All language subtitles for Hunter Street s01e14 Anikas Birthday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,202 ?? 2 00:00:07,575 --> 00:00:09,241 Okay, ready? Yeah. 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,343 Three, two, one... 4 00:00:11,412 --> 00:00:14,747 (all) ? Happy birthday to you ? 5 00:00:14,815 --> 00:00:16,949 ? Happy birthday to you ? 6 00:00:17,018 --> 00:00:18,650 Get out! 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,987 I mean it! Get out, leave! 8 00:00:22,056 --> 00:00:23,822 Now! 9 00:00:23,891 --> 00:00:25,190 Now, go! 10 00:00:30,965 --> 00:00:32,631 Maybe she was having a nightmare. 11 00:00:32,700 --> 00:00:33,932 Some dreams even continue 12 00:00:34,001 --> 00:00:35,267 after you wake up. 13 00:00:35,336 --> 00:00:36,869 They're called waking dreams. 14 00:00:36,937 --> 00:00:38,904 Not to be confused with false awakenings. 15 00:00:38,973 --> 00:00:40,039 (Max) Maybe this is a dream. 16 00:00:40,107 --> 00:00:42,608 And when I wake up, you won't be jabbering. 17 00:00:42,676 --> 00:00:44,209 She's really upset about her birthday. 18 00:00:46,914 --> 00:00:48,881 Ow! What? Nika's not gonna eat it. 19 00:00:48,949 --> 00:00:49,915 I'm really... 20 00:00:49,984 --> 00:00:50,916 (all) Hungry? 21 00:00:50,985 --> 00:00:52,551 Yeah, what else is new? 22 00:00:52,620 --> 00:00:53,986 Dude, I need my energy. 23 00:00:54,055 --> 00:00:56,021 Breakfast is one of the three most important meals of the day. 24 00:00:56,090 --> 00:00:57,923 And, he's gonna need all the energy he can get 25 00:00:57,992 --> 00:00:59,124 to get the Laterna Magika 26 00:00:59,193 --> 00:01:01,226 and the slide back from those dangerous criminals 27 00:01:01,295 --> 00:01:02,728 he gave them to! 28 00:01:05,232 --> 00:01:07,032 Suddenly, I'm not so hungry. 29 00:01:08,102 --> 00:01:10,202 Guys, I'm really sorry, okay? 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,271 I know it was stupid to believe Saganash. 31 00:01:13,507 --> 00:01:15,207 (Max) You really mad at me? Still? 32 00:01:15,276 --> 00:01:17,209 Yes! 33 00:01:17,278 --> 00:01:18,410 (Daniel) We still love you. 34 00:01:18,479 --> 00:01:20,045 I mean, we don't really, 35 00:01:20,114 --> 00:01:21,847 but Anika likes you 36 00:01:21,916 --> 00:01:23,682 and it is her birthday, so... 37 00:01:23,751 --> 00:01:25,017 All right, yeah, keep it coming. 38 00:01:25,086 --> 00:01:26,318 Keep it coming. I deserve it, okay? 39 00:01:26,387 --> 00:01:28,220 But I'll make this better, you'll see. 40 00:01:31,492 --> 00:01:33,425 (Sal) Look at all these little diamonds. 41 00:01:35,162 --> 00:01:37,129 They were on the slide too. 42 00:01:37,198 --> 00:01:38,864 There's definitely a connection. 43 00:01:38,933 --> 00:01:40,799 I think the registration marks 44 00:01:40,868 --> 00:01:43,135 line up with the Laterna Magika. 45 00:01:43,204 --> 00:01:45,137 (Max) All right, wish me luck. 46 00:01:45,206 --> 00:01:47,706 The next time you see me... 47 00:01:47,775 --> 00:01:49,308 I'll have the slide, 48 00:01:49,376 --> 00:01:51,343 and the magic lantern thingy. 49 00:01:51,412 --> 00:01:53,045 I don't know when that'll be, 50 00:01:53,114 --> 00:01:55,147 but I shall return. 51 00:01:55,216 --> 00:01:56,548 And if I don't, just know that you guys 52 00:01:56,617 --> 00:02:00,819 were the best brothers and sisters I've ever had. 53 00:02:00,888 --> 00:02:02,788 Just curious on how you're planning 54 00:02:02,857 --> 00:02:05,090 on getting the stuff back. 55 00:02:05,159 --> 00:02:06,525 I don't know, I'll come up with something. 56 00:02:06,594 --> 00:02:08,193 I always do. 57 00:02:08,262 --> 00:02:11,730 And... how are you gonna find Saganash? 58 00:02:12,800 --> 00:02:15,167 Do you even have a plan for that? 59 00:02:15,236 --> 00:02:16,969 I'll go. Hey, forget it. 60 00:02:17,037 --> 00:02:18,137 This is all me, okay? 61 00:02:18,205 --> 00:02:19,238 I have to make this right. 