All language subtitles for Hunter Street s02e09 The Plan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,265 --> 00:00:04,236 Corrected & Synced by Bakugan 2 00:00:04,238 --> 00:00:07,573 So... you broke in Lucia's house 3 00:00:07,575 --> 00:00:10,976 and you planted a... vase. 4 00:00:10,978 --> 00:00:14,446 And how is this supposed to help Erik exactly? 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,016 Well, if the police search her house... 6 00:00:17,018 --> 00:00:18,450 Oh, yes, the police. 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,485 And did you think what will happen 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,620 if they found out you did this? 9 00:00:21,622 --> 00:00:22,921 Well, they'd understand 10 00:00:22,923 --> 00:00:24,023 because we did it for a good reason. 11 00:00:24,025 --> 00:00:26,158 I understand that you want to help, 12 00:00:26,160 --> 00:00:28,193 but this isn't the way to go about it. 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,595 (SAL) Then what is? 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,497 The best thing to do is to just... 15 00:00:31,499 --> 00:00:33,599 stay out of this. 16 00:00:33,601 --> 00:00:35,234 Look... Please. 17 00:00:35,236 --> 00:00:39,772 We will handle this. You can trust us. 18 00:00:39,774 --> 00:00:42,975 Uh, can I go to the bathroom real quick? 19 00:00:42,977 --> 00:00:44,943 I had about five glasses of O.J. 20 00:00:44,945 --> 00:00:47,479 Gotta get that vitamin "C"! 21 00:00:47,481 --> 00:00:51,884 And a glass of milk for... calcium, yeah. 22 00:00:51,886 --> 00:00:53,719 And a glass of ginger ale 23 00:00:53,721 --> 00:00:56,255 for, uh... burping. 24 00:00:56,257 --> 00:00:59,191 (FORCES BURP, CHUCKLES) 25 00:00:59,193 --> 00:01:00,459 Please? 26 00:01:00,461 --> 00:01:02,194 Fine! 27 00:01:02,196 --> 00:01:05,030 I'll be right back. 28 00:01:17,011 --> 00:01:21,246 We can't do anything at the moment. 29 00:01:21,248 --> 00:01:24,917 (MAN) There has to be an exception for situations like this. 30 00:01:24,919 --> 00:01:26,652 Bernard? 31 00:01:26,654 --> 00:01:27,986 We have to wait. 32 00:01:27,988 --> 00:01:29,521 For how long? 33 00:01:29,523 --> 00:01:31,490 As long as Erik remains under suspicion 34 00:01:31,492 --> 00:01:33,092 of this theft, we can't proceed. 35 00:01:33,094 --> 00:01:34,693 We're powerless. 36 00:01:34,695 --> 00:01:37,463 I cannot believe that Erik is guilty of theft. 37 00:01:37,465 --> 00:01:39,665 He'd never do such a thing. 38 00:01:39,667 --> 00:01:40,866 Mmm, I agree. 39 00:01:40,868 --> 00:01:42,968 What about the evidence in his house? 40 00:01:42,970 --> 00:01:44,436 We can't ignore that. 41 00:01:44,438 --> 00:01:48,440 Let's just hope that Erik is cleared and soon. 42 00:01:48,442 --> 00:01:52,678 Go home, and please try to stay out of trouble. 43 00:01:52,680 --> 00:01:56,148 I'll tell your brother to catch up with you. 44 00:01:56,150 --> 00:01:58,450 Shouldn't Jake be out by now? 45 00:01:58,452 --> 00:02:00,786 Based on the average human bathroom activity... 46 00:02:00,788 --> 00:02:03,055 I don't want to know. 47 00:02:03,057 --> 00:02:06,258 Besides, I don't think he went to the bathroom. 48 00:02:08,729 --> 00:02:10,229 Let's go around back. 49 00:02:10,231 --> 00:02:13,465 Maybe we can see what he's up to. 50 00:02:13,467 --> 00:02:16,235 ?? 51 00:02:16,237 --> 00:02:18,604 (BICYCLE BELLS RING) 52 00:02:18,606 --> 00:02:21,206 And that is why Amelia Earhart is my hero 53 00:02:21,208 --> 00:02:22,541 and should be yours too. 54 00:02:22,543 --> 00:02:24,810 - Aww! Woo-hoo! - Yay! 55 00:02:24,812 --> 00:02:27,346 That was so convincing. 56 00:02:27,348 --> 00:02:30,315 Amelia Earhart is now my hero too. 57 00:02:30,317 --> 00:02:31,450 And you, young lady, 58 00:02:31,452 --> 00:02:33,752 are going to ace this presentation. 59 00:02:33,754 --> 00:02:34,786 Now, let's get ready for school! 60 00:02:34,788 --> 00:02:36,255 You know what? 61 00:02:36,257 --> 00:02:37,756 When your brothers and sister so early this morning, 62 00:02:37,758 --> 00:02:39,825 I thought you had overslept. 