00:09:15,954 the trick with the feather worked. 200 00:09:15,956 --> 00:09:18,356 Now let's see if we can pick up a draft. 201 00:09:18,358 --> 00:09:19,858 Ready? 202 00:09:19,860 --> 00:09:21,826 Let's do it. 203 00:09:21,828 --> 00:09:25,196 ?? 204 00:09:32,873 --> 00:09:34,339 We're never gonna find the room. 205 00:09:36,176 --> 00:09:38,243 Let's see... if we can find more about 206 00:09:38,245 --> 00:09:40,345 the Super Secret Room... 207 00:09:40,347 --> 00:09:42,347 in the history book of the Hunter house. 208 00:09:42,349 --> 00:09:43,515 That's a great idea! 209 00:09:43,517 --> 00:09:44,583 Let's go. 210 00:09:55,696 --> 00:09:59,531 ?? 211 00:09:59,533 --> 00:10:02,634 Me, I always wanted to be a comic book artist, 212 00:10:02,636 --> 00:10:04,703 so now I've been trying to get my work sold and... 213 00:10:04,705 --> 00:10:07,038 Yeah, but they, they have to see that it's good, you know? 214 00:10:07,040 --> 00:10:10,875 It has to be really... unique, I'd say. 215 00:10:10,877 --> 00:10:11,977 Yeah. 216 00:10:11,979 --> 00:10:13,678 Anyway, I like this little chat. 217 00:10:13,680 --> 00:10:15,013 Daniel always told me I should listen more 218 00:10:15,015 --> 00:10:16,648 and, you know, I think he's right. 219 00:10:16,650 --> 00:10:18,950 I should... 220 00:10:18,952 --> 00:10:20,885 Evie? 221 00:10:20,887 --> 00:10:22,654 Jake? 222 00:10:22,656 --> 00:10:25,156 Evie? 223 00:10:25,158 --> 00:10:26,424 Evie, where are you? 224 00:10:26,426 --> 00:10:28,893 Jake, come and find me. 225 00:10:28,895 --> 00:10:30,195 Evie! 226 00:10:30,197 --> 00:10:32,697 What...? 227 00:10:32,699 --> 00:10:34,299 (BREATHING NERVOUSLY) 228 00:10:34,301 --> 00:10:37,936 Evie... Evie! 229 00:10:37,938 --> 00:10:39,504 Oh, this isn't funny, Evie! 230 00:10:48,048 --> 00:10:51,983 (WHIRRING AND CLICKING) 231 00:10:57,424 --> 00:10:59,424 It's the old telegraph machine. 232 00:10:59,426 --> 00:11:00,525 Oh, right, the one 233 00:11:00,527 --> 00:11:03,428 Erik and Kate used last year to contact us. 234 00:11:03,430 --> 00:11:04,896 But why is it doing that? 235 00:11:04,898 --> 00:11:07,098 Someone's trying to send us a message. 236 00:11:07,100 --> 00:11:09,367 Why won't they just send us an email? 237 00:11:09,369 --> 00:11:13,038 The only people that know it's here is... us... 238 00:11:13,040 --> 00:11:15,740 us Hunters and... we're all here. 239 00:11:15,742 --> 00:11:17,208 Except... 240 00:11:17,210 --> 00:11:18,476 - Max! - Max! 241 00:11:20,313 --> 00:11:22,847 ?? 242 00:11:22,849 --> 00:11:24,749 (PHONE BEEPING) 243 00:11:28,088 --> 00:11:29,888 (ANIKA) What does it say? 244 00:11:29,890 --> 00:11:31,122 What? 245 00:11:31,124 --> 00:11:33,191 (BEEPING CONTINUES) 246 00:11:33,193 --> 00:11:35,360 "A... 247 00:11:35,362 --> 00:11:37,929 "cow... 248 00:11:37,931 --> 00:11:39,097 "lives... 249 00:11:39,099 --> 00:11:41,499 "in... a... 250 00:11:41,501 --> 00:11:43,401 tree." 251 00:11:43,403 --> 00:11:44,969 (LAUGHS) 252 00:11:44,971 --> 00:11:46,371 That doesn't make any sense. 253 00:11:46,373 --> 00:11:48,206 Or does it? 254 00:11:48,208 --> 00:11:52,444 Well, Max isn't very good at Morse code. 255 00:11:52,446 --> 00:11:55,880 (ERIK) This is the voicemail of Erik Hunter. 256 00:11:55,882 --> 00:11:56,981 Please leave a message after the beep. 257 00:11:56,983 --> 00:11:57,982 (PHONE BEEPS) 258 00:11:57,984 --> 00:11:59,918 I've been trying to reach Erik 259 00:11:59,920 --> 00:12:01,252 but he hasn't picked up his phone. 