62 00:02:19,306 --> 00:02:20,839 What if you make it worse? I won't! 63 00:02:20,908 --> 00:02:22,474 You don't even have a plan! How? 64 00:02:22,543 --> 00:02:23,909 (Sal) Guys! 65 00:02:23,978 --> 00:02:26,011 I need everyone's phones and tablets. 66 00:02:26,080 --> 00:02:28,847 Why? To connect everyone to Hunter Cloud. 67 00:02:28,916 --> 00:02:29,848 What's Hunt... 68 00:02:29,917 --> 00:02:31,049 It's my new virtual network. 69 00:02:31,118 --> 00:02:33,352 It'll allow us to share all our data 70 00:02:33,420 --> 00:02:34,987 and location in case one of us 71 00:02:35,055 --> 00:02:36,421 goes off on a dangerous mission 72 00:02:36,490 --> 00:02:37,723 and doesn't come back. 73 00:02:37,791 --> 00:02:39,391 I'm coming back. 74 00:02:39,460 --> 00:02:41,793 It'll just take a few minutes to install. 75 00:02:41,862 --> 00:02:43,262 Then a few more minutes to synch. 76 00:02:43,330 --> 00:02:45,230 It won't take a long time. 77 00:02:45,299 --> 00:02:46,465 Maybe half an hour? 78 00:02:46,534 --> 00:02:48,667 Call it... 45 minutes? 79 00:02:50,137 --> 00:02:51,503 (door closes) 80 00:02:51,572 --> 00:02:52,804 You're right, we could probably 81 00:02:52,873 --> 00:02:55,407 just do this later. 82 00:02:58,379 --> 00:03:00,679 So, what's your plan, smarty-pants? 83 00:03:02,016 --> 00:03:03,582 I need to make him think I have a reason 84 00:03:03,651 --> 00:03:05,551 to give him legit information. 85 00:03:05,619 --> 00:03:07,920 Fortunately, you gave me one. 86 00:03:07,988 --> 00:03:08,987 What does that mean? 87 00:03:09,056 --> 00:03:10,389 I want to meet my birth parents 88 00:03:10,457 --> 00:03:12,558 just like you, and I would do anything, 89 00:03:12,626 --> 00:03:14,860 even give away Cassandra's map. 90 00:03:14,929 --> 00:03:16,061 Okay, but I don't see how that's gonna help you 91 00:03:16,130 --> 00:03:17,362 get the Laterna and the slide back. 92 00:03:17,431 --> 00:03:19,331 I'll ask him to help me hang the map on the wall, 93 00:03:19,400 --> 00:03:21,300 he'll come over, I make my move, 94 00:03:21,368 --> 00:03:23,602 I get the goods, and I get outta there. 95 00:03:23,671 --> 00:03:24,736 Great, so you get the Laterna 96 00:03:24,805 --> 00:03:26,138 but you lose the map. 97 00:03:26,207 --> 00:03:28,240 I'm not gonna use the real map, genius. 98 00:03:28,309 --> 00:03:30,008 It's gonna work. 99 00:03:30,077 --> 00:03:31,977 No, it's too risky. I'm coming with you. 100 00:03:32,046 --> 00:03:33,245 No, if Saganash sees you, 101 00:03:33,314 --> 00:03:34,379 the whole thing is blown. 102 00:03:34,448 --> 00:03:36,181 He's not gonna see me. 103 00:03:36,250 --> 00:03:38,250 You're right, he won't, 'cause I'm going alone. 104 00:03:38,319 --> 00:03:40,385 Wish me luck. 105 00:03:45,726 --> 00:03:48,193 (door creaks) 106 00:03:50,130 --> 00:03:53,198 Are you okay? How about some breakfast? 107 00:03:53,267 --> 00:03:55,267 Maybe after I finish this puzzle. 108 00:03:55,336 --> 00:03:58,103 Are you doing a word search? I'm great at those. 109 00:03:58,172 --> 00:04:00,439 You want to do it together? 110 00:04:00,507 --> 00:04:02,074 I'm good. 111 00:04:06,981 --> 00:04:08,680 (door closes) 112 00:04:08,749 --> 00:04:10,882 Wait! Ever hear of a buddy movie? 113 00:04:10,951 --> 00:04:12,484 You know, two heroes don't get along, 114 00:04:12,553 --> 00:04:13,585 but then when stuff gets real, 115 00:04:13,654 --> 00:04:15,587 they can always count on each other. 116 00:04:15,656 --> 00:04:17,256 Nice try, but this is only gonna work 117 00:04:17,324 --> 00:04:18,357 if Saganash thinks I've turned 118 00:04:18,425 --> 00:04:19,925 on the Hunters and I want out. 119 00:04:22,229 --> 00:04:23,662 I could do it in 20 minutes! 