63 00:02:39,827 --> 00:02:41,560 Oh, yeah. 64 00:02:41,562 --> 00:02:43,495 Uh, they had to go to school early 65 00:02:43,497 --> 00:02:44,730 because they had a... 66 00:02:44,732 --> 00:02:46,999 meeting about... 67 00:02:47,001 --> 00:02:51,703 phones and... bikes... 68 00:02:51,705 --> 00:02:54,039 'cause texting and cycling does not go together. 69 00:02:54,041 --> 00:02:55,941 - So... - Here, Evie, here's your bag. 70 00:02:55,943 --> 00:02:57,743 Is Evie going to school too? 71 00:02:57,745 --> 00:03:01,013 Yeah, I arranged for Evie to spend the day at school 72 00:03:01,015 --> 00:03:03,448 so she can get used to it before she officially starts. 73 00:03:03,450 --> 00:03:05,551 Okay. 74 00:03:05,553 --> 00:03:08,687 Prepare... for... 75 00:03:08,689 --> 00:03:10,222 takeoff! 76 00:03:10,224 --> 00:03:11,990 Ladies and gentlemen, on behalf of Anika Airlines, 77 00:03:11,992 --> 00:03:15,160 I welcome you on this flight to school. 78 00:03:15,162 --> 00:03:16,728 Here we go! 79 00:03:16,730 --> 00:03:19,965 (GIRLS SHOUTING) 80 00:03:19,967 --> 00:03:22,834 ?? 81 00:03:22,836 --> 00:03:25,571 We gotta be able to do something to speed things up. 82 00:03:25,573 --> 00:03:28,507 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - Where are the children? 83 00:03:28,509 --> 00:03:30,776 One of them is in the bathroom. 84 00:03:30,778 --> 00:03:34,146 The others are waiting outside for him. 85 00:03:34,148 --> 00:03:35,981 - I told them to go home. - Hmm. 86 00:03:35,983 --> 00:03:37,950 They won't interfere again. 87 00:03:37,952 --> 00:03:41,753 (BERNARD) Well, that's one less thing to worry about. 88 00:03:41,755 --> 00:03:43,589 Now, what is Erik is found guilty? 89 00:03:43,591 --> 00:03:45,591 We need a backup plan. 90 00:03:45,593 --> 00:03:47,092 (MAN) I don't believe it's a good idea 91 00:03:47,094 --> 00:03:49,561 to leave one of those kids alone in this building. 92 00:03:49,563 --> 00:03:50,929 I happen to know 93 00:03:50,931 --> 00:03:53,198 they're the most curious kids in the world. 94 00:03:53,200 --> 00:03:54,633 (DIANE) I'll check the bathroom in a minute. 95 00:03:54,635 --> 00:03:56,802 In the meanwhile, I agree. 96 00:03:56,804 --> 00:03:58,270 I think we need to put a backup plan in place. 97 00:03:58,272 --> 00:03:59,504 Absolutely. 98 00:03:59,506 --> 00:04:00,606 (GRUNTING) Get away... Doing... 99 00:04:00,608 --> 00:04:02,741 No! Aah! Get a... Nooo! 100 00:04:02,743 --> 00:04:04,943 (LOUD THUD) 101 00:04:04,945 --> 00:04:08,046 What happened? 102 00:04:08,048 --> 00:04:11,149 So much for stealthy exit. 103 00:04:11,151 --> 00:04:12,851 Come on, we gotta help him. 104 00:04:15,689 --> 00:04:17,623 Heh! 105 00:04:19,526 --> 00:04:21,526 ?? 106 00:04:21,528 --> 00:04:23,762 (KATE) So you ready for this big day? 107 00:04:23,764 --> 00:04:25,564 You're a big girl 108 00:04:25,566 --> 00:04:28,233 and you're gonna be just fine. 109 00:04:28,235 --> 00:04:29,468 You're not going by yourself. 110 00:04:29,470 --> 00:04:31,436 Because you have your big sister 111 00:04:31,438 --> 00:04:33,472 to take you to your classroom, all right? 112 00:04:33,474 --> 00:04:35,107 She bought her first plane... No! 113 00:04:35,109 --> 00:04:37,509 All right, Anika, can you take your sister to... 114 00:04:37,511 --> 00:04:40,312 (ANIKA MUTTERING) Her classroom? 115 00:04:40,314 --> 00:04:42,080 - Her first plane. - Six months... 116 00:04:42,082 --> 00:04:45,017 Anika, you have to take Evie to her classroom, baby! 117 00:04:45,019 --> 00:04:47,586 Oh, I almost forgot my passenger! 118 00:04:47,588 --> 00:04:49,421 Oh! Don't worry, Kate. 119 00:04:49,423 --> 00:04:51,023 I'll get Evie in her classroom safe and sound. 120 00:04:51,025 --> 00:04:53,125 - Thank you. - Give me a big pre-landing hug. 121 00:04:53,127 --> 00:04:55,594 Good luck. Have fun. 122 00:04:55,596 --> 00:04:56,628 Bye, girls. 123 00:04:56,630 --> 00:04:57,863 The runway's in sight. 124 00:04:57,865 --> 00:04:59,765 - Are you ready for takeoff? - Ready. 125 00:04:59,767 --> 00:05:01,700 Whoo! 126 00:05:04,405 --> 00:05:07,339 Ms. Flowers is the sweetest teacher. 127 00:05:07,341 --> 00:05:09,508 Thank goodness Ms. Clutterbee doesn't teach 128 00:05:09,510 --> 00:05:11,076 the lower grades anymore. 