260 00:12:01,254 --> 00:12:03,555 Well, he's probably meeting with his lawyer. 261 00:12:03,557 --> 00:12:04,556 He'll be back. 262 00:12:04,558 --> 00:12:06,558 Don't worry. 263 00:12:06,560 --> 00:12:08,159 Simon mentioned that he tried to reach him. 264 00:12:08,161 --> 00:12:10,095 He was pretty angry. 265 00:12:10,097 --> 00:12:12,330 You know Erik is, is not allowed 266 00:12:12,332 --> 00:12:14,999 - to leave the country or anything, right? - Why would he? 267 00:12:15,001 --> 00:12:16,701 Right. 268 00:12:16,703 --> 00:12:18,803 Still, I mean... 269 00:12:18,805 --> 00:12:19,971 maybe we should be looking for him. 270 00:12:19,973 --> 00:12:22,774 Erik will be back. 271 00:12:22,776 --> 00:12:23,775 I promise. 272 00:12:23,777 --> 00:12:25,410 I know. 273 00:12:25,412 --> 00:12:26,811 And you're doing great. 274 00:12:26,813 --> 00:12:29,414 I know you're doing everything you can. 275 00:12:29,416 --> 00:12:32,650 Well, I'm allowed to spend time with my family, of course. 276 00:12:32,652 --> 00:12:35,920 I just... can't help with the investigation anymore. 277 00:12:35,922 --> 00:12:37,889 And of course we won't ask you to. 278 00:12:40,227 --> 00:12:42,694 (SAL) Another message from Max. 279 00:12:42,696 --> 00:12:45,597 (PHONE BEEPING) 280 00:12:47,834 --> 00:12:52,971 "A... hundred... cows... eat... flowers." 281 00:12:52,973 --> 00:12:55,173 Maybe he's writing a song. 282 00:12:55,175 --> 00:12:58,676 So you guys stopped searching for the Super Secret Room? 283 00:12:58,678 --> 00:13:00,245 Actually, we're talking to Max. 284 00:13:00,247 --> 00:13:01,513 (SAL) If you can call it that. 285 00:13:01,515 --> 00:13:02,514 (ANIKA) Yeah. 286 00:13:02,516 --> 00:13:05,383 His Morse code is a little rusty. 287 00:13:05,385 --> 00:13:06,985 "A cow lives in a tree"? 288 00:13:06,987 --> 00:13:08,453 It's kinda beautiful, right? 289 00:13:08,455 --> 00:13:09,854 Like a poem. 290 00:13:09,856 --> 00:13:12,557 (CLICK, WHIRRING) 291 00:13:18,865 --> 00:13:22,400 (PHONE BEEPING) 292 00:13:22,402 --> 00:13:24,369 Just one word. 293 00:13:25,972 --> 00:13:27,672 "Danger." 294 00:13:29,376 --> 00:13:30,441 Anything else? 295 00:13:32,312 --> 00:13:34,879 That's it. 296 00:13:34,881 --> 00:13:38,483 ?? 297 00:13:38,485 --> 00:13:40,084 (JAKE) Evie? 298 00:13:40,086 --> 00:13:42,520 I'm gonna get you out. 299 00:13:42,522 --> 00:13:44,289 Don't worry, I'll come and find you. 300 00:13:44,291 --> 00:13:46,291 Uh... 301 00:13:46,293 --> 00:13:50,128 Don't worry, I'm right here. 302 00:13:50,130 --> 00:13:52,230 Wherever that might be. 303 00:13:55,202 --> 00:13:56,835 Where are you? 304 00:13:56,837 --> 00:13:58,002 - Evie? - Jake... 305 00:13:58,004 --> 00:14:00,572 Come and find me. (GIGGLES) 306 00:14:00,574 --> 00:14:03,041 Evie, you're going in the wrong direction! 307 00:14:06,613 --> 00:14:08,046 Or maybe I am. 308 00:14:08,048 --> 00:14:12,150 ?? 309 00:14:12,152 --> 00:14:13,818 Jake... I'm here. 310 00:14:13,820 --> 00:14:14,986 I'm not lost. 311 00:14:14,988 --> 00:14:16,087 Evie? 312 00:14:19,926 --> 00:14:20,959 Evie, where are you? 313 00:14:20,961 --> 00:14:23,728 I'm at the exit. I won! 314 00:14:23,730 --> 00:14:25,997 Oh, good, good, okay. 315 00:14:25,999 --> 00:14:27,732 I, I was looking for you. 316 00:14:27,734 --> 00:14:28,933 I'll get there too then, yeah? 317 00:14:28,935 --> 00:14:29,934 To the exit. 318 00:14:29,936 --> 00:14:30,935 Which I can find. 319 00:14:30,937 --> 00:14:31,936 Easily. 