120 00:04:23,731 --> 00:04:25,163 Call it... 121 00:04:25,232 --> 00:04:27,899 (door closes) ...19. 122 00:04:27,968 --> 00:04:30,502 I just need to download this tiny little app. 123 00:04:30,571 --> 00:04:33,238 Then configure it, then... 124 00:04:34,875 --> 00:04:36,475 Guess I'll do your phone first. 125 00:04:38,879 --> 00:04:41,213 ?? 126 00:04:58,800 --> 00:05:00,032 This is messed up. 127 00:05:00,101 --> 00:05:01,367 (Daniel) I know. 128 00:05:01,435 --> 00:05:04,069 It's not like her to act this way. 129 00:05:04,138 --> 00:05:05,271 Did you know she's up there 130 00:05:05,339 --> 00:05:07,306 doing a... a word search? 131 00:05:07,375 --> 00:05:08,307 What? 132 00:05:08,376 --> 00:05:11,377 You know, like those word search puzzles. 133 00:05:11,445 --> 00:05:13,979 What kind of way is that to spend your birthday? 134 00:05:14,048 --> 00:05:15,981 No, I'm talkin' about Tess. 135 00:05:16,050 --> 00:05:18,317 She went to find Saganash all by herself. 136 00:05:18,386 --> 00:05:19,819 I'm going after her. 137 00:05:19,887 --> 00:05:23,255 What if we throw a surprise birthday party? 138 00:05:25,493 --> 00:05:26,525 For Tess? 139 00:05:26,594 --> 00:05:27,927 No! Nika. 140 00:05:27,995 --> 00:05:30,596 Surprise birthday parties always make me happy. 141 00:05:30,665 --> 00:05:33,165 Not that I've ever had one. 142 00:05:33,234 --> 00:05:35,134 Did you know my birthday is in August? 143 00:05:36,671 --> 00:05:38,170 Oh, yeah, of course. I already got you something. 144 00:05:38,239 --> 00:05:40,372 You did? Of course not. 145 00:05:42,743 --> 00:05:44,443 We can decorate the game room, 146 00:05:44,512 --> 00:05:47,179 and then I'll make a huge banana cake. 147 00:05:47,248 --> 00:05:49,315 That's her favorite. And then, 148 00:05:49,383 --> 00:05:52,918 I'll invite, uh... Simone. 149 00:05:52,987 --> 00:05:54,920 Yeah. Good idea. 150 00:05:54,989 --> 00:05:56,889 I'm gonna go to the store to pick up some stuff we need. 151 00:05:56,958 --> 00:05:59,258 Oh, great, let me text you a shopping list. 152 00:05:59,327 --> 00:06:01,560 Cool! 153 00:06:02,630 --> 00:06:05,264 (distant dog barking) 154 00:06:21,616 --> 00:06:23,983 Hello? Is anybody here? 155 00:06:25,720 --> 00:06:27,853 Mysterious Saganash? 156 00:06:31,192 --> 00:06:33,058 I know about you and Max's deal. 157 00:06:34,662 --> 00:06:36,595 I want the same kind of deal. 158 00:06:38,900 --> 00:06:41,567 I want to know who my birth parents are. 159 00:06:41,636 --> 00:06:43,269 You have the slide, 160 00:06:43,337 --> 00:06:45,871 but it's worthless without Cassandra's map. 161 00:06:45,940 --> 00:06:48,207 Why are you telling me this? 162 00:06:48,276 --> 00:06:50,109 You're here. 163 00:06:50,177 --> 00:06:51,577 Thanks for keeping me waiting. 164 00:06:51,646 --> 00:06:54,079 Answer my question! 165 00:06:54,148 --> 00:06:56,015 The Hunters mean nothing to me. 166 00:06:57,952 --> 00:06:59,585 They only think of themselves. 167 00:06:59,654 --> 00:07:00,653 They want me to be like them, 168 00:07:00,721 --> 00:07:02,655 but I want to know where I come from. 169 00:07:04,992 --> 00:07:07,393 Do you know them? My parents? 170 00:07:08,462 --> 00:07:10,229 Why should I believe you? 171 00:07:10,298 --> 00:07:12,564 I have the map. 172 00:07:12,633 --> 00:07:13,899 You... You use the Laterna 173 00:07:13,968 --> 00:07:16,468 to project the slide onto the map. 174 00:07:16,537 --> 00:07:17,603 I'll show you if you give me 175 00:07:17,672 --> 00:07:18,938 the Laterna and the slide. 176 00:07:20,408 --> 00:07:21,807 (clattering) Ow. 177 00:07:21,876 --> 00:07:23,809 (whispering) Max! 178 00:07:24,879 --> 00:07:26,011 Mr. Saganash? 179 00:07:26,080 --> 00:07:27,980 (Saganash's voice) You think you can fool me? 180 00:07:28,049 --> 00:07:30,683 I know you're there, Maximillian. 181 00:07:30,751 --> 00:07:32,785 You Hunters are all the same... 182 00:07:32,853 --> 00:07:34,987 liars and cheats! 