129 00:05:11,078 --> 00:05:12,878 "Detention! All of you!" 130 00:05:12,880 --> 00:05:14,146 (EVIE CHUCKLES, BELL RINGS) 131 00:05:14,148 --> 00:05:16,515 Oh, I have to go to my own class. 132 00:05:16,517 --> 00:05:18,016 But I'll pick you up later, okay? 133 00:05:18,018 --> 00:05:19,518 Then we can go have lunch together 134 00:05:19,520 --> 00:05:20,952 - in the cafeteria. - Okay. 135 00:05:20,954 --> 00:05:23,622 - Good luck! - Bye-bye! 136 00:05:23,624 --> 00:05:25,924 (MS. FLOWERS) Everybody sit down, please. 137 00:05:25,926 --> 00:05:27,259 Class is about to start. 138 00:05:27,261 --> 00:05:29,194 (KIDS CHATTING) 139 00:05:34,501 --> 00:05:35,967 - Now what? - We have to get in. 140 00:05:35,969 --> 00:05:37,769 Jake's in trouble. We have to help him! 141 00:05:37,771 --> 00:05:39,237 Ha! 142 00:05:41,375 --> 00:05:42,974 Ohh! 143 00:05:44,945 --> 00:05:47,179 What did I say? 144 00:05:47,181 --> 00:05:49,114 No more interfering! 145 00:05:49,116 --> 00:05:50,148 I wasn't interfering. 146 00:05:50,150 --> 00:05:51,216 It's just there's so many doors, 147 00:05:51,218 --> 00:05:52,484 so easy to get lost. 148 00:05:52,486 --> 00:05:53,785 What did you hear? 149 00:05:53,787 --> 00:05:55,153 Nothing, just Erik is blah blah blah 150 00:05:55,155 --> 00:05:56,488 gonna blah blah blah. 151 00:05:56,490 --> 00:05:57,723 So what is happening with Erik? 152 00:05:57,725 --> 00:05:58,857 That has nothing to do with you? 153 00:05:58,859 --> 00:06:00,092 But we wanna help! 154 00:06:00,094 --> 00:06:02,027 If you want to help, let the adults handle it. 155 00:06:02,029 --> 00:06:04,262 - Please show Jake to the door. - But what if... Ugh! 156 00:06:04,264 --> 00:06:05,597 (ICE CREAM MUSIC PLAYING) 157 00:06:05,599 --> 00:06:09,134 Ice cream! Come get your ice cream! 158 00:06:09,136 --> 00:06:10,969 We've got everything you like. 159 00:06:10,971 --> 00:06:13,238 Come on out! 160 00:06:13,240 --> 00:06:15,340 I guess The Relatives don't like ice cream. 161 00:06:15,342 --> 00:06:17,342 (KIDS SHOUTING IN DISTANCE) 162 00:06:20,414 --> 00:06:23,548 Sorry, we're all sold out. 163 00:06:23,550 --> 00:06:25,517 (KIDS YELLING) 164 00:06:25,519 --> 00:06:28,019 Note to self. 165 00:06:28,021 --> 00:06:29,855 Never impersonate an ice cream truck 166 00:06:29,857 --> 00:06:31,456 if you don't have any ice cream! 167 00:06:31,458 --> 00:06:32,924 Those kids were brutal! 168 00:06:32,926 --> 00:06:34,393 Shh! I'm trying to listen. 169 00:06:34,395 --> 00:06:36,895 - Oh, anything? - No. 170 00:06:36,897 --> 00:06:38,063 Well, we have to get in there. 171 00:06:38,065 --> 00:06:39,631 Maybe there's a window somewhere, 172 00:06:39,633 --> 00:06:40,899 or a fire escape, or an air vent... 173 00:06:40,901 --> 00:06:42,667 Back away, Einstein! 174 00:06:42,669 --> 00:06:44,002 I have a better solution. 175 00:06:44,004 --> 00:06:47,072 We're gonna break down that door. 176 00:06:47,074 --> 00:06:49,307 I'm really sorry about all this, okay? 177 00:06:49,309 --> 00:06:52,210 But we've got rules that we have to abide by. 178 00:06:52,212 --> 00:06:55,981 The Relatives are dealing with a number of challenges, 179 00:06:55,983 --> 00:06:58,316 and Erik being charged with theft, 180 00:06:58,318 --> 00:07:01,653 it's a bit more than we can handle. 181 00:07:01,655 --> 00:07:05,390 Your father is very important to us. 182 00:07:05,392 --> 00:07:10,061 And we're doing everything we can to clear his name. 183 00:07:12,266 --> 00:07:13,965 Do you think we might have made it worst 184 00:07:13,967 --> 00:07:15,267 with the fake vase and all? 185 00:07:15,269 --> 00:07:17,903 Well, you made a bit of a mess. 186 00:07:17,905 --> 00:07:21,139 But you know what they say about that, right? 187 00:07:21,141 --> 00:07:23,041 Well, when you make a mess, 188 00:07:23,043 --> 00:07:25,143 you should clean it up yourself. 189 00:07:27,915 --> 00:07:30,549 We will. Thanks, Bernard. 190 00:07:30,551 --> 00:07:32,551 All right. Go on now. 191 00:07:32,553 --> 00:07:34,219 (JAKE SIGHS) 192 00:07:34,221 --> 00:07:37,155 ?? 193 00:07:40,894 --> 00:07:44,329 Today, I'm gonna tell you about my hero, Amelia Earhart. 