320 00:14:31,938 --> 00:14:33,538 So... what do you see? 321 00:14:33,540 --> 00:14:36,207 Oh, no, I don't need your help. (LAUGHS) 322 00:14:36,209 --> 00:14:38,910 I'll find it. 323 00:14:38,912 --> 00:14:40,645 Okay, I might need a little bit of help. 324 00:14:40,647 --> 00:14:42,881 I see a lot of, uh... maze. 325 00:14:42,883 --> 00:14:44,148 Look closer. 326 00:14:44,150 --> 00:14:46,684 Do you see anything out of the ordinary? 327 00:14:46,686 --> 00:14:48,086 Yeah. 328 00:14:48,088 --> 00:14:50,288 Yeah, there's, like, a, a twig sticking out of the bush 329 00:14:50,290 --> 00:14:51,322 with yellow leaves. 330 00:14:51,324 --> 00:14:52,991 Good, I was just there. 331 00:14:52,993 --> 00:14:54,492 Do you see anything else? 332 00:14:54,494 --> 00:14:55,994 Like footsteps or a branch? 333 00:14:55,996 --> 00:14:57,328 Yeah, yeah, yeah, there's a, 334 00:14:57,330 --> 00:14:59,597 there's a green twig here on the floor. 335 00:14:59,599 --> 00:15:01,833 Good. Follow that direction. 336 00:15:01,835 --> 00:15:03,368 Do you see something else? 337 00:15:04,771 --> 00:15:06,571 Yeah, another twig sticking out of the tree, 338 00:15:06,573 --> 00:15:07,639 yellow leaves. 339 00:15:07,641 --> 00:15:09,274 Then follow that. 340 00:15:09,276 --> 00:15:11,042 Do you hear my voice getting closer? 341 00:15:11,044 --> 00:15:13,878 Follow the sound... 342 00:15:13,880 --> 00:15:15,980 How do you know this maze so well? 343 00:15:15,982 --> 00:15:19,884 I told you, my dad used to take me here every week. 344 00:15:19,886 --> 00:15:21,252 And I'm a tracker. 345 00:15:21,254 --> 00:15:23,755 I'm always checking for things out of the ordinary. 346 00:15:23,757 --> 00:15:25,523 Wow... 347 00:15:25,525 --> 00:15:27,659 I go to school every day and I still sometimes get lost. 348 00:15:27,661 --> 00:15:29,527 You're almost there. 349 00:15:29,529 --> 00:15:31,496 All right, Evie. (CHUCKLES) 350 00:15:31,498 --> 00:15:33,064 Where are you? 351 00:15:33,066 --> 00:15:36,234 Jake, I'm here. 352 00:15:36,236 --> 00:15:38,102 Ah, hey. 353 00:15:38,104 --> 00:15:39,737 Wow. You... 354 00:15:39,739 --> 00:15:40,972 are a very good tracker. 355 00:15:40,974 --> 00:15:44,509 And you're a pretty good listener. 356 00:15:45,845 --> 00:15:47,612 When your life depends on it. 357 00:15:47,614 --> 00:15:49,881 (LAUGHS) 358 00:15:49,883 --> 00:15:51,049 Yeah. 359 00:15:51,051 --> 00:15:52,517 Let's go home. 360 00:15:54,487 --> 00:15:58,122 ?? 361 00:15:58,124 --> 00:16:01,192 Maybe crazy Uncle Leo was just that. 362 00:16:01,194 --> 00:16:03,661 - What? - Crazy. 363 00:16:03,663 --> 00:16:08,066 The Super Secret Room must be somewhere around here. 364 00:16:08,068 --> 00:16:10,301 We've searched everywhere. 365 00:16:10,303 --> 00:16:12,603 Did you know we have an extra bathroom 366 00:16:12,605 --> 00:16:14,072 just for when someone from the royal family 367 00:16:14,074 --> 00:16:15,239 comes to visit us? 368 00:16:15,241 --> 00:16:16,741 The Royal Loo. I knew that. 369 00:16:16,743 --> 00:16:17,909 Oh. 370 00:16:17,911 --> 00:16:19,377 (EVIE) Hey, guys. 371 00:16:19,379 --> 00:16:20,878 Hey. Where'd you guys go? 372 00:16:20,880 --> 00:16:23,448 Well, we did a little exploring ourselves. 