Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:03,602
??
2
00:00:05,706 --> 00:00:07,373
What did you say?
3
00:00:07,441 --> 00:00:11,243
Daddy! That's Daddy!
4
00:00:11,312 --> 00:00:12,611
William Ruybosch
was your father?
5
00:00:14,348 --> 00:00:17,416
I'm sorry you lost
your father, Evie.
6
00:00:17,485 --> 00:00:18,784
Me, too.
7
00:00:22,156 --> 00:00:23,355
(SAL)
Me, too.
8
00:00:23,424 --> 00:00:25,491
I definitely see
the resemblance between you two.
9
00:00:25,559 --> 00:00:28,093
He looks like
a fine gentleman.
10
00:00:28,162 --> 00:00:31,029
I'm sure your father
was very proud of you.
11
00:00:31,098 --> 00:00:32,431
What else did you find
on him?
12
00:00:32,500 --> 00:00:34,233
Nothing. Zero. Zilch.
13
00:00:34,301 --> 00:00:35,601
Nada.
14
00:00:35,669 --> 00:00:37,102
What do you mean?
15
00:00:37,171 --> 00:00:39,104
No. That's Indonesian.
16
00:00:39,173 --> 00:00:41,106
(SPEAKING TURKISH),
in Turkish.
17
00:00:41,175 --> 00:00:42,808
I understand
what "nothing" means.
18
00:00:42,877 --> 00:00:44,810
How could there be...
19
00:00:44,879 --> 00:00:46,612
(SPEAKING TURKISH) on him?
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,113
I don't know!
21
00:00:48,182 --> 00:00:49,448
Somebody erased him
from the internet.
22
00:00:49,517 --> 00:00:52,117
There's absolutely nix,
as they say in Holland.
23
00:00:52,186 --> 00:00:54,119
Ruybosch.
24
00:00:54,188 --> 00:00:55,788
Why does that name
sound so familiar?
25
00:00:55,856 --> 00:00:57,289
Could be something
to investigate.
26
00:00:58,692 --> 00:01:01,460
Ruybosch...
27
00:01:01,529 --> 00:01:04,129
Ruybosch, Ruybosch,
Ruybosch...
28
00:01:05,466 --> 00:01:06,565
Where's she going?
29
00:01:06,634 --> 00:01:08,133
Only one way
to find out.
30
00:01:08,202 --> 00:01:09,301
Here we go!
31
00:01:12,306 --> 00:01:14,406
What are you doing?
When you said "Ruybosch,"
32
00:01:14,475 --> 00:01:15,741
I knew I'd seen
that name before.
33
00:01:15,810 --> 00:01:17,743
And then I remembered Evie,
34
00:01:17,812 --> 00:01:19,278
when she was looking at
the painting the other day.
35
00:01:19,346 --> 00:01:20,546
Bam!
36
00:01:20,614 --> 00:01:23,682
Give a warm welcome
to Friso Hunter
37
00:01:23,751 --> 00:01:24,683
and Gerard Ruybosch.
38
00:01:26,954 --> 00:01:28,086
(SAL)
Ruybosch!
39
00:01:28,155 --> 00:01:29,988
That's the same last name
as Evie's father.
40
00:01:30,057 --> 00:01:33,492
Why would Gerard Ruybosch
stand next to...
41
00:01:33,561 --> 00:01:35,594
Friso Hunter
in a painting?
42
00:01:35,663 --> 00:01:37,429
It means there's
an old connection between
43
00:01:37,498 --> 00:01:39,565
the Hunters and the Ruybosches,
and that means...
44
00:01:39,633 --> 00:01:42,000
There must be something
about them in this library.
45
00:01:42,069 --> 00:01:43,836
Erasing him from the internet
doesn't erase him
46
00:01:43,904 --> 00:01:45,637
from our old friends,
paper and ink.
47
00:01:45,706 --> 00:01:47,873
Who?
Books, Anika.
48
00:01:47,942 --> 00:01:49,341
Time for some good
old-fashioned research!
49
00:01:49,410 --> 00:01:50,342
Who's in?
50
00:01:51,812 --> 00:01:54,680
Oh, I'm still trying
to recover my backup.
51
00:01:54,748 --> 00:01:57,449
Yeah, and I'm giving
an online drawing class,
52
00:01:57,518 --> 00:01:58,650
so... I'm sorry.
53
00:01:59,987 --> 00:02:02,054
I would...
54
00:02:02,122 --> 00:02:03,422
but libraries are boring.
55
00:02:07,361 --> 00:02:08,560
Just go.
56
00:02:09,697 --> 00:02:11,129
I'll do this myself.
57
00:02:11,198 --> 00:02:15,067
??
58
00:02:15,135 --> 00:02:17,402
People always draw the eyes
way too high up on the head,
59
00:02:17,471 --> 00:02:20,005
and it makes your character
look like a caveman.
60
00:02:20,074 --> 00:02:23,709
The eyes should go halfway down
the head, same as the ears.
61
00:02:23,777 --> 00:02:26,411
Well, that's it for today.
And remember what they say:
62
00:02:26,480 --> 00:02:28,881
An artist is a wizard
with a pencil for a wand.
63
00:02:28,949 --> 00:02:29,882
Bye!
64
00:02:33,454 --> 00:02:35,754
(NOTIFICATION BEEPING)
65
00:02:35,823 --> 00:02:38,023
Official Comcrete Comics?