194 00:07:44,331 --> 00:07:47,732 She was born on July 24th, 1897, 195 00:07:47,734 --> 00:07:51,803 and she took her flying lessons in 1921. 196 00:07:51,805 --> 00:07:54,306 And, uh, bought her first... 197 00:07:56,810 --> 00:08:01,246 Okay, on the count of three, okay? 198 00:08:01,248 --> 00:08:05,150 One... two... three! 199 00:08:05,152 --> 00:08:08,286 (BOTH SHOUTING) 200 00:08:08,288 --> 00:08:09,654 Are you okay? 201 00:08:09,656 --> 00:08:10,856 What did you do to him? 202 00:08:10,858 --> 00:08:13,792 Guys, I'm fine. Thanks for showing me out. 203 00:08:13,794 --> 00:08:16,561 Think about what I said, okay? 204 00:08:16,563 --> 00:08:18,763 What? What did he just say? 205 00:08:18,765 --> 00:08:20,031 Oh, that we have cleaning up to do. 206 00:08:20,033 --> 00:08:24,469 Wh... What happened in there? 207 00:08:24,471 --> 00:08:26,805 One moment, you're signaling you're okay, 208 00:08:26,807 --> 00:08:28,607 and the next, you start screaming. 209 00:08:28,609 --> 00:08:33,211 Oh, that was... Oh, uh... 210 00:08:33,213 --> 00:08:34,813 Oh, would you look at the time? 211 00:08:34,815 --> 00:08:37,182 We have, uh, got to get home. 212 00:08:37,184 --> 00:08:39,217 Yeah, I have some urgent... 213 00:08:39,219 --> 00:08:41,353 sketching to do, yeah. 214 00:08:41,355 --> 00:08:45,690 I do my best work at this time... every day. 215 00:08:50,230 --> 00:08:52,163 What do you think he's screaming about? 216 00:08:52,165 --> 00:08:53,899 Something must've scared him. 217 00:08:53,901 --> 00:08:55,901 I bet it was a big, hairy spider. 218 00:08:55,903 --> 00:08:58,703 Nah, it's not spider season. 219 00:08:58,705 --> 00:09:01,206 Then what do you think it was, Mr. Biologist? 220 00:09:01,208 --> 00:09:03,775 A rat for sure, 100%. 221 00:09:03,777 --> 00:09:05,343 Wanna bet? 222 00:09:05,345 --> 00:09:07,412 Two weeks dishwasher duty. 223 00:09:07,414 --> 00:09:09,581 Heh! You're on. 224 00:09:12,553 --> 00:09:16,254 Um, she bought her first plane... 225 00:09:18,458 --> 00:09:21,326 Just six... 226 00:09:21,328 --> 00:09:25,163 She bought her first plane... 227 00:09:25,165 --> 00:09:28,166 Um... she... 228 00:09:28,168 --> 00:09:30,669 Anika, um, is everything all right? 229 00:09:32,839 --> 00:09:34,306 Uh... 230 00:09:35,542 --> 00:09:38,944 Anika, um, is everything all right? 231 00:09:38,946 --> 00:09:42,113 Yes, but... 232 00:09:44,418 --> 00:09:46,451 I forgot to lock my bicycle. 233 00:09:46,453 --> 00:09:47,619 So, I'll be right back. 234 00:09:52,192 --> 00:09:54,359 (STUDENTS MURMURING) 235 00:09:54,361 --> 00:09:58,163 Okay, guys, let's keep it quiet. 236 00:09:58,165 --> 00:10:01,099 ?? 237 00:10:03,670 --> 00:10:04,836 So you didn't find anything 238 00:10:04,838 --> 00:10:05,870 when you were "in the bathroom" 239 00:10:05,872 --> 00:10:07,172 at The Relatives' house? 240 00:10:07,174 --> 00:10:08,473 Only that they're worried 241 00:10:08,475 --> 00:10:09,874 because of what's going to happen to Erik. 242 00:10:09,876 --> 00:10:11,710 (EXHALES) 243 00:10:11,712 --> 00:10:14,245 But you said that Bernard told you to clean up the mess. 244 00:10:14,247 --> 00:10:17,549 So, what can he mean by that? 245 00:10:17,551 --> 00:10:18,883 I don't know. 246 00:10:18,885 --> 00:10:21,753 So we're back at square one. 247 00:10:21,755 --> 00:10:24,356 Yeah, yeah, that's it. 248 00:10:24,358 --> 00:10:26,124 If we can snag the fake vase from Lucia's 249 00:10:26,126 --> 00:10:29,594 before she notices, it'll be like nothing ever happened. 250 00:10:29,596 --> 00:10:31,363 Back to square one. 251 00:10:31,365 --> 00:10:33,632 That's what Bernard meant! 252 00:10:33,634 --> 00:10:35,400 He wants us to clean up the mess! 253 00:10:35,402 --> 00:10:36,801 The mess is the vase! 254 00:10:36,803 --> 00:10:38,203 So we clean up the vase! 255 00:10:38,205 --> 00:10:40,939 But then we have to go back into Lucia's house. 256 00:10:40,941 --> 00:10:43,274 Well, I mean, I don't think we have any other options. 257 00:10:43,276 --> 00:10:45,510 Come on, uh, where's my phone? 