373 00:16:23,450 --> 00:16:25,483 Did you find the Super Secret Room yet? 374 00:16:25,485 --> 00:16:27,118 No, we looked everywhere. 375 00:16:27,120 --> 00:16:29,754 Well, maybe Evie should have a crack at it. 376 00:16:29,756 --> 00:16:31,155 She's a really good explorer. 377 00:16:31,157 --> 00:16:32,623 Why? It's no use. 378 00:16:32,625 --> 00:16:33,858 Oh, come on. 379 00:16:33,860 --> 00:16:34,826 One more try. 380 00:16:37,297 --> 00:16:38,363 Okay. 381 00:16:40,633 --> 00:16:42,800 Guys, we've searched the entire hallway 382 00:16:42,802 --> 00:16:46,137 and we haven't found anything. 383 00:16:46,139 --> 00:16:48,806 ?? 384 00:16:55,749 --> 00:16:57,849 (EVIE) Look at the picture. 385 00:16:57,851 --> 00:16:59,317 Oh, that's Leo Hunter and his wife. 386 00:16:59,319 --> 00:17:01,352 It's a little out of place. 387 00:17:03,957 --> 00:17:05,857 Yeah. It looks like 388 00:17:05,859 --> 00:17:07,658 there's something hidden behind it. 389 00:17:07,660 --> 00:17:09,494 (SAL) What is it? 390 00:17:09,496 --> 00:17:13,164 Looks like some kind of... button. 391 00:17:13,166 --> 00:17:14,499 Wow... 392 00:17:14,501 --> 00:17:16,801 Evie, how did you see that? 393 00:17:16,803 --> 00:17:19,337 Because Evie is a really good tracker. 394 00:17:19,339 --> 00:17:21,305 The absolute best. 395 00:17:21,307 --> 00:17:23,174 Well, what are we waiting for? 396 00:17:23,176 --> 00:17:24,242 Let's push it. 397 00:17:27,914 --> 00:17:31,949 (CREAKING, WHIRRING AND CLANKING) 398 00:17:36,389 --> 00:17:38,356 (CLICK) 399 00:17:38,358 --> 00:17:39,991 It's a door. 400 00:17:44,330 --> 00:17:46,998 (DOOR CREAKING) 401 00:17:56,042 --> 00:17:59,377 So, this is the Super Secret Room? 402 00:17:59,379 --> 00:18:01,512 More like Super Dirty Room. 403 00:18:01,514 --> 00:18:03,981 I guess the cleaning lady couldn't find this one either. 404 00:18:03,983 --> 00:18:05,083 Or the cleaning man. 405 00:18:07,187 --> 00:18:10,621 Why would the hacker be interested in this? 406 00:18:10,623 --> 00:18:13,524 Maybe this is all... very expensive. 407 00:18:16,162 --> 00:18:19,530 (JAKE) So why did he mark a crown symbol on the map? 408 00:18:22,368 --> 00:18:25,503 (SAL) "When daylight reaches its highest point... 409 00:18:25,505 --> 00:18:29,340 the time has come for the crown to shine." 410 00:18:30,910 --> 00:18:32,743 Daylight... crown... 411 00:18:32,745 --> 00:18:34,245 The pictures! 412 00:18:37,884 --> 00:18:39,383 ?? 413 00:18:39,385 --> 00:18:40,918 Help me out here. 414 00:18:40,920 --> 00:18:43,054 Uh... light... crown... 415 00:18:44,691 --> 00:18:46,924 This is the drawing we got from the cryptex 416 00:18:46,926 --> 00:18:50,361 and this is the drawing we got from the puzzle box. 417 00:18:50,363 --> 00:18:55,333 "When the daylight reaches its highest point..." 418 00:18:55,335 --> 00:18:57,101 What are you doing? 419 00:18:57,103 --> 00:18:58,803 Inspecting the fibers. 420 00:18:58,805 --> 00:19:01,539 Maybe the paper has photosensitive properties. 421 00:19:01,541 --> 00:19:03,875 Or maybe it changes in different lighting. 422 00:19:03,877 --> 00:19:05,109 Or, no, no... 423 00:19:05,111 --> 00:19:07,011 Maybe the fibers are gyroscopic, 424 00:19:07,013 --> 00:19:10,581 created by ancient gravity-sensitive nano-fibers! 