66
00:02:38,092 --> 00:02:40,292
"Rad video, Jake.
67
00:02:40,361 --> 00:02:43,095
I see a great future for you."
68
00:02:43,163 --> 00:02:45,430
Oh, wow, oh, wow.
Oh, wow!
69
00:02:45,499 --> 00:02:47,099
Everything okay?
70
00:02:47,167 --> 00:02:50,102
I just got a comment
from Comcrete Comics.
71
00:02:50,170 --> 00:02:54,072
What's that?
Uh, only the biggest comics publisher in the world.
72
00:02:54,141 --> 00:02:58,010
I mean, they created
Justice Judge Jackson.
73
00:02:58,078 --> 00:03:01,713
I mean... they see
a great future for me.
74
00:03:01,782 --> 00:03:02,714
Oh, wow.
75
00:03:02,783 --> 00:03:04,049
Oh, wow!
76
00:03:04,118 --> 00:03:06,218
Oh, wow, oh, wow!
So I hear.
77
00:03:06,287 --> 00:03:10,389
(SIGHING)
I mean, this could be huge for my career.
78
00:03:10,457 --> 00:03:12,558
(GASPING)
I'm so happy for you.
79
00:03:12,626 --> 00:03:13,859
I'll see it
as a good start.
80
00:03:15,496 --> 00:03:18,764
Yeah... oh, wow!
81
00:03:20,601 --> 00:03:23,569
??
82
00:03:23,637 --> 00:03:24,570
Jake? Tess?
83
00:03:26,473 --> 00:03:28,407
Going to see Erik's attorney,
84
00:03:28,475 --> 00:03:30,208
and someone needs to keep
an eye on Evie for a few hours.
85
00:03:30,277 --> 00:03:32,077
I'll do it.
86
00:03:34,014 --> 00:03:36,582
Come on, you guys.
I'm not a little kid anymore.
87
00:03:37,651 --> 00:03:38,584
No, you're not.
88
00:03:38,652 --> 00:03:39,785
And we trust you, right?
89
00:03:39,853 --> 00:03:41,119
Yeah, we absolutely do.
90
00:03:41,188 --> 00:03:45,023
Well, you can always ask Tess
or Jake if you need anything.
91
00:03:45,092 --> 00:03:46,992
You guys can count on me.
92
00:03:47,061 --> 00:03:49,795
I've got everything
under control!
93
00:03:49,863 --> 00:03:50,796
(THUDDING)
Anika!
94
00:03:50,864 --> 00:03:53,365
Anika! You okay?
Yeah!
95
00:03:53,434 --> 00:03:54,766
I'm fine.
96
00:03:54,835 --> 00:03:57,436
And I can always call you
in case of an emergency.
97
00:03:57,504 --> 00:04:00,038
But, uh, not that there would
ever be an emergency
98
00:04:00,107 --> 00:04:01,106
with me on the job, so...
99
00:04:01,175 --> 00:04:03,075
Well, now I'm really sold.
100
00:04:03,143 --> 00:04:05,978
Thank you, Anika.
Bye. Go now.
101
00:04:06,830 --> 00:04:08,897
Tess? Where are you?
102
00:04:08,966 --> 00:04:10,232
Are you sleeping?
103
00:04:10,301 --> 00:04:13,068
'Cause I have some
smelling salts to wake you up.
104
00:04:13,137 --> 00:04:14,369
Well, actually,
it's Sal's shoe
105
00:04:14,438 --> 00:04:16,238
but it kinda works the same,
I mean I... ahh!
106
00:04:16,307 --> 00:04:18,240
(THUDDING)
107
00:04:18,309 --> 00:04:20,742
This is beyond weird.
108
00:04:20,811 --> 00:04:23,745
What did you find?
109
00:04:23,814 --> 00:04:25,147
Check out
all these books.
110
00:04:25,215 --> 00:04:26,415
All these stacks of information,
111
00:04:26,483 --> 00:04:27,749
yet there's nothing
on the Ruybosches.
112
00:04:27,818 --> 00:04:29,151
Not one word!
113
00:04:29,219 --> 00:04:31,586
(SIGHING)
Last time...
114
00:04:31,655 --> 00:04:33,922
even Saganash left
more of a trail.
115
00:04:33,991 --> 00:04:34,990
Something stinks.
116
00:04:35,059 --> 00:04:37,926
Oh, that's Sal's shoe.
117
00:04:37,995 --> 00:04:39,194
Yuck...
118
00:04:39,263 --> 00:04:40,595
No, I mean, like,
119
00:04:40,664 --> 00:04:43,198
Ruybosch has just...
vanished.
120
00:04:43,267 --> 00:04:44,466
Where did they go?
121
00:04:44,535 --> 00:04:46,001
How did a whole family
just disappear?
122
00:04:46,070 --> 00:04:47,636
Yeah, I'd stay and help you,
123
00:04:47,705 --> 00:04:49,037
but I've got important things
to do.
124
00:04:49,106 --> 00:04:51,740
Mm-hmm.
Yeah, Kate and Erik asked me to babysit Evie.
125
00:04:51,809 --> 00:04:54,710
That's a big responsibility,
and they trusted me 100%.
126
00:04:54,778 --> 00:04:57,312
1000%, one might even say...
So where's Evie?
127
00:04:57,381 --> 00:04:58,880
Oh...