258 00:10:49,049 --> 00:10:53,151 Oh, no, where'd I put it? 259 00:10:53,153 --> 00:10:56,454 Whoa! Ohh! 260 00:10:56,456 --> 00:11:00,392 Whoa! Oh! Huh? 261 00:11:00,394 --> 00:11:03,595 Oh... Oh! 262 00:11:03,597 --> 00:11:07,065 It's fake. Wow, it looks really real. 263 00:11:07,067 --> 00:11:09,034 Is it yours? Can I borrow it? 264 00:11:09,036 --> 00:11:10,702 Go ahead. 265 00:11:10,704 --> 00:11:12,303 Yeah, cool. 266 00:11:12,305 --> 00:11:14,039 Oh, there's my phone! 267 00:11:14,041 --> 00:11:15,473 You better get 268 00:11:15,475 --> 00:11:17,409 those dishwashing gloves ready. 269 00:11:19,413 --> 00:11:21,012 Where could she be? 270 00:11:23,250 --> 00:11:24,883 (KIDS LAUGHING) 271 00:11:24,885 --> 00:11:26,818 (TEACHER) Now... 272 00:11:36,263 --> 00:11:39,197 (SNIFFLING) 273 00:11:41,401 --> 00:11:42,934 Evie! 274 00:11:45,505 --> 00:11:47,505 (KIDS LAUGHING) 275 00:12:04,057 --> 00:12:06,524 Ten and a half, nine and a half... 276 00:12:11,832 --> 00:12:13,131 Five and a half... 277 00:12:13,133 --> 00:12:15,233 (TEACHER) Now, minus 14X. 278 00:12:15,235 --> 00:12:18,703 equals minus 12, then "X" equals... 279 00:12:18,705 --> 00:12:21,372 - (DOOR SHUTS) - Who left the classroom? 280 00:12:27,814 --> 00:12:29,748 (SNIFFS) 281 00:12:34,955 --> 00:12:38,523 What? Lucia has guards now? 282 00:12:38,525 --> 00:12:40,458 Do you think they suspect something? 283 00:12:40,460 --> 00:12:42,160 Looks like it. 284 00:12:42,162 --> 00:12:44,195 Do you think she knows we were in her house before? 285 00:12:44,197 --> 00:12:47,265 I don't know, but she must know something's up. 286 00:12:50,370 --> 00:12:52,003 Poor guys. 287 00:12:52,005 --> 00:12:53,538 Not only do they have to guard her, 288 00:12:53,540 --> 00:12:55,006 but they have to take out her trash too. 289 00:12:59,079 --> 00:13:01,946 You know, that dumpster gives me an idea. 290 00:13:01,948 --> 00:13:04,883 (JAKE GRUNTING) 291 00:13:11,224 --> 00:13:13,458 (TESS) Do you think the neighbor will notice it's gone? 292 00:13:13,460 --> 00:13:16,594 Oh, of course not... I hope. 293 00:13:16,596 --> 00:13:21,199 What's your plan exactly? 294 00:13:21,201 --> 00:13:23,568 Well, I'll saw the bottom out of this dumpster 295 00:13:23,570 --> 00:13:25,370 so that you can move without being noticed. 296 00:13:25,372 --> 00:13:28,306 This dumpster is the perfect disguise. 297 00:13:28,308 --> 00:13:29,607 Hmm! 298 00:13:29,609 --> 00:13:31,309 Yeah, we'll definitely have to throw 299 00:13:31,311 --> 00:13:32,677 some garbage in there. 300 00:13:32,679 --> 00:13:34,679 Fake garbage to cover you. 301 00:13:34,681 --> 00:13:37,649 Good thinking, but what happens when we get there? 302 00:13:37,651 --> 00:13:40,752 Well, when the guard puts the dumpster out by the shed, 303 00:13:40,754 --> 00:13:42,654 we'll switch it in with this one. 304 00:13:42,656 --> 00:13:44,689 Then, you'll enter the house, grab the vase, 305 00:13:44,691 --> 00:13:47,158 get out of the house, and then you have to 306 00:13:47,160 --> 00:13:49,561 get back in the dumpster, move away from the house, 307 00:13:49,563 --> 00:13:51,062 And then we'll switch out our dumpster 308 00:13:51,064 --> 00:13:52,530 with the real dumpster. 309 00:13:52,532 --> 00:13:55,867 Oh, is that all? 310 00:13:55,869 --> 00:13:57,635 Um... yeah! 311 00:13:57,637 --> 00:13:59,470 So why aren't you going in the dumpster? 312 00:13:59,472 --> 00:14:00,905 Well, because there's no way three people 313 00:14:00,907 --> 00:14:02,407 will fit inside this dumpster. 314 00:14:02,409 --> 00:14:04,159 No, I mean, why aren't you going instead of me? 315 00:14:04,166 --> 00:14:04,742 Or me? 316 00:14:04,744 --> 00:14:06,878 Well, because I have to be on the lookout. 317 00:14:06,880 --> 00:14:08,012 I don't know, dude. 318 00:14:08,014 --> 00:14:09,147 Seems like a lot could go wrong. 319 00:14:09,149 --> 00:14:11,983 Nah... trust me. 320 00:14:11,985 --> 00:14:13,017 It'll be easy as pie. 321 00:14:13,019 --> 00:14:14,552 Well, actually, pi is quite complex. 322 00:14:14,554 --> 00:14:15,987 See, it's an irrational number where cannot be divided... 323 00:14:15,989 --> 00:14:19,457 Pie! Not pi! 324 00:14:21,928 --> 00:14:24,963 Ugh... as in, like, you know, apple? 325 00:14:24,965 --> 00:14:27,832 Never mind, all right? 