183 00:07:41,062 --> 00:07:43,128 (Max) Wait, Tess... I'm sorry. 184 00:07:43,197 --> 00:07:46,332 ?? 185 00:07:55,543 --> 00:07:56,742 (Daniel) Who's there? 186 00:07:56,811 --> 00:07:58,544 Me! Why did you lock the door? 187 00:07:58,612 --> 00:08:01,613 Um, because I want some privacy. 188 00:08:01,682 --> 00:08:03,415 I'm feeling kind of sick. 189 00:08:03,484 --> 00:08:06,218 (coughing) Nika? 190 00:08:17,765 --> 00:08:18,864 You don't look sick. 191 00:08:18,933 --> 00:08:20,265 Uh... yeah. 192 00:08:20,334 --> 00:08:22,334 I guess I caught whatever Sal had. 193 00:08:22,403 --> 00:08:23,969 (chuckling and coughing) 194 00:08:26,107 --> 00:08:27,539 You want me to cut up that banana for you? 195 00:08:31,078 --> 00:08:32,378 What are you doing? 196 00:08:33,447 --> 00:08:34,380 Nothing. 197 00:08:34,448 --> 00:08:36,015 Let me see. 198 00:08:37,618 --> 00:08:39,551 I'm preparing something nice for Simone. 199 00:08:40,621 --> 00:08:42,821 Really? Yeah. 200 00:08:42,890 --> 00:08:45,257 Aww. That's so sweet. 201 00:08:47,061 --> 00:08:47,993 See ya. 202 00:08:54,769 --> 00:08:58,203 ?? 203 00:09:00,608 --> 00:09:02,408 (beeping) 204 00:09:02,476 --> 00:09:03,642 (door closes) 205 00:09:03,711 --> 00:09:04,743 (Tess) Which part of "I'm going alone" 206 00:09:04,812 --> 00:09:06,945 did you not understand? 207 00:09:07,014 --> 00:09:08,147 I was worried about you. 208 00:09:08,215 --> 00:09:09,882 You're utterly useless! 209 00:09:09,950 --> 00:09:12,551 So... how'd it go? 210 00:09:12,620 --> 00:09:13,652 Max went in even though I told him not to... 211 00:09:13,721 --> 00:09:14,853 I tried to help. It was dark and I tripped. 212 00:09:14,922 --> 00:09:16,288 ...and he ruined everything! It wasn't my fault! 213 00:09:17,358 --> 00:09:18,457 Okay... 214 00:09:18,526 --> 00:09:19,558 There you are. 215 00:09:19,627 --> 00:09:20,559 Where are the groceries, man? 216 00:09:20,628 --> 00:09:21,593 I need those bananas. 217 00:09:21,662 --> 00:09:22,895 Doesn't do what he's supposed to do, 218 00:09:22,963 --> 00:09:25,130 and does what he's not supposed to do. 219 00:09:25,199 --> 00:09:26,131 Amazing. 220 00:09:26,200 --> 00:09:27,466 I don't know anything about that. 221 00:09:27,535 --> 00:09:28,867 I just need more bananas for the cake. 222 00:09:28,936 --> 00:09:30,369 Max didn't go to the store. 223 00:09:30,438 --> 00:09:31,870 He went after Tess, 224 00:09:31,939 --> 00:09:33,672 which seems to have created a bit of a problem. 225 00:09:33,741 --> 00:09:35,074 Well, there's another problem. 226 00:09:35,142 --> 00:09:37,309 Anika's in really bad shape. 227 00:09:37,378 --> 00:09:39,578 I need everybody's help. 228 00:09:39,647 --> 00:09:40,679 I can help with that. 229 00:09:40,748 --> 00:09:42,381 I'm capable of doing what people ask... 230 00:09:42,450 --> 00:09:45,017 unlike some people I know. 231 00:09:45,086 --> 00:09:47,386 (Sal) Since everyone's mad at each other, 232 00:09:47,455 --> 00:09:48,854 maybe this is a good time 233 00:09:48,923 --> 00:09:52,458 to install Hunter Cloud on all of your pho... 234 00:09:58,065 --> 00:10:01,500 Ah, yes! Thanks, Max. 235 00:10:01,569 --> 00:10:03,068 ?? 236 00:10:03,137 --> 00:10:04,570 (beeping) 237 00:10:08,943 --> 00:10:10,209 Decorations... 238 00:10:22,456 --> 00:10:25,357 Let's see... ahh. Whoo. 239 00:10:25,426 --> 00:10:26,458 Nice. 240 00:10:30,297 --> 00:10:32,164 Tess is never gonna forgive me. 241 00:10:35,836 --> 00:10:38,337 Anger can be a powerful motivator. 242 00:10:38,405 --> 00:10:39,338 Maybe she'll come up with 243 00:10:39,406 --> 00:10:41,273 a brilliant plan to solve everything, 244 00:10:41,342 --> 00:10:42,875 and it will all be because of you 245 00:10:42,943 --> 00:10:44,743 'cause you messed up so badly. 