128
00:04:58,949 --> 00:05:00,215
I'm just kidding!
129
00:05:00,284 --> 00:05:02,184
She's setting up a game
of checkers in the kitchen.
130
00:05:02,252 --> 00:05:03,418
Mm, sounds fun.
131
00:05:03,487 --> 00:05:05,554
Yeah!
132
00:05:05,622 --> 00:05:06,888
(WHIMPERING)
133
00:05:06,957 --> 00:05:08,223
(THUDDING)
134
00:05:08,292 --> 00:05:09,391
I'm fine!
135
00:05:09,460 --> 00:05:12,361
??
136
00:05:12,429 --> 00:05:16,898
Thanks, Comcrete Comics.
I love your company!
137
00:05:16,967 --> 00:05:18,500
I love your company?
138
00:05:18,569 --> 00:05:20,736
Ah! Lame.
139
00:05:20,804 --> 00:05:23,238
How did they get into
my backup drive?
140
00:05:23,307 --> 00:05:26,241
It isn't even connected to
the internal network.
141
00:05:26,310 --> 00:05:28,577
Maybe I should just
play it cool.
142
00:05:28,645 --> 00:05:31,913
Yeah, you guys make
some decent stuff.
143
00:05:31,982 --> 00:05:33,315
Yeah. What do you think?
144
00:05:33,384 --> 00:05:34,583
I bet Jenny would know.
145
00:05:34,651 --> 00:05:36,351
Oh, what if they think
I'm conceited?
146
00:05:36,420 --> 00:05:39,154
Oh... maybe I should just...
Well, maybe if I ask her to come over?
147
00:05:39,223 --> 00:05:42,357
(CROSSTALK)
148
00:05:42,426 --> 00:05:44,192
Right?
What do you think?
149
00:05:44,261 --> 00:05:45,861
Yeah, go for it.
Yeah, definitely.
150
00:05:45,929 --> 00:05:47,162
You sure?
You think?
151
00:05:47,231 --> 00:05:48,497
Okay...
Okay, thanks!
152
00:05:49,933 --> 00:05:51,366
You're welcome!
153
00:05:53,270 --> 00:05:54,469
Okay, Sal...
154
00:05:54,538 --> 00:05:55,637
Slow down, slow down,
slow down.
155
00:05:55,706 --> 00:05:58,106
Just tell her
you have something for her.
156
00:05:58,175 --> 00:06:00,876
Then ask her to come over.
157
00:06:00,944 --> 00:06:02,544
Yeah, yeah!
That could work!
158
00:06:02,613 --> 00:06:05,881
That's a really good move!
159
00:06:05,949 --> 00:06:09,885
You sure you've never
played this game before?
160
00:06:09,953 --> 00:06:11,553
It's my turn now.
161
00:06:11,622 --> 00:06:12,654
Let's see...
162
00:06:13,624 --> 00:06:14,656
Woosh! Your turn!
163
00:06:17,961 --> 00:06:19,361
You're picking up on this
quickly.
164
00:06:20,230 --> 00:06:21,196
Wait, you won!
165
00:06:21,265 --> 00:06:23,498
Can we play
hide and seek now?
166
00:06:23,567 --> 00:06:24,499
You don't think this is fun?
167
00:06:24,568 --> 00:06:27,235
It's fun, but...
168
00:06:27,304 --> 00:06:29,204
hide and seek
is sooo much funner.
169
00:06:29,273 --> 00:06:32,574
Yeah, but I promised
to keep an eye on you.
170
00:06:32,643 --> 00:06:36,011
So... You gotta stay
where my eyes can sees ya!
171
00:06:36,080 --> 00:06:37,879
(GIGGLING)
First, you get a prize.
172
00:06:37,948 --> 00:06:38,914
What is it?
173
00:06:38,982 --> 00:06:41,883
Drumroll...
174
00:06:41,952 --> 00:06:43,952
Another game of checkers!
175
00:06:45,155 --> 00:06:46,455
Yay!
176
00:06:47,925 --> 00:06:49,024
Yay...
177
00:06:49,093 --> 00:06:52,194
??
178
00:06:52,262 --> 00:06:53,528
(SIGHING)
179
00:06:53,597 --> 00:06:55,864
(DOORBELL RINGING)
180
00:06:55,933 --> 00:06:57,532
Okay...
181
00:06:57,601 --> 00:06:58,700
Here we go.
182
00:07:01,772 --> 00:07:04,372
Okay. Slow down.
183
00:07:04,441 --> 00:07:06,741
Not too enthusiastic.
(EXHALING)
184
00:07:07,945 --> 00:07:09,377
Hey, Jenny!
How are ya?!
185
00:07:09,446 --> 00:07:10,579
I mean... ahem!
186
00:07:10,647 --> 00:07:11,580
Sup?
187
00:07:14,618 --> 00:07:15,917
Wow...
188
00:07:15,986 --> 00:07:17,486
This is so cool.
189
00:07:17,554 --> 00:07:21,990
I mean, I loved the front
of the building, but inside?
190
00:07:22,059 --> 00:07:23,358
Wow!
191
00:07:23,427 --> 00:07:25,460
You... you live here?
192
00:07:25,529 --> 00:07:28,130
Yeah, I live here
pretty much every day.
193
00:07:28,198 --> 00:07:31,233
That looks so...
194
00:07:31,301 --> 00:07:32,501
good.