326 00:14:27,834 --> 00:14:30,568 Trust me. It'll work. 327 00:14:30,570 --> 00:14:32,971 I'm sure. All right. 328 00:14:32,973 --> 00:14:36,875 ?? 329 00:14:36,877 --> 00:14:38,443 No fair! 330 00:14:38,445 --> 00:14:40,411 You're supposed to be counting while I hide. 331 00:14:40,413 --> 00:14:42,413 Why are you not in your classroom? 332 00:14:42,415 --> 00:14:44,249 I wanted to play with you. 333 00:14:44,251 --> 00:14:46,517 This is school. 334 00:14:46,519 --> 00:14:48,620 You can't just run off whenever you want. 335 00:14:48,622 --> 00:14:50,288 Do you understand? 336 00:14:50,290 --> 00:14:52,557 There you are. 337 00:14:52,559 --> 00:14:56,261 Anika, I know public speaking can be scary, but... 338 00:14:56,263 --> 00:14:57,862 Who's this? 339 00:15:02,903 --> 00:15:06,004 (JAKE SAWING) 340 00:15:06,006 --> 00:15:09,140 (JAKE CHUCKLES) 341 00:15:09,142 --> 00:15:11,142 Check this out! 342 00:15:11,144 --> 00:15:13,878 Aah! There's a giant spider in here! 343 00:15:13,880 --> 00:15:15,747 Where?! 344 00:15:15,749 --> 00:15:16,814 It's in there! 345 00:15:16,816 --> 00:15:17,849 It's gigantic, and hairy, 346 00:15:17,851 --> 00:15:19,951 and it has big eyes, and fangs... 347 00:15:19,953 --> 00:15:21,419 - Spiders have fangs, right? - Yeah. 348 00:15:21,421 --> 00:15:22,787 Don't worry. 349 00:15:22,789 --> 00:15:24,055 I used to have a pet tarantula, 350 00:15:24,057 --> 00:15:25,523 and they're completely harmless. 351 00:15:25,525 --> 00:15:27,091 And sometimes really cute. 352 00:15:27,093 --> 00:15:29,127 UH, I don't see it. 353 00:15:29,129 --> 00:15:30,929 Maybe it crawled onto you. 354 00:15:30,931 --> 00:15:33,031 Ah, get off, get off, get off! 355 00:15:33,033 --> 00:15:34,999 Tess, Tess! Tess, Tess! 356 00:15:35,001 --> 00:15:37,702 There's no spider. You just imagined it. 357 00:15:37,704 --> 00:15:39,938 Right, yeah, probably. 358 00:15:39,940 --> 00:15:41,806 Mmm, no spiders. 359 00:15:41,808 --> 00:15:44,008 Oh, it's too bad. I really love... 360 00:15:44,010 --> 00:15:45,977 Whoa! Okay! 361 00:15:45,979 --> 00:15:47,312 Uh, keep that away from me! 362 00:15:47,314 --> 00:15:49,747 Get it off, get it off, get it off, get it off! 363 00:15:49,749 --> 00:15:51,683 (WHIMPERS) 364 00:15:51,685 --> 00:15:54,285 A lady bug? Really? 365 00:15:54,287 --> 00:15:56,621 Wait, is that what scared you at The Relatives'? 366 00:15:56,623 --> 00:15:58,957 So you love rats 367 00:15:58,959 --> 00:15:59,958 and had a pet tarantula, 368 00:15:59,960 --> 00:16:01,125 but you're afraid of ladybugs? 369 00:16:01,127 --> 00:16:02,560 No, it just... 370 00:16:02,562 --> 00:16:04,329 It just surprised me. 371 00:16:04,331 --> 00:16:06,130 Oh, no, I totally understand. 372 00:16:06,132 --> 00:16:08,232 They're so vicious with their giant wings 373 00:16:08,234 --> 00:16:09,901 and their black spots on their back. 374 00:16:09,903 --> 00:16:11,235 Oh, yeah, and they're always looking at you 375 00:16:11,237 --> 00:16:13,538 with those evil ladybug eyes. 376 00:16:13,540 --> 00:16:15,840 All right, enough talk about ladybugs, 377 00:16:15,842 --> 00:16:19,477 Let's get back inside so we can talk the plan over. 378 00:16:19,479 --> 00:16:21,212 Please be careful with that! 379 00:16:21,214 --> 00:16:24,048 - Ready? - Not quite. 380 00:16:24,050 --> 00:16:25,717 We still need to figure out a way 381 00:16:25,719 --> 00:16:27,485 to get Lucia to leave her house 382 00:16:27,487 --> 00:16:28,820 before we go in. 383 00:16:28,822 --> 00:16:32,123 Ahh, oh, right. Okay. 384 00:16:32,125 --> 00:16:35,026 What if we call Lucia pretending to be firemen 385 00:16:35,028 --> 00:16:36,627 and tell her house is on fire. 386 00:16:36,629 --> 00:16:39,764 Um... usually when there's a fire, 387 00:16:39,766 --> 00:16:41,032 you call the fire department. 388 00:16:41,034 --> 00:16:42,166 They don't call you. 389 00:16:42,168 --> 00:16:44,535 Yeah, that's a good point. 390 00:16:44,537 --> 00:16:46,504 What if we dress up like people from pest control 391 00:16:46,506 --> 00:16:49,007 and tell her her house is contaminated? 392 00:16:49,009 --> 00:16:52,110 - With ladybugs? - Ha ha. 393 00:16:52,112 --> 00:16:53,878 No, cockroaches or rats or... 394 00:16:53,880 --> 00:16:55,246 I don't think she's gonna believe two boys 395 00:16:55,248 --> 00:16:57,081 telling her they're from pest control. 