425 00:19:10,583 --> 00:19:11,682 Oh... 426 00:19:14,554 --> 00:19:16,921 "When daylight reaches its highest point." 427 00:19:16,923 --> 00:19:18,990 Maybe something happens when I hold it up high. 428 00:19:18,992 --> 00:19:20,558 I don't think that's even possible. 429 00:19:20,560 --> 00:19:21,859 You're right. 430 00:19:21,861 --> 00:19:23,194 Maybe it's pressure-sensitive. 431 00:19:23,196 --> 00:19:25,830 The sun... up... higher. 432 00:19:25,832 --> 00:19:26,831 We have to go even higher. 433 00:19:26,833 --> 00:19:27,999 To the roof. 434 00:19:28,001 --> 00:19:30,234 I think it's just a normal piece of paper. 435 00:19:30,236 --> 00:19:32,236 What about "The time has come 436 00:19:32,238 --> 00:19:34,105 for the crown to shine"? 437 00:19:34,107 --> 00:19:36,974 Of course. 438 00:19:36,976 --> 00:19:39,844 The crown symbol is light-activated! 439 00:19:39,846 --> 00:19:40,978 So smart of those relatives. 440 00:19:40,980 --> 00:19:42,914 Hey, calm down, Professor Crazy Talk. 441 00:19:42,916 --> 00:19:45,283 I think all these puzzles may have gone to your head. 442 00:19:45,285 --> 00:19:47,985 Or maybe we need to launch the sun at the sun! 443 00:19:47,987 --> 00:19:49,153 We'll need a rocket. 444 00:19:49,155 --> 00:19:50,555 Okay, listen. 445 00:19:50,557 --> 00:19:52,356 We need to simplify things. 446 00:19:52,358 --> 00:19:54,025 It's one of the things I learned as a policeman. 447 00:19:54,027 --> 00:19:55,993 How do we do that? 448 00:19:55,995 --> 00:19:57,895 You know, be objective. 449 00:19:57,897 --> 00:19:59,030 Analyze the facts. 450 00:19:59,032 --> 00:20:00,097 That's what scientists do. 451 00:20:00,099 --> 00:20:01,499 And that's what cops do. 452 00:20:02,835 --> 00:20:04,669 What's taking you guys so long? 453 00:20:04,671 --> 00:20:07,405 We don't have all the time in the world. 454 00:20:07,407 --> 00:20:10,208 Time. 455 00:20:10,210 --> 00:20:11,475 What? 456 00:20:11,477 --> 00:20:13,144 "The time has come." 457 00:20:15,715 --> 00:20:18,516 Guys, I got it. 458 00:20:18,518 --> 00:20:21,619 "When daylight reaches its highest point... 459 00:20:21,621 --> 00:20:24,755 the time has come for the crown to shine." 460 00:20:24,757 --> 00:20:27,058 So? 461 00:20:27,060 --> 00:20:28,793 At what time does daylight reach its highest point? 462 00:20:28,795 --> 00:20:30,061 Noon. 463 00:20:30,063 --> 00:20:32,096 Exactly. At high noon. 464 00:20:32,098 --> 00:20:35,132 (EVIE) Boy, Daniel, you're a really great detective. 465 00:20:35,134 --> 00:20:37,935 Yes! Our big brother's back on the team. 466 00:20:37,937 --> 00:20:39,470 (CREAK, THUMP) 467 00:20:39,472 --> 00:20:42,106 (CREAKING, WHIRRING AND CLANKING) 468 00:20:44,644 --> 00:20:47,278 These are doors. 469 00:20:47,280 --> 00:20:50,014 (CLICK) 470 00:20:50,016 --> 00:20:54,018 (CREAKING) 471 00:20:58,358 --> 00:21:01,025 Now we're talking. 472 00:21:03,630 --> 00:21:05,229 (SAL) Is that...? 473 00:21:05,231 --> 00:21:06,864 Yes. 474 00:21:18,144 --> 00:21:19,777 Whoa... 475 00:21:19,779 --> 00:21:21,112 (DANIEL) Don't touch it. 476 00:21:21,114 --> 00:21:23,547 Got it. 477 00:21:25,351 --> 00:21:27,818 (MAN) So you found the room. 478 00:21:34,327 --> 00:21:35,626 Erik... 479 00:21:35,628 --> 00:21:37,495 I believe... 480 00:21:37,497 --> 00:21:39,897 I owe you all an explanation. 481 00:21:39,947 --> 00:21:44,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.