246 00:10:46,046 --> 00:10:47,546 You're not helping. 247 00:10:47,615 --> 00:10:48,981 Look, the only way she'll forgive me 248 00:10:49,049 --> 00:10:51,150 is if I come up with a brilliant plan. 249 00:10:51,218 --> 00:10:52,451 Well, good luck with that. 250 00:10:52,520 --> 00:10:54,453 Saganash is never gonna trust either of you again. 251 00:10:55,723 --> 00:10:56,755 You know, maybe we should 252 00:10:56,824 --> 00:10:58,690 just give him the map, just to be safe. 253 00:10:58,759 --> 00:11:00,292 Who knows what he could do next. 254 00:11:00,361 --> 00:11:03,195 ?? 255 00:11:03,264 --> 00:11:04,930 That's it. (Sal typing) 256 00:11:04,999 --> 00:11:06,765 You're a genius. 257 00:11:08,135 --> 00:11:09,801 I have a new plan. 258 00:11:09,870 --> 00:11:10,802 What? 259 00:11:10,871 --> 00:11:13,138 We give Saganash the real map. 260 00:11:14,808 --> 00:11:16,041 If you think you can make me forget 261 00:11:16,110 --> 00:11:17,075 how mad I am at you 262 00:11:17,144 --> 00:11:18,777 by distracting me with your stupidity, 263 00:11:18,846 --> 00:11:19,878 it's not working. 264 00:11:19,947 --> 00:11:21,246 No, listen Saganash needs the map 265 00:11:21,315 --> 00:11:22,814 just like we need the slide. 266 00:11:22,883 --> 00:11:24,750 They're worthless if they're not together. 267 00:11:24,818 --> 00:11:25,817 So? 268 00:11:25,886 --> 00:11:27,486 So, we show him how to project 269 00:11:27,555 --> 00:11:29,388 the slide onto the map. 270 00:11:29,456 --> 00:11:30,622 What then? 271 00:11:30,691 --> 00:11:33,225 I secretly take a picture with my phone. 272 00:11:33,294 --> 00:11:34,960 Then, we destroy the lens, 273 00:11:35,029 --> 00:11:36,028 so we have everything we need 274 00:11:36,096 --> 00:11:37,563 but Saganash has nothing. 275 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 So, you think this is gonna work? 276 00:11:56,517 --> 00:11:58,584 Yeah, 100%. 277 00:11:58,652 --> 00:12:01,220 Really? 278 00:12:01,288 --> 00:12:02,221 No. 279 00:12:02,289 --> 00:12:03,222 But if I told you what I really thought, 280 00:12:03,290 --> 00:12:05,057 you might not go in, so... 281 00:12:05,125 --> 00:12:06,325 it has to work. 282 00:12:08,429 --> 00:12:10,662 Yeah. It has to. 283 00:12:10,731 --> 00:12:13,732 ?? 284 00:12:18,672 --> 00:12:21,406 ?? 285 00:12:28,148 --> 00:12:29,147 Uh, don't come in! 286 00:12:29,216 --> 00:12:30,249 Why not? What are you doing? 287 00:12:30,317 --> 00:12:33,018 Um, I'm, uh... working out. 288 00:12:33,087 --> 00:12:34,052 I ripped my shorts. 289 00:12:34,121 --> 00:12:35,654 Again? 290 00:12:35,723 --> 00:12:38,223 Yeah, it's super embarrassing. 291 00:12:38,292 --> 00:12:39,992 (chuckling) Ahh! 292 00:12:42,596 --> 00:12:44,196 Sorry. 293 00:12:45,899 --> 00:12:47,199 You weren't working out. 294 00:12:47,268 --> 00:12:49,968 I told you I didn't want to celebrate my birthday. 295 00:12:50,037 --> 00:12:51,937 But, why? I don't understand. 296 00:12:52,006 --> 00:12:53,105 Because! 297 00:12:53,173 --> 00:12:54,706 That's not a reason, Nika. 298 00:12:54,775 --> 00:12:56,408 You always celebrate your birthday. 299 00:12:56,477 --> 00:12:58,210 You love your birthday. 300 00:12:58,279 --> 00:13:00,312 Why are you pretending it's not happening? 301 00:13:04,218 --> 00:13:06,084 Is it 'cause of Erik and Kate? 302 00:13:08,389 --> 00:13:10,055 It's just not my birthday without them. 303 00:13:10,124 --> 00:13:12,291 They always wake me up with a cake 304 00:13:12,359 --> 00:13:14,226 and candles to blow out. 305 00:13:14,295 --> 00:13:15,594 I act surprised, 306 00:13:15,663 --> 00:13:18,697 but I already smelled the cake in the oven. 307 00:13:18,766 --> 00:13:19,931 (Anika sighs) 308 00:13:20,000 --> 00:13:22,734 And how Erik sings really, really out of tune. 309 00:13:22,803 --> 00:13:24,469 (chuckling) 310 00:13:24,538 --> 00:13:25,604 I'm sorry. 