396 00:16:57,083 --> 00:16:59,083 Ugh. 397 00:16:59,085 --> 00:17:01,285 Mmm. 398 00:17:01,287 --> 00:17:03,688 Well, what if we send Lucy a fake message 399 00:17:03,690 --> 00:17:05,823 saying that we found a secret vault, 400 00:17:05,825 --> 00:17:08,459 and it belongs to William Rybosh, 401 00:17:08,461 --> 00:17:11,362 and that his whole fortune is being kept there, hmm? 402 00:17:13,733 --> 00:17:15,400 Yeah, you're right. That's... 403 00:17:15,402 --> 00:17:17,268 - A brilliant plan! - A brilliant plan! 404 00:17:17,270 --> 00:17:20,371 ?? 405 00:17:20,373 --> 00:17:24,409 I was going to tell you about my hero, Amelia Earhart, 406 00:17:24,411 --> 00:17:26,878 but I've an even better hero to tell you about. 407 00:17:26,880 --> 00:17:28,746 In fact, I think she might be 408 00:17:28,748 --> 00:17:30,381 the biggest hero I know. 409 00:17:30,383 --> 00:17:32,784 Her name is Evie, and she's my new sister. 410 00:17:32,786 --> 00:17:34,385 And she loves puppies. 411 00:17:34,387 --> 00:17:36,988 - And playing hide and seek. - (ALL CHUCKLE) 412 00:17:36,990 --> 00:17:38,289 It's not easy going to live 413 00:17:38,291 --> 00:17:40,658 with a bunch of people you've never met. 414 00:17:40,660 --> 00:17:42,994 Especially when you're as young as Evie. 415 00:17:42,996 --> 00:17:45,329 I'm almost as old as all of you. 416 00:17:45,331 --> 00:17:47,899 - (ALL CHUCKLE) - You are. 417 00:17:47,901 --> 00:17:49,967 But Evie is acing it. 418 00:17:49,969 --> 00:17:51,869 She already feels like part of the family, 419 00:17:51,871 --> 00:17:53,538 and even though she just moved in, 420 00:17:53,540 --> 00:17:55,506 I can't imagine not having her as my little sister. 421 00:17:55,508 --> 00:17:56,808 (GIGGLES) 422 00:18:03,216 --> 00:18:06,150 ?? 423 00:18:08,922 --> 00:18:10,588 OPERATION: Reverse Heist is gonna be hard. 424 00:18:10,590 --> 00:18:12,557 A lot harder than when we planted the vase. 425 00:18:12,559 --> 00:18:14,459 We're gonna have to avoid guards and cameras. 426 00:18:14,461 --> 00:18:17,361 So, uh, yeah, let's get started with step one. 427 00:18:17,363 --> 00:18:19,897 Tess and Sal climb into the dumpster. 428 00:18:19,899 --> 00:18:21,933 Still not loving step one. 429 00:18:21,935 --> 00:18:23,267 Oh, don't forget to take pictures. 430 00:18:23,269 --> 00:18:25,169 Dumpster selfies are really in right now. 431 00:18:25,171 --> 00:18:26,904 Oh! 432 00:18:26,906 --> 00:18:29,574 I made an estimate based on the distance 433 00:18:29,576 --> 00:18:30,975 from the street to the house 434 00:18:30,977 --> 00:18:32,810 in comparison with our maximum speed, 435 00:18:32,812 --> 00:18:34,078 weight of the dumpster, 436 00:18:34,080 --> 00:18:35,847 and possible weather conditions. 437 00:18:35,849 --> 00:18:37,215 And? 438 00:18:37,217 --> 00:18:38,850 It will take us approximately 439 00:18:38,852 --> 00:18:40,918 three minutes and 26 seconds. 440 00:18:40,920 --> 00:18:42,854 Important fact for our time frame, okay. 441 00:18:42,856 --> 00:18:46,023 Um, so if you practice a big more, um, 442 00:18:46,025 --> 00:18:49,961 maybe you could get that down to, let's say, 2:30? 443 00:18:49,963 --> 00:18:51,896 Great! 444 00:18:54,167 --> 00:18:56,033 Stop! 445 00:18:56,035 --> 00:18:58,169 2:53. Again. 446 00:18:58,171 --> 00:18:59,704 Aww! 447 00:18:59,706 --> 00:19:02,773 Now, step two... You're gonna need cover 448 00:19:02,775 --> 00:19:04,242 in case a guard looks inside the dumpster. 449 00:19:04,244 --> 00:19:05,810 Sal, that's where you come in 450 00:19:05,812 --> 00:19:08,880 with and ingenious garbage blanket. 451 00:19:08,882 --> 00:19:10,948 I'm loving step two even less. 452 00:19:10,950 --> 00:19:14,785 It's fake garbage, Tess. 100% odor-free. 453 00:19:14,787 --> 00:19:17,288 Yeah, now for strep three. 454 00:19:17,290 --> 00:19:19,323 Tess makes a fake call to Lucia 455 00:19:19,325 --> 00:19:21,259 pretending to be her lawyer's receptionist. 456 00:19:21,261 --> 00:19:23,060 One Lucia takes the bait, 457 00:19:23,062 --> 00:19:25,796 I'll follow her, then you guys know her whereabouts. 