195
00:07:34,037 --> 00:07:34,970
I do?
196
00:07:35,038 --> 00:07:37,205
Uh, I mean, this house.
197
00:07:37,274 --> 00:07:39,107
It's so amazing!
198
00:07:39,176 --> 00:07:41,143
Do you have your laptop?
199
00:07:41,211 --> 00:07:44,746
Always. It's like my
digital little sister.
200
00:07:44,815 --> 00:07:45,814
(LAUGHING)
201
00:07:47,084 --> 00:07:48,517
So, what's the problem?
202
00:07:48,585 --> 00:07:50,685
Trouble connecting to
the signal loop?
203
00:07:50,754 --> 00:07:53,522
Yeah... uh, n-no.
204
00:07:53,590 --> 00:07:55,490
It's my background server.
205
00:07:55,559 --> 00:07:57,459
But, first thing's first.
I got you something.
206
00:07:59,897 --> 00:08:01,029
(GASPING)
207
00:08:01,098 --> 00:08:02,430
Wow!
208
00:08:02,499 --> 00:08:03,431
It's a SCSI.
209
00:08:03,500 --> 00:08:06,268
That's... that's really sweet
of you.
210
00:08:06,336 --> 00:08:08,537
It's just a little gift
for helping us out.
211
00:08:08,605 --> 00:08:10,639
It's really cool of you.
No problem.
212
00:08:10,707 --> 00:08:13,008
So, what's your IP address?
213
00:08:13,076 --> 00:08:14,876
Oh! Never mind.
214
00:08:14,945 --> 00:08:17,212
With this little box...
(SCSI BLEEPS)
215
00:08:17,281 --> 00:08:20,215
I can easily
figure it out.
216
00:08:20,284 --> 00:08:22,050
Wow...
217
00:08:22,119 --> 00:08:24,886
You're amazing.
218
00:08:24,955 --> 00:08:26,388
I-I mean...
that's amazing.
219
00:08:26,456 --> 00:08:28,823
The thing.
220
00:08:28,892 --> 00:08:32,561
??
221
00:08:32,629 --> 00:08:36,164
Tess? This is Sal.
Come in, Tess.
222
00:08:36,233 --> 00:08:40,502
Tess!
(WALKIE-TALKIE BLEEPS)
223
00:08:40,571 --> 00:08:42,771
Tess. Come in.
224
00:08:42,839 --> 00:08:43,838
Tess. Come in.
225
00:08:46,743 --> 00:08:49,711
Hi, Sal! This Ruybosch business
is really strange.
226
00:08:49,780 --> 00:08:52,981
These guys must have been,like, a top-secret familyor something.
227
00:08:53,050 --> 00:08:54,516
You find anything?
228
00:08:54,585 --> 00:08:56,518
(BEEPING)
Actually, Jenny's here.
229
00:08:56,587 --> 00:08:58,520
I asked her to help us out.
230
00:09:00,257 --> 00:09:03,625
(FEEDBACK)
231
00:09:03,694 --> 00:09:05,560
There must be something wrong
with this thing.
232
00:09:05,629 --> 00:09:08,730
It sounded like
you asked Jenny to help us out?
233
00:09:08,799 --> 00:09:11,066
I know you wouldn't bring
a non-Hunter into this...
234
00:09:11,134 --> 00:09:12,434
Well, she was already
into it.
235
00:09:12,502 --> 00:09:14,869
Besides, Jake said
it was okay.
236
00:09:14,938 --> 00:09:16,371
And I really need her help.
237
00:09:16,440 --> 00:09:18,873
Help with what?!
I was hacked.
238
00:09:18,942 --> 00:09:20,542
The server
was completely wiped.
239
00:09:20,611 --> 00:09:22,877
Everyone should stay off
their computers.
240
00:09:22,946 --> 00:09:24,879
Jenn is trying to chase
the signal.
241
00:09:24,948 --> 00:09:26,982
Oh... so now she's Jenn.
242
00:09:27,050 --> 00:09:28,950
All right.
Find out as much as you can.
243
00:09:29,019 --> 00:09:30,585
And be careful.
244
00:09:30,654 --> 00:09:32,887
Wh... She...
Sal.
245
00:09:32,956 --> 00:09:34,222
You need to see this.
246
00:09:37,628 --> 00:09:39,227
Yay! You won!
247
00:09:39,296 --> 00:09:41,730
For the 14th time!
248
00:09:41,798 --> 00:09:43,164
This time, you get
an extra big prize.
249
00:09:43,233 --> 00:09:46,935
Can we finally play
hide and seek?
250
00:09:48,272 --> 00:09:51,239
Oh, how can I say no
to those puppy-wuppy-duppy eyes?
251
00:09:53,010 --> 00:09:55,710
(SIGHING)
But I promised to keep an eye on you.
252
00:09:55,779 --> 00:09:57,379
But then again...
253
00:09:57,447 --> 00:09:59,247
your hiding skills
are not that great,
254
00:09:59,316 --> 00:10:01,283
so I'll probably find you
pretty easily.
255
00:10:03,086 --> 00:10:04,019
Okay, I'll count down.
256
00:10:04,087 --> 00:10:05,020
Yes, yes!
257
00:10:05,088 --> 00:10:06,588
Ten and a half...
258
00:10:06,657 --> 00:10:07,822
nine and a half...