311 00:13:25,673 --> 00:13:27,506 It's really sweet of you to do this, 312 00:13:27,574 --> 00:13:30,042 but it only makes me miss them more. 313 00:13:31,111 --> 00:13:32,444 I understand. 314 00:13:33,847 --> 00:13:36,081 Who needs a birthday party anyways? 315 00:13:36,150 --> 00:13:38,150 Yeah. They're boring. 316 00:13:42,890 --> 00:13:45,057 Thanks for not celebrating my birthday. 317 00:13:45,125 --> 00:13:46,825 Anytime. 318 00:13:48,996 --> 00:13:51,229 Nice job. 319 00:13:51,298 --> 00:13:52,831 Yeah. 320 00:13:56,537 --> 00:13:58,003 (Tess) Mr. Saganash? 321 00:13:58,072 --> 00:14:00,105 I brought Cassandra's map. 322 00:14:01,275 --> 00:14:02,908 I'm sorry about what happened before. 323 00:14:02,976 --> 00:14:05,043 I didn't know Max followed me here. 324 00:14:05,112 --> 00:14:07,646 Yeah, I was just worried about her, you know? 325 00:14:07,715 --> 00:14:10,682 She doesn't really know what she's... do... 326 00:14:10,751 --> 00:14:12,417 Never mind. 327 00:14:12,486 --> 00:14:15,587 (Saganash's voice) Why do you want to give me the map? 328 00:14:15,656 --> 00:14:18,390 So you'll leave us alone. 329 00:14:18,459 --> 00:14:20,025 Look, we don't care about the diamond. 330 00:14:20,094 --> 00:14:21,259 We just want Erik and Kate back. 331 00:14:21,328 --> 00:14:23,929 The Laterna is behind you. 332 00:14:40,280 --> 00:14:42,814 Look, you light the Laterna, 333 00:14:42,883 --> 00:14:44,783 it projects the slide onto the map. 334 00:14:47,054 --> 00:14:48,720 Then you line the little diamonds up 335 00:14:48,789 --> 00:14:49,988 with the diamonds on the map. 336 00:14:55,129 --> 00:14:56,895 (shutter clicking) 337 00:14:56,964 --> 00:14:58,330 (door closing) 338 00:14:58,399 --> 00:15:01,433 (Tess) Mr. Saganash, are you still here? 339 00:15:01,502 --> 00:15:03,668 Mr. Saganash? 340 00:15:03,737 --> 00:15:04,803 (whispering) Do you think he heard me take the picture? 341 00:15:04,872 --> 00:15:06,471 Shh! 342 00:15:07,541 --> 00:15:08,840 Are you still here? 343 00:15:11,478 --> 00:15:12,911 He's right behind you! 344 00:15:14,248 --> 00:15:15,347 One more step and I'll break it. 345 00:15:15,416 --> 00:15:17,983 Give me the slide. 346 00:15:18,051 --> 00:15:19,184 ?? 347 00:15:19,253 --> 00:15:20,752 Run. 348 00:15:25,192 --> 00:15:28,126 ?? 349 00:15:29,363 --> 00:15:31,696 Anika doesn't want to celebrate her birthday 350 00:15:31,765 --> 00:15:33,865 because she misses Erik and Kate too much. 351 00:15:33,934 --> 00:15:36,902 So I promised her, no party. 352 00:15:36,970 --> 00:15:39,371 Really? We're just gonna... 353 00:15:39,440 --> 00:15:40,439 skip her birthday? 354 00:15:40,507 --> 00:15:41,973 Don't be ridiculous. 355 00:15:42,042 --> 00:15:43,508 It will be a double surprise party 356 00:15:43,577 --> 00:15:45,243 because everyone is coming. 357 00:15:45,312 --> 00:15:46,378 Who's everyone? 358 00:15:46,447 --> 00:15:49,848 Uh... Simone. (chuckling) 359 00:15:49,917 --> 00:15:52,017 That's it? That's not everyone. 360 00:15:52,085 --> 00:15:54,219 That's just... Simone. 361 00:15:54,288 --> 00:15:56,288 Just relax. I invited Rinus too. 362 00:15:56,356 --> 00:16:00,125 Check it out, I baked a cake using Kate's recipe. 363 00:16:00,194 --> 00:16:02,828 Now, all we have to do is keep Anika away 364 00:16:02,896 --> 00:16:04,229 while I get everything ready. 365 00:16:04,298 --> 00:16:05,764 Can you help me? Sure. 366 00:16:05,833 --> 00:16:08,467 Cool. If... 367 00:16:08,535 --> 00:16:10,202 you give me your phone. 368 00:16:12,773 --> 00:16:15,740 And your password. What is it? 369 00:16:17,211 --> 00:16:20,278 S-I-M-O-N-E. 370 00:16:21,515 --> 00:16:22,581 Simone? 371 00:16:26,487 --> 00:16:28,820 Thank you. 372 00:16:28,889 --> 00:16:31,389 ?? 