458 00:19:25,798 --> 00:19:28,132 Step three is definitely my least favorite. 459 00:19:28,134 --> 00:19:29,534 Yeah. 460 00:19:29,536 --> 00:19:31,302 Now, once you're out of sight, 461 00:19:31,304 --> 00:19:33,237 the most important part of the plan kicks in. 462 00:19:33,239 --> 00:19:35,806 So listen very carefully. 463 00:19:35,808 --> 00:19:38,242 When the guards leave, get out of the dumpster 464 00:19:38,244 --> 00:19:40,077 and get into house. 465 00:19:40,079 --> 00:19:42,713 You will disable the security cameras 466 00:19:42,715 --> 00:19:45,016 and you will steal the fake vase, 467 00:19:45,018 --> 00:19:48,052 and straight away get out of the house. 468 00:19:48,054 --> 00:19:50,188 Climb back into the dumpster and call me. 469 00:19:50,190 --> 00:19:51,622 Fingers crossed Lucia doesn't know 470 00:19:51,624 --> 00:19:53,224 that she's being tricked, ahem! 471 00:19:53,226 --> 00:19:54,926 Then move the dumpster back, and I'll switch it 472 00:19:54,928 --> 00:19:56,160 with the real dumpster, 473 00:19:56,162 --> 00:19:58,863 and then boom, mission accomplished. 474 00:19:58,865 --> 00:20:01,699 Wait, say the last part again? 475 00:20:01,701 --> 00:20:04,502 Boom... It's kind of like a heist catchphrase. 476 00:20:04,504 --> 00:20:06,237 No, before that. 477 00:20:06,239 --> 00:20:09,207 The part about Lucia finding out she was tricked. 478 00:20:09,209 --> 00:20:11,242 What are you gonna do if she does figure it out? 479 00:20:11,244 --> 00:20:14,145 I'm still kind of working on that part. 480 00:20:14,147 --> 00:20:15,980 Oh, fantastic. 481 00:20:15,982 --> 00:20:18,115 All right, after we do all the dangerous stuff, 482 00:20:18,117 --> 00:20:19,784 we could end up stuck there! 483 00:20:19,786 --> 00:20:21,619 I'll think of something. 484 00:20:21,621 --> 00:20:25,022 And it's only if she finds you before you finish, 485 00:20:25,024 --> 00:20:26,524 so it's really down to you. 486 00:20:26,526 --> 00:20:29,327 Remind me why do we have to take the risk 487 00:20:29,329 --> 00:20:31,329 and you get to hang back safe and sound? 488 00:20:31,331 --> 00:20:33,064 Because it's my plan. 489 00:20:33,066 --> 00:20:35,766 And anyone who knows anything about real heists 490 00:20:35,768 --> 00:20:37,668 knows that the person who comes up with the plan 491 00:20:37,670 --> 00:20:40,605 doesn't do the dangerous stuff. 492 00:20:40,607 --> 00:20:43,941 Unless, of course, you guys can come up with a better plan? 493 00:20:43,943 --> 00:20:46,811 Can I draw the steps on my plan? 494 00:20:46,813 --> 00:20:49,680 Well, I didn't really... 495 00:20:51,818 --> 00:20:53,484 Step one, we bake a huge cake. 496 00:20:53,486 --> 00:20:55,219 Step two, we put Evie in the cake. 497 00:20:55,221 --> 00:20:57,788 Step three, we send the cake to Lucia. 498 00:20:57,790 --> 00:20:59,557 Step 4, Evie steals the vase back 499 00:20:59,559 --> 00:21:01,125 and brings the vase and the cake back to us 500 00:21:01,127 --> 00:21:05,096 so we can eat it. 501 00:21:05,098 --> 00:21:07,598 That's a terrible idea. 502 00:21:07,600 --> 00:21:10,468 He means that it would be a waste 503 00:21:10,470 --> 00:21:12,703 of a perfectly good cake, and that would be a shame. 504 00:21:12,705 --> 00:21:13,938 Good point. 505 00:21:13,940 --> 00:21:15,239 We should probably just bake a cake here 506 00:21:15,241 --> 00:21:16,374 - so we can eat it together. - Great. 507 00:21:16,376 --> 00:21:18,209 All right, great. Now back to my plan? 508 00:21:18,211 --> 00:21:20,378 Yeah, okay. 509 00:21:20,380 --> 00:21:23,481 See you later, yeah. 510 00:21:23,483 --> 00:21:25,449 Any questions? 511 00:21:25,451 --> 00:21:28,319 No, didn't think so. This can't go wrong, okay? 512 00:21:28,321 --> 00:21:29,987 Oh, please don't say that. 513 00:21:29,989 --> 00:21:31,322 Whenever somebody says that, 514 00:21:31,324 --> 00:21:32,823 something always goes wrong. 515 00:21:32,825 --> 00:21:34,825 Now this time. 516 00:21:34,827 --> 00:21:37,061 Trust me. Heh! 517 00:21:37,063 --> 00:21:40,264 OPERATION: Reverse Heist is on! 518 00:21:40,314 --> 00:21:44,864 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.