259
00:10:07,891 --> 00:10:09,257
eight and a half...
260
00:10:09,326 --> 00:10:10,925
seven and a half...
261
00:10:10,994 --> 00:10:12,761
six and a half...
262
00:10:12,829 --> 00:10:14,929
five and a half...
263
00:10:14,998 --> 00:10:16,931
four, three, two, one!
264
00:10:17,000 --> 00:10:18,933
Come out, come out,
wherever you are!
265
00:10:22,139 --> 00:10:23,438
(TESS GRUNTING)
Help!
266
00:10:25,709 --> 00:10:26,741
Someone, please!
267
00:10:26,810 --> 00:10:29,411
Big sister needs her
very strong little sister.
268
00:10:29,479 --> 00:10:30,945
Here!
269
00:10:33,150 --> 00:10:34,549
Actually...
270
00:10:34,618 --> 00:10:36,184
This just might be
the breakthrough
271
00:10:36,253 --> 00:10:38,987
we need to sort out this mess.
272
00:10:39,056 --> 00:10:40,388
(BOOKS CLATTERING)
273
00:10:40,457 --> 00:10:42,390
Or make a mess.
274
00:10:42,459 --> 00:10:43,491
(SIGHING)
275
00:10:44,961 --> 00:10:47,062
So, what are we
looking for?
276
00:10:47,130 --> 00:10:48,930
(SIGHING)
277
00:10:48,999 --> 00:10:51,900
This.
That was quick.
278
00:10:51,968 --> 00:10:53,568
I have a talent
for these things.
279
00:10:53,637 --> 00:10:57,205
"Ruybosch Family Tree."
280
00:10:58,275 --> 00:10:59,207
Gerard...
281
00:11:01,144 --> 00:11:02,277
There's William.
282
00:11:04,147 --> 00:11:05,347
Look at the last one.
283
00:11:05,415 --> 00:11:07,182
Evie Ruybosch.
284
00:11:07,250 --> 00:11:10,085
Looks like you missed
the biggest clue of all,
285
00:11:10,153 --> 00:11:12,253
Miss Super Talent
For These Things.
286
00:11:12,322 --> 00:11:13,321
What's that?
287
00:11:19,663 --> 00:11:21,496
That. It's the same crown.
288
00:11:26,770 --> 00:11:29,104
??
289
00:11:29,172 --> 00:11:32,674
So the Ruybosch Family Tree
is a crown itself...
290
00:11:32,743 --> 00:11:34,576
Uh-huh! Upside down.
291
00:11:34,644 --> 00:11:36,745
I've got a talent
for these things.
292
00:11:36,813 --> 00:11:39,247
But there's more.
Jenny and Sal found a hack...
293
00:11:39,316 --> 00:11:41,316
Jenny?! How is she
helping us?
294
00:11:41,385 --> 00:11:44,085
Sal said you said
it was okay.
295
00:11:44,154 --> 00:11:45,754
What? I didn't...
296
00:11:45,822 --> 00:11:47,956
Oh, well, I might have.
297
00:11:48,024 --> 00:11:49,491
Well, we shouldn't
trust anyone, right?
298
00:11:49,559 --> 00:11:50,992
She seems really nice.
299
00:11:51,061 --> 00:11:52,560
Well, you can fake nice.
300
00:11:52,629 --> 00:11:54,829
She could be
hiding something.
301
00:11:54,898 --> 00:11:56,064
Speaking of hiding,
302
00:11:56,133 --> 00:11:58,032
weren't you supposed to
keep an eye on Evie?
303
00:11:58,101 --> 00:11:59,033
(GASPING)
304
00:11:59,102 --> 00:12:02,270
(DIGITAL BEEPING)
305
00:12:02,339 --> 00:12:03,638
You're really fast.
306
00:12:03,707 --> 00:12:05,473
I actually use
the DVORAK setting
307
00:12:05,542 --> 00:12:06,975
instead of the QWERTY keyboard.
308
00:12:07,043 --> 00:12:08,076
You should try it.
309
00:12:08,145 --> 00:12:10,879
You get about 200
extra keystrokes per minute.
310
00:12:10,947 --> 00:12:12,881
What's your typing speed now?
311
00:12:12,949 --> 00:12:14,749
Bingo...
312
00:12:14,818 --> 00:12:16,584
Bingo isn't a number.
Is it?
313
00:12:16,653 --> 00:12:19,287
No, I think I found
your hacker.
314
00:12:19,356 --> 00:12:20,822
You know who did this?
315
00:12:20,891 --> 00:12:21,823
Pass me some tape.
316
00:12:23,226 --> 00:12:24,325
What... what do you
need tape for?
317
00:12:24,394 --> 00:12:25,760
I'll explain in a minute.
318
00:12:25,829 --> 00:12:27,595
First, we have to make sure
those hackers can't see us.
319
00:12:27,664 --> 00:12:29,431
What are you talking about?
That webcam isn't on.
320
00:12:29,499 --> 00:12:31,366
That's what you think.
321
00:12:34,938 --> 00:12:37,372
Oh, no! They're onto me.
322
00:12:37,441 --> 00:12:41,743
Okay. Bye, creep.
323
00:12:41,812 --> 00:12:43,044
(COMPUTER)
The computer systemis being hacked.
324
00:12:43,113 --> 00:12:44,712
I gotta build an extra firewall.