373 00:16:35,629 --> 00:16:37,395 I think we lost 'em. Did you get it? 374 00:16:40,968 --> 00:16:43,168 Yes! You're a genius, Max. 375 00:16:43,237 --> 00:16:45,370 Wait, what was that? I couldn't quite hear you. 376 00:16:45,439 --> 00:16:46,938 You heard me the first time. 377 00:16:47,007 --> 00:16:48,073 (chuckling) 378 00:16:48,141 --> 00:16:50,141 So, I guess I'm out of the doghouse? 379 00:16:50,210 --> 00:16:53,378 Yeah, I guess. Well, we'd better go, 380 00:16:53,447 --> 00:16:54,679 before we're late for Anika's party. 381 00:16:54,748 --> 00:16:55,714 Yeah. 382 00:16:57,284 --> 00:16:59,351 Give me the phone. 383 00:17:00,420 --> 00:17:02,053 I said, give me the phone! 384 00:17:03,423 --> 00:17:04,389 (Tess) Wait! 385 00:17:06,326 --> 00:17:07,826 Tess! 386 00:17:08,795 --> 00:17:12,097 ?? 387 00:17:15,836 --> 00:17:17,002 Great that you're here. 388 00:17:17,070 --> 00:17:18,003 Are we late? 389 00:17:18,071 --> 00:17:19,738 No, no, you're right on time. 390 00:17:19,806 --> 00:17:21,673 It was really nice of you to invite us. 391 00:17:21,742 --> 00:17:22,807 I didn't invite you. 392 00:17:22,876 --> 00:17:24,142 (chuckling) I know. 393 00:17:24,211 --> 00:17:25,710 You forgot, so I invited him. 394 00:17:27,681 --> 00:17:29,848 Looking sharp. 395 00:17:29,917 --> 00:17:32,918 Oh, this? I just threw it on. 396 00:17:33,987 --> 00:17:35,887 Where's the birthday girl? Shh! 397 00:17:35,956 --> 00:17:37,155 It's a surprise party. 398 00:17:37,224 --> 00:17:38,557 She's not supposed to know yet. 399 00:17:38,625 --> 00:17:41,393 Wha... she doesn't know it's her birthday? 400 00:17:41,461 --> 00:17:42,994 Well, of course she knows it's her birthday. 401 00:17:43,063 --> 00:17:44,596 She just doesn't know about the party. 402 00:17:44,665 --> 00:17:46,565 That's why it's called a surprise party. 403 00:17:46,633 --> 00:17:48,833 Oh, a surprise party. I love surprise parties. 404 00:17:48,902 --> 00:17:50,368 (all) Shh! 405 00:17:50,437 --> 00:17:53,605 Keep it down! You'll ruin the surprise. 406 00:17:53,674 --> 00:17:56,441 Come on. 407 00:17:56,510 --> 00:17:58,777 ?? 408 00:17:58,845 --> 00:18:00,946 I said, give me the phone! 409 00:18:02,115 --> 00:18:03,181 Do it! 410 00:18:03,250 --> 00:18:05,183 I'd rather nobody have it than Saganash! 411 00:18:06,353 --> 00:18:07,352 (glass shattering) 412 00:18:09,723 --> 00:18:11,723 Let's go. Let's go! 413 00:18:11,792 --> 00:18:15,193 ?? 414 00:18:20,300 --> 00:18:21,366 (knocking on door) 415 00:18:21,435 --> 00:18:22,434 No. 416 00:18:22,502 --> 00:18:24,135 (Daniel) Hey, I want to show you something 417 00:18:24,204 --> 00:18:26,104 downstairs in the game room. 418 00:18:26,173 --> 00:18:27,973 Do you have a second? 419 00:18:28,041 --> 00:18:29,207 I'm kind of busy. 420 00:18:30,711 --> 00:18:32,744 It'll only be a second, I promise. 421 00:18:35,482 --> 00:18:37,115 One minute, maximum. 422 00:18:38,251 --> 00:18:39,551 (sighs) 423 00:18:39,620 --> 00:18:41,653 As long as I don't have to eat cake and open presents. 424 00:18:42,956 --> 00:18:46,091 Cake? Presents? We talked about this. 425 00:18:46,159 --> 00:18:47,959 Come on. 426 00:18:52,065 --> 00:18:53,098 What? 427 00:18:53,166 --> 00:18:55,433 (Daniel whispering) Three, two, one... 428 00:18:55,502 --> 00:18:57,869 (all) Surprise! 429 00:18:58,939 --> 00:19:00,639 Happy birthday! 430 00:19:00,707 --> 00:19:02,674 Happy birthday! Happy birthday! 431 00:19:02,743 --> 00:19:05,877 (Erik and Kate) ? Happy birthday to you ? 432 00:19:05,946 --> 00:19:08,947 ? Happy birthday to you ? 433 00:19:09,016 --> 00:19:12,417 ? Happy birthday dear Anika ? 434 00:19:12,486 --> 00:19:17,188 ? Happy birthday to you ? 435 00:19:17,257 --> 00:19:18,657 Oh, congratulations, darling. 436 00:19:18,725 --> 00:19:20,325 Happy birthday, sweetie. 