325
00:12:44,781 --> 00:12:46,481
They can't get into
my system...
326
00:12:57,961 --> 00:12:59,127
Bingo!
327
00:13:02,466 --> 00:13:03,832
We know you're listening,
328
00:13:03,900 --> 00:13:06,067
and we're gonna find out
who you are.
329
00:13:06,136 --> 00:13:08,903
(SIGHING)
Little punks!
330
00:13:08,972 --> 00:13:11,306
First, I'm gonna play you
a little song.
331
00:13:11,374 --> 00:13:14,309
Song?
(AIR HORN BLARING)
332
00:13:14,377 --> 00:13:16,311
(AIR HORN BLARING CONTINUES)
333
00:13:19,149 --> 00:13:20,081
What was that?
334
00:13:20,150 --> 00:13:21,416
Maybe it was Evie
calling us?
335
00:13:21,485 --> 00:13:23,751
(IMITATING AIR HORN)
336
00:13:23,820 --> 00:13:26,087
Evie? Come out, come out,
wherever you are!
337
00:13:26,156 --> 00:13:28,423
You win, Evie.
Please come out. Evie?
338
00:13:28,492 --> 00:13:30,091
Come out, Evie.
Come here!
339
00:13:30,160 --> 00:13:32,193
Come on, Evie.
How could I let this happen?
340
00:13:32,262 --> 00:13:35,029
Okay, you've won now.
It's okay, Anika. We'll find her.
341
00:13:35,098 --> 00:13:37,031
She didn't just disappear.
(TEXT NOTIFICATION)
342
00:13:39,769 --> 00:13:44,038
Yes! Ho, ho, ho! Yes!
343
00:13:44,107 --> 00:13:46,140
Comcrete Comics asked me
if I wanted to teach
344
00:13:46,209 --> 00:13:48,142
a workshop at their
next convention.
345
00:13:48,211 --> 00:13:49,377
Can you believe it?
346
00:13:49,446 --> 00:13:51,379
One of the biggest comic
conventions in the world,
347
00:13:51,448 --> 00:13:52,714
and I'm teaching a workshop!
348
00:13:52,782 --> 00:13:54,048
Yes!
349
00:13:54,117 --> 00:13:56,217
That's amazing, but we
don't have time for this.
350
00:13:56,286 --> 00:13:58,119
Can we talk about it later?
We need to find Evie!
351
00:13:58,188 --> 00:14:01,723
Right, sorry, yeah...
Evie?
352
00:14:01,791 --> 00:14:03,725
Uh, Evie?
353
00:14:03,793 --> 00:14:08,062
Evie?!
354
00:14:08,131 --> 00:14:09,397
Hi, guys.
Hey.
355
00:14:09,466 --> 00:14:11,065
How are you?
356
00:14:11,134 --> 00:14:12,400
Great!
357
00:14:12,469 --> 00:14:14,636
Everything's a-okay. Perfect.
358
00:14:14,704 --> 00:14:15,837
How did things go
with Evie?
359
00:14:15,906 --> 00:14:20,008
...Great. Yep!
We played checkers, everything.
360
00:14:20,076 --> 00:14:21,276
So, where is she?
361
00:14:21,344 --> 00:14:24,078
Um...
362
00:14:24,147 --> 00:14:26,915
Uh, well, uh, we're playing
hide and seek, so,
363
00:14:26,983 --> 00:14:28,082
Evie's "hiding."
364
00:14:28,151 --> 00:14:30,752
And, uh, I'm seeking, so...
365
00:14:30,820 --> 00:14:32,153
Come out, come out,
wherever you are!
366
00:14:32,222 --> 00:14:34,556
Well, it sounds like you guys
had a really good time.
367
00:14:34,624 --> 00:14:36,691
But we are going
to have dinner soon,
368
00:14:36,760 --> 00:14:38,626
so it is time you "find" her.
369
00:14:38,695 --> 00:14:40,028
Okay.
Yep.
370
00:14:40,096 --> 00:14:42,964
Sure thing.
371
00:14:43,033 --> 00:14:44,365
(MOUTHING SILENTLY)
372
00:14:44,434 --> 00:14:45,700
(WHIMPERING)
373
00:14:49,439 --> 00:14:51,039
I doubled the entry security.
374
00:14:51,107 --> 00:14:54,042
Everything needs to get through
two proxies.
375
00:14:54,110 --> 00:14:55,743
You'll be safe.
(KNOCKING)
376
00:14:55,812 --> 00:14:57,845
Jake! You should have seen it.
377
00:14:57,914 --> 00:15:00,114
The way Jenny kicked out those
hackers, it was amazing.
378
00:15:00,183 --> 00:15:02,216
Sal, could I have
a word with you in private?
379
00:15:06,790 --> 00:15:09,324
What?
Uh, I know you really like this girl,
380
00:15:09,392 --> 00:15:12,060
and she helped us a lot
with the footage,
381
00:15:12,128 --> 00:15:13,895
but we don't know
of we can trust her.
382
00:15:13,964 --> 00:15:16,364
She could be working with
the enemy, for all we know.
383
00:15:17,968 --> 00:15:19,968
I don't think so.
She really helped us out.
384
00:15:20,036 --> 00:15:22,236
Maybe she is on our side,
385
00:15:22,305 --> 00:15:25,640
but... we need to keep this
in the family.
386
00:15:25,709 --> 00:15:26,641
Play it safe.
387
00:15:32,749 --> 00:15:34,515
Yeah...
388
00:15:34,584 --> 00:15:35,516
We should play it safe.
389
00:15:35,585 --> 00:15:36,751
You want me to tell her?
390
00:15:36,820 --> 00:15:39,287
No. I'll do it.
391
00:15:43,426 --> 00:15:45,026
(EXHALING)
392
00:15:45,095 --> 00:15:46,694
What's wrong?
393
00:15:46,763 --> 00:15:48,696
I'm really sorry.
394
00:15:48,765 --> 00:15:50,365
Yeah, this sucks.
395
00:15:50,433 --> 00:15:52,033
I wish I could
help out more.
396
00:15:52,102 --> 00:15:54,202
Your family is so cool,
397
00:15:54,270 --> 00:15:56,371
but maybe on
your next adventure?
398
00:15:56,439 --> 00:15:58,106
Yeah, that'd be great.
399
00:15:58,174 --> 00:16:00,041
I'll let you know
when that happens.
400
00:16:00,110 --> 00:16:03,378
I hope you can use the code
to find out who was hacking you.
401
00:16:03,446 --> 00:16:05,046
And thanks for the SCSI.
402
00:16:05,115 --> 00:16:07,281
Um... I have something
for you. What is it?
403
00:16:07,350 --> 00:16:09,217
I tried to hack
the hackers.
404
00:16:09,285 --> 00:16:10,685
It's a file
from their computer.
405
00:16:10,754 --> 00:16:13,855
It's still encrypted and I
didn't get the whole thing,
406
00:16:13,923 --> 00:16:16,124
but maybe you can
get something off it.
407
00:16:16,192 --> 00:16:19,727
Thanks, Jenny.
You're amazing.
408
00:16:20,797 --> 00:16:22,897
You mind saying that
for the camera?
409
00:16:22,966 --> 00:16:24,999
I need to wrap up
this episode of my vlog.
410
00:16:25,068 --> 00:16:26,634
Right, right.
411
00:16:26,703 --> 00:16:28,970
Jenny's the coolest girl ever.
412
00:16:33,743 --> 00:16:35,209
You really think so?
413
00:16:43,453 --> 00:16:45,353
All right.
See you next time.
414
00:16:45,422 --> 00:16:46,521
(DOOR OPENS)
415
00:16:46,589 --> 00:16:47,689
(SIGHING)
416
00:16:47,757 --> 00:16:49,023
(DOOR CLOSES)
417
00:16:49,092 --> 00:16:50,525
You'll see her again.
I'm sure.
418
00:16:52,862 --> 00:16:55,596
And they asked me to do
a workshop at their comic convention!
419
00:16:55,665 --> 00:16:57,031
Well, that's a amazing, Jake.
420
00:16:57,100 --> 00:16:58,366
Can you believe it?
421
00:16:58,435 --> 00:17:01,703
Me, at the Comcrete
Comics Convention!
422
00:17:01,771 --> 00:17:03,538
Wow! I mean, I'm so excited
423
00:17:03,606 --> 00:17:05,039
I feel like
my head's gonna explode.
424
00:17:05,108 --> 00:17:06,708
Well, please don't.
Let's first eat, okay?
425
00:17:06,776 --> 00:17:09,043
Right, yeah, sure.
(TEXT NOTIFICATION)
426
00:17:09,112 --> 00:17:11,045
Oh...
427
00:17:23,460 --> 00:17:25,059
London?
Wow.
428
00:17:25,128 --> 00:17:26,728
That's quite a trip.
Next week?
429
00:17:26,796 --> 00:17:28,396
I don't know
if that's possible
430
00:17:28,465 --> 00:17:31,399
with the ongoing investigation.
431
00:17:31,468 --> 00:17:33,000
Hmm...
432
00:17:33,069 --> 00:17:36,671
Well, it... yeah.
It's no big deal.
433
00:17:36,740 --> 00:17:38,439
Well, I don't know, I...
434
00:17:38,508 --> 00:17:41,109
I guess I could
talk to Kate.
435
00:17:44,748 --> 00:17:46,514
Thanks, Erik, but, um...
436
00:17:46,583 --> 00:17:48,282
You don't need to do that.
437
00:17:48,351 --> 00:17:49,383
There'll be
more conventions.
438
00:17:49,452 --> 00:17:52,019
Jake, I know how much
it means to you.
439
00:17:52,088 --> 00:17:53,688
AND I WANT YOU TO KNOW THIS:
440
00:17:53,757 --> 00:17:55,790
With your talent
and dedication,
441
00:17:55,859 --> 00:17:57,892
I'm sure you're gonna
make it big one day.
442
00:17:57,961 --> 00:18:00,361
Sooner or later.
443
00:18:00,430 --> 00:18:01,562
I know that.
444
00:18:09,706 --> 00:18:10,638
So, what'd you find out?
445
00:18:10,707 --> 00:18:12,206
I don't know.
446
00:18:12,275 --> 00:18:13,641
Jenn gave me a piece of
an encrypted file.
447
00:18:13,710 --> 00:18:16,744
If I can open it, it might
show us who's behind all this.
448
00:18:16,813 --> 00:18:19,013
She could have helped.
449
00:18:19,082 --> 00:18:21,716
I'm sorry, Sal, but we
don't know who we can trust.