437 00:19:20,394 --> 00:19:22,861 Oh, we wish we could hug you and kiss you and... 438 00:19:22,929 --> 00:19:24,529 Oh, and give you more presents 439 00:19:24,598 --> 00:19:26,097 than you already have there, gee! 440 00:19:26,166 --> 00:19:27,465 We'll do all of that when we get back. 441 00:19:27,534 --> 00:19:28,533 Wow! 442 00:19:28,602 --> 00:19:29,567 And more. 443 00:19:29,636 --> 00:19:31,870 It's like you're really here! 444 00:19:31,938 --> 00:19:33,872 Well, thanks to Daniel and Sal, 445 00:19:33,940 --> 00:19:35,607 we're in Sal's cloud now. 446 00:19:39,146 --> 00:19:41,780 Oh, there you are. Hi! 447 00:19:41,848 --> 00:19:43,648 Now, somebody better blow out these candles 448 00:19:43,717 --> 00:19:45,183 before the cake melts. 449 00:19:45,252 --> 00:19:46,584 (laughter) 450 00:19:47,654 --> 00:19:48,753 (cheering and laughter) 451 00:19:50,424 --> 00:19:51,423 Is it banana coconut? 452 00:19:51,491 --> 00:19:52,457 (Daniel) Yes. 453 00:19:52,526 --> 00:19:53,458 With fresh bananas? 454 00:19:53,527 --> 00:19:55,093 Yes, and chocolate sauce. 455 00:19:55,162 --> 00:19:56,094 Way too many calories, 456 00:19:56,163 --> 00:19:57,095 and I don't even want to 457 00:19:57,164 --> 00:19:58,496 think about the carbs, but... 458 00:19:58,565 --> 00:20:00,598 it's your birthday! 459 00:20:00,667 --> 00:20:02,133 Can I open my presents now? 460 00:20:02,202 --> 00:20:03,568 Of course! (Tess) Sure! 461 00:20:03,637 --> 00:20:05,403 You're the best family in the whole wide world. 462 00:20:05,472 --> 00:20:07,138 Selfie! 463 00:20:08,942 --> 00:20:09,908 (camera clicks) 464 00:20:09,976 --> 00:20:12,510 ?? 465 00:20:15,682 --> 00:20:18,717 You smashed the slide? 466 00:20:18,785 --> 00:20:21,486 I mean, we still have Cassandra's map. 467 00:20:21,555 --> 00:20:24,556 But, I don't know what good it is without the slide. 468 00:20:24,624 --> 00:20:27,392 I took some pictures on my phone, though. 469 00:20:27,461 --> 00:20:29,260 But then I kind of broke the phone. 470 00:20:31,298 --> 00:20:32,697 And at least Saganash doesn't have 471 00:20:32,766 --> 00:20:34,966 anything to go on either. 472 00:20:35,035 --> 00:20:36,935 But we'll never find the diamond now. 473 00:20:37,003 --> 00:20:39,237 Not necessarily. (typing) 474 00:20:40,640 --> 00:20:42,407 (beeping) Is this your picture? 475 00:20:42,476 --> 00:20:43,775 How did you get that? 476 00:20:43,844 --> 00:20:45,910 Little thing I like to call... 477 00:20:45,979 --> 00:20:47,812 Hunter Cloud. 478 00:20:47,881 --> 00:20:50,415 Wait, hold up, how did you get my password? 479 00:20:50,484 --> 00:20:53,351 Did you know that one out of every four people 480 00:20:53,420 --> 00:20:55,854 use their birthday as a password? 481 00:20:58,692 --> 00:20:59,958 (Tess) It doesn't make any sense. 482 00:21:00,026 --> 00:21:02,227 Yeah, none of the lines on the slide 483 00:21:02,295 --> 00:21:04,729 match up with the ones on the street. 484 00:21:04,798 --> 00:21:05,930 Clearly, this was not made 485 00:21:05,999 --> 00:21:09,167 by a professional cartographer. 486 00:21:09,236 --> 00:21:11,870 (Daniel) Guys, I suddenly remember something! 487 00:21:11,938 --> 00:21:13,438 Check this out. 488 00:21:15,742 --> 00:21:18,042 (Sal) A doorknob in the shape of a diamond? 489 00:21:18,111 --> 00:21:20,478 That was here this whole time? 490 00:21:21,715 --> 00:21:22,881 Yeah. 491 00:21:22,949 --> 00:21:24,449 So, what's it for? 492 00:21:32,425 --> 00:21:33,758 (rumbling) 493 00:21:35,128 --> 00:21:36,628 (all gasping) 494 00:21:42,869 --> 00:21:44,803 (Sal) We were looking at it wrong. 495 00:21:44,871 --> 00:21:46,070 It's not a street map. 496 00:21:46,139 --> 00:21:49,040 It's a map of tunnels under the city. 497 00:21:49,109 --> 00:21:52,243 Did you say tunnels? Why? 498 00:21:54,581 --> 00:21:55,713 Who wants to go first? 499 00:21:55,782 --> 00:21:57,415 ?? 500 00:21:57,465 --> 00:22:02,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.