450
00:18:21,785 --> 00:18:22,884
We have to do this
on our own.
451
00:18:22,952 --> 00:18:24,852
(KATE)
Kids! Dinner!
452
00:18:24,921 --> 00:18:26,521
Tess? Can you get Jake?
He's upstairs.
453
00:18:26,589 --> 00:18:28,456
After dinner?
After dinner.
454
00:18:29,759 --> 00:18:32,326
Evie? Please come out!
455
00:18:32,395 --> 00:18:33,995
I'll give you
whatever you want!
456
00:18:34,063 --> 00:18:37,331
My roller skates, cash,
you name it!
457
00:18:37,400 --> 00:18:39,500
(KATE)
Anika, let's go!
458
00:18:39,569 --> 00:18:41,769
(SIGHING)
Evie...
459
00:18:42,605 --> 00:18:45,940
??
460
00:18:49,679 --> 00:18:52,013
Um... guys?
461
00:18:52,081 --> 00:18:55,183
I...
462
00:18:55,251 --> 00:18:56,417
have a confession to make.
463
00:18:56,486 --> 00:18:57,552
What is it, Anika?
464
00:18:57,620 --> 00:18:59,587
I lied about Evie.
465
00:18:59,656 --> 00:19:01,189
Well, I didn't exactly lie,
466
00:19:01,257 --> 00:19:02,323
but I didn't tell you
the whole truth.
467
00:19:02,392 --> 00:19:03,658
We did play hide and seek,
468
00:19:03,726 --> 00:19:05,426
but I trained her
too well
469
00:19:05,495 --> 00:19:06,427
and now I can't find her.
470
00:19:07,997 --> 00:19:09,530
I'm sorry.
471
00:19:09,599 --> 00:19:11,165
You trusted me
and I blew it.
472
00:19:11,234 --> 00:19:13,201
Oh...
473
00:19:13,269 --> 00:19:16,137
I guess I am still
just a little kid.
474
00:19:16,206 --> 00:19:17,805
You know what?
475
00:19:17,874 --> 00:19:19,607
I was making dinner,
476
00:19:19,676 --> 00:19:21,375
I opened the cabinet,
477
00:19:21,444 --> 00:19:22,710
and look what I found.
478
00:19:23,947 --> 00:19:24,946
I win!
479
00:19:25,014 --> 00:19:26,714
(SIGHING)
480
00:19:26,783 --> 00:19:30,051
I think she had
a really good day.
481
00:19:30,119 --> 00:19:34,222
Thank you, for taking such
good care of your little sister.
482
00:19:34,290 --> 00:19:35,623
Checkers? After dinner?
483
00:19:35,692 --> 00:19:36,657
Hide and seek.
484
00:19:37,961 --> 00:19:39,560
Ten and a half...
485
00:19:39,629 --> 00:19:41,329
nine and a half...
486
00:19:42,966 --> 00:19:45,900
Is that the registration
for the comic convention?
487
00:19:45,969 --> 00:19:47,034
I thought you weren't going?
488
00:19:47,103 --> 00:19:49,237
I'm not. I just...
489
00:19:49,305 --> 00:19:51,572
wanted to save the forms
just in case
490
00:19:51,641 --> 00:19:53,241
I don't get another chance.
491
00:19:53,309 --> 00:19:57,578
(SIGHING)
You'll totally get another chance.
492
00:19:57,647 --> 00:19:59,847
It's just a matter of time
before you get your big break.
493
00:20:02,986 --> 00:20:04,418
Coming here
was my big break.
494
00:20:04,487 --> 00:20:05,620
Comcrete Comics can wait.
495
00:20:07,423 --> 00:20:08,522
Let's solve
this mystery first.
496
00:20:11,327 --> 00:20:13,594
So, did you find
the hackers yet?
497
00:20:14,597 --> 00:20:16,530
(DIGITAL BEEPING)
498
00:20:27,577 --> 00:20:28,876
Yes!
499
00:20:28,945 --> 00:20:30,544
(COMPUTER)
Trojan horse installed.
500
00:20:30,613 --> 00:20:33,214
I got you, you...
you kids!
501
00:20:35,618 --> 00:20:40,221
Jake took the bait.
He downloaded my Trojan.
502
00:20:40,290 --> 00:20:43,891
We still have access
to the Hunter house... boss.
503
00:20:43,960 --> 00:20:47,261
??
504
00:20:49,565 --> 00:20:51,565
I don't know
if this is going to work.
505
00:20:51,634 --> 00:20:54,568
Jenn pulled this file down from
the hacker's computer...
506
00:20:54,637 --> 00:20:56,237
well, it's encrypted, and it...
507
00:20:56,306 --> 00:20:57,371
Why don't you just see?
508
00:20:59,175 --> 00:21:01,175
Okay. Decoding the file.
509
00:21:01,244 --> 00:21:02,443
Go.
510
00:21:02,512 --> 00:21:04,612
(DIGITAL BEEPING)
511
00:21:11,321 --> 00:21:12,520
What does it say?
512
00:21:16,993 --> 00:21:19,293
The Relatives?
513
00:21:19,362 --> 00:21:21,295
(DIGITAL BEEPING CONTINUES)
514
00:21:24,000 --> 00:21:27,568
"Member... number... one."
515
00:21:31,040 --> 00:21:32,173
William Ruybosch.
516
00:21